-я - фотограф

¬—≈ ÷¬≈“џ ћ»–ј ¬јћ, ƒќ–ќ√»≈ ѕќƒ–”√»!

 -неизвестно

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ћила_—абл€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 22.01.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 7587

«аписи с меткой истори€ жизни софии шиколоне (лорен)

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

2 часть >немного ларссона angelo badalamenti/анджело бадаламенти brigitte anne-marie bardot | брижит анн-мари бардо flash-игра "glops" gary moore rufus wainwright sankeien Ц сад в иокогаме алон делон и его роли антонио гауди | собор св€того семейства барселона без заголовка бельги€ брюгге брюссель возле храма христа спасител€ гавайи германи€ дин рид. певец свободы игра "пазлы" интересные и полезные ссылки... карнавал жиллей катрин денЄв король голливуда... clark gable красивейшие двери испании/jean-louis gauthier крым лиди€ чуковска€. повесть. малоизвестный репин мой детский сад на дону намюр народна€ медицина необычные пам€тники но€брь 2010 одри хепберн парадокс архитектуры португальский замок palacio da pena прага прощай семь€ слайдшоу старинные фото танго тыс€ча и одна полезность удивительна€ графика (maria zeldis) фотограф александр рум€нцев | 'питерское' ч/б чудеса чудеса света | велика€ китайска€ стена эрнест хемингуэй (фото
 омментарии (4)

»—“ќ–»я —ќ‘»» Ў» ќЋќЌ≈ (Ћќ–≈Ќ)

ƒневник

—уббота, 19 январ€ 2013 г. 16:53 + в цитатник

ѕосмотрев на дн€х биографический фильм о —офии Ћорен "ћой дом полон зеркал", € нашла вот эту историю ее жизни.

»стори€ —офии Ўиколоне.

 атегори€: ћировые Ћичности, јвтор: Masha от 6-05-2011

 огда ее младший сын Ёдуардо был еще совсем крохой, он спросил как-то: «ѕочему ты така€ грустна€, мама?» ќна уточнила: «Ќа детских фотографи€х?» «Ќет. “ы счастлива?» «¬ фильме?» «Ќе, вообще?» —офи€ задумалась. —частлива ли она?  онечно – да. ” нее чудесна€ семь€, у нее любима€ работа, и только воспоминани€ беред€т душу… —казки дл€ Ћеллы.

¬ маленьком городке ѕоццуоле близ Ќеапол€ жила-была девочка. ’уденька€ – кожа да кости, длиннонога€, с грустными глазами на бледном личике. ” нее была любима€ бабушка, которую она называла мама Ћуиза, дедушка, которого звала «папа», мама –омильда – «маммита», и младша€ сестренка ћари€. ј отца у девочки не было. ¬ернее, он где-то жил припеваючи, но о дочке никогда не вспоминал.  аждый раз, отправл€€сь в школу, —офи€ Ўиколоне испытывала ни с чем не сравнимый стыд. ≈й казалось, что все дети в классе презирают ее. —мотр€т так, будто у нее на лбу вытатуировано слово «незаконнорожденна€». Ќе раз —офи€ возвращалась домой в слезах и утыкалась лицом в м€гкий живот мамы Ћуизы. ћалышка не жаловалась, но бабушка прекрасно знала причину внучкиных слез. ќна вытирала лицо девочки своей жесткой ладонью, накладывала гору спагетти со вкуснейшим соусом и начинала рассказывать о том, кака€ —офи€ Ўиколоне вырастет красива€, как она проедет по улицам –има в открытой машине, вс€ разодета€ в меха и си€юща€ бриллиантами. —офи€, или Ћелла по-домашнему, слушала с открытым ртом, а сама думала, что, может, и не нужны ей богатства, лишь бы был у нее родной отец и все было, как у других.

¬ мысл€х она иногда даже упрекала свою маммиту за то, что та не така€, как все. –омильда ¬иллани действительно была ина€. ¬о-первых, была похожа, как две капли воды, на √рету √арбо. » даже выиграла в юности первое место на конкурсе двойников, что давало ей возможность поехать в √олливуд. Ќо родственники, конечно, воспротивились. ћама Ћуиза привела тогда непоколебимый аргумент. ќна сказала: «“ы знаешь, что случилось с –удольфо ¬алентино? ќн умер. ≈го убила «„ерна€ рука» - американска€ мафи€. ќна преследует всех италь€нцев. “ак что, –омильда, в јмерику ты не поедешь». Ћуизу не убедили €ростные доводы дочки, что никакой «„ерной руки» в јмерике нет. ƒевушка осталась дома, потому что была несовершеннолетней и не могла поехать за границу без разрешени€ родителей.

„ерез два года, получив аттестат зрелости, она уехала в –им и поступила в консерваторию по классу фортепиано. ¬ столице –омильда встретила молодого человека по имени –икардо Ўиколоне. ¬ысокий шатен с проникновенными карими глазами представилс€ ей режиссером. ћолодые люди начали встречатьс€. » –омильда, со всей безогл€дностью юности влюбивша€с€ в своего избранника, через два мес€ца оказалась беременной. ћнимый режиссер, а на самом деле студент, сдающий экзамены на степень инженера, женитьс€ отказалс€. ¬ 1934 году в день, когда ћуссолини бомбил Ёфиопию, в римской клинике –омильда родила девочку. ќна еле уговорила –икардо дать дочке свою фамилию. Ќезадавшийс€ отец подписал бумаги и сразу же исчез, собрав чемоданы с незамысловатыми пожитками и не оставив ни одной лиры.

—лава ¬севышнему, ћама Ћуиза навестила свою непутевую дочь. ”видев глаза –омильды, у которой от переживаний пропало молоко, и заливающуюс€ голодным криком крошечную —офию, Ћуиза не долго думала и забрала «своих девочек» домой. ≈й было плевать на досужие разговоры кумушек, когда погибала родна€ кровь. » хоть как нелегко пришлось семейству ¬иллани – в маленьком городке теперь любой мог бросить в лицо их дочке жестокое и обидное слово «гул€ща€» - дома –омильду никто не осудил.

—офии было около п€ти лет, когда приехал –икардо. –омильда послала ему телеграмму, что дочка т€жело больна. ƒевочке запомнилось, как мать нервничала, нар€жа€ и причесыва€ ее. ћалышка вошла в комнату и увидела высокого мужчину, который сто€л, отвернувшись к окну. Ќо не он привлек ее внимание, а игрушечна€ голуба€ машина. ќна была така€ красива€, что даже не верилось, поблескивала фарами и сверкала никелированными ручками. Ћелла не сводила с нее глаз, и в это момент мать сказала, указыва€ на мужчину: «Ёто твой отец!» ƒевочка зачарованно погл€дела на человека, прот€гивающего подарок. ќна послушно повторила «отец» и… ничего не почувствовала. —лово означало что-то родное и близкое, а мужчина был чужой и незнакомый. ќн улыбнулс€, погладил —офию по голове и, отвернувшись, продолжил разговор с матерью. √олуба€ машина осталась сто€ть на месте. —офи€ больше не хотела играть с ней.

¬скоре после этой встречи у –омильды родилась втора€ дочь – ћари€. —колько не доказывала –омильда судь€м свою правоту, так и ничего не добилась. ¬ жизни семейства ¬иллани ничего не изменилось. ƒедушка ходл на работу, возвращалс€ вечером и желал лишь одного – чтобы никто не мешал ему читать вечернюю газету. ћама Ћуиза готовила, стирала и убирала в доме. –омильда пыталась найти хоть какую-нибудь работу, но чаще всего перебивалась уроками музыки. ј потом началась война, маленький городишко переживал одну бомбардировку за другой. —офи€ с сестренкой пересиживала их в укрытии, не помн€ себ€ от страха и голода. Ќе хватало теплой одежды и –омильда, разрезав свое пальто, сшила из него теплые куртки дочкам. —ама же куталась в тр€пье. »з-за частых боевых тревог спали, не раздева€сь. ј однажды, вернувшись из бомбоубежища, они увидели, что часть дома разбита.

 

¬ойна надолго оставит след в пам€ти у —офии. —пуст€ многие годы, остава€сь дома одна, она до сих пор включает ночник, бо€сь кромешной тьмы… ѕервый букет фрейлины. ѕослевоенный Ќеаполь представл€л собой зан€тное зрелище. ѕо улицам гул€ли американцы, повсюду звучала музыка и крутили фильмы с участием –иты ’ейворт, ‘рэнка —инатры и  ларка √ейбла. —офи€ смотрела их по дес€ть раз и, покида€ кинотеатр, каждый раз испытывала непон€тную душевную боль. ѕосле фильма «ƒжильда» она уговорила тетку сделать ей прическу, как у главной героини.

¬1948 году девчке исполнилось четырнадцать лет. Ќо она все еще не оформилась и была похожа на смешного утенка. –омильда начала учить ее музыке, и —офи€ мечтала о том, что когда она вырастет, то станет учительницей в школе, выйдет замуж и в церкви маленькие девочки будут нести подол ее белоснежного плать€. ј еще у нее об€зательно будут дети. ћного детей… Ќо в течение двух следующих лет в жизни —офии произошли перемены. ¬о-первых, она, наконец, превратилась из несчастного утенка в прекрасную ÷аревну-Ћебедь. ј во-вторых, в Ќеаполе организовали конкурс красоты «ѕринцесса мор€». ”слышав об этом, –омильда сказала: «Ћелла, ты поедешь и выиграешь этот конкурс». ћама Ћуиза решила не вмешиватьс€, потому что помнила, чем закончилась истори€ с –омильдой.  то знает, может, поехав в √олливуд, та стала бы знаменитой, вышла замуж и знать не знала бы этого своего прохвоста –икардо, который уже женилс€ на другой, родил себе двух сыновей, а о дочках и слышать не хочет. ѕусть внучка попытает счасть€! —амой большой проблемой оказалось, то что на конкурс нужно было €витьс€ в двух плать€х – повседневном и вечернем. ѕервое купили у знакомой портнихи – миленькое, бежевое с коричневым. „то делать с вечерним платьем, никто не знал: денег в доме не было. Ќо –амильду остановить уже ничего не могло. ќна ст€нула с окна штору и сказала: «Ёто, Ћелла, будет твое вечернее платье». ¬ооружившись иголкой, –омильда за ночь сшила нар€д совершенно немыслимого фасона. Ќаутро она собственноручно причесала —офию, накрасила ей глаза и губы и повезла на конкурс.

«астенчива€ девушка, словно загипнотизированна€, прошла мимо жюри. ќна никого не видела и не слышала. Ќи фотографов, делающих снимки, ни журналистов, задающих вопросы. ¬ тот раз —офи€ не стала «ѕринцессой мор€», титул досталс€ другой девушке, но зато она вошла в свиту принцессы, состо€щую из двенадцати прелестных фрейлин. ѕолучив подарки – несколько рулонов обоев, скатерть с двенадцатью салфетками, билет на поезд до –има и 25 тыс€ч лир (150 франков), - —офи€ и –омильда вернулись в ѕоццуоле. ƒевушка крепко прижимала к себе цветы. Ёто был первый в ее жизни букет. ѕриехав домой, она отдала скатерть и обои бабушке, деньги – маме, а билет спр€тала за зеркало в комнате.

ѕосле конкурса –омильда записала —офию в драматическую студию. “а исправно ходила на зан€ти€, когда вдруг руководитель сказал, что в –име начинаютс€ съемки фильма « амо гр€деши?» и на главную роль ищут молоденькую девушку.  ак только –омильда прознала про это, она тотчас же собралась в –им. –искнула даже позвонить –икардо и, как оказалось, зр€. ¬ свой адрес она услышала: «ƒа кто ты така€?! —идела бы дома, так нет – носит теб€ по свету, да еще и —офию за собой таскаешь! ƒумаешь, режиссеры кинутс€ на теб€ с твоей неписаной красотой? » наде€тьс€ нечего, возвращайс€-ка лучше в свою дыру!...»

ѕринцесса с железным характером. –анним утром, когда город еще только просыпалс€ и нежное солнце золотило кра€ домов, –омильда с —офией сто€ли на остановке. √олубой с серым автобус повез их в „инечитту, городок близ –има, где находилась киностуди€. “ам —офи€ увидела сотни женщин, сто€щих в огромной очереди. Ќекоторые были уставшими и некрасивыми – они пришли сюда от безденежь€ и безнадеги (в »талии царила безработица). Ќо р€дом с ними сто€ли и другие – красивые, молодые и жаждущие славы. –омильда предупредила —офию, что на любые вопросы режиссера на вс€кий случай нужно отвечать по-английски «”е». ƒевушка старательно следовала наставлению матери и никак не могла пон€ть, почему ее ответы так смешат ассистента режиссера. ј режиссеру Ћерою девушка очень понравилась – с такой непосредственной мимикой! ∆аль, что по-английски она не говорит и даже на вопросы, как ее зовут и сколько ей лет, отвечает «да». Ќу да ничего, с такой мордашкой спокойно можно идти в статистки, да и маму, пожалуй, тоже запишите, дал он команду ассистенту.

—ъемки начались. — первого же дн€ —офи€ обратила внимание на мужчину невысокого роста с быстрыми, цепкими глазами, который внимательно наблюдал за ней. ќн, по всей веро€тности, был большим начальником, потому что на его кресле красовалась надпись « арло ѕонти», и никто посторонний не смел сесть на это место. ѕосле первых съемок —офию пригласили на небольшую роль, спросив предварительно умеет ли она плавать. ”своив «уроки английского», —офи€ уже ничего не бо€лась и заверила режиссера, что она чуть ли не чемпионка по плаванию. Ќо, очутившись на корабле в бескрайнем море и увидев перед собой голубую бездну, перепугалась не на шутку. ќтозвав режиссера в сторону, она, заика€сь, призналась, что плавать не умеет и просит отправить ее в –им. –ежиссер недоуменно посмотрел на дебютантку и сказал, что –им далеко, а сейчас нужно играть сцену. ѕо его команде —офи€ должна прыгнуть в низ. “олько по его команде, но не раньше. » ничего страшного с ней не случитс€, потому что все люди от природы умеют плавать, да и внизу ее будут страховать опытные спасатели. —офи€ пон€ла, что назад дороги нет, обреченно посмотрела на режиссера и по его команде полетела вниз. Ёто был первый дубль.   концу съемок девушка плавала как рыба.

 

¬скоре —офию стали узнавать на студии и ассистент режиссера посоветовал ей вз€ть псевдоним, потому что им€ Ўиколоне звучало, как в цирке, а актрисе нужен красивый псевдоним, ну, как ћарта “орен. » он стал по алфавиту подбирать – Ѕорен, ƒорен,  орен.. Ћорен. ¬от то, что нужно!... ¬ошедшему  арло ѕонти представили молодую италь€нскую актрису – —офию Ћорен. “от отметил €ркую красоту девушки и предложил ¬итторио де —ика, снимавшему фильм ««олото Ќеапол€», вз€ть ее на главную роль. ѕросмотрев фотопробы, режиссер сказал девушке: «≈сть небольшие проблемы. “вой нос длинноват – нужно сделать операцию. ≈ще надо бы похудеть на несколько килограммов». —офи€ выслушала внимательно и ответила: «„то касаетс€ моих бедер, то наверн€ка вы правы: они немного широковаты. Ќо нос – это часть мен€.  уда же € без него? ¬ общем, так: если хотите мен€ снимать, то только такой, кака€ есть».  арло ѕонти, присутствовавший при беседе, отметил про себ€, что характер у девушки железный и она ничем не напоминает тех старлеток, которые готовы на все, лишь бы по€витьс€ на экране. ѕонти насто€л на том, чтобы ¬итторио вз€л молодую актрису на роль. «абега€ наперед, скажем: аль€нс ¬итторио де —ика – —офи Ћорен просуществовал двадцать лет. —офи играла во всех его фильмах. »грала темпераментно, €рко. Ѕыла гневной и нежной, €ростной и гордой. ¬се режиссеры мечтали ее заполучить.

 

—офи Ћорен не изменилась и сегодн€. ≈е красота построена на контрастах – удлиненный нос и высокие скулы, большой рот с крупными губами. Ќо все женщины мира хотели и хот€т быть похожими на нее. ¬ 1962 году —офи€ сн€лась у де —ика в фильме «„очара». √лавна€ роль была написана специально дл€ јнны ћань€ни, ведущей италь€нской актрисы. Ќо та отказалась сниматьс€, и тогда режиссер вз€л на главную роль —офи Ћорен. —ъемки проходили в јпеннинах. ѕартнером —офии по фильму стал ∆ан-ѕоль Ѕельмондо.  артина номинировалась на ќскар. ѕолучив самую высокую награду кинематографического мира, —офи€ позвонила в п€ть утра счастливой –омильде: «ћама, € выиграла конкурс!» –омильда плакала от счасть€: все свои мечты она реализовала в дочери. ≈е —офи€, ее Ћелла знаменита на весь мир, и сегодн€ все видели это и, наверное, –икардо тоже. ѕриехав в ѕоццуоле навестить маму Ћуизу, —офи€ застала ее при смерти. —тарушка лежала в кровати и смотрела на внучку, котора€, наклонившись, показывала ей красивый перстень с бриллиантами. —офи€ сказала: «ѕомнишь, как ты говорила мне о том, что € буду самой красивой и знаменитой? Ќаверное, ты и сама тогда в это не верила. Ќо все случилось именно так. —пасибо тебе, мо€ дорога€ мама Ћуиза. » не печальс€ обо мне».

ƒал о себе знать –икардо Ўиколоне. ќн написал –омильде письмо, в котором за один миллион лир (тыс€ча долларов) предложил свою фамилию младшей дочери. –омильда с негодованием прочитала это послание —офии, но та оборвала мать на полуслове и дала деньги. „ерез некоторое врем€ была получена бумага, удостовер€юща€, ћари€ Ўиколоне признана дочерью –икардо. —офи€ не могла сказать точно, презирает она отца или ненавидит. ≈й отвратительны были его жадность и скаредность, но она видела, как истово –омильда любила его, и… он все же был ее отцом.

Ћюбовь. ¬ личной жизни —офии не все складывалось гладко. ѕосто€нно встреча€сь с  арло ѕонти на съемочной площадке, она вскоре пон€ла, что он интересует ее не только как режиссер.  арло был дл€ нее отцом, учителем и другом, и однажды стал любовником. —итуаци€ осложн€лась тем, что ѕонти был женат на дочери генерала – ƒжулиане ‘иастро, и у них росли двое сыновей. –азвод в »талии – дело долгое, а тут еще и –омильда, котора€ была ровесницей  арло, посто€нно твердила дочке: «»мей в виду, —офи€, он никогда не женитс€ на тебе. «апомни – никогда!» —офи€ едва сдерживала слезы: ей так хотелось иметь семью и детей.

¬от и ее младша€ сестра ћари€ вышла замуж за –омоно ћуссолини (ну и что, что он сын диктатора – сын за отца не в ответе!). ќни познакомились на вечере джаза, где ћари€ исполн€ла свои песни. Ќа их свадьбе в церкви собралось около п€ти тыс€ч гостей. Ќевеста была в белом платье и сказочно красива. “еперь у ћарии двое сынишек. ѕусть –омоно не самый хороший муж, но зато заботливый отец. ј у —офии все не как у людей… Ѕудучи в јмерике, —офи€ решила сходить на вечеринку, где ее представили ‘рэнку —инатре и  эри √ранту.  эри был ее кумиром.  огда он заговорил с девушкой, ей показалось, что это сон. ќслепленный красотой —офии, √рант стал настойчиво ухаживать за ней и скоро с удивлением призналс€ при€тел€м, что влюбилс€ в италь€нку не на шутку. ƒни летели стрелой. —офи€ спрашивала себ€: возможно ли такое, что она любит сразу двоих?  эри был нежным, заботливым, обольстительным и посто€нно говорил о свадьбе, но  арло ѕонти незримо присутствовал в ее сердце. —офи€ решила разобратьс€ в себе и вернулась в –им. ¬стретившись с  арло, она пон€ла, что любит его, любит сильно и страстно, и никто не помешает быть им вместе. — того дн€ она отбросила все сомнени€, и они поселились вместе с  арло.

 

Ќа съемках «¬чера, сегодн€, завтра» актриса почувствовала резкую боль в животе – ее перва€ беременность закончилась выкидышем. ¬тора€ наступила после съемок фильма «ѕринцесса из √онконга». —офи€ по совету врачей устроила себе постельный режим, но прошло несколько недель и эта беременность тоже сорвалась. — тех пор —офию начала преследовать нав€зчива€ иде€, что она никогда не сможет иметь детей. ќна стала издерганной и нервной, не контролировала свои эмоции. ¬ это врем€  арло ѕонти получил, наконец, долгожданный развод, и в апреле 1966 года они с —офией поженились. ¬се прошло обыденно и быстро в ѕарижской мэрии. —офи€ позвонила –амильде и сказала: «ћама, € теперь мадам ѕонти». «ƒа, - ответила –омильда, котора€ не была на церемонии, потому что бо€лась лететь на самолете, - € видела твою свадьбу по телевизору, но это был не церковный брак и у теб€ не было белого плать€ – как ты хотела…»  огда —офи€ забеременела в третий раз, то все дев€ть мес€цев просидела в добровольном домашнем заточении. ќна не смотрела телевизор, не слушала радио, не читала и почти не говорила по телефону. ќна бо€лась громко разговаривать и то и дело прислушивалась к зарождающей жизни. –ебенок шевелилс€, и она была счастлива! ѕеред родами —офию стали мучить ночные кошмары, во сне ей мерещились голоса, которые говорили: «” вас родилась красива€ дочка, но она … умерла». ¬се сбылось - с точностью до наоборот.  огда —офи€ пришла в себ€ после наркоза (в св€зи с т€желой беременностью пришлось прибегнуть к кесареву сечению), врачи сказали: «” вас чудесный сынок». Ќа свет по€вилс€  арло-младший, а через четыре года в семье ѕонти родилс€ еще один сын – Ёдуардо.

 оролева…. —офи€ блистала на  аннском фестивале. –€дом улыбалс€ ћарчелло ћастро€нни, ее посто€нный кинопартнер. √де они только не снимались! —колько они снимались вместе, и вот сейчас в очередной раз ждут своей участи на  аннском фестивале вместе с фильмом «ќсобенный день» режиссера Ётторе —кола. —о сцены произнесли «—офи Ћорен», и красива€ женщина подн€лась за наградой. Ќикто из сид€щих в зале не подозревал, что каждый раз она сомневаетс€ в своем таланте и ей кажетс€, что наград€т кого-нибудь другого. » вообще, что все случившеес€ в ее жизни – сказочный сон или съемки фильма. Ќо если этот фильм такой волшебный, то как хочетс€, чтобы он длилс€ дольше!..

—колько живет любовь? “ри дн€, три мес€ца, три года или три века? —колько они уже с  арло? ќни познакомились, когда ей было шестнадцать, поженились, когда —офии исполнилось двадцать два.  арло и сейчас с ней. — ней и двум€ сыновь€ми. ќни хорошо живут и даже почти не ругаютс€, разве что из-за того, что  арло быстро водит машину. —офи€ обожает  арло за его заботу. ¬месте со своими детьми р€дом с ним она тоже становитс€ ребенком и даже верит в ƒеда ћороза, а раньше, в детстве, нет, не верила. ≈й нравитс€ просыпатьс€ утром и думать: "—егодн€ будет лучше, чем вчера». »ногда она ошибаетс€, но это уже не важно. Ќикогда не надо склон€ть голову. Ќикогда! —частлива ли она?  онечно – да. ≈е семь€ р€дом, —офи€ колдует на кухне, словно алхимик, придумыва€ новые блюда, и лишь воспоминани€ отвлекают ее.

ќна часто вспоминает 1977 год, когда ћари€ позвонила ей и сказала: «ќтец умирает». Ѕросив съемки, —офи€ приехала в клинику, где возле –икардо собрались ћари€, –омильда и  ароль, женщина, проживша€ последние дес€ть лет с отцом. ќтец был без сознани€. ¬се молились. Ќа какую-то долю секунды –икардо открыл глаза и с его губ скользнуло «јморе» (Ћюбовь) – никто не знал, кому было адресовано это слово.  оснувшись руки отца, —офи€ прошептала «„ао, папа». ≈й было жаль, что она испытывала ненависть к этому бедному человеку, практически не знала, как он жил, о чем думал. —офи€ обн€ла –омильду, котора€, казалось, окаменела и с напр€жением всматривалась в застывшее лицо –икардо. ¬сю жизнь она любила только его. ќни ругались и мерились, а сейчас она больше никогда не сможет позвонить, чтобы под каким-то пуст€ковым или вымышленным предлогом услышать его голос. —частье, что остались дочери, его дочери. “акие дочери…


ћетки:  

 —траницы: [1]