-ћетки

1 канал 1 сент€бр€ 8 марта twitter аврора александра костенюк андрей малахов анна шангина аудиокнгига аудиокнига бог будущее буквоед василий попик взрослые волк вор встреча выборы грубость двенадцать прикосновений к горизонту день рождени€ дети детский дом друг женщина живые сердца жизнь звезда инвалиды интервью кино книга книги компьютер константин зуев кот криминал литература любовь мама милосердие михаил прохоров михаил самарский миша самарский москва на качел€х между холмами навальный образование одноклассники оксана пушкина петербург питер победа повесть помощь посЄлок митино почта праздник презентаци€ президент пусть говор€т радуга дл€ друга реклама родина родители рок роман росси€ русский €зык русь сайт самара санкт-петербург селигер слепые слепые люди собака собаки сталин старики стихи тверска€ область твц теракт трисон ученик учитель учител€ формула добра фото хамство ходорковский чиновники читатели чтение шахматы школа школа 1239 эксмо

 -я - фотограф

—пасите! ѕомогите! Ћюди и звери. „асть 2.

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ћиша_—амарский

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 07.12.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 589

 омментарии (0)

»сследование: ¬ыступление —талина 3 июл€ 1941 года. ќговорки по ‘рейду.

ƒневник

—реда, 08 »юн€ 2011 г. 00:47 + в цитатник
Ќа ¬еликой отечественной войне погибли мои прадеды. ¬о врем€ войны пострадали мои деды и бабушки – они видели фашистов не в кино, а вживую. ƒеда ¬асю вообще едва немец не расстрел€л из-за вырезанного за огородом куска телефонного провода – дед с пацанами мастерил силки дл€ ловли птиц, а тут такой подход€щий материал подвернулс€. ѕрабабушка спасла – уж и не знаю, как она там убедила немцев, что еЄ сын не партизан и не вредитель. ≈му в ту пору было 11 лет.

 аждый рассказ, каждое слово о том времени € записываю, чтобы ничего не потер€ть, ничего не забыть. Ёто важно дл€ моего поколени€. ћы должны разобратьс€ во всЄм этом. ћы хотим знать правду. я горжусь своими предками, которые отдали свои жизни за мою –одину. Ќо € хочу знать, почему это произошло. “о, о чЄм мне рассказывают в учебниках истории, мен€ не устраивает – мало и непон€тно.

»зуча€ историю ¬торой мировой войны, € всЄ больше и больше задаю вопросов. –азнопол€рных мнений наслушалс€ предостаточно, а потому решил разобратьс€ сам. ¬озьмЄм дл€ примера выступление »осифа —талина по радио 3 июл€ 1941 года. „тобы мы говорили с вами на одном €зыке, дл€ начала предлагаю внимательно его послушать.




ѕервые вопросы неизбежны: почему 3 июл€? ƒвенадцать дней фашисты топчут советскую землю. √де всЄ это врем€ был верховный главнокомандующий? ѕочему о начале войны объ€вил ћолотов, а не глава советского правительства? Ёти вопросы задавались разными людьми и много-много раз. Ќо лично € вн€тного и пон€тного ответа так до сих пор и не обнаружил. „увствуетс€ кака€-то недоговоренность, много тумана и каких-то наивных разъ€снений и предположений. ћожет, когда-нибудь и узнаем всю правду. Ќо давайте поговорим вот о чЄм.

ѕеред вами газета «ѕравда» от 3 июл€ 1941 года. „итаем внимательно: «¬ыступление по радио ѕредседател€ √осударственного  омитета ќбороны ».¬. —талина.»



ѕолностью опубликованный в газете текст выступлени€ —талина «ƒ≈—№!

ј теперь давайте проанализируем. ѕервое, что бросаетс€ в глаза – это несоответствие выступлени€ по радио и опубликованного текста. “о есть из того, что написано в «ѕравде», —талин многого просто не говорил. —огласен, в газете дан более развЄрнутый вариант. Ќо тогда зачем в газете называть статью «¬ыступлением по радио»? ¬ы видели такое, к примеру, на радио «Ёхо ћосквы» ? Ќу, написали бы просто «ќбращение…» или что-то вроде того. ѕочему по радио —талин говорит одно, а в газете публикуют другое?

 онечно, в 1941-ом году у людей не было ни магнитофонов, ни диктофонов, ни телефонов. ћен€, например, смущает, что по радио —талин не сказал народу о том, «…что наша славна€  расна€ јрми€ сдала фашистским войскам р€д наших городов и районов…».

ѕочему по радио —талин решил не оправдыватьс€ перед народом? ѕочему он постесн€лс€ произнести то, что написали в «ѕравде»: «ћогут спросить: как могло случитьс€, что —оветское правительство пошло на заключение пакта о ненападении с такими вероломными людьми и извергами, как √итлер и –иббентроп? Ќе была ли здесь допущена со стороны —оветского правительства ошибка?»

ƒальше вообще странно. ѕочему —талин не стал говорить это по радио: «„то выиграли мы, заключив с √ерманией пакт о ненападении? ћы обеспечили нашей стране мир в течение полутора годов и возможность подготовки своих сил дл€ отпора, если фашистска€ √ермани€ рискнула бы напасть на нашу страну вопреки пакту. Ёто определенный выигрыш дл€ нас и проигрыш дл€ фашистской √ермании.»

¬от это мне совсем непон€тно. ’орошо – мы полтора года готовились к неминуемой войне. ј что, в это врем€ √итлер сидел сложа руки и наблюдал за нашей подготовкой? —огласитесь, какое-то не совсем убедительное объ€снение. » тем более, товарищ —талин, вам не хватило полтора года защитить границы? „то же это за подготовка така€ была?  ак же вы готовились, если нападение произошло внезапно? ј где была ваша разведка? ѕочему сотни тыс€ч солдат и офицеров угодили в первые же дни войны в плен? ѕочему немцы воевали против нас захваченными у нас же оруди€ми и танками?  ак это всЄ объ€снить?

„итаем далее неуслышанное по радио: «…все лучшие люди ≈вропы, јмерики и јзии, наконец, все лучшие люди √ермании клейм€т вероломные действи€ германских фашистов и сочувственно относ€тс€ к —оветскому правительству, одобр€ют поведение —оветского правительства …» “ут, наверное, оговорка по ‘рейду? —корее, сочувствовали не правительству, а советскому народу. —просите, почему?

ј как вы думаете «лучшие люди» сочувствовали польскому правительству, финскому, французскому, правительствам прибалтийских стран?

ѕочему-то не услышали мы по радио и этих слов: «ѕрежде всего необходимо, чтобы наши люди, советские люди, пон€ли всю глубину опасности, котора€ угрожает нашей стране, и отрешились от благодуши€, от беспечности, от настроений мирного строительства, вполне пон€тных в довоенное врем€, но пагубных в насто€щее врем€, когда война коренным образом изменила положение.»

ј мне кажетс€, с 1914 года в –оссии, а позже и в ———–, у наших людей не было ни благодуши€, ни беспечности, ни настроений мирного строительства. Ќаши люди до 22 июн€ 1941 года каждый день читали в газетах и слушали по радио то о белогвардейцах, то о кулаках, то о врагах народа, троцкистах, бухаринцах, о зверином оскале империализма, который спит и видит растерзанную нашу –одину. ќ какой беспечности здесь говоритс€, если страна готовилась к войне? ”ж не советское ли правительство про€вило неоправданную беспечность? » как в€жутс€ эти слова с теми, которые большевики во врем€ ѕервой мировой войны под предводительством Ћенина произносили в окопах? ѕомните призывы к братанию с солдатами вражеской армии? Ѕольшевики поощр€ли тогда даже дезертирство. ј ¬ладимир »льич страстно желал превратить мировую войну в гражданскую.

Ќароду с 1917 года вдалбливали миф о кровавом царе Ќиколае II, но во врем€ войны он, в отличие от англичан, не расстреливал бастующих рабочих, требующих повышени€ зарплаты.  то же подбивал этих рабочих на такие выступлени€?

ѕредставл€ю, что случилось бы с нашими рабочими, вздумавшими во врем€ войны объ€вить забастовку или потребовать лишний рубль к зарплате. ¬от вам и Ќиколай кровавый. ≈сли бы царь использовал дл€ сохранени€ своей власти хот€ бы дес€тую часть тех методов, которыми пользовались большевики, то –оссийска€ импери€ по сей день была бы монархической. Ќо вернЄмс€ к выступлению.

¬от эти слова мы услышали по радио: «¬еликий Ћенин, создавший наше государство, говорил, что основным качеством советских людей должно быть храбрость, отвага, незнание страха в борьбе, готовность битьс€ вместе с народом против врагов нашей –одины.» ”слышать услышали, но ничего не пон€ли. —нова дедушка ‘рейд? ¬нимательно ещЄ раз перечитайте то, что сказал —талин. „то это значит? —оветские люди должны быть готовы битьс€ вместе с народом. “о есть советские люди – это не народ, что ли? ћне кажетс€, € начинаю понимать, что имел в виду —талин, когда говорил о сочувствии «лучших людей ≈вропы, јмерики и јзии» советскому правительству.

„то же мы слышим дальше? «÷елью этой всенародной ќтечественной войны против фашистских угнетателей €вл€етс€ не только ликвидаци€ опасности, нависшей над нашей страной, но и помощь всем народам ≈вропы, стонущим под игом германского фашизма.»

 ак бы мне хотелось спросить у вожд€. »осиф ¬иссарионович, скажите, а до 22 июн€ 1941-го года народы ≈вропы не стонали под игом фашизма? »ли вы об этом узнали только 3-го июл€ 1941-го года?  ак же так? ¬ы нам в своЄм выступлении по€снили, что ѕакт был просто о ненападении. ÷итирую дословно (из газеты «ѕравда» от 3 июл€ 1941 года): «ѕакт о ненападении есть пакт о мире между двум€ государствами. »менно такой пакт предложила нам √ермани€ в 1939 году. ћогло ли —оветское правительство отказатьс€ от такого предложени€? я думаю, что ни одно миролюбивое государство не может отказатьс€ от мирного соглашени€ с соседней державой, если во главе этой державы сто€т даже такие изверги и людоеды, как √итлер и –иббентроп. » это, конечно, при одном непременном условии - если мирное соглашение не задевает ни пр€мо, ни косвенно территориальной целостности, независимости и чести миролюбивого государства.  ак известно, пакт о ненападении между √ерманией и ———– €вл€етс€ именно таким пактом.»

— «соседом» вы, конечно погор€чились. Ќо тут снова вмешалс€, видимо ‘рейд. Ќе было у нас с √итлером в 1939 году общих границ. ћежду нами и людоедским государством находилась ѕольша. Ќо идЄм дальше.

ѕон€л. ѕакт о ненападении – есть ѕакт о мире. Ќо! ћир – пон€тно. ј причЄм тут тесное сотрудничество? —кажите, товарищ —талин, зачем вы извергам и людоедам отправл€ли вплоть до 22 июн€ 1941 года эшелоны со стратегическим сырьЄм, без которого √итлер не мог выпускать ни танки, ни самолЄты, ни корабли? »ли у вас с ним был ещЄ какой-то ѕакт о сотрудничестве и взаимопомощи?

¬ы хоть понимаете, »осиф ¬иссарионович, что ваш при€тель Ўикльгрубер с вашей помощью настрогал военной техники и двинул еЄ на нашу –одину? ¬ы чем думали, когда помогали извергам и людоедам? „тобы не перегружать пост информацией, задам ещЄ пару вопросов ѕредседателю  омитета ќбороны.

¬ы постесн€лись сказать по радио следующие слова? «…»сторическое выступление премьера ¬еликобритании господина „ерчилл€ о помощи —оветскому —оюзу и деклараци€ правительства —Ўј о готовности оказать помощь нашей стране, которые могут вызвать лишь чувство благодарности в сердцах народов —оветского —оюза, €вл€ютс€ вполне пон€тными и показательными.»

ѕочему € спрашиваю это? ƒа потому что ваши апологеты забыли об историческом выступлении „ерчилл€ и на чЄм свет сегодн€ поливают и јнглию, и јмерику. »ногда даже неудобно становитс€ за них – дескать, клали мы на союзников, мы бы и без них јдольфа уничтожили. ”х, капиталисты прокл€тые.

Ќу, и последнее. ¬ы как считаете, писать от своего имени (суд€ по названию, это же ваше выступление) прилично такое? «√осударственный  омитет ќбороны приступил к своей работе и призывает весь народ сплотитьс€ вокруг партии Ћенина-—талина…» Ќу, ладно так скажет какой-то подхалим, но не сам же генсек. —огласитесь, звучит нелепо. ¬прочем, как и объ€снение прин€ти€ ѕостановлени€ о создании  омитета: «Ќеобходимость создани€ √ ќ, как высшего органа руководства, мотивировалась т€желым положением на фронте, требовавшим, чтобы руководство страной было централизовано в максимальной степени. ¬ упом€нутом постановлении говоритс€, что все распор€жени€ √ ќ должны беспрекословно выполн€тьс€ гражданами и любыми органами власти.» (»з википедии).

ћожно подумать, до создани€ √ ќ указани€ председател€ —овнаркома кем-то игнорировались. »гра слов кака€-то получаетс€.

ћне очень хочетс€, чтобы в нашей истории было поменьше игры слов, а побольше фактов и объективной информации. » пусть старшее поколение не пугают наши вопросы. ќни не умал€ют отвагу и доблесть наших героев, мужество наших солдат, отдавших жизни за нашу свободу. ћы просто хотим знать правду о тех, кто отправил наших дедов на верную смерть.

ћетки:  
 омментарии (1)

»¬—, который превратил в »¬— целую страну

ƒневник

—реда, 13 јпрел€ 2011 г. 16:06 + в цитатник
Ќедавно читал русский детективчик и наткнулс€ на такую аббревиатуру Ц »¬—. —разу на пам€ть пришЄл »осиф ¬иссарионович —талин Ц аббревиатура его имени, отчества и псевдонима часто встречаетс€ в русско€зычных блогах.

» смех, и грех: оказалось, что »¬— в пенитенциарной (по-русски говор€, в тюремной) системе Ц это изол€тор временного содержани€, который раньше называлс€  ѕ«. Ёто ж кому пришло в голову переименовать это учреждение? ¬идимо, человек был с юмором. “ихонько подбросил идейку, а никто намЄка так и не пон€л.

ј вот Ђ¬икипеди€ї выдаЄт ещЄ одну расшифровку: Ђ»нформационно-вычислительна€ системаї. Ёто очень кстати. ≈сли мы узнаем побольше информации и хорошенько посчитаем, то фраза, вынесенна€ мною в заголовок, станет более пон€тной и закономерной.

¬от вам и »¬— (»¬—). —читайте сами.


ћетки:  
 омментарии (0)

— днЄм рождени€, товарищ —талин! (рассказ)

ƒневник

—реда, 22 ƒекабр€ 2010 г. 21:10 + в цитатник
21 декабр€ Ц день рождени€ —талина. ¬ тот день € не пошЄл в школу. Ќет-нет, не подумайте, что осталс€ дома праздновать день варень€ великого кормчего Ц просто так сложились семейные обсто€тельства. ¬ подробности вдаватьс€ не стану, поскольку это совсем друга€ истори€. ј вот о новом знакомстве расскажу. ¬ернее, не такое уж оно и новое, потому что бабу √лашу € знаю давно - она живЄт на нашей улице. Ќо говорить с ней никогда не приходилось.

√лупость € спорол в тот день несусветную. ќжидаю электричку, брожу по платформе туда-сюда, пинаю снежные комь€, слепил пару снежков, запустил в нахохлившихс€ воробьЄв, отправил —ћ—-ку другу, что, мол, скоро буду. » вдруг смотрю, баба √лаша шкандыл€ет. я спустилс€ по лестнице, чтобы помочь ей подн€тьс€ на перрон. ѕривык, что в основном пожилые люди к —талину и советской власти относ€тс€ с почитанием, ну и л€пнул:

- — праздником, бабушка √лаша!

ќстановилась старушка, прищурилась, кашл€нула в кулак и подозрительно спрашивает:

- „то ещЄ за праздник?
- Ќу как же, - улыбнулс€ €, - сегодн€ день рождени€ —талина. ѕо телевизору показывали, что в ћоскве целое шествие, цветы несутЕ
- “еб€ как зовут? Ц перебила женщина.
- ћиша, - говорю, - ћиров ћиша, € на вашей улице живу.
- Ћили —тепановны внук, что ль?
- јга, - радостно закивал €.
- Ёто она теб€ научила?
- „ему? Ц вздЄрнул € брови. Ц „то вы имеетеЕ
- Ђ„ему-чемуї, - снова перебила мен€ баба √лаша, - а тому, чтобы день этот праздником называть.
- ƒа нет, - смутилс€ €, - думалЕ думал, чтоЕ
- Ђƒумалї, - усмехнулась старушка. Ц Ѕыла бы помоложе, как врезала бы сейчас по башке, был бы тебе праздник. Ц ќна отстранила мою руку и зло добавила: - ќтойди от мен€, и чем дальше, тем лучше.

ѕо правде говор€, € такого оборота не ожидал. ƒа что там не ожидал, даже представить не мог, что так расстрою бабу √лашу.

- Ѕабушка, извините мен€, - поспешил € исправитьс€, - не подумав, л€пнул. ѕростите, пожалуйста. Ќе обижайтесь, € не зналЕ
- ¬ы ещЄ много чего не знаете, - буркнула старушка и бодро, по-молодецки, подн€лась по лестнице.

ѕосто€л € немного в одиночестве и, решив всЄ-таки сделать ещЄ одну попытку примирени€, подошЄл к суровой соседке.

- Ѕабушка, - стара€сь как можно ласковее, обратилс€ €, - честное слово, € не хотел вас обидеть. ѕростите мен€. Ќикто мен€ не учил, смотрю все старЕ взрослые людиЕ
- ƒа говори пр€мо, - махнула рукой баба √лаша, передразнива€ мен€: - Ђврослыеї. ¬зрослые Ц твои мать с отцом, а мы уже давно старые. Ќет, ћишка, не все старики с ума выжили, хот€ кой-кто его, ума, так и не нажил.

“ем временем подошЄл электропоезд, народу было мало, вместе с бабой √лашей мы прошли в вагон. я не решилс€ сесть р€дом с ней, но она сама позвала мен€:

- „его убЄг? »ди сюда, - помахала баба √лаша.

я уселс€ напротив соседки и, вдруг посмотрев ей в глаза, вздрогнул. ≈сли честно, даже испугалс€. Ѕаба √лаша плакала. ¬ы, наверное, скажете: смотри, какой пугливый нашЄлс€! ƒескать, плачущих старушек, что ли, никогда не видел? ¬идел! ћного раз видел. Ћили€ —тепановна, бабул€ мо€, Ц любительница всплакнуть, особенно когда сериалы свои нескончаемые смотрит. Ќо тут в вагоне случилось совсем другое Ц баба √лаша плакала (голову наотрез даю!), а глаза еЄ были сухими. ѕлакала старушка, а слЄз-то и не было. “ут любой испугаетс€. я сидел молча. „то говорить в таких случа€х? Ћучше помолчать. Ѕаба √лаша заговорила первой.

- ќтца моего расстрел€ли перед войной. я была ещЄ совсем маленькой. Ќас с матерью и ещЄ двум€ моими сЄстрами сначала увезли куда-то в “уркмению, но потом неожиданно разрешили вернутьс€ в ѕодмосковье. ћама говорила, что скоро и отец наш вернЄтс€ Ц мы тогда ещЄ не знали, что его уже нет в живых. ѕотом была война. јрестовали моего д€дьку, который нам помогал с продуктами. Ќе знаю, как мы выжили, но ѕобеду встретили с надеждой, думали, нова€ жизнь теперь начнЄтс€. Ќачалась, - баба √лаша вынула из кармана носовой платок и громко высморкалась, - нова€ жизнь началась: нас снова переселили, но теперь в –остовскую область. ћама работала на фабрике, как она говорила, вал€ла валенки. ћы еЄ сутками не видели. —тарша€ сестра умерла - ночью захлебнулась кровью. —редн€€ умерла чуть позже, когда мама была в тюрьме. ѕосадили еЄ за то, что она самовольно перешла работать с фабрики на элеватор, хотела как-то уберечь нас от голодной смерти. ћама вышла из тюрьмы другим человеком. я еЄ не узнала. ¬скоре и она умерла. ¬ общем, к двадцати годам горюшка € хлебнула столько, что на три жизни хватит. ¬ середине п€тидес€тых € вышла замуж. –одила первого сыночка, назвала ¬аней, в честь отца. ’ороший был мальчишка, кудр€вый и светловолосый. √лаза голубые-голубыеЕ ћуж мой родом из Ќовочеркасска, жили у него в частном доме. ¬ 1960-ом году родилс€ второй сынок.   тому времени нас уже никто не тревожил, имею в виду из властей.  ак-то посвободнее стало. Ќе знаю, как такое случилось, но ¬анюшку моего убили в 1962-ом годуЕ

-  то? Ц € закрыл рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Ц  ак убили? –ебЄнка?
- ƒемонстраци€ была, рабочие возмутились. «арплату урезали. ÷ены выросли, в общем, люди испугались голода. я на работе была, отецЕ - баба √лаша т€жело вздохнула и смахнула невидимую слезу, - там был на митинге. ј пацаны позалезли на деревь€Е —ловом, подстрелили моего кудр€венького, как воробышка. ќстались мы со —тЄпкой вдвоЄмЕ
- ј папа? “о есть ваш муж?
- ѕапу посадили, там в тюрьме и умер. Ѕольше € его не видела. » даже могилы не знаю.

 акое-то врем€ мы ехали молча. Ќо € не выдержал и спросил:

- Ќу, а —тепан, ваш младший сын с вами живЄт.
- —тепана расстрел€ли уже при јндропове.

√осподи, да что ж это такое!

- «а что? „то случилось? Ц шЄпотом спросил €, словно бо€сь собственного голоса.
- »знасиловал девчонку, ограбил и убил - так было написано в приговоре.
- Ќаписано в приговоре? ј сам что? ќн признал себ€ виновным? Ц спросил €, наде€сь, что это была неправда.
- ƒа, признал. —амЕ у них там во всЄм признаешьс€Е
- “ак вы не верите?
-  ому?
- ЌуЕ в этоЕ в то, что он это сделал.
- “е, кто его посадил, и сами-то в это не верили, но им нужен был виновный, и они его нашли.
- ƒа как же так? Ц € едва не вскрикнул и повторил: Ц  ак же так? Ќевиновного человекаЕ
- ќй, ћишка, - старушка вздохнула и, пошарив в кармане, вынула пачку Ђѕримыї. Ц “ы посиди, € пойду в тамбур, покурю.
- ћожно € с вами? Ц спросил €.
- Ќе надо, зачем тебе эту гадость глотать, да и место постерегиЕ

Ѕаба √лаша вернулась минут через п€ть и прот€нула мне листок бумаги:

- Ќа, прочитай.

я впилс€ глазами в документ. ¬низу красовалась кругла€ син€€ печать с гербом. Ќе могу процитировать дословно, но выражение Ђреабилитировать посмертної запомнилось мне навсегда.

ћы подъехали к конечной остановке. ѕассажиры заторопились на выход. —тарушка тоже встала.

- “о есть, - прот€гива€ листок бабе √лаше, - власти признали, что ваш сынЕ
- ƒа, ћиша, да. —лучайно поймали насто€щего убийцу. Ќо —тЄпка мой об этом никогда уже не узнает. Ќа мес€ц бы раньше задержали насильника, и сынок мой был бы жив. ј ты говоришь: —талин, праздник, советска€ власть.

¬ечером, вернувшись домой, в новост€х, € увидел, кака€-то старушка упала на колени перед бюстом —талина на  расной площади и прин€лась отдавать ему поклоны, а р€дом сто€ли люди с красными цветами.



јвтор фото: ¬италий –агулин.

ћетки:  

 —траницы: [1]