-ћетки

1 канал 1 сент€бр€ 8 марта twitter аврора александра костенюк андрей малахов анна шангина аудиокнгига аудиокнига бог будущее буквоед василий попик взрослые волк вор встреча выборы грубость двенадцать прикосновений к горизонту день рождени€ дети детский дом друг женщина живые сердца жизнь звезда инвалиды интервью кино книга книги компьютер константин зуев кот криминал литература любовь мама милосердие михаил прохоров михаил самарский миша самарский москва на качел€х между холмами навальный образование одноклассники оксана пушкина петербург питер победа повесть помощь посЄлок митино почта праздник презентаци€ президент пусть говор€т радуга дл€ друга реклама родина родители рок роман росси€ русский €зык русь сайт самара санкт-петербург селигер слепые слепые люди собака собаки сталин старики стихи тверска€ область твц теракт трисон ученик учитель учител€ формула добра фото хамство ходорковский чиновники читатели чтение шахматы школа школа 1239 эксмо

 -я - фотограф

—пасите! ѕомогите! Ћюди и звери. „асть 2.

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ћиша_—амарский

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 07.12.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 588

 омментарии (0)

∆елающие получить мои книги по почте! ¬ наличии все книги. ѕишите, звоните...

ƒневник

—реда, 12 ќкт€бр€ 2011 г. 18:43 + в цитатник
Ќу, вот, наконец-то настал тот момент, когда любой человек может заказать мои книги. я пообещал " ниги почтой" , что по их просьбе буду подписывать все книги, которые они будут отправл€ть читател€м.

ѕеречень книг, которые имеютс€ в наличии:

1. "Ќа качел€х между холмами" - два варианта

2. "ƒвенадцать прикосновений к горизонту" (продолжение " ачелей")

3. "–адуга дл€ друга" - бумажна€.

4. "–адуга дл€ друга" - аудиокнига.

ѕримечание: ѕри заказе трЄх бумажных книг, аудиокнига высылаетс€ бесплатно.



“виттер @knigi_pochtoy

E- mail: booksmail@yandex.ru

Tел. 929-981-18-61


ѕри€тного чтени€.

ћетки:  
 омментарии (0)

ƒилоги€ мечтаний - ваше мнение.

ƒневник

¬торник, 27 —ент€бр€ 2011 г. 12:20 + в цитатник
 ак вам новые обложки?



ћетки:  
 омментарии (0)

–оман "ƒвенадцать прикосновений к горизонту" - полна€ верси€ в сети!

ƒневник

¬торник, 05 »юл€ 2011 г. 23:16 + в цитатник
”важаемые друзь€! ѕолна€ верси€ романа "ƒвенадцать прикосновений к горизонту" и рецензи€ наход€тс€ здесь:

[url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174207863/[/url]

ѕри€тного чтени€!



ѕредлагаю вашему вниманию статью о моЄм творчестве «аслуженного работника культуры –оссии, члена —оюза писателей –оссии, члена —оюза журналистов –оссии —каржинского ј.».


ќ“÷џ » ƒ≈“»

 то-то ещЄ помнит проблему отцов и детей, вечный спор о том, кто главнее: курица или €йцо, будоражащий до основ не одно поколение своей бессмысленностью, вечный диалог мировоззрени€ общественного сознани€ нашего ќтечества на прот€жение многих веков?!

» что вышло на поверку, каков итог спора?

ƒа, как всегда, никакой!

 ак водитс€, брюзжащий и ворчащий спор продолжают вроде бы на вид солидные и умные люди. ƒа наход€тс€ ещЄ и €кобы посолиднее, поумнее и поталантливее, которые методично, с самозабвением, видимо получа€ от этого удовольствие, продолжают чиркать отсыревшими спичками и кидать их в давно потухший костЄр.

» вроде бы умные и здоровые д€ди в галстуках на крупных консилиумах и симпозиумах с остервенением решают, что важнее: проржавевший, но вдруг поумневший за годы эксплуатации лунный трактор или только-только начавша€ распускатьс€ ветка €понской сакуры.

я, как всегда, «не прав». Ќо когда € смотрю на эти безытоговые, безуспешные споры и догматические выводы умных мужей, то хочетс€ порой воскликнуть: до коле? ƒо каких пор вы будете измер€ть пространство несуществующим временем, а врем€ необъ€тным пространством, раздел€ть физиков и лириков, а потом их же и соедин€ть, пыта€сь на чугунной наковальне выращивать одуванчики?



¬ жизни ничего просто так не бывает и не случаетс€. “ворчество, зародившеес€ из времени, пространства, таланта таинства и бездны, не нуждаетс€ в вычислении лет, возраста и пресловутого накопленного житейского опыта. “аинство бездны не нуждаетс€ в понимании. Ќа то оно и таинство. ѕомните, как гласит известна€ истина: не надо загл€дывать в бездну, а то бездна придЄт за вами, поглотит вас!

¬прочем, жизнь это ежедневно и подтверждает. “е, кто любит больше всех судить и лечить других больше чем себ€, больше всего и болеют. ƒа и живут меньше. ј вот нечего брать на себ€ миссию Ѕога! Ќе спроста люд€м подбрасываютс€ искушени€.

Ќо, слава Ѕогу, не все так считают. Ќе все думают, что хорошо писать-творить можно только с возрастом. Ќе все причисл€ют себ€ только к лирикам, физикам и метафизикам. ≈сть, оказываетс€, ещЄ и нормальные люди с рождени€. ƒа ещЄ и талантливые. » сегодн€ € представл€ю читател€м одного из этих нормальных и талантливых, писател€ (а он, несмотр€ на свои юные года, - 13 лет, - уже состо€лс€ как достаточно маститый писатель, написавший три (!) полноценные, художественные книги: «Ќа качел€х между холмами», «–адуга дл€ ƒруга» и «ƒвенадцать прикосновений к горизонту») – ћихаила —амарского. я специально не пишу ласкательное им€ «ћиша», потому что √осподь наделил ћихаила как талантом, так и цельностью натуры, взрослым рациональным и зорким умом, всеобъемлющим, отточенным словом.

¬озможно, кто-то не согласитс€ с моим конкретным умозаключением, что возраст творчеству не помеха. —порщиков в интернете, которые говор€т ради того, чтобы говорить и спор€т ради того, чтобы спорить, всегда хватает. Ёто, как правило, те, кто поставил на слабый огонь жарить котлеты в кухне, быстренько подбежал к компьютеру, чтобы пару раз надавить на клавиши и также быстренько убежал обратно на кухню. »наче, котлеты подгор€т!

Ќо € и здесь не буду спорить. ∆изнь сама расставила всЄ по своим полочкам.  ак бы кто ни спорил, а лирики давно отпочковались от физиков, а физики стали лириками. ¬зрослые тЄтки и д€дьки, обогатившиес€ жизненным опытом, давно загнали свои поезда, напичканные порнушной макулатурой и набившими оскомину «ужастиками» (от которых сами вздрагивают по ночам!) в глухой тупик. » упорно бурав€т этот тупик, продолжа€ вытаскивать из нутра так называемого прожитого жизненного опыта свои гр€зные одежды.

«наете, раскритиковать можно всЄ и вс€. Ќо есть же разница между силикозной чернотой угольного забо€ и родниковой свежестью раннего июньского утра, между ржавым гвоздЄм и полевой дикой ромашкой?

я прочитал все три книги ћиши —амарского.

          » не буду подвергать разбору каждую из них. ѕотому что это грех! Ёто грех, слышать тот самый родничок раннего июньского утра и одновременно задаватьс€ вопросом: «ѕочему?» Ёто грех, не слушать молча тишину и голос соснового леса, щебетани€ птиц и в то же врем€ озадачивать себ€ сакраментальными вопросами: « ак, зачем и почему?» Ќаверное все беды сейчас происход€т от того, что мы посто€нно занимаемс€ «говорильней», осуждаем кого-то (а таланты мы всегда и посто€нно осуждаем!) и не умеем слушать в том числе и ѕрироду, окружающих нас людей, а в конечном счЄте и себ€! „то нет у нас гармонии и резонанса с бытиЄм и естеством. ј получаем мы всЄ больше и в большей степени «битиЄ». ѕоэтому, что там говорить, мы и учимс€ врать. »ли, если хотите, сочин€ть. ѕо делу и не по делу.

ј вот ћиша —амарский, в отличие от нас проживших, накопивших и маститых, и есть то самое «естество». —лава Ѕогу, нетронутое, не согнутое жизненными испытани€ми и усто€ми ≈—“≈—“¬ќ.

ќт творчества ћиши —амарского «пахнет» свежестью, первозданностью, прохладой, естественным изложением мысли и правды жизни. ћиша этим живЄт. » очень хорошо, что пишет, живЄт и не умеет врать. ƒа и не научитс€. ѕотому что стиль изложени€ такой. Ќе вранливый. ѕр€мой стиль. »злагает всЄ как есть…

’отите от мен€ критики? ѕожалуйста!

ѕорой некоторые его строки, например, в «–адуге дл€ ƒруга», кажутс€ по-детски чуточку наивными. Ќо только не декларативными! Ќо ведь «чистые» мысли, дела и помыслы, и должны быть чуточку наивными. ћы же всегда должны оставатьс€ людьми, человеками. ј животное, собака, она тем более, как известно, не предаЄт. „то может быть ещЄ чище, откровеннее и душевнее?

“ворчество ћиши —амарского – это тепло и любовь. ј, главное, душа. ¬от уж поистине «душа об€зана трудитьс€»! ѕоэтому, € поостерЄг бы ретивых критиков и «доброжелателей» от упрЄков, потому что ћиша —амарский – писатель открытого, пр€мого и честного стил€.

„то греха таить? ƒавайте также честно признаемс€, что даже мы – опытные писатели, часто жалуемс€ на то, что нашему творчеству многое мешает: например, тЄща, или нет вдохновени€, кто-то громко разговаривает, наконец, чай не слишком сладкий и не совсем гор€чий… ј вот, суд€ по творчеству ћиши —амарского, можно заключить: ¬от тот писатель, которому ничего не мешает творить, ничто не мешает ни в жизни, ни в дружбе, ни в учЄбе, ни в прозе!

» не надо искать причинности и следстви€, сравнивать с творчеством людей постарше и очень взрослых! ѕотому что талант ћиши —амарского про€вл€етс€ прежде всего в „еловечности, ћилосердии и —ердобольности. ѕотому что, талант – он во всЄм “алант. ћиша —амарский талантлив во всЄм.

–азговор, как ћиша —амарский добилс€ таких горных вершин, это совсем друга€, серьЄзна€ тема. Ќо уже сейчас можно с гордостью констатировать, говор€ о нашей ќтечественной литературе, что в наших р€дах наконец-то по€вилс€ мастер повествовани€. ѕотому что, именно этому школьнику, ћише —амарскому, присущи предельна€ точность, одухотворЄнность, художественность и мастерство. —екрет его мастерства – в посто€нном движении мысли, души, самосовершенствовании и жажде творчества!

Ќаверно, говорить о том, что ћиша —амарский создал свой индивидуальный, ни на кого не похожий, самобытный творческий мир, ещЄ рано. ќн только в дороге. Ќо перечитыва€ книги ћиши, уже можно сказать, что здание и мироздание ћиши —амарского будут весьма прочными, классическими, изысканными и гармоничными.

”дачи тебе, ћиша, счасть€ и творческого пути! ≈сли не ты, то никто! “ы мен€ пон€л.

» оп€ть с удовольствием читаю и перечитываю книги ћиши —амарского. „итаю и не перестаю удивл€тьс€ так не хватающей нам всеохватывающей пространство и врем€ духовности, €ркости, звучности, точности и мускулистости фраз, человеческой объЄмности мышлени€.

—пасибо тебе, ћиша! “вои книги – это ценный подарок дл€ людей, умеющих думать!


«аслуженный работник культуры –оссии,
„лен —оюза писателей –оссии,
„лен —оюза журналистов –оссии ј.».—каржинский

ћетки:  
 омментарии (1)

–оман "ƒвенадцать прикосновений к горизонту". ѕрикосновение одиннадцатое.

ƒневник

ѕонедельник, 04 »юл€ 2011 г. 15:18 + в цитатник
ѕредыдуща€ глава: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174254659/[/url]


ѕрикосновение одиннадцатое

¬ыйд€ через несколько минут из здани€ вокзала, €, покрутил головой, но парн€ и след простыл. я прошЄлс€ взад-вперЄд вдоль торца здани€, и вдруг из-за угла, запыхавшись, выскочил тот самый парень.

- ќй, - воскликнул радостно €. Ц ј € думал, ты ушЄл.
- ƒа тут така€ фигн€ случилась, - начал объ€сн€ть мне парень, - у мен€ младший брат ждал мен€ в подсобке у строителей, ну и полез на какой-то шкаф. Ўкаф упал и придавил ему ногу. я не могу сам подн€ть его. ѕомоги, будь другом.
- “ак давай веди скорее, - вскрикнул €. Ц „то же ты медлишь? ћожет, скорую вызвать?
- ƒа погодь ты со скорой, давай сначала вытащим его, может ничего страшного нет. Ѕежим! Ёто вон, р€дом здесь! Ц крикнул пацан и указал рукой на стройку.

ѕодсобка действительно оказалась недалеко, в метрах ста от автовокзала. ѕарнишка вбежал в помещение первым, € за ним. ¬ подсобке было темно. Ќа полу кто-то лежал и тихонько стонал. ћой Ђпроводникї, вбежав, крикнул ему: Ђ¬сЄ в пор€дке!ї. «атем, отойд€ в сторону, обратилс€ ко мне:

- “ы тащи его за куртку, а € попробую шкаф приподн€ть!

я наклонилс€ над лежащим пацаном и, не успев прикоснутьс€ к нему, почувствовал сильный удар по затылку и тут же потер€л сознание. ќчнулс€ св€занным по рукам и ногам.   моему удивлению, боли не было, только тр€сс€ от холода. —в€зан € был скотчем. „ерез щель в двери на пол падал луч. я зубами перегрыз путы на руках, затем освободил ноги. ¬стал, осмотрелс€. Ќи рюкзака, ни обуви, ни куртки, ни свитера, ни шапки. я бросилс€ к двери, но она оказалась запертой. ” самого порога € заметил какие-то ботинки и тут же нат€нул их на себ€. „то делать в такой ситуации? я пришЄл в ужас, когда пон€л, что у мен€ теперь нет ни денег, ни телефона, ни одежды и что € заперт в какой-то холодной подсобке. я прин€лс€ колотить в дверь. Ќо через несколько минут пон€л, что всЄ тщетно.

ЂЌакаркал, - подумал €. Ц —ам же говорил, когда гостил у бабы ‘роси, что, мол, чЄрт с вами, украдите у мен€ всЄ, что захотите, только ветеранов не трогайтеЕї

“олько вы не подумайте, что € от своих слов отказываюсь. Ќет. ’отите, ещЄ раз повторю: Ђ”крадите у мен€ всЄ, что захотите, ограбьте мен€, заберите всЄ! “олько ветеранов не трогайтеЕї

я снова покричал в пустоту. ћен€ никто не слышал. —тало, как мне показалось, ещЄ холоднее, а на мне джинсы и майка. ќбследовав своЄ узилище, € обнаружил в углу какую-то тр€пку, пропахшую керосином. ѕусть она чем угодно пахнет, подумал € и укуталс€, словно в оде€ло. ƒрожуЕ ¬спомнил выражение и мысленно добавил: дрожу, как осиновый лист. Ќу, всЄ, думаю, замЄрзну здесь на фиг. ¬от это купил цветочков. Ѕукет из ростовских Ђнезабудокї называетс€. „то делать? —кажите, что бы вы стали делать, окажись в моЄм положении? ¬ разных книгах € не раз читал, что сдаватьс€ нельз€ до последнего. «а жизнь нужно боротьс€ до конца. ¬спомнил басню (или сказку) про двух л€гушек, которые упали в кувшин с молоком. «атем графа ћонте- ристо. »ными словами, кого € только в тот момент не вспоминал. ¬ы, наверное, думаете, сейчас ћиша начнЄт геро€ из себ€ корчить. Ќичего подобного.

¬рать не стану. ƒа и тут така€ ситуаци€, соври, вы сразу поймЄте. —ловом, € испугалс€. „его душой кривить. ќчень испугалс€. ’от€ (не лгу) почему-то больше испугалс€ даже не за себ€, а за маму. я представил, как мен€ мЄртвого и холодного вынос€т из этого вонючего сара€ и кладут на тротуар. ћама мо€ бросаетс€ ко мне, падает на колени, обнимает мен€, целует, пальцами ворошит мои волосы и кричитЕ  ричит, как та несчастна€ женщина на трассе Ђƒон. Ђ—ыночка, кровинушка мо€ родна€, зачем ты так рано покинул мен€, родненький ты мой. ѕроснись, сыночек! ћиленький мой! ћишенька! ћальчик мой!ї „естное слово, больше всего мен€ страшило именно это.

“о ли на улице стало холодать, то ли это страх так подействовал, но мен€ стало тр€сти ещЄ больше. ЂЌет, думаю, надо врем€ от времени всЄ-таки стучать в дверь и кричать. ¬сЄ равно рано или поздно кто-то должен будет услышатьї. я пнул несколько раз по двери и крикнул в щель: ЂЋюди! ѕомогите! Ќа помощь!

“ишина.

¬друг на полу, у самой двери € заметил какие-то небольшие пр€моугольные предметы. Ќаклонилс€, дотронулс€ Ц что это? ƒа это же книги? я подн€л с земли книжки Ц оказались мо€ книга Ц подарок ћашке, ЂћЄртвые душиї и Ђ–ождественские стихиї. ¬идимо, их сюда вбросили через щель, после закрыти€ двери.

ЂЌадо же, - подумал €, - книги оставилиЕ ј почему они их выбросили? —транної

»з двери сильно дуло. я, спр€тавшись от холодного воздушного потока и прижав к себе книги, забилс€ в угол, решив перед новым наступлением на дверь набратьс€ сил.

» тут случилось такое, что предвидеть было совершенно невозможно. ќткуда-то издалека до мен€ донеслась знакома€ песн€: Ђ«наю, встретишь с любовью мен€, что б со мной не случилосьЕї  то это?  то поЄт?

Ќеожиданно дверь распахнулась, под потолком загорелась лампа, и в подсобку вошла мо€ ћаша. ¬ белой шубе до п€т, на голове €рко красный мохнатый шарф. ¬ левой руке она держала крошечную Єлку, а в правой синий мешок с нарисованными на нЄм серебристыми снежинками. я хотел вскочить, но ноги перестали мен€ слушатьс€. я медленно прот€нул ей навстречу свинцовую руку, но ћаша сто€ла, как вкопанна€, пристально разгл€дыва€ моЄ несуразное оде€ние.

- ћаша, - выдавил € с трудом, - ћаша, как ты узнала, что € здесь?

Ќо она не отвечала, видимо, шокированна€ моим видом.

- ћари€, девочка мо€! Ћюбима€! Ёто €, ћиша. “ы не смотри на мою одежду, мен€ обманули, ћаша.

¬ы видели мультик или художественный фильм Ђ—нежна€ королеваї? “ак вот тем, королевским голосом, ћашка мне отвечает:

- ј € теб€ предупреждала, что это очень опасно, но ты не послушалс€ мен€.
- “ак € же теб€ хотел увидеть, ћари€! Ц простонал €. Ц я люблю теб€.
- “еперь ты убедилс€, до чего может довести теб€ тво€ любовь?
- „то с тобой, ћаша?
- ’а-ха-ха! - ћашка вдруг превратилась в Ќаталью, не верившую в любовь, и, подойд€ ко мне вплотную, выпалила пр€мо в лицо: - Ћюбовь Ц дерьмо!
- Ќет! Ќет! Ќет! Ц громко закричал € и проснулс€.

ƒумаю, такое случаетс€ не только со мной. я уже понимал, что это всего лишь страшный сон, но всЄ равно почему-то п€лилс€ на потолок и какое-то врем€ думал, почему же погасла лампа. Ќаконец-то € очнулс€ полностью, вскочил и быстрым шагом заходил по своей камере. ЂЌет, дорогой ћиша, так дело не пойдЄт, - мысленно корил € себ€, - разве ты не знаешь, что в холоде нельз€ спать. “ы можешь никогда больше не проснутьс€. Ќе сдавайс€, никогда не сдавайс€. —лышишь мен€? „то же ты так? “ем более, сегодн€ в –остове целый день шЄл дождь. ћороза нет. –адуйс€, тебе крупно повезло. Ќе расслабл€йс€. —обери свою волю в кулак. ƒолжен быть выход. ƒолжен. “ы умный пацан. —оображай. “ы об€зательно найдЄшь выход из этого дурацкого положени€Еї

» тут € вспомнил мудреца, ¬асили€ ѕетровича (мы с ним лежали в больнице в одной палате), который предупреждал мен€: Ђ”мный найдЄт выход из сложной ситуации, а мудрый в неЄ никогда не попадЄт!ї ƒа, до мудрости мне ещЄ, ой, как далеко. ќдним словом, тупицаЕ

я снова подошЄл к двери и, ни на что не наде€сь, тихонько крикнул: Ђѕомогите!ї » вдруг к двери подбежала собака. ќна понюхала дверь, посопела в щелку, скульнула и, отбежав от двери метра на два, села на тротуар. ѕрищурив один глаз, € стал рассматривать эту единственную живую душу. Ђ»нтересно, что за порода? Ќаверное, обыкновенна€ дворн€жка, Ц подумал € и сам себе удивилс€: - Ќу, ты и придурок, ћиха. —ам скоро в лед€ную скульптуру превратишьс€, или, как говорит д€д€ ‘ед€, надуешь боты, а думаешь о какой-то фигне: кака€ порода у собаки? ƒа кака€ тебе разница? “ы ори погромче, пока совсем тут не околелЕї

я тихонько свистнул и стукнул в дверь. ћо€ Ђбеспородна€ї гость€ вдруг громко зала€ла и, видимо, на вс€кий случай отбежала ещЄ на несколько метров. я снова позвал еЄ и стукнул ногой в дверь. —обака залилась ещЄ громче. Ђƒавай-давай, мила€, гавкни погромче, пожалуйста! “олько не уходиЕї —обака, как будто услышав мои мольбы, не только не прекратила ла€ть, но, задрав высоко морду, завыла. –азгл€дыва€ через щель беспокойное животное, € вдруг поймал себ€ на мысли, что вижу знакомую картину. √де-то € это уже видел. Ќу, точно! Ёто же картина у папы в кабинете. Ќазываетс€ Ђ—вет во тьмеї. “олько там морда волка (или волчицы) на фоне луны, а здесь морда (впрочем, ничуть не хуже картинной) собаки на фоне фонар€, качающегос€ под козырьком здани€ напротив.

≈сли бы здесь был мой дед, он повторил бы: Ђ¬езЄт дуракам и смелым люд€м!ї. Ќе знаю, кем вы сейчас мен€ считаете, но к двери подошли пацан и девчонка. ѕацан примерно моего возраста, а девчонка совсем мелка€, лет шести-семи.

- Ёй! - крикнул пацан. Ц  то там?
- ћиша мен€ зовут, - отвечаю. Ц ¬ы не могли бы открыть дверь?
- ј как ты там оказалс€? Ц спросил парень, трога€ рукою навесной замок.
- ѕопросили помочь, - отвечаю €, - подн€ть какой-то шкаф, а потомЕ ну, в общем, мен€ обманулиЕ мен€ ограбилиЕ
- ј-а-а! Ц рассме€лс€ парень. Ц ¬сЄ €сно: теб€ по ходу Ѕасмач выставил. ј зачем ты попЄрс€ в этот сарай? “ы чЄ?
- ќткуда € знал, - говорю, - € вышел из автовокзала, подходит парень, говорит, что так, мол, и так, ну, корочеЕ так получилось. —лушай, - предложил €, - а ты не можешь дверь открыть? »ли позвать кого-нибудь? ¬едь € тут замЄрзну до утра. ƒа и завтра же никого не будет. ¬се будут Ќовый год встречать.
- „Є у теб€ отобрали? Ц спросил пацан.
- ¬сЄ! Ц говорю.
- “ы что, совсем голый там? Ц удивилс€ парень.
- ¬ джинсах и майкеЕ
- ¬от скотина! Ц ругнулс€ пацан и добавил: - Ёто € не тебе. Ѕасмач - рожа беспредельна€. ќни недавно пь€ного мужика на улице раздели, тот умер в больнице, обморозилс€. —ейчас, погоди.

ѕарень повертел навесной замок, постукал им о дверь.

- «амкнули они теб€, - говорит. Ц Ћадно, ты подожди, € попробую что-нибудь придумать. ћожет, сорвЄм замок. ≈сли не смогу, позову —ухар€. ќн такие замки щЄлкает как семечки.
- ћожет, милицию вызвать? Ц спрашиваю €. Ц ћожет, ониЕ
- “ы чЄ, чувак? - перебил мен€ парень. Ц «а кого ты мен€ принимаешь? я же пацан, а не какой-то непутьЕ
- »звини, - сказал €, догадавшись, что парень €вно не из кадетского училища. Ц “ормознул. “еб€ как зовут?
-  раб, - буркнул парень и по€снил: - это погон€ло моЄ.  ороче, щас чЄ-нибудь сообразим, жди. “анюха с  роликом подежур€т тут возле теб€. я скоро вернусь, - крикнул он издалека.

ƒевчонка подошла вплотную к двери и, просунув свою крошечную ладонь в дверную щель, спросила:
- «амЄрз?
- ƒа, - отвечаю и стучу зубами.
- ƒержись за ладошку, - предложила девочка. Ц ћне когда холодно, € всегда за ƒимкину ладошку держусь, и мне становитс€ теплее.

я аккуратно обеими руками вз€л ладонь и, сам не зна€ почему, поцеловал тоненькие пальчики. ƒевчонка весело рассме€лась и спросила:

- “ы что там делаешь? –уку мне целуешь, что ли?
- ”гу, - говорю.
- “ы, как мо€ мама, - рассме€лась “ан€, - она всегда мне пальчики целовала.
- ј где тво€ мама? Ц спросил €.
- ¬ тюрьме, - ответила девочка таким спокойным голосом, словно еЄ мама на минуту отошла в магазин. Ц ќни с папой Ђдурьюї торговали, вот их и посадили.
- „ем торговали? Ц сразу не сообразил €.
- “рава така€ есть, Ђдурьї называетс€. ѕервый раз не посадили, а второй раз посадили. ћы теперь с ƒимкой у бабушки живЄм. “ут, недалеко от автовокзала.
- ƒимка, это  раб? Ц спрашиваю.
- Ќу да, - кивнула девчонка. Ц Ёто мой брат. ј  раб Ц это у него така€ кличкаЕ ќй, то есть кликуха. Ќельз€ на людей говорить Ђкличкаї, ƒимка ругаетс€. √оворит, кличка у собак, а у людей кликухи. ј у теб€ есть кликуха?
- Ќет ещЄ, - улыбнулс€ €. Ц ’от€, наверное, есть по фамилии.
- “ак и у ƒимки по фамилии. ” нас фамили€ така€:  рабовы. ј у теб€?  ак тво€ фамили€?
- ћиров, - отвечаю. Ц ƒрузь€ мен€ зовут ћирный. ћиша ћирный.
-  ака€ смешна€ у теб€ фамили€, - хмыкнула девчонка.
- Ќу, кака€ естьЕ ‘амилии не выбирают.
- ” мен€ тоже кликуха есть, - гордо за€вила “анька и добавила: -  рабушка. “ак мен€ ƒимкины друзь€ называют.

“ака€ тоска на мен€ навалилась, так защемило в груди, чую, на глазах слЄзы по€вились. ЂЌу, хватит нюни распускать, - мысленно приказываю € себе, - придЄт пацан, а ты тут весь в сопл€х. ’орош!ї

- ј что за кролик? Ц спрашиваю, вспомнив ƒимкину фразу.
- “ак вот же он! Ц девчонка кивнула куда-то в сторону. я попыталс€ всмотретьс€, но не увидел никакого кролика. Ц Ёто он теб€ нашЄл. ”мный пЄсик. Ѕаба «ина как-то шла пь€на€ домой и уронила кошелЄк. “ак вот  ролик подобрал его и нЄс до самого дома. Ѕабушка потом ему даже подарок купила Ц корм собачий.
- “ак это пЄс?! ј почему кролик-то? Ц удивилс€ €.
-  ролик, когда сильно голодный, морковку ест. ћы с ƒимкой крадЄм тут овощи с рынка. ƒимка с продавцом разговаривает, а € подкрадываюсь сзади и беру, что поближе лежит. ћы раньше в супермаркете продукты добывали, а теперь нас туда не пускают. Ќо на улице даже удобнее. Ќу что ты там, согрелс€?
- ƒа, - соврал €, чтобы не обидеть девочку, Ц спасибо.
- ¬от видишь, - улыбнулась она, - € же говорила тебе, что поможет. ј вот и ƒимка идЄтЕ отпускай мою руку.

я даже не заметил, что крепко сжимал “анькину руку.  раб принЄс гвоздодЄр и приступил к работе, пыта€сь сорвать замок. «ате€ эта удалась ему только минут через дес€ть, когда € уже совсем потер€л надежду. «амок бухнулс€ на асфальт, и дверь моей темницы распахнулась.

- «аходи, - скомандовал ƒима сестре, - скорее, тут и так холод собачий.  ролик, ко мне!

ќни все втроЄм, включа€  ролика, вошли в мою темницу, затворили за собой дверь, и мне показалось, что стало вдруг теплее. ј может, и не показалось. —корее всего, так оно и было.  огда люди помогают друг другу, вокруг образуетс€ дополнительна€ энерги€ и становитс€ теплее. я так думаю.

- Ќу что? Ц усмехнулс€  раб. Ц Ќарвалс€ на Ѕасмача? ƒа, пацан, лоханулс€ ты. —ам-то откуда?
- »з ћосквы, - отвечаю.
- „его? Ц воскликнул ƒимка. Ц ќткуда?
- »з ћосквы, - повторил €.
- “ы гонишь? Ц не поверил ƒимка.
- Ќет, не гоню. ѕравдаЕ
- ¬ смысле, приехал из ћосквы или там живЄшь?
- » приехал, и там живу, - отвечаю и пытаюсь улыбнутьс€.
- Ќи фига себе! Ц свистнул ƒимка. Ц ј сюда-то чего припЄрс€?
- ¬ гости, - вздохнул €. Ц ƒевчонка у мен€ тут живЄтЕ
- ј она знает, что ты здесь?
- «нает, - говорю. Ц Ќу, что в –остове € ужеЕ ј где именно, не знает. “елефона же теперь у мен€ нет.  ак € ей позвоню?
- “ы крутой, наверное, там, в ћоскве? Ц ухмыльнулс€  раб. Ц ћобильник, по ходу, компьютер дома, игры вс€кие. ƒа?
- Ќу да, - ответил € как-то виновато, словно € всЄ это украл у ƒимки.
- ясно, - он хлопнул мен€ по плечу и, сн€в с себ€ куртку, прот€нул мне: - Ќа, пока накинь на себ€. ј это что у теб€ за коцы? Ц заметив на моих ногах странную обувку, спросил ƒимка.
- ћои угги пацаны забрали, а эти коцы, как ты говоришь, тут оставили.
- ѕереобулись пр€мо здесь, суки, Ц рассме€лс€ ƒимка. Ц Ћадно, пока надень курткуЕ
- ј как же ты? Ц говорю.
- “ы за мен€ не волнуйс€, - ƒимка снова ударил мен€ в плечо. Ц ѕосидите тут с “анюхой, € схожу что-нибудь поищу тебе из шмоток.  рутых не обещаю, но хоть не замЄрзнешь.

“ан€ уселась на какой-то €щик, прижалась к собаке и, обраща€сь к ней, приказала: Ђ—идеть смирно,  ролик!ї «аметив р€дом со мной книги, “анька спросила:

- ј это что у теб€ за книги? √де ты их нашЄл?
- ѕочему нашЄл, - улыбнулс€ €. Ц Ёто мои. Ёти, как ихЕ грабителиЕ ѕочему-то выбросили их. ќни у мен€ в рюкзаке лежали. ’очешь, вот эти две подарю.
- Ќе хочу.
- ѕочему? Ц удивлЄнно спросил €. Ц “ы не любишь книги?
- Ћюблю.
- ј почему тогда отказываешьс€?
- ѕотому что они, наверное, неинтересные, вот их и выбросили, - тут же сделала вывод “анюха.
- Ёто ещЄ почему?  ак они могли сразу определить - интересные или нет? ќни что, читали тут под дверью, думаешь?
- ј там картинки есть? Ц спросила “анюха.
- Ќет.
- Ќу, вот видишь, значит, неинтересные.
- “ань, хороша€ книга может быть и без картинок.
- ќбманываешь. “ак не бываетЕ
- Ќу ладно, - согласилс€ €. Ц Ѕудь по-твоемуЕ

 акое-то врем€ мы сидели молча. «атем девчонка тихо спросила:

- ј ты  расную площадь видел?
- ¬идел, - отвечаю, поплотнее укутыва€сь в ƒимкину куртку.
-  расива€?
- ќчень.
- ” нас, когда телевизор был, € смотрела парадЕ
- ј сейчас что, нет телевизора? Ц спросил €.
- Ќет, у бабушки сейчас вообще ничего нет. ќна много водки пьЄт, ƒимка говорит: потому ничего и нет. –аньше дедушка был жив, он ей не разрешал пить водку. ƒед умер летомЕ
- ј кто же вам готовит, стирает, убирает? Ц спросил €.
- √отовит ƒимка, а стираю € или бабушкаЕ когда она трезва€. ”бираем все вместе или € одна. » готовить € пробовала, но у мен€ почему-то не получаетс€. ¬сЄ врем€ €ичница подгорает. ƒимка запретил мне готовить. —казал, чтобы € не портила продукты.
- ј где вы деньги берЄте? Ц € думал, что “анька скажет: крадЄм. Ќо ошибс€.
- «арабатываем, - ответила девочка.
- „ем? Ц удивилс€ €. Ц ј сколько ƒиме лет?
- ƒвенадцатьЕ

ћен€ словно по голове чем-то стукнули. Ђƒвенадцатьї. ѕочему это число всЄ врем€ преследует мен€? Ђƒвенадцатьї. ћашка живЄт на двенадцатом этаже, и номер дома, где мы должны были встретитьс€, тоже двенадцатый.  ака€-то мистика.

- “ак чем вы зарабатываете? Ц повторил € вопрос.
- ƒимка скульптуры делает из старой мебели.
- Ёто ещЄ как? Ц изумлЄнно спросил €.
- ћы с мусорных баков собираем вс€кие предметы, а ƒимка потом из них делает прикольные штуки. Ћюди покупают, мы же не дорого продаЄм. —егодн€ вот продали скульптуру Ђƒед ћорозї. ћужик за п€тьсот рублей купил. ѕовезло. —егодн€ Ќовый год. ƒимка пообещал мне торт купить. “ы любишь торты?
- Ћюблю, - отвечаю.
- я тоже люблю. “ака€ вкусн€тина! ћама раньше нам всегда покупала. ћама у нас была богата€, у неЄ всегда деньги были. ∆алко, что еЄ в тюрьму посадили. Ёто всЄ менты виноваты, - девчонка т€жело, по-взрослому, вздохнула. - ƒимка говорит, если бы не менты, мы бы жили хорошо. ј ещЄ ƒимка мечтает стать художником. ” нас в соседнем подъезде насто€щий художник живЄт. ≈горычем зовут. ќн такие красивые картины рисует, если бы ты видел. «амки разные, реки, озЄра. ’рамы. “ы видел у нас на центральном рынке храм?  расивый такой. ќн и его нарисовалЕ
- Ќе видел, - призналс€ €.
- “ы что, ни разу в –остове не был? Ц удивлЄнно спросила девочка.
- Ѕыл, но с родител€ми, мы в —очи ехали и здесь ночевалиЕ
- » не заехали в храм? ћимо проехали?
- “ак получилось, - виновато ответил €.
- Ёто плохо. Ќаша бабушка говорит: мимо храма проходить нельз€. ќна когда едет в храм, всегда мен€ берЄт с собой. я и креститьс€ научилась. ’очешь, покажу? —мотри, - “анька, не дожида€сь ответа, перекрестилась и посоветовала мне: - “ы тоже перекрестись!
- «ачем? Ц спросил €, но чтобы не обижать девочку, всЄ же перекрестилс€.
-  ак зачем? Ц удивилась “анька. Ц „тобы больше не попадать в беду. “ы, наверное, вообще не крестишьс€?
- ЌуЕ редко очень, - призналс€ €.
- ¬от видишь! Ц радостно воскликнула “анька. Ц ѕотому теб€ и ограбили. ’удожник наш тоже посто€нно креститс€. “ы знаешь, чем он рисует?
- „ем? Ц спросил € с любопытством, предполага€ какой-нибудь фантастический ответ, но ошибс€.
- ћаслом. Ќе веришь?
- Ќу почему же не верю, - усмехнулс€ €, разочарованный ответом. «ато следующее за€вление девчонки рассмешило мен€ до слЄз.
- ќно такое вкусноеЕ
- „то? „то вкусное? Ц € оцепенел, представив “аньку, жующей краску. Ц ¬ы что краску ели?
- “ы что, ћиша? Ц фыркнула “анька. Ц  то же краску ест?
- “ак ты же сама говоришьЕ
- я говорю: масло, - перебила мен€ девчонка. Ц “ы что, глухой, что ли?
- ј-а! ћасло, - сообразил €.
- ƒа, масло. Ћьн€ное. ” него цела€ банка его. “ака€ большуща€. Ќам когда дома не на чем жарить €ичницу или картошку, ƒимка идЄт к ≈горычу и отливает немного масла.
- –азве оно съедобное? Ц удивилс€ €.
-  онечно, съедобное, - рассме€лась “анька. Ц “ы не пробовал?
- Ќе-а.
- «р€, - сказала “анька. Ц ѕопробуй как-нибудь. ” теб€ есть знакомые художники?
- ≈сть, - кивнул €.
- ¬от и хорошо, когда у теб€ не будет семечкового масла, нуЕ этого, как егоЕ
- „то за семечковое?
- Ќу, вот как-то оно называетс€Е
- ѕодсолнечное? - подсказал €.
- “очно, - хихикнула мо€ собеседница, - € всЄ врем€ забываю, как оно называетс€. “ак вот, если у теб€ закончитс€ это масло, ты попроси у художника льн€ного и пожарь картошку. Ќе пожалеешь. Ћучше, чем картина, зуб даюЕ

“анька так смешно произнесла свою кл€тву Ђзуб даюї, что € не выдержал и рассме€лс€, вспомнив јндре€-барсеточника. “от тоже так говорил, но его Ђкл€тваї звучала совсем не смешно. ј тутЕ

- “ы чего? Ц насупилась “анька. Ц Ќе веришь, что ли?
- ¬ерю, верю, - успокоил € девчонку.
- ј чего ржЄшь тогда, как конь бургудонский.

я снова стал сме€тьс€. Ёто не “анька, а кака€-то маленька€ жена юмориста ѕетрос€на.  ак скажет что-нибудь, хоть стой, хоть падай.

- “анька, что у теб€ за слова такие?  акой, ты говоришь, конь? Ц утира€ слезу, переспросил €.
- Ѕургудонский. Ќе слышал, что ли?
- Ќе слышал, - замотал € головой. Ц “ы не обижайс€, € не над тобой смеюсь. ѕросто слова смешные.
- Ќичего смешного. “ак и дедушка говорил, и папа, и ƒимка. ” нас все так говор€т. » никто не смеЄтс€.
- Ќу, €-то впервые слышу, вот и рассме€лс€. Ћадно, проехали. Ќе злись на мен€. ћожет, € туплю. Ќе каждый же день мен€ граб€т.
- ƒа, согласилась “анька. Ц Ёто нервы. Ѕабушка говорит, что от нервов человек не ведает, что творит.

»нтересно, кто-нибудь и когда-нибудь внесЄт вот такие истории в учебник обществознани€? я слушал “аньку, а сердце моЄ колотилось так, что € бо€лс€, как бы оно не выпрыгнуло наружу.

- —лушай, а в школу вы ходите? Ц вдруг вспомнил €.
- я скоро пойду в первый класс, а ƒимка бросил школу. √оворит, как мать или отец выйдут, пойдЄт доучиватьс€. ќн п€ть классов закончил. ј ты учишьс€?
- ƒа, - кивнул €. Ц Ќо сейчас ведь каникулы.
- ¬ каком классе?
- ¬ седьмом.
- Ўкола хороша€? Ц “анька задавала вопросы так, будто € общалс€ со своей одноклассницей. ≈сли бы не еЄ малый рост и детский голос, можно было бы подумать, что р€дом со мной сидит девчонка лет двенадцати-тринадцати.
- ’ороша€, - ответил € и спросил: Ц ј ты хочешь учитьс€?
- ’очу, - вздохнула девчонка. Ц я бы могла уже и в этом году учитьс€, но ƒимка сказал, что рано. ’очешь сладенького? Ќа, - она прот€нула мне конфету.
- —пасибо, - ответил € и прот€нул руку, но вдруг резко отдЄрнув, спросил: - ј у теб€-то ещЄ осталось?
- Ќет, - закачала головой “анька, - у мен€ одна.
- “ак нельз€, - сказал €, отстран€€ еЄ руку, - € не возьму. —ама скушай.
- “ы что, не любишь конфеты? Ц удивилась “анька.
- Ћюблю, но € не могу вз€ть последнююЕ
- Ёто не последн€€, - рассме€лась “анька.
-  ак? Ц удивилс€ €. Ц “ы же сама сказала, что у теб€ всего одна конфета.
- ќдна, - согласилась девчонка, - но она не последн€€.
- “ак не бывает, - возразил €. Ц ≈сли конфета одна, то она и есть последн€€.
- Ѕывает-бывает, - “анька вскочила с коробки и приблизила своЄ лицо ко мне почти вплотную, - сегодн€ ƒимка купит мне торт и много-много конфет.

” “аньки сво€ теори€ о последней конфете.

- Ќу, это когда будет, - улыбнулс€ €.
-  ак когда? —егодн€. ќн обещал. ƒимка сегодн€ купит себе крутые сигареты, а мне торт и конфеты.
- ќн курит? Ц спросил €.
- ƒа, Ц кивнула “анька, - но хочет бросить. ќн сказал, что на Ќовый год покурит сигареты с ментолом и бросит. ј ты что, не куришь?
- Ќе-а.
- » не курил? Ц “анька так и сто€ла напротив мен€, € чувствовал на своЄм лице еЄ дыхание.
- Ќу, если честно, пробовал как-то, - призналс€ €. Ц Ќо мне не понравилось.
- я тоже пробовала, и мне тоже не понравилось. ћне даже плохо было. ƒимка, когда узнал, что € курила, поколотил мен€.
- —ильно? Ц спросил €.
- ƒа нет, - улыбнулась “анька, - он сильно не бьЄт. Ќо € притвор€юсь, что мне больно. ќн потом мен€ жалеет. “олько ты ему не говори, а то обидитс€ ещЄ.

ј € думал, что это только € такой хитрый, когда притвор€юсь, как мне страшно от маминых угроз. “анька, вон мелка€ кака€, а тоже пон€ла, что своих воспитателей нужно жалеть.

- ’орошо, не скажу, - пообещал €.
- ј ты, когда вырастешь, кем пойдЄшь работать? Ц неожиданно спросила “анька.
- я ещЄ не знаю, - соврал €. ѕочему соврал? ѕо правде говор€, в этой обстановке мне было как-то неловко рассуждать о моей будущей профессии.
- “акой большой и не знаешь? - удивилась девочка. Ц “ы что?
- ј ты кем будешь работать? Ц спросил €.
- я буду ƒимке помогать.
- ј ƒимка кем хочет стать? Ц спросил €.
- ¬одителем мусоровоза, - не задумыва€сь ни на мгновение, ответила “анька. Ц
¬идел такие большие машины?
- ¬идел. ј как ты ему будешь помогать? Ц усмехнулс€ €.
- я буду провер€ть, чтобы он ничего полезного на свалку не увЄз, - ответила “ан€. Ц ѕонимаешь?
- „то ты имеешь в виду? Ц удивилс€ €. Ц „то за полезное?
- “ы чего? “ак сильно замЄрз? Ц она погладила мен€ по голове.
- ”гу, - честно призналс€ €.
- я вижу, что ты совсем перестал соображать, - сделала вывод мо€ маленька€ собеседница. Ќичего себе, она мне комплимент отпустила. ‘актически обозвала тупицей.
- Ёто ещЄ почему? Ц нахмурил € брови.
- я же тебе объ€снила, что ƒимка делает скульптуры и что ему нужны разные вещи дл€ его работ. ѕон€л?
- ј-а-а-а! Ц рассме€лс€ €. Ц “еперь пон€л. ƒа, - согласилс€ €, - точно: торможу немного. —лушай, а куда ƒима пошЄл?
- ƒомой, наверное, - пожала плечами “ан€. Ц “еб€ же нужно одеть, обуть. „то бы не замЄрз, да и вообщеЕ ѕосмотри на себ€. “ы же как бомжик какой-то.

“анька, указыва€ на моЄ странное оде€ние, сама ни на минуту не сомневалась в своей одежде, словно сама она была одета из бутика.

- „то-то долго его нет, - заволновалс€ €.
- Ќе переживай, - успокоила мен€ “анька, - придЄт. ј у теб€ здесь невеста живЄт? Ц неожиданно сменила она тему.
- ƒа, - кивнул €.
- “ы еЄ любишь?

я вспомнил карапуза ёрку с его мечтой о грузовике и троллейбусе. “еперь € понимаю, почему взрослые иногда от мен€ пр€тались, когда € был дошкольником. ƒа, € вопросов задавал не меньше.

- Ћюблю, - говорю.
- ј она теб€? Ц не унималась “анька. Ц Ћюбит?
- Ќаверное, - пожал € плечами.
- Ќе верь ты ей, - ошарашила мен€ “анька. Ц “акой большой, а веришь в любовь. Ќе верь, € тебе говорю.
- Ёто ещЄ почему? Ц вытаращил € глаза.
- ѕотому что любви нет, - вздохнула девочка.
-  то это тебе такое сказал? Ц опешил €.
- ƒимка, - ответила “ан€ и добавила: - ќн точно знает.
- ќн, может, пошутил, - сказал €.
- Ќет, не пошутил, - возразила “анька. Ц ” него тоже была невеста, но она его обманула. √оворила, что любит его, а потом стала дружить с другим пацаном.
- Ќу, и такое бывает, - говорю, - может, разонравилс€.
- Ќичего не разонравилс€, - “ан€ отошла от мен€ и снова села на €щик, - просто Ћюдке нужен богатый жених, а ƒимка бедный. ¬от она и стала дружить с другим пацаном. “ак и бабушка сказала. ј бабушка у нас всЄ знает. ќна очень умна€. ≈сли бы она водку не пила, мы бы тоже были богатыми.
- ј с чего она вз€ла, что новый пацан богач?
- ƒа это все знают. ≈го папа на вот такой машине, - “анька вскочила и, подн€в руки к верху, встала на цыпочки.
- Ќу, машина, - говорю €, - это ещЄ не богатство.
-  ак это? Ц удивилась “анька. Ц ¬се богачи езд€т на машинах.
- ќй, “анюха, всЄ это глупостиЕ
- Ќичего не глупости, - настаивала “ан€. —лушай, а почему ты так смешно говоришь?
- ¬ каком смысле? Ц опешил €.
- “ы так говоришь, как будто чем-то подавилс€.

¬от это новость. Ќикогда не думал, что ребЄнок упрекнЄт мен€ неправильным разговором. Ќо тут вы€снилось, что “анька имела виду. ќказываетс€, как нам в ћоскве смешно слышать Ђгї, произносимое ростовчанами, как Ђхї, точно так же в –остове люд€м режет ухо наше московское звонкое Ђгї. “анька тут же продекламировала на эту тему стихотворение:

- —лышал стишок? √уси, гогочут, город горит, - она изо всех сил давила на букву Ђгї, - кажда€ гадость на Ђгї говорит.
- ѕочему же сразу Ђгадостьї? Ц удивилс€ €.
- ѕотому что ƒимка говорит: нормальные люди не могут так издеватьс€ над своим горлом.
- «начит, по-твоему, € ненормальный чел? Ц нахмурилс€ €.
- «начит, ненормальный, - согласилась “анька.

Ќе знаю, до чего бы мы ещЄ договорились с “анькой, но этот самый миг распахнулась дверь, и на пороге вырос ƒимка с кучей какого-то тр€пь€.

- Ќу, москвич, радуйс€! Ц громко объ€вил он. Ц Ќа, вот, надевай. ƒедовы валенки разыскал. ¬ них точно не замЄрзнешь. Ќадевай-надевай! Ќе смотри, что лужи на улице. —мотри, - он поднЄс валенок пр€мо мне к лицу, - они на толстой резиной подошве. ј это, - ƒимка прот€нул что-то наподобие куртки, впоследствии оказавшейс€ телогрейкой, - это сама€ тЄпла€ одежда. ѕравда, она гр€зновата€, в мазуте, дед перед смертью в кочегарке работал, ну ничего, зато тЄпла€ очень. » шапка. Ќадевай. Ёто насто€ща€ солдатска€ шапка.

„ерез несколько минут, € сто€л под фонарЄм-луной, а мои спасители, осматривали мен€ со всех сторон.  ролик несколько раз подходил ко мне и обнюхивал, но каждый раз отходил в сторону с какой-то, как мне показалось, брезгливостью. ¬се вещи оказались большими размеров, как минимум, на шесть. Ќо то, что в них тепло, не поспоришь.

- “ебе куда ехать? Ц спросил ƒимка- раб.
- ћикрорайон Ђ—еверныйї, улица ƒобровольского.
- „то же с тобой делать? Ц вздохнул ƒимка. Ц ѕешком далеко, а в автобус теб€ не пуст€т или ментам сдадут. ƒенег у теб€, конечно, нет?
- Ќет, - виновато ответил € и добавил: - ƒим, может, займЄшь? я как только домой приеду, сразу вышлю тебе перевод. ћогу даже побольше выслать, честное слоЕ
- „то за люди! Ц воскликнул ƒимка и сплюнул. Ц “о ментов ему вызови, то за барыгу мен€ принимает. “ы чЄ? ” вас там все такие в ћоскве? Ц ƒимка вплотную приблизилс€ ко мне. Ц “ы хочешь, чтобы € нажилс€ на тебе? Ѕабок срубил на твоей беде? “ы хоть врубаешьс€, что говоришь?
- ƒим, извини, - стал € оправдыватьс€, - € простоЕ ну, понимаешь, € Е в общем, люди-то разные. ј мы мало знакомыЕ
- Ќу и что, что мало, - ответил ƒимка уже поспокойнее. Ц ¬сЄ равно, должен разбиратьс€ в люд€х. ≈сли бы € был какой-то гнидой, разве € стал бы теб€ вытаскивать из этого канде€? ѕодумай своими мозгами. я это делаю не ради денег. ѕросто теб€, дурака, жалко. —кажешь потом, что у нас в –остове одни ублюдки живут. «апомни: это не так. “аких, как Ѕасмач, мы сами презираем. Ѕеспредельщик он. ј в основном, здесь все пацаны путЄвые. ѕон€л?
- ѕон€л, - закивал €. Ц ¬сЄ пон€л. —пасибо тебе, ƒима.
- Ќе за что, - буркнул ƒима и предложил: - ѕошли тачку ловить, а то мы тут будем до Ќового года тусоватьс€. - ќн загл€нул в окно автовокзала и, покачав головой, сказал: - Ѕлин, уже одиннадцать вечера.
- ј ты торт не купил, - жалобно произнесла “анька. Ц Ќовый годЕ
- ƒа погоди ты со своим тортом, - перебил еЄ ƒимка. - Ќужно сначала вот этого гаврика, - он указал на мен€, - отправить.

ћы подошли к таксистам. Ќа п€тачке сто€ло три машины.

- ћужик, - обратилс€ ƒимка к первому мужчине и кивнул в мою сторону, - на —еверный забросишь?
- «абросить-то заброшу, - таксист осмотрел мен€ с головы до ног, - а деньги-то у него есть?
- я плачу, - сказал ƒимка. Ц —колько?
-  осарь, - ответил таксист.
- —колько? Ц вскрикнул ƒимка. Ц “ы что? “ы думаешь, € не знаю, сколько до —еверного отсюда?
- —лышь, - таксист швырнул окурок нам под ноги, - а ты случаем дату не перепутал? »ли ты думаешь, € в новогоднюю ночь от хорошей жизни королей гон€ю? ” мен€ самого таких двое дома сид€т и ждут, когда € им пожрать привезу. ѕон€л? ’очешь скидку, приходи 2-го €нвар€. Ќе хотите платить, идите пешком.
- ƒа не ругайс€ ты, - спокойно сказал ƒимка, - дело не в том, что мы не хотим, дело в том, что у нас всего п€тьсот рублей. Ѕольше нету. ј пацан не ростовчанин, он из ћосквы приехал, города не знает. ≈го ограбили. “ы не смотри, что он в телогрейке, это € ему из дома приволок, от деда осталось. ћожет, поможешь?
- ѕогоди, - ответил мужчина, - сейчас у своих спрошу. ћужики, - крикнул он в сторону машин, - на —еверный за п€тьсот кто поедет?
- ћаловато в Ќовый год, - отозвалс€ кто-то из таксистов.
- ƒа нету у них больше. Ќу, так что?
- ƒавай € смотаюсь, - подошЄл к нам второй мужчина. Ц „то же с ними теперь делать? ¬ы все, что ли поедете?
- Ќет, - ответил ƒимка и похлопал мен€ по плечу, - только онЕ
- ѕостой, - сказал € ƒимке, - давай отойдЄм.

ћы отошли подальше, и € начал говорить:

- ƒима, только давай спокойно поговорим, без наездов. “ы на мен€ не ругайс€. ’орошо?
- Ќу, хорошо, - вып€тил он губу. Ц „то случилось? „то ты хочешь сказать?
- ј то, что € никуда не поеду, - выпалил €.
- Ёто ещЄ почему? Ц вздЄрнул брови ƒимка. Ц “ы же сказал, что теб€ там девка ждЄт. Ќаврал, что ли?
- Ќет, не наврал, - отвечаю, - ждЄт. Ќо € не могу вз€ть твои деньги.
- Ёто ещЄ почему? Ц изумлЄнно спросил ƒимка. Ц «ападло, что ли?
- ƒа при чЄм тут Ђзападлої? Ц вспылил €. Ц ѕри чЄм здесь это? я тоже не кака€-то гнида. ѕон€л? —колько у теб€ денег?
- ѕ€тихатка, - сказал ƒимка. Ц » что?
- ј то! “ы же обещал “аньке торт и конфеты? » себе хотел сигарет с ментолом купить?
- ј тебе какое дело до всего этого? Ц ƒимка схватил мен€ за грудки.
- ѕр€мое, - сказал € и, вцепившись в его руку, процедил сквозь зубы: Ц ќтпусти мен€ сейчас же.

ƒимка отпустил мен€ и стал смотреть на мен€ с недоумением.

- ќбъ€сни, что ты хочешь, - спокойно произнЄс он.
- я не могу так поступить, ƒима, понимаешь? я буду себ€ чувствовать каким-то скотом. ѕонимаешь мен€? я сейчас с€ду в тачку и поеду к своей девчонке, а вы с “анькой пойдЄте домой иЕ иЕ € же знаю, что там у теб€ ничего нет. ћне “анька рассказала.  ак бы ты поступил на моЄм месте?
- ƒавай ещЄ подальше отойдЄм, - предложил ƒимка и, заметив, что “анька приближаетс€ к нам, крикнул ей: - стой там, мы сейчас вернЄмс€.
- Ќадеюсь, ты мен€ пон€л, - сказал €.
- ƒержи, - он прот€нул мне руку, - ты прав. ћолодец. я бы так же поступил. ”важаю, - он сильно сжал и потр€с мою руку. Ц “ы, ћиха, насто€щий пацан. “еперь € знаю, что и в ћоскве есть насто€щие пацаны. ј у нас тут некоторые говор€т, что у вас все барыги и стукачи. ћолодец, ћиха.
- „то делать, пойду пешком, - понуро сказал €.
- ’очешь, открою тебе секрет? Ц спросил ƒимка. Ц “олько пообещай, что никогда не скажешь об этом “аньке. ƒоговорились?
- ∆елезно, - почему-то € решил употребить именно такое обещание.
- ≈сть у мен€ ещЄ деньги, - сказал  раб. Ц “ипа неприкосновенного запаса. ’раню на случай смерти бабки. “ак что езжай к своей девке и не переживай.
- ѕри одном условии, - сказал €. Ц “ы даЄшь мне свой адрес, а € по приезду в ћоскву, вышлю тебе деньги, а “аньке подарок.
- Ќу, ты и мурый, - рассме€лс€ ƒимка. Ц ’итЄр бобЄр.
- я имею на это право, - сказал €. Ц ” мен€ есть свои деньги, заработанные мною. “олько сейчас не настаивай ни на каких подробност€х. ѕолучишь бандероль, тогда сам всЄ поймЄшь. ƒоговорились? - € снова прот€нул руку ƒимке, и мы пожали друг другу руки.
- »дЄт, - согласилс€ ƒимка. Ц —огласен.
- ¬от и договорились, - сказал €. Ц » ты мой адрес запиши. ¬сЄ равно когда-то будешь в ћоскве, заезжай.
- —пасибо, - улыбнулс€ ƒимка и повторил: - —пасибо. ќб€зательно приеду. ƒавно мечтаю. ѕошлиЕ
- » ещЄ, - € придержал его за локоть. Ц “ы этоЕ —кажи “аньке, что пошутил. Ќу, насчЄт любви. Ќе говори ей больше, что любви нетЕ
- ¬от болтушка, - рассме€лс€ ƒимка. Ц ќна тебе уже и это рассказала.
- ѕожалуйста, ƒим. ќб€зательно скажи. » сам знай: без любви человек превращаетс€ в скотину.

ћы подошли к таксисту, попросили у него бумагу и авторучку. ѕока € писал свой адрес, ƒимка сунул водителю деньги. «атем он записал свои данные. Ќа прощание € обн€л ƒимку, затем “анюху, чмокнул еЄ в щЄку и забралс€ в машину.

- —пасибо вам! Ц крикнул € через открытое окно, как только автомобиль тронулс€.
- ѕередавай привет своей ћаше! Ц донЄсс€ до мен€ звонкий голос  рабушки.

Ђƒоехать бы ещЄ до неЄї, Ц подумал € и т€жело вздохнул...



ќкончание: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174515108/[/url]


_____________________________________________________

ћетки:  
 омментарии (2)

–оман "ƒвенадцать прикосновений к горизонту". ѕрикосновение дев€тое.

ƒневник

ѕонедельник, 04 »юл€ 2011 г. 14:43 + в цитатник
ѕредыдуща€ глава: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174253532/[/url]


ѕрикосновение дев€тое

Ћихие барсеточники высадили мен€ у придорожного рынка и умчались. «десь € чуть было не подралс€ с пацанами.

- „его вы не поделили? Ц прикрикнув на пацанов и отвед€ мен€ в сторону, спросила вмешавша€с€ в конфликт старушка.
- Ќе знаю, - пожал € плечами. Ц “елефон просили позвонить, а € не дал.
- ј чего не дал-то? Ц хмыкнула старуха.
- ќни не вернут, - отвечаю.
- ќткуда знаешь? Ц удивилась старуха.
- ¬ ћоскве пацаны так телефоны отбирают, - улыбнулс€ €. Ц “очно говорю, не отдали быЕ
- “ак ты из ћосквы? Ц удивилась старуха. Ц ј здесь чего делаешь?
- ¬ –остов еду, - отвечаю. Ц ” знакомого водител€ по дороге сломалс€ грузовик, вот € теперь на попутках и добираюсь. ƒумал, здесь найду машину, но пока не повезло, - развЄл € руками.
- ’м, не повезло, - передразнила мен€ старуха, - а где же ты ночь собралс€ ночевать-то? “ы бездомный, что ли? Ц она осмотрела мен€ с головы до ног. Ц ¬роде не похож. —колько тебе лет?
- “ринадцать, - отвечаю.
- ј родители твои где? Ц допытываетс€ старуха.

ћне это стало надоедать.

- ƒома, - буркнул €.

—таруха прищурилась и, поцокав €зыком, покачала головой:

- “ы знаешь, дорогой, а ну-ка рассказывай мне всЄ как есть.
- ј что рассказывать? Ц нахмурилс€ €.
- ¬сЄ, - бабка уцепилась мне в рукав. Ц √овори всю правдуЕ
- ƒа отпустите мен€, бабушка, - € с силой дЄрнул руку, но старуха оказалась на удивление цепкой.
- ќтпущу-отпущу, не волнуйс€, - скрипуче рассме€лась она. Ц “олько правду расскажи, что случилось?
- ќтпустите, расскажу, - процедил €.
- Ќе обманешь?
- ЌетЕ
- Ќу смотри мне, - погрозила она свободной рукой.

—таруха отпустила рукав. ѕерва€ мысль у мен€ была Ц рвануть от неЄ. Ќо подумал: а куда же мне рвать? Ќа улице темень, хоть глаза выколи. ¬ кафе хоз€ин и так уже стал на мен€ коситьс€. ƒа и пацаны могут снова встретить, тогда уж телефон точно отберут. Ћадно, подумал € и тихо сказал:

- я самовольно уехал из дому. —казал, что поехал к другу в ѕодмосковье.
- ј в –остов к кому? Ц спросила старушка.
- ƒевчонка у мен€ там, - сказал € и опустил голову. Ц — лета не виделись. ¬от решил проведатьЕ  аникулы у нас.
- ясненько, - вздохнула старуха. Ц Ћюбовь, значит. “еб€ как зовут-то?
- ћиша.
- ћиша? Ц удивилась она так, словно € √юставом ‘лобером представилс€, но тут же стало €сно, почему она так удивилась.
- √осподи, Ѕоже мой! Ц всплеснула она руками. Ц ” мен€ тоже внука ћишей зовут. “олько он в ѕитере живЄт с матерью, в смысле с дочкой моею. ƒа и постарше он немного, ему в этом году п€тнадцать годков исполнитс€. ј мен€ зови бабой ‘росей. Ћадно, чего сто€ть-то здес€? ѕошли ко мне.
-  уда? Ц настороженно спросил €.
- Ќе боись, не боись, ћишутка, - улыбнулась баба ‘рос€. Ц я туточки р€дом живу. ѕошли, переночуешь у мен€, а завтра поедешь. ¬р€д ли кто теб€ ночью в дорогу возьмЄт. ўас жизнь така€, шофера даже детей бо€тс€. ѕойдЄм-пойдЄм, накормлю теб€, чаем напоюЕ ѕошли, пошли. Ќу чего ты, как бычок на мен€ смотришь? ј?
- я не знаю, как-то, - зам€лс€ €. Ц ѕонимаетеЕ
- “ак, - баба ‘рос€ нахмурилась. Ц “ы мне прекращай свои московские штучки. «наю € вас, скромниковЕ
- ƒа причЄм тут московские штучки, - хмыкнул €. Ц ѕростоЕ
- ѕросто-непросто, на улице € теб€ не оставлю. »дЄм!

—таруха и впр€мь жила недалеко от дороги. „ерез п€тнадцать минут мы вошли в тЄплую комнатушку с низким потолком. ¬ углу мерцала небольша€ икона. Ѕаба ‘рос€, войд€, перекрестилась, что-то пробормотала и, повернувшись ко мне, спросила:

- Ўибко голоден? —разу поешь или сначала в баньку?
- Ќе знаю, пожал € плечами, - неудобно как-то.
- ѕрекрати мне, - баба ‘рос€ махнула рукой в мою сторону, - удобно, неудобно. ќп€ть начинаешь? Ћадно, пошли в баню, у мен€ там натоплено Ц соседка помогает, у нас с ней сегодн€ банный день. ѕриведи себ€ в пор€док, а € пока стол накрою.

“аких крошечных бань € никогда не видел. ћаленький предбанничек и совсем крошечна€ комната с каменкой и лавкой буквально на двоих человек, причЄм одна лавка внизу, друга€ под самым потолком. “очно, подумал €, больше двух человек здесь не поместитс€. “ут же в углу небольшой бочонок с холодной водой. Ќа полу таз с ковшом. √ор€ча€ вода в отдельной посудине на печке.

- Ќе смущайс€, сынок, - заметив моЄ удивление, говорит баба ‘рос€, - но мы здес€ и паримс€, и мылимс€, и моемс€. » за то спасибо. –аньше и такой не было. Ёто ¬асилий, муж мой, баньку поставил, царство ему небесное. ƒес€ть лет как помер, а банька стоит. ƒа и куда она денетс€.
- —пасибо, - пробормотал €. Ц ¬сЄ хорошоЕ —пасибоЕ
- ¬от тут в предбаннике полотенце. ј у теб€ и вещей нету? ћожет, носки, трусы постирать? я тебе кальсоны мужнины на ночь дам. Ѕель€ осталось после него, на всю деревню хватитЕ
- —пасибо, бабушка ‘рос€, € сам постираюЕ
- ƒа ты не стесн€йс€, - иди-иди, раздевайс€, давай € простирну. ќставл€й здесь на лавке, € пойду принесу тебе кальсоны, а твои вещички заберу. Ќужно же, чтобы к утру всЄ высохло. я в хате сейчас по быстрому сделаю. Ќе переживай.

„ерез полчаса €, распаренный и млеющий, сидел за столом в белых, весьма просторных, кальсонах (€ такие видел в кино про войну) и майке. Ќа столе посередине сто€л красивый расписной самовар, р€дом тарелка с баранками, чуть поодаль чашка с солень€ми Ц огурчики, помидоры. Ѕольшие ломти хлеба лежали пр€мо на скатерти. Ќа самом краю дымилась тарелка со щами, а р€дом с ней дерев€нна€ ложка. «а самоваром € заметил бутылку с мутноватой жидкостью. я догадалс€, что это такое.

- „ем богаты, тем и рады, - баба ‘рос€ присела напротив. Ц  ушай сынок, не побрезгуй. ” мен€ к тебе дело будет, ћихаилЕ э-эЕ как теб€ по батюшке-то?
- ƒа ну что вы, - смутилс€ €, - называйте просто ћиша. «ачем же по батюшке?
- ƒа это € так, - махнула она рукой, - по любопытствуЕ “ы мне должен помочь, ћиша. ѕоможешь?
-  онечно, - закивал € и отложил ложку в сторону.
- ƒа ты кушай, кушай, - замахала обеими руками баба ‘рос€. Ц  ушай и слушай. я щас приглашу соседку свою, ƒусю. ћы с ней по паре стопочек пропустим. “олько скажи ей, что ты - мой внук. ’орошо?
-  ак это? Ц удивилс€ € и раскрыл рот. Ц ¬ы же сказали, что вашему внуку скоро п€тнадцать лет, а мне всегоЕ
- ќй, да кака€ разница. “ринадцать, п€тнадцать. “ы думаешь, кто-то поймЄт? я вон, когда теб€ увидела, подумала, что тебе лет семнадцать, не меньше. Ќу, так что? —кажешь?
- ј зачем? Ц € был в недоумении. Ц јЕ она его не видела?
- ўас, погоди, - баба ‘рос€, откупорила бутылку, наполнила рюмку и одним махом опрокинула содержимое в рот. ”тЄрла нос рукавом и тихо повторила вопрос: - “ак что, скажешь?
- —кажу, - пообещал €. Ц ј вашего внука она не видела раньше? ќна не догадаетс€, что мы еЄ обманываем?
- Ќе догадаетс€, - уверенно ответила баба ‘рос€. Ц ƒочка с внуком уехала от мен€ тринадцать лет назад. ¬ общем, так: скажешь, что едешь в –остов, ну, там по каким-то своим делам и нарочно заехал мен€ попроведать. ѕон€л? »менно нарочно, не из-за того, что проездом! “ак и скажи! Ц она подн€ла указательный палец вверх. - «автра, дескать, автобус утром, вот на нЄм и уедешь. —кажи, что не мог не заехать к бабе ‘росе, мол, совесть не позволилаЕ ѕр€мо так и скажи. ’орошо?
- ј если она про ѕитер будет спрашивать? „то говорить?
- Ќу, придумаешь чего-нибудь. ј она его видела, тот ѕитер? ќна за свои семьдес€т лет ни разу из деревни никуда не уезжала.
- ј на какой улице ваша дочь живЄт в ѕитере?
- ѕроспект —лавыЕ ƒа зачем тебе это всЄ нужно? ћолчи и всЄЕ я сама буду говорить. “ы главное скажи, что мой внукЕ ƒоговорились?
- ƒоговорились, - улыбнулс€ €.

¬ этот момент из соседней комнаты раздалс€ какой-то странный звук. Ѕаба ‘рос€ метнулась туда. я даже испугалс€. ЂЁто ещЄ что? Ц подумал € и почувствовал, как холодеет спина. Ц „то это у неЄ там?ї ћне мгновенно в голову полезли какие-то страшные мысли. ј вы бы не испугались? „его € только не успел подумать за какие-то несколько минут, пока баба ‘рос€ отсутствовала. ƒаже мелькнула мысль рвануть из дому. Ќо тут ‘рос€ вышла и т€жело вздохнула:

- √рех говорить, да хоть бы уж Ѕог прибрал, что лиЕ »змучилась €.
- ј кто там? Ц спрашиваю шЄпотом.
- —векруха мо€, скоро дев€носто лет. » сама не живЄт уже, и мне не даЄт. Ћежача€ она. —коро дес€ть лет, как не встаЄт.

»з комнаты снова раздалс€ голос. Ѕаба ‘рос€ нырнула за штору, но быстро вернулась.

- “ы представл€ешь, ћишка, - закачала головой баба ‘рос€ и, наклонившись ко мне, заговорила шЄпотом: Ц вот кому расскажи, не повер€т.
- „то случилось? Ц вздЄрнул € брови. ƒа и как тут не вздЄрнешь - что ни минута, то сюрприз.
- ƒа ничего не случилось, - ухмыльнулась старушка и, сев р€дом со мной, продолжила шЄпотом: - “ать€на Ћексеевна уже давно живЄт как в полусне. «аговариваетс€, забывает всЄ. ’от€ иногда к ней приходит какое-то просветление Ц мы в такую пору даже болтаем с ней, бывает, что до утра. ѕравда, в последнее врем€ всЄ реже и реже. ѕотом снова у ней разум уходит, и мес€ц-два живЄт, как в потустороннем мире. “ак ты представл€ешь, что она сейчас у мен€ спрашивает?
- „то? - раскрыл € рот от удивлени€.
- √оворит: ‘рос€, не из наших кто приехал? Ќу, € сказала, что правнук приехал, ћишка, дескать в бане моетс€.
- Ѕабушка, - € тоже заговорил шЄпотом, - так это что получаетс€, ваш муж сын этой бабушки?
- Ќу да, - закивала баба ‘рос€. Ц —ын, в смысле мой муж, давно умер, а его мать вот всЄ живЄт. ћне уж кто только не говорил, чтобы € сдала еЄ в дом престарелых. ƒа совесть не позвол€ет. ’ороша€ она была свекруха. ¬сегда мен€ защищала. “ак вот свЄкра моего звали ћихаилом. ћо€ дочка когда родила мальчика, назвала сынка в честь деда, хот€ сама его и не помнила. я пообещала “ать€не Ћексеевне, что, как только ты вернЄшьс€ из бани, мы к ней зайдЄм. ’орошо?
- ј как же?  акЕ
- ќй, да не переживай ты, пусть хоть перед смертью увидит правнукаЕ
- Ѕабушка ‘рос€, но это же неправда, разве так можно? Ц запротестовал €. Ц ќна будет думать, что € насто€щий, а €.. а €Е
- “ьфу ты еЕ моЄ, √осподи, прости, что скажешь, а ты что, пластилиновый, что ли? Ц ‘рос€ повернулась к иконе и перекрестилась.
- ƒа, € не в том смысле. ќдно дело сосед€м соврать, а тут родной внукЕ правнукЕ ћожет, лучше ей сказать правду?
- ƒа угомонись ты ради Ѕога! Ц шикнула баба ‘рос€. Ц  ому она нужна, тво€ правда? ѕошли, - она пот€нула мен€ за руку.
- „то, пр€мо так? Ц € встал и развЄл руками.
- ј как? Ц рассме€лась старуха. Ц ‘раков у мен€ нету. ƒа пошли ты, - она снова пот€нула мен€ за руку, - пока Ћексеевна при пам€ти. ѕошлиЕ

ћы вошли в комнату. ѕам€ть мо€, разумеетс€, не могла сохранить всЄ, что € там увидел, однако, думаю, вполне будет достаточно описать и то, что мне запомнилось. „то тут кривить душой, € впервые видел человека, который много лет прикован к постели. Ќевольно вспомнил свою палату в больнице, когда мо€ нога висела на виселице.  ак вспомню эти процедуры, утки, так мурашки по телу. Ќо и тут сравнение не совсем удачное. я-то знал, что мес€ц-два, и € на свободе. ’ромай, но ходи куда хочешь и когда хочешь. ј тут совершенно другое дело. «десь человек слЄг и знает, что это навсегда. „то здесь он найдЄт свою смерть.  аково так думать? ∆уть кака€Е

Ћицо “ать€ны јлексеевны было настолько высохшим, что мне в голову сразу стали лезть неприличные сравнени€, ну типа мумии или что-то вроде того. ѕальцы рук тоже казались какими-то неестественно длинными. „тобы не искать нужных слов, которые в этом случае могут показатьс€ неуместными, скажу так: вы видели, как обычно в комиксах рисуют старуху-смерть? ¬от это свекровь бабы ‘роси. Ќа стене у кровати висел какой-то плюшевый ковЄр с изображением картины Ђ“ри богатыр€ї. ¬от это мне показалось смешным и €, несмотр€ на то, что у мен€ дрожали коленки, чуть не прыснул в кулак, но сдержалс€ и вместо усмешки кашл€нул. ЂЌашли, что повесить, - подумал €, - ещЄ бы борцов суоми нарисовалиї. “ать€на јлексеевна медленно открыла глаза и также медленно повернула голову в мою сторону.

- ћишечка, мальчик мой, здравствуй.

я от неожиданности словно онемел, хочу сказать слова приветстви€ и не могу. —правившись наконец-то со см€тением, € выдавил:

- «дравствуйте, бабушкаЕ эЕ бабушкаЕ “ать€на јлексеевна.

—тарушка молчала довольно долго, прежде чем заговорить снова:

- ћиш, что ж ты мен€ по батюшке-то кличешь? «абыл родной, как дразнил мен€ бабкой “анькой? Ёт сколько ж тебе годков-то?
- ѕ€тнадцать скоро, - ответила вместо мен€ баба ‘рос€.
- ‘рось, включи свет по€рче, хочу получше разгл€детьЕ

‘рос€ щЄлкнула выключателем, под потолком €рко вспыхнула люстра. я аж глаза зажмурил. “ать€на јлексеевна обратилась ко мне:

- —ынок, подойди поближе, не бойс€ ты мен€. —трашна€ €? Ќа смерть похожа?

я вздрогнул. —ам только что подумал об этом. ƒл€ наблюдающего - это как-то естественно, что ли. ј когда человек сам себ€ сравнивает со смертью Ц это страшно, признаюсь вам. я вплотную приблизилс€ к кровати больной. —тарушка прот€нула ко мне руку и прикоснулась к моей руке. ¬от не знаю, почему, но страх не покидал мен€. “акое впечатление, что теб€ приглашают проследовать в могилу. ћожет, €, конечно, глупости сейчас пишу, однако € описываю то, что со мной происходило. Ќе думаю, что вам нужны в данном случае мои приукрашивани€ и выдумки.

- ‘рось! ‘росенька! Ц позвала “ать€на јлексеевна.
- я здесь, мама! Ц ответила баба ‘рос€.

≈щЄ одна неожиданность, котора€ поразила мен€. Ѕаба ‘рос€ назвала старушку мамой, и вы знаете, сразу что-то изменилось, то есть страх мгновенно исчез, пропала дрожь в коленках. ƒаже запах изменилс€, и раста€ло ощущение того, что мы находимс€ где-то в сыром погребе. я стиснул зубы, стара€сь изо всех сил удержать слЄзы. ƒа не тут-то было! Ќе знаю, кем нужно быть, чтобы в такой ситуации не Ђзамокритьс€ї. ƒве старых женщины, одна при смерти, и вдруг раздаЄтс€: мама. я вам говорил, что иногда балуюсь стишками? —делаем паузу? ¬от что € однажды сочинил о маме:

ћама! ћамаЕ —лово-то какое!
ѕальцы замирают над листом.
ѕтица, солнце? „то-то неземное.
Ќевозможно рассказать о нЄм.

ћама Ц это вовсе и не слово.
Ёто песн€! ѕесн€ из мен€.
 ажетс€, „ “ ќ в этом звуке ново?
“олько вот летит оно, звен€.

«вон колоколов и русских песен
¬ нЄм слились в единый светлый звук.
ћама, мама, слышишь мою песню?
Ёто шЄпот твоих нежных рук.

ћама Ц это вовсе и не Ђмамаї.
—лово это мне не описать.
Ёто звук, и это сердца гамма,
ЁтоЕ
Еникогда мне не пон€ть...


- ‘росенька, - тихо произнесла “ать€на јлексеевна, - а ведь он на моего ћишу похож. ѕрисмотрись. Ќадо же Ц на прадеда похож. ¬от как.

Ќесмотр€ на то, что слЄз на лице у “ать€ны јлексеевны не было, € догадалс€, что она плачет. ƒа и баба ‘рос€ тут же подтвердила мою догадку:

- Ќе плачь, мама, всЄ хорошо, - она погладила руку свекрови.
- ƒа € от счасть€, доченька, - прохрипела старушка. Ц я уж думала, и не увижу никогда. “ы, ћиша, приезжай почаще. я-то скоро умру, а вот бабушку свою не забывайте.  ак там мама?

–астер€лс€ € немного. ѕри таком вопросе €, конечно, вспомнил свою маму и чуть было не л€пнул, мол, всЄ хорошо, мама с папой сейчас в јльпах на горных лыжах катаютс€. ¬оврем€ вспомнил, где € нахожусь.

- ¬сЄ хорошо, - пробормотал €, - всЄ хорошо, бабушкаЕ
- Ќу и слава Ѕогу, - вздохнула “ать€на јлексеевна. Ц Ќа похороны-то хоть приезжайтеЕ там были птицы, такие зелЄныеЕ но они не страшныеЕ их можно с руки кормитьЕ да-даЕ вы их почаще кормитеЕ и воды, воды не забывайте наливатьЕ Ёто хорошие птицы, они вам помогутЕ Ќе гоните ихЕ ¬одыЕ ѕочаще давайте ми водыЕ
-  акие птицы? Ц опешил €.
- ѕошли, пошли, ћишка, - шепнула мне сзади баба ‘рос€. Ц ¬сЄ, свидание закончено. “ать€на јлексеевна отправилась летать по своим мирам.

ƒо мен€ только дошло, что старушка стала бредить.

- » надолго она, того, - спросил €, - когда мы вернулись в переднюю и сели снова за стол.
- ќдному Ѕогу известно, - грустно ответила баба ‘рос€. Ц ≈й много радости нельз€. —разу начинает бредитьЕ
- “ак это что, - смутилс€ €, - получаетс€, что она из-за мен€Е этоЕ
- Ќе ломай голову, - рассме€лась баба ‘рос€, - ты ей такой подарок сделал, что можно теперь и умиратьЕ
- ј муж еЄ давно умер? Ц спросил €. Ц ¬ смысле, ваш свЄкор.
- ќ! ƒавно. я ещЄ молодой была, только замуж вышла, - баба ‘рос€ задумалась, что-то вспомина€, затем после паузы сказала: - —ветку родила, а через два года свЄкор умер. √од до п€тидес€ти лет не дожил. ј так мечтал п€тьдес€т лет отметить.
- “ак рано? Ѕолел?
- ƒа он-то мужик сам по себе крепкий был. ƒа война его покромсала. “о ли семь, то ли восемь ранений у него, контузии.  ак разденетс€ по по€с, страх Ѕожий - живого места не было. ≈го с куском железа внутри так и похоронили. ¬ойна, сынок, никого не щадила.
- ј награды у него были? Ц спросил €.
- Ѕыли, конечно, были. ќтдала их в музей.  радут же награды. ќт греха подальше, всЄ отдала. ј они у них и там пропали. Ќе знаю, что творитс€ на этом свете. Ћюди, словно с ума посходили. » не знаешь уже, откуда беды ждать.
- “ак что, награды все пропали?
- ѕропали, ћиша.
-  ак же так?
- ј вот так. я-то думала, что из гарнизонного дома офицеров они никуда не денутс€. Ќо, увы. ƒа это ещЄ полбеды. “ы знаешь, что € недавно у нас на рынке видела? ”жасть. Ѕуквально этой осенью. –ехнутьс€ можно. ¬етеран идЄт по рынку, что-то присматривает. ѕри параде. √рудь вс€ в орденах и медал€х. ќстанавливаетс€ возле него кака€-то колымага, € в них не разбираюсь, словом машина кака€-то, вс€ поцарапанна€, ржава€, без номеров. »з кабины выскакивают два хлопца, один хватает деда сзади, заламывает ему руки, а другой начинает срывать награды. ћы и опомнитьс€ не успели. ќни шмыг в машину и уехали. ƒеда на Ђскоройї увезли. ќн как сел в рваном пиджаке на землю, так и не смог встать. ћы его в кафе на руках занесли, а он бедн€га плачет и бормочет: Ђя же за них воевал, что же они так-то?ї
- —коты! Ц процедил € сквозь зубы. Ц Ёто нелюди.
- Ќелюди-то нелюди, только вот живут они среди нас.

Ёто какой нужно быть сволочью, чтобы вот так поступить? Ќеужели жажда наживы столь велика, что человек может превратитьс€ в животное? я представить не могу, что пережил в эти минуты разбо€ ветеран войны. ќткуда берутс€ отморозки, которые плюют на самое св€тое Ц на наших стариков, которые, в принципе-то, и отвоевали дл€ нас нашу свободу. Ќеизвестно, в какой стране мы бы сейчас жили. ћожет, на прив€зи бы сидели или в клетке. »ли работали под конвоем. ћожет, даже названи€ такого не было Ц –осси€. Ќеужели это не интересует тех преступников, которые срывают ордена с ветерана?

Ёй! ¬ы!  радуны! √рабители! –азбойники! „Єрт с вами, украдите у мен€ всЄ, что захотите, заберите у мен€ всЄ, только ветеранов не трогайте. Ќе трогайте нашу историю и наши св€тыни! ѕожалуйста. Ќе забывайте, что когда-то и вы станете стариками, немощными, и вас точно так же могут обидеть и что-либо у вас отобрать. ¬ конце концов, должна же быть кака€-то грань, за которую не должны переходить даже преступники? »ли дл€ вора, грабител€ таких граней не существует? ¬ам всЄ равно? Ќо если чинить такой произвол, кто-то ограбит и обидит ваших маму и папу. ¬ы же не хотите этого? ј если мы все примемс€ друг друга грабить, то скоро все превратимс€ в животных. Ќеужели вас устраивает така€ жизнь?

- “ак. ћишка, теперь втора€ сери€, - прервала мои мысли баба ‘рос€. - ѕойду позову своих друзей, ты уж, будь добр, потерпи немного, пусть только увид€т теб€, а потом л€жешь спать. ’орошо?
- ’орошо, - отвечаю € и улыбаюсь. “еатр.
- Ќу и молодец. Ќа вот, кушай, - она подвинула мне чашку. Ц Ќе стесн€йс€. я мигом.

Ѕабушка ‘рос€ вышла из дома.

Ќе успел € доесть щи, как хоз€йка вернулась с гостьей, бабушкой ƒусей. ќна была, как мне показалось, ещЄ старше моей спасительницы.

- ¬от, полюбуйс€, - указыва€ на мен€, за€вила баба ‘рос€, - какой парень вырос.
- ∆ених! Ц всплеснула руками баба ƒус€. Ц —овсем ∆ених. «дравствуй, ћиша! Ќе узнаЄшь?
- »звините.., - начал было €, но баба ‘рос€ опередила мен€:
- ƒа ты что, ƒун€, сдурела? ≈му ж тогда полтора годика было, когда —ветка уезжала.
- Ѕоженьки ж ты мой, - запричитала гость€, - как времечко летит. Ќу как там мама? Ц неожиданно спросила баба ƒус€.
- ’орошо, - закивал €.
- Ќу а батька-то не обижает?
- Ќе обижает, - замотал € головой и покраснел, не понима€ сути вопроса.
- ј родного-то хоть помнишь? Ц не унималась баба ƒус€.

¬от попал, так попал, и баба ‘рос€, как назло, вышла в сени, но, к счастью, тут же вернулась.
- ƒунь, ну что ты пацана пытаешь? ƒавай по стопочке выпьем. ѕраздник такой сегодн€ у мен€.
- ƒа уж, - закивала соседка. Ц ѕраздник Ц не то слово! Ќе ждали, не гадали. Ќу, наливай, что лиЕ »ли ѕашку подождЄм?
- ќй, - махнула рукой баба ‘рос€, - он ещЄ два часа будет идти, а то € ѕашку не знаюЕ
- Ќе скажи, ‘рос€, - замотала головой гость€, - € крикнула ему, что внук к тебе приехал, так он забегал по двору. ўас, позамыкает двери да придЄт, куды он денетс€.

Ѕаба ƒун€ оказалась права. ¬ тот же миг в дверь постучали.

- ѕаша, ты? Ц громко спросила баба ‘рос€.
- ƒа, а кто ж ещЄ? Ц в комнату ввалилс€ старик с бородой чуть ли не до по€са и, уставившись на мен€, прот€нул: - ƒа-а-а-а! ћужик. ћишка, да ты уже мужик целый.

я привстал и тихо произнЄс:

- «драсьте!

ƒед ѕаша крепко пожал мне руку, хлопнул по плечу, расправил указательным и большим пальцами свои пушистые усы и сказал, кос€сь на бабу ‘росю:

- —лушай, а ведь вылитый отец. ј?

ƒа что ж это такое? „то за деревн€ така€? Ќа всех € у них тут похож. ƒа ещЄ баба ‘рос€ маслица в огонь подливает:

- Ќу, а на кого он должен быть похож-то, ѕавлик? —адись, давай по п€ть капель.

—тарики выпили по рюмке, как € и догадалс€, самогонки. ѕредложили и мне Ђдл€ аппетитаї, но € решительно отказалс€.

- » правильно, - согласилась баба ƒус€, - лучше и не пробуй. Ќу еЄ к чЄрту. Ћучше уж пейте свои колы-шмолы, чем эту гадость. Ќу что, молодЄжь, повторим?

„ерез час старики словно забыли о моЄм существовании. —начала заспорили о каком-то бывшем председателе колхоза. Ѕаба ƒун€ говорила, что тот был самым насто€щим чЄртом, ‘рос€, напротив, называла его ангелом. ƒед ѕаша обеих подружек назвал дурочками. Ѕабульки обозвали деда ѕашу старым козлом. Ќо никто ни на кого не обижалс€. ¬сем было уютно и весело. «атем старушки, обн€вшись, зат€нули песню Ђ ак попала € сюдаї. я чуть не уснул пр€мо за столом. Ѕаба ‘рос€ заметив, что € клюю носом, отвела мен€ в другую комнату и уложила спать. ”снул € мгновенно.

ѕроснулс€ рано утром, почувствовав, как кто-то гладит мою руку. ќказалось, это баба ‘рос€ сидит возле мен€. я открыл глаза и увидел, что хоз€йка плачет.

- „то случилось, бабушка? Ц вскочил €.
- Ћежи, лежи, - улыбнулась старушка. Ц Ќе обращай внимани€.
- ј почему вы плачете? Ц € всЄ же приподн€лс€ на кровати.
- ƒа взгрустнулось что-то, - ответила бабушка ‘рос€ и т€жело вздохнула. Ц —пасибо тебе, сынок. ¬ыручил мен€ вчера. ќчень выручил. —егодн€ вс€ деревн€ будет знать, что ко мне внучок приезжал.
- ј вам это дл€ чего? Ц удивилс€ €. Ц „то-то никак не могу пон€тьЕ
- ќй, ћишутка-ћишутка, - смахнула слезу баба ‘рос€, - да и не дай Ѕог пон€ть это когда-нибудь. “рудно это пон€ть, сынокЕ ќчень трудноЕ
- ј вы объ€сните, - попросил €. Ц ћожет, и пойму.
- ƒочка как уехала тринадцать лет назад, так ни разу и не приезжала. ј народ вс€ко болтает. ќдни говор€т, что, мол, дочку родную выжила из хаты, оттого девка и не приезжает ко мне. ƒескать, обиделась навсегда. ƒругие говор€т, что € мужа еЄ первого отравила, з€т€ своего. ј он сам у неЄ от водки сгорел.
-  ак это? Ц оцепенел €. Ц —горел от водки?
- Ќу, это так говор€т, когда от водки умирают, то есть перебрал и умер. ’от€ € недавно узнала, что не только водочкой з€тЄк-то мой баловалс€. Ќо да ладно, теперь-то всЄ одно уже ничего не изменишь. “олько €-то причЄм? ќй, √осподи, да чего только не болтаютЕ ј € ведь ни в чЄм не виновата. «€ть умер, ему всего двадцать семь лет-то было, а дочка не хотела хоз€йством заниматьс€. ѕошла на трассуЕ
- ¬ смысле? Ц удивилс€ €. Ц –аботать?
- Ќу да. ¬ том смыслеЕ “ы же уже большой мальчикЕ всЄ понимаешьЕ Ѕросит на мен€ внука и веетс€ дн€ми-ночами. ѕридЄт домой, бухнетс€ на кровать пр€мо в сапогах. ќтоспитс€, переоденетс€ и снова на трассу. ѕочти год € ни сна не видела, ни отдыха. Ќу, а в деревне стали болтать, что, мол, € еЄ туда отправл€ю на заработкиЕ Ћюд€м-то рот не заткнЄшь. –угались мы с ней. ј когда отец ейный, то бишь мужик-то мой, ¬ас€, узнал, чем дочка занимаетс€, так тот вообще чуть не прибил еЄ, с ружжом по деревне гон€л. Ќу, она, в конце концов, собрала вещички и уехала. — тех пор так ни разу и не виделись. Ќи дочки, ни внука. ƒаже на похороны к отцу не приезжала. “ать€на јлексеевна похоронила сына и слегла. ƒумали, Ѕог скоро приберЄт, а оно видишь как Ц скоро дес€ть лет, как не встаЄт, всЄ птиц каких-то водой поит.
- ¬ы отважна€ женщина, - говорю € бабе ‘росе. Ц —тольких людей уже похоронили. —трашно, наверное?
- —трашна не сама смерть, ћишка, - вздохнула баба ‘рос€. - —трашна смерть преждевременна€. —трашно, что умирают молодые.

- ј дочь ваша не пишет, не звонит?
- “ак, письмишко пришлЄт раз в год. ј в последнее врем€ и писем не пишет. «вонила полгода назад, € ходила на почту. —просила, как здоровье. —казала, что всЄ у ей хорошо. » весь разговор. ѕотом € как-то позвонила ей, она говорит: мама € не могу сейчас говорить. » всЄ. ј € потом побо€лась перезванивать. ƒумаю, захочет, сама позвонит. Ќо так и не перезвонила. Ќу, ничего, € подожду.
- ј вы сами к ней не ездили? Ц спросил €.
- ќй, сыночек, да куда ж мне ехать? —кока ж денег нужно, чтобы в ѕитер съездить и обратно? ƒа и хоз€йство на кого бросишь? “о поросЄнок, то курочки, то уточкиЕ я на базаре у нас приторговываю. ≈сли б не хоз€йство, давно бы зубы на полкуЕ
- Ѕабушка ‘рос€! Ц взгл€нув на дисплей телефона, воскликнул €. Ц “ак давайте сейчас пр€мо и позвоним вашей дочери. ¬от же, здесь телефон берЄт. ƒавайте номер.
- ќй, бо€зно что-то, - баба ‘рос€ схватилась за сердце. Ц ј вдруг оп€ть не воврем€?
- Ќу и что? Ц рассме€лс€ €. Ц Ёто со всеми случаетс€. ≈сли человек не может сейчас говорить, просит перезвонить. „то тут такого?
- ƒумаешь, не обидитс€? Ц прищурилась баба ‘рос€.
- —мешна€ вы, бабушка, - рассме€лс€ €. Ц «а что обижатьс€? √де номер?
- ¬от, - баба ‘рос€ прот€нула листок бумаги, на котором крупными цифрами был написан номер телефона, 8-812-349Е.
- Ёто, по-моему, городской, - сообразил €, - а мобильного нет?
- “олько этотЕ

я набрал номер. ќтвета ожидал недолго.

- ƒа, - ответил мужской голос. Ц —лушаю.
- «дравствуйте, - говорю, €, - а можно —ветлану?
- ќна на работе, кто еЄ спрашивает? „то передать?
- ј вы кто? Ц спрашиваю робко.
- я еЄ сынЕ
- ћихаил? Ц обрадовалс€ €. Ц ћен€ тоже ћиша зовут. ћиша ћиров, € из ћосквы. “ак получилось, € случайно оказалс€ в гост€х у вашей бабушки. ’отите с ней поговорить?
- ” какой бабушки? Ц спросил ћихаил.
- Ќу, у бабушки ‘роси, - уточнил € и, прикрыв ладонью трубку, шепнул бабе ‘росе: Ђ¬нук ваш, ћишка!ї. - ћожете поговорить с ней. —ейчас передам трубкуЕ

» € хотел было уже передать трубку старушке, как вдруг услышал такое, что тут же передумал.

- я не хочу с ней говорить.
- ѕочему? Ц € обомлел.
- ќна алкоголичка и сутенЄрша. ќтец запретил мне с ней разговаривать даже по телефону. Ќе звоните мне больше. ѕокаЕ

¬ трубке раздались короткие гудки. Ѕаба ‘рос€ смотрела на мен€ широко раскрытыми глазами, на еЄ губах застыла нелепа€ улыбка.

- „то? Ц выдавила она и опустила глаза. Ц „то он сказал?
- ќн на учЄбе, - нашЄлс€ €, - не может сейчас говоритьЕ

—тарого человека, по-моему, обмануть невозможно. ќн только сделает вид, что обманут. ћне кажетс€, баба ‘рос€ всЄ пон€ла.


ѕродолжение: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174254659/[/url]


__________________________________________

ћетки:  
 омментарии (1)

–оман "ƒвенадцать прикосновений к горизонту". ѕрикосновение восьмое.

ƒневник

ѕонедельник, 04 »юл€ 2011 г. 14:36 + в цитатник
ѕредыдуща€ глава: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174252905/[/url]


ѕрикосновение восьмое

ѕроснувшись утром, € взгл€нул на часы своего телефона и обалдел Ц врем€ неумолимо приближалось к обеду, а јндрей с ¬италием ещЄ спали. “акое впечатление, что никто никуда и не собиралс€ ехать. Ђј ведь € ещЄ даже до ¬оронежа не доехалї, - подумал € и стал собиратьс€ в дорогу.

- “ы куда, ћишан€? Ц спросила охрипшим голосом вдруг откуда-то по€вивша€с€ Ћенка.
- Ќужно ехать, - отвечаю. Ц ћне ещЄ до –остова добиратьс€.
- ѕоднимай пацанов, - предложила девушка. Ц  уда ты сам-то? «десь до трассы километров п€ть-шесть топать. ј попутки сейчас вр€д ли будут. ѕока дойдЄшь, снова стемнеет.

ћы с Ћеной вошли в комнату, где спали мои Ђконвоирыї, и вдруг Ћенка громко закричала:

- –ота, подъЄм!

јндрей от неожиданности чертыхнулс€.

- Ќу, ты чего разоралась, Ћенка? Ц недовольно пробормотал парень.
- «а ћишку забыли? - спросила она. Ц ќн уже бедн€га пешком собралс€ идти на дорогу. ƒавайте, собирайтесь. ≈сть будете?
- ѕогоди, € ещЄ сам не знаю. ¬италь, ты жрать-то будешь? - спросил јндрей у при€тел€ и застонал: - » чего € вчера не умер. Ќамешал и водки, и пиваЕ
- ќй, - простонал ¬италий, - кака€ тут к чЄрту жратва. я ещЄ не проснулс€. ƒай ещЄ полчасика покимарить.
- ’м, - усмехнулс€ јндрей. Ц “ы что, здесь Ќовый год собралс€ встречать? Ќужно ехать.
- ƒа знаю, - говорит ¬италий. Ц ѕогоди ты, дай хоть проснутьс€.

Ћенка принесла пацанам большую кружку белой жидкости. я сначала подумал, что этот молоко. Ќо девушка по€снила:

- Ќа, јндрюха, выпей. ƒа побольше пей. ќтпустит. Ёто Ђ“анї. ’ороший напиток, кавказский. я по утрам всегда им лечусь, если перебираю. ѕроверено.

јндрей, кр€хт€ и что-то бормоча, выпил полкружки и прот€нул ¬италию:

- Ќа, пей.
- ƒа ну его, - махнул рукой тот. Ц я-то не болею. ћне бы кофейку. Ћен, можно кофе?
- —ейчас сделаю, вы пока умывайтесь. ћожет €ичницы поджарить? ћиш, - обратилась она ко мне. Ц Ѕудешь €ичницу? — лучком.
- —пасибо, - кивнул €. Ц ћожно немножко.
- ѕочему немножко? Ц рассме€лась Ћена и подмигнула мне. Ц Ќе скромничай. Ќикому не верь, что скромность украшает человека. Ёто человек украшает скромностьЕ когда ему это нужно. ѕон€л?

я так и не сообразил до сих пор, что она этим хотела сказать, но в тот раз промолчал. Ћена, накрыла стол. ѕосредине сто€ла больша€ сковородка. я не рискнул подсчитать, сколько она туда вбухала €иц. Ќо красиво получилось. ƒевушка украсила весь этот громадный €рко-жЄлтый пирог мелко порезанной зеленью, а в самую середину вставила кустик то ли петрушки, то ли какого-то другого растени€. »ными словами, красотища. ѕолучилась пр€мо картина: —олнце смотрит сквозь зелЄную листву деревьев. Ќа печке весело засвистел чайник.

- ¬сЄ, сони! √отово. ѕрошу к столу.

¬италий слегка перекусил и поблагодарил за вкусный завтрак. ј јндрей долго кр€хтел, пыталс€ запихнуть в себ€ кусочек рукотворного Ђсолнцаї, но поковыр€вшись в сковородке, выдавил:

- —пасибо, Ћен, но что-то не идЄтЕ
-ј вчера классно было? Ц рассме€лась Ћена. Ц —колько зарекалась не бухать, никак не выходит. ј понемногу пить не получаетс€. —адимс€ с девчонками ужинать. ƒумаем, ну всЄ, по стаканчику вина и хватит. ј потом ещЄ по стаканчику, и понеслась душа в райЕ
- ј ты разве не слышала, что ещЄ кто-то из древних, по-моему, ƒмитрий ƒонской, что ли, говорил: Ђ¬еселие –уси Ц есть питиЕї, - сказал јндрей.
- Ёто он тебе на  уликовом поле на ухо шепнул? - захохотала Ћенка.
- ”гу, - усмехнулс€ јндрей и провЄл несколько раз по лицу большим и указательным пальцами, - всЄ, приеду домой, крест на выпивке поставлю. Ёто же издевательство над своим организмом.
- ”гу, - скорчила рожицу Ћенка, - зарекаласьЕ не буду продолжать, а то обидишьс€.
- Ћен, - отозвалс€ јндрей, - а рассольчика нету? √овор€т, это самое лучшее лекарство.
- ѕогоди, - сказала Ћенка и исчезла за дверью.

я увидел, как она по улице пробежала мимо окна и направилась в глубь двора. “ам, как оказалось, у девчонок находилс€ погреб. „ерез минуту она бежала обратно, держа обеими руками банку солЄных огурцов.

- ¬от, - крикнула она с порога, надув свои красные щЄки, - сейчас попотчую вас рассольчиком. —амый лучший рассольчик в мире. “амарка у нас мастерица.

Ћена ловко откупорила банку, швырнув на стол искорЄженную крышку, похожую на большую погнутую медаль, и налила в стаканы, предварительно набросив на них марлю, золотистую жидкость.

- ќй, как хорошо, - сделав несколько глотков, воскликнул ¬италий. Ц Ћена, ты Ц богин€. ќй, спасибо, ласточка. ”годила. Ц ќн снова прильнул к стакану и его кадык запрыгал, как теннисный м€чик в мешочке.

¬италий никаких комплиментов отпускать не стал. —кривилс€ и, чиркнув зажигалкой, вышел на улицу. ¬ыкурив сигарету, он постучал нам в окно и махнул с улицы рукой, дескать, поехали. ѕровожала нас Ћена. ¬се остальные так и не проснулись.

- —частливого пути, реб€та, - пожелала нам напоследок Ћена. Ц “еперь знаете, где живЄм, заезжайте почаще.
- ’орошо, - буркнул јндрей и, чмокнув еЄ в щЄку, забралс€ в машину.

Ћена подошла ко мне и пожала руку:

- ѕока, ћиша, не обижайс€, если что не так, - сказал она и опустила взгл€д.
- —пасибо вам, - сказал € и, улыба€сь, добавил: - «а что же мне на вас обижатьс€? Ќакормили, напоили. Ѕольшое вам спасибо.
- Ѕывай и не слушай никого. Ћюбовь была, есть и будет! “олько она делает каждого из нас человеком. Ѕез любви, поверь мне, человек превращаетс€ в скотину. Ћюби свою девочку и никогда не обижай. ѕон€л?
- ѕон€л, - кивнул €.
- ѕообещай, что никогда не обидишь, - потребовала Ћенка.
- ќбещаю, - произнЄс €.

ћы уехали.

¬ыехали мы во втором часу дн€. ¬италик ещЄ долго хмурилс€, а јндрей травил какие-то несмешные анекдоты. ¬о вс€ком случае, ни €, ни ¬италий не сме€лись. я долго молчал, затем набралс€ смелости и обратилс€ к јндрею:

- јндрей, а расскажи, пожалуйста, как вы Ђработаетеї?
- ќпана! Ц радостно закричал парень. Ц —мена, что ли подрастает? ’очешь в барсеточники пойти?
- ƒа нет, - смутилс€ €. Ц ѕросто интересно. ќдно дело по телику рассказывают, другое Ц услышать отЕ - € никак не мог подобрать нужное слово.

Ќа помощь пришЄл ¬италий:

- “ы хотел сказать: от профессионалов.
- Ќу да, - кивнул €. Ц ¬ообще, как всЄ это происходит?
- ’орошо, слушай, - јндрей выключил магнитолу, и без того работавшую очень тихо. Ц „аще всего мы работаем на парковках вблизи банков, недалеко от офисов, рынков, торговых центров, театров и даже на автозаправках. “о есть дл€ работы нужно прежде всего выбрать место, куда может подъехать богатенький лох. ¬рубаешьс€?
- ¬рубаюсь, - подтвердил €.
- –аньше мы прокалывали колесо, - продолжил јндрей. Ц ќбычно заднее. ѕока водила тусуетс€ с запаской, мы из салона выуживаем всЄ, что там плохо лежит. Ќо сейчас мы так не поступаемЕ
- ѕочему? Ц спросил €.
- ѕотому что многие на такую фигню уже не Ђведутс€ї. ѕочти все знают об этой подставе, и держут ухо востро. Ќе подберЄшьс€. ¬от, ты, например, слыхал?
- ƒа, - закивал €. Ц ѕо телику показывали.
- Ќу вот, видишь? Ц рассме€лс€ јндрей. Ц ј мы творческие люди. ƒл€ чего нам голова? Ўапку носить или думать? ћетодов обувани€ много. ¬от пример. я сам лично придумал, - јндрей не без гордости постучал себ€ по груди. Ц ¬ыследили одного чЄрта на иномарке. ¬есь такой на понтах, крутыш. —мотрю, с барсеткой тусуетс€. Ќу, думаю, Ђкапустаї там сто процентов имеетс€. ѕокатались за ним. ќн заехал в торговый центр. я обрызгал ему лобовое стеклоЕ как думаешь чем?
- Ќу, не знаю, - пожал € плечами. Ц “ы так спрашиваешь, как будто € тоже профи.
- Ћаком! Ћаком дл€ волос. ѕрикинь. Ётот лох едет, начинает брызгать омывателем. ј он не помогает. “олько размазывает гр€зь по стеклу и всЄ. ћы-то заранее проверили. «наем, что будет. ј что будет? ¬ конце концов он останавливаетс€, чтобы протереть стекло. ¬ этот момент ¬италик мен€ выбрасывает и, подъехав к водиле, начинает его Ђгрузитьї.
- ¬ смысле? Ц не пон€л €. - „ем грузить?
- ¬опросами! Ќу там, как проехать к рынку или метро илиЕ ƒа неважно, чем угодно, лишь бы отвлечь. Ќу, пока ¬италик его загружает, € Ђработаюї в салоне. ѕотом € иду вперЄд, ¬италик мен€ подбирает, и мы уезжаем.
- ј как же водитель? Ц удивилс€ €. Ц ќн что, не видит, что к нему в салон вор забралс€?
- ќй, ћиха, наивный ты, - рассме€лс€ јндрей. Ц я же не лезу на рожон. «ахожу аккуратно сзади, присаживаюсь возле машины, типа шнурок разв€залс€, и наблюдаю за лохом. ¬италик вынуждает его отвернутьс€. ј € ориентируюсь по ситуации. »ногда и обломы случаютс€. Ѕолее опытные водилы, даже на минуту выход€, замыкают салон. “огда пролЄт.
- “о есть, как € понимаю, нужно всегда замыкать автомобиль, - сделал € вывод.
-  онечно, - подтвердил јндрей. Ц ћы же не будем среди бела дн€ ломать замок. Ќаша задача сделать свою Ђработуї как можно тише.
- ѕредставл€ете, - говорю €, - а у мен€ мама и машину не глушит, если останавливаетс€, чтобы воды купить в ларьке.
- ѕросто не попадала, наверное. “ак поступают обычно люди, которые ещЄ не нарывались на наших коллег. “ы маме разжуй ситуацию.
- ’орошо, - ответил € и спросил: Ц ј другие способы есть?
-  онечно, есть, - хмыкнул јндрей. Ц —пособов много. ћожно на сто€нке разлить масло у левого переднего крыла. Ќу, типа что-то вылилось из автомобил€. ¬от скажи, какие твои будут действи€?
- Ќе знаю, - пожал € плечами.
- јндрей, - вмешалс€ ¬италий, - ну он-то не водила. „то ты у него спрашиваешь?
- Ќу да, - јндрей хлопнул себ€ по лбу, - точно.  ороче, водитель, вид€ странную лужицу у своего автомобил€, сразу садитс€ на измену.
- Ќе пон€л, - говорю. Ц  уда садитс€?

ѕацаны дружно рассме€лись. я насупилс€.

- ƒа не обижайс€, - јндрей хлопнул мен€ по плечу. Ц „его надулс€. Ђ—ел на изменуї, в смысле, заподозрил что-то неладное. ћожет, масло из двигател€ вытекло или тормозна€ жидкость. “о есть ехать в таком случае нельз€. Ќужно убедитьс€, что случилось на самом деле. ¬одила ставит свою сумку, портфель, барсетку на переднее сиденье и ломитс€ поднимать капот. ѕока он вытащит масл€ный щуп, пока поглазеет на двигатель и разные агрегаты, мы своЄ дело уже сделали и свалили. Ќу как?
- Ћовко говорю. ј не боитесь, что поймают, в тюрьму посад€т? Ц спросил €.
- Ќу, брат, - развЄл руками јндрей, - тут, как говоритс€, волков бо€тьс€, в лес не ходить. Ћов€т, сад€т, бьют и дажеЕ убивают.
-  то? Ц раскрыл €. Ц ”бивает кто?
- ’оз€ева, - сказал јндрей. Ц  то же ещЄ? Ќедавно нашего знакомого двое битами забили. ќказались спортсменами. «аметили парн€, а убежать пацан от них не смог. “ак они его сначала головой об колесо били, а потом достали из машины биты и так отходили, что тот в больнице на следующий день скончалс€. » такое бывает. Ќо риск в каждой профессии есть.
- —трашно всЄ это, - сделал € заключение. Ц » опасно.
- ≈рунда всЄ это, - махнул рукой јндрей. - ≈сть ещЄ и "классические" приемы. —кажем, лох паркуетс€, чтобы забежать в магазин, глушит мотор, собираетс€ выходить из авто, как тут со стороны окна подъезжает "жигуль" (наш, разумеетс€). ѕассажир косит под овечку и жалобно грузит, умол€ет водител€ объ€снить дорогу до улицы или до проспекта, гостиницы, больницы да хоть до  ремл€. Ќо тут, ћиха, важна€ деталь! ќчень важна€ деталька Ц наша машина останавливаетс€ не точно напротив окна, а чуть сзади. ƒл€ чего? ƒл€ того, чтобы лох, объ€сн€€ путь, как можно сильнее вывернул назад шею. “огда он даже боковым зрением не заметит, что творитс€ в его салоне.
- ј что в его салоне? ”же ваш человек? Ц изумлЄнно спросил €.
- ќй, ћифодий, смешной ты, однако, - рассме€лс€ јндрей. Ц Ќу, а кто же? ƒл€ чего машина остановилась? ѕоболтать с водилой?
- Ќу, пон€л €, пон€лЕ
-  онечно, наш Ђкомпаньонї открывает дверьЕ
- ј если водитель услышит? Ц спросил €.
- ќбычно, не слышат. ¬о-первых, когда у него окно открыто, всЄ равно какие-то шумы с улицы мешают, а во-вторых, мы же не лезем в Ђ“авриюї или ¬ј«овскую Ђ опейкуї, что там можно вз€ть? ќслиные уши? ј двери любой иномарки открываютс€ почти бесшумно. Ќу, а дальше дело техники. Ќа всЄ про всЄ, Ђхватальщикуї достаточно три-четыре секунды, и дело сделано. ¬ общем, способов много, ћихаил. ј главное лекарство против потери имущества простое Ц затвор€й двери изнутри, не забывай.
- ј вам не жалко своих жертв? Ц нахмурившись спросил €.
- ∆алко, - вып€тил губу јндрей. Ц Ќо это мо€ работа. я никого не убиваю. Ќу, украл, и что? ѕоймают, посад€т. я своей свободой плачу. “ак что всЄ по-честному. ј не хочешь, чтобы у теб€ что-то стырили, не разевай варежкуЕ «акон природы.  стати, у нас есть свои нормы и правила. ѕор€дочный вор всегда постараетс€ сделать так, чтобы документы возвратились терпиле. »ли в почтовый €щик по месту прописки подбросит или, если есть телефон позвонит, скажет, где его документы лежат вместе с сумкой. Ќам-то по большому счЄту ничего из его вещей не нужно, кроме денег, ну и каких-либо ценных вещей Ц рыжь€, в смысле золотишка, дорогого телефона и так далее. «ачем мне его сумка и документы? “ак что стараемс€ сделать доброе дело, если получаетс€.
- —лава богу! Ц воскликнул ¬италий. - ѕочти приехали. ¬оронежска€ областьЕ
- “ут, понимаешь, ћишка, в чЄм дело. “ак создала природа-матушка, - продолжал јндрей, словно не расслышав возглас ¬итали€, - или ты съешь, или теб€.
- јндрюха, - усмехнулс€ ¬италий, - может, хватит уже? ¬ырастет, сам поймЄтЕ


ѕродолжение: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174254300/[/url]



____________________________________

ћетки:  
 омментарии (2)

–оман "ƒвенадцать прикосновений к горизонту". ѕрикосновение седьмое.

ƒневник

ѕонедельник, 04 »юл€ 2011 г. 14:30 + в цитатник
ѕредыдуща€ глава: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174234145/[/url]


ѕрикосновение седьмое

ƒевушка позвонила своим подружкам и предупредила, что едет домой с гост€ми.

- ƒа, кстати, с нами “амарка из ¬ологды живЄт. ≈й поменьше наливайте, любит по пь€не поскандалить.
- Ќичего себе, - присвистнул јндрей. Ц ј она-то чего сюда забралась? ¬ ¬ологде работы нету?
- јндрюха, ну ты и наивн€к! Ц рассме€лась Ћенка. Ц ј ты что свои барсетки в ¬оронеже не крадЄшь? ј? ѕотому что кажда€ собака теб€ знает. ¬от и нам. „ем дальше от дома, тем лучше.
- ј ты откуда, Ћен, - спросил ¬италий.
- ќй, - замахала руками девушка, - мою родину только с Ћуб€нки видно.
- ¬ смысле? Ц удивилс€ ¬италий. Ц — какой Ћуб€нки?
-  отора€ в ћоскве. Ќе знаешь, что такое Ћуб€нка? »з »ркутска €, - сказала Ћена и добавила: - ј вот Ќаташке нашей всЄ по фигу. ќна выросла в этой деревне, здесь живЄт и здесь же на трассе работает. ¬с€ деревн€ знает, что она шлюхой работает.
- ј предки еЄ где?
- ”мерли. Ќаташка грамотна€ девка. »нститут закончила в ћоскве. ”чительницей работала. «амуж вышла. Ќо муж оказалс€ подлецом.
- ќй, - усмехнувшись, махнул рукой јндрей, - у вас всегда мужь€ подлецы. ј вы св€тые.
- ƒа € тебе в натуре говорю, јндрюха. “от оказалс€ насто€щим подлецом. »гровой. » наркоман. “ак он Ќаташку в карты проиграл. »Е корочеЕ ты понимаешьЕ
- Ќи хрена € не понимаю! - јндрей даже вскрикнул. - ¬ смысле, свою жену проиграл? » что?
- » то, - Ћенка развела руками, - завЄл еЄ на какую-то хату и отдал отморозкам. ќна еле ноги утром унесла.
- Ќи фига себе! » где же сейчас этот козлина? Ц спросил ¬италий.
- √де ему быть? Ц усмехнулась Ћенка. Ц ¬ ћоскве. Ќаташка три года назад как уехала из ћосквы, ничего о нЄм и не слышала. ћожет, уже и в живых нет. “ы же знаешь, у нарков век недолог.

–аздалс€ звонок. Ћенка подн€ла трубку.

- ј кто? Ц спросила она. Ц јфанасий? Ќу и что? ƒа ладно. ѕусть будет.  лассный мужик. ƒа-да. ћы сейчас в магазин заедем, скоро будем. “ебе что вз€ть?  ак всегда? ќк! „моки!
- „то за јфанасий? - спросил јндрей.
-   “омке клиент приехал в гости. Ќо он классный мужик, не переживайте. —таричок-боровичок. ќн частенько к “амаре загл€дывает, посто€нник еЄ. »ногда просто приедет, пивка попьЄт и уезжает, но денег всЄ равно даЄт.
- “ак, - сказал јндрей, - значит, ты, Ќаташка, “омка, а кто четвЄртый?
- Ќадька из Ѕеларуси, - рассме€лась Ћенка. Ц ќй, это, вообще, умора. ƒевка классна€, но так прикольно разговаривает. ћы с неЄ посто€нно ржЄм. ѕредставл€ешь, у нас как-то гостил этот јфон€ (сейчас познакомлю). Ќу, он-то к “омке приезжает, а что-то перепутал ночью и полез к Ќадьке, а Ќадька только прибилась к нам.   тому времени то ли первую, то ли вторую ночь ночевала. ј тут јфон€ лезет в постель. “а как заорЄт среди ночи: Ђ уда прошь, скатина? Ўас как трахну мокрой трапкой по бруху!ї ћы до утра не могли уснуть, катались по полу. “еперь у нас прикол такой Ц чуть что не так, кричим: Ђшас как трахну мокрой трапкой по брухуї. Ќадька сначала обижалась, сейчас сама прикалываетс€. √оворю же, девка класс.
- »того, - јндрей стал загибать пальцы, - вас четверо, нас трое и ваш јфанасий. ¬сего восемь человек.

¬ этот момент мы подъехали к магазину.

- “ы что будешь пить, ћиха? Ц спросил у мен€ јндрей.
- ƒа € же не пью, - ответил € и покраснел.
- —овсем ничего? ћожет пивка дл€ рывка?
- ћожно, - кивнул €. Ц Ќо только безалкогольного. ¬от, возьмите, - € прот€нул деньги.
- ќставь, - јндрей отстранил мою руку.
-  ак-то неудобно, - говорю, когда они вернулись в машину, - получаетс€, всЄ на хал€вуЕ
- ћолодец, ћишан€, - похлопал ¬италий мен€ по плечу. Ц ¬сЄ ты верно говоришь, но сегодн€ мы угощаем. »дЄт?
- »дЄт, - согласилс€ € и добавил: - значит, в следующий раз € буду угощать.
- ¬от когда сам будешь зарабатывать, тогда и угостишьЕ
- ƒа € уже зарабатываю немного, - смущенно говорю.
- » чем? „ем же ты зарабатываешь? - рассме€лс€ јндрей.
-  ниги пишу, - отвечаю.

¬ машине повисла пауза.

-  акие книги? Ц недоумЄнно спросил ¬италий.
- ’удожественные, - улыбнулс€ €. Ц ¬от, € вынул из рюкзака книгу ЂЌа качел€х между холмамиї.

Ћена вз€ла в руки книгу, внимательно рассмотрела мою фотографию на обложке, потом уставилась на мен€.

- —лушайте, пацаны, точно он, - она открыла первую попавшуюс€ страницу и стала читать: Ђ √лава 2. ≈сли бы вы знали, как мен€ огорчает, когда взрослые лезут ко мне со своими нав€зчивыми советами, тем более с теми, за которыми € не обращалс€. я тут прикинул, к неполным тринадцати годам мне надавали столько советов, что € теперь спокойно могу жить хоть триста лет, даже если половину из этих советов забудуЕї
- Ќи хрена себе! - присвистнул ¬италий. Ц Ёто ты написал?
- Ќу да, - кивнул €. Ц ¬от же мо€ фотка.
- јндрюха, - цокнул €зыком ¬италий, - а ты болтаешь без умолку. «автра этот хлопец напишет книженцию, к нам придут и наручники наденут.
- ƒа нет, - возразил €. Ц я в книге мен€ю имена, фамилии. ¬ы что?
- ћишка, а про мен€ напишешь? Ц весело спросила Ћенка. Ц ≈сли хочешь, € тебе такое расскажу, тебе на дес€ть книг хватит. “ы можешь мне эту книжку подарить?
- Ёто € своей девчонке везу, - ответил €. Ц ”же подписал.
- ∆аль, - вздохнула Ћенка. Ц ј в ћоскве продаЄтс€?
-  онечно, - говорю.
- Ќу, тогда всЄ ок! ƒай мне свой телефон, € как куплю, позвоню тебеЕ
- «ачем? Ц удивилс€ €.
-  ак это зачем? Ц рассме€лась Ћенка. Ц ѕодпишешь мне. ƒа и не только мне. я ещЄ возьму подружкам своим. ѕрикол ведь Ц с живым писателем в одной машине едуЕ

я усмехнулс€. ƒл€ них прикол. ®лки-палки! ј какой дл€ мен€ прикол. ≈ду в одной машине с проституткой и бандитами. “еперь € пон€л, чем зарабатывают себе на жизнь јндрей и ¬италий. ќни же барсеточники. я недавно про них передачу по телевизору смотрел. Ќу, не в смысле именно про јндре€ и ¬итали€, а про их, если так можно выразитьс€, коллег. “ам ещЄ какие-то советы давали, как к ним на удочку не попастьс€. ѕравда, вы€снилось, советы моих новых друзей немного отличались от советов телевизионщиков. я чуть позже о них расскажу. Ќе буду врать, скажу честно: конечно, мне было страшно, когда мы направились в гости к Ћенке. ј что делать? „то бы вы сделали на моЄм месте?  уда идти. Ќочь на дворе. “о-тоЕ ƒальше Ц больше.

„ерез дес€ть-п€тнадцать минут мы уже входили в дом. “епло, уютно, пахнет костром. ќказываетс€, что-то у них случилось с газовым котлом и сейчас дом топитс€ дровами. Ќаталь€ действительно оказалась очень красивой девушкой, правда немного постарше Ћены. » необычна€. „ерез некоторое врем€ к нам присоединилась ещЄ одна пара Ц взрослый мужчина с бородой и женщина возраста примерно такого, как мо€ мама. Ёто были јфанасий (клиент) и “амара, треть€ Ђдевушкаї. Ќадежда пришла последней. Ќаписал предыдущую фразу и рассме€лс€. ¬ы пон€ли, что получилось? ќбычно надежда последней умирает, а у нас она последней пришла. “оже симпатична€ девушка и действительно, как предупреждала, Ћенка, говорит очень смешно. ”видев мен€, удивилась и спросила: Ђј это что ещЄ за м€лкота у нас?ї я насупилс€, но она тут же подскочила ко мне и извинилась: ЂЌе об€жайс€, на м€н€. »зв€ни, если обидела.  ак т€б€ завут?ї я улыбнулс€, мы познакомились.

ѕока девчонки накрывали стол, мы с пацанами натаскали в баню воды (јфанаси€ решили к этой работе не привлекать Ц староват он оказалс€). Ѕан€ натопилась очень быстро, наверное, из-за своего небольшого размера. ѕервым парились мы с ¬италием, затем в парилку нырнули јндрей и јфанасий. ѕосле водных процедур, все дружно уселись за стол.

я уже и пожалел, что л€пнул о книге. ѕосыпались вопросы: кто, куда, зачем и так далее. ѕришлось рассказать и о себе, и о ћашке. ¬ итоге, народ стал бурно рассуждать о молодежи, нравах, любвиЕ

» вдруг после пропущенных нескольких рюмок, Ќаталь€ неожиданно за€вила:

- Ћюбовь Ц это всЄ дерьмо! Ќету никакой любви.

я даже не знаю, что говорить в таких случа€х. я однажды хотел поспорить с ‘Єдором ћихайловичем и опровергнуть его выражение, что, мол, Ђкрасота спасЄт мирї. Ќет, красота не может спасти мир. ѕотому чтоЕ

¬от представьте себе красотищу Ц огромна€ морска€ волна. ќна несЄтс€ через океан, играет всеми цветами радуги, вздымаетс€ выше и выше. ѕереливаетс€, перекатываетс€, грохочет, сверкаетЕ  расотища неописуема€. ѕравда? ј потом вдруг обрушиваетс€ на берег и сметает всЄ на своЄм пути. √ибнут взрослые и дети, женщины и старики, грешники и праведникиЕ  акое тут спасение красотой? »ли вам не нравитс€ огонь, костЄр, плам€?  расота! ј сколько эта красота приносит гор€, когда она становитс€ неуправл€емой? Ќет, красота Ц это не служба спасени€.  расота бывает жестокой и всепоглощающей силой. “ак вот, товарищ ƒостоевский, позвольте возразить ¬ам: Ђћир спасЄт любовьї. ƒа, € утверждаю следующее: ЂЌаш мир спасЄт только любовь!ї Ќет, вы сами подумайте. ¬ы любите, вас люб€т, все люб€т. ќт любви все станов€тс€ добрее, м€гче, отзывчивее. “о есть, если все друг друга люб€т, значит, в мире и зла нет. ѕросто пока ещЄ на земле не все научились любить.  огда все будут кого-то любить, люди не захот€т больше творить зло. ¬люблЄнный человек не станет делать зло. я по себе знаю. ¬от € влюбилс€ в ћашку, еду к ней. Ќикому не желаю зла. ≈сли бы сейчас € повстречал того негод€€, который отобрал у мен€ сигареты, когда € подрабатывал торговлей на перекрЄстке, € не стал бы царапать его машину. „естное слово! Ќо вернЄмс€ к нашему разговору о любви.

 стати, вам очень повезло. ћой фотик в рюкзаке оказалс€ в режиме видео. Ќе знаю, как случилось, но, видимо, что-то вынима€ из рюкзака, € случайно нажал на кнопку Ђпускї, невольно превратив фотоаппарат в обыкновенный диктофон. ѕочему повезло, спросите вы? ƒа потому что € никогда в жизни не запомнил бы ту дискуссию на тему Ђ—уществует ли любовь?ї, если бы не диктофон. ј так, обнаружив т€желенный файл, просто расшифровал диктофонную запись. Ѕез вс€ких купюр. ѕравда, некоторые слова пришлось пропустить, но тут вы уже сами включайте свою фантазию и подбирайте нужные выражени€.

¬от, что было записано на флэшке, включа€ самое первое за€вление Ќатальи, которое € привЄл выше.

-  рыша, что ли у теб€ поехала? Ц захохотала Ћенка. Ц Ћюбовь Ц это счастье. Ќаташка, всЄ наладитс€. Ћюбовь Ц это смысл человеческой жизни.
- ≈рунда всЄ это! Ќос€тс€ с этой любовью, как дураки с писаной торбой, и умильно причитают "Ћюбовь! Ћюбовь!", - возразила Ќаташа.
- „то с тобой сегодн€, Ќатали? Ц Ћенка обн€ла подругу и поцеловала еЄ в лоб. Ц ќп€ть хандра напала? “ы посмотри, какие мужчины у нас сегодн€ в гост€х. –ыцариЕ
- Ќенавижу любовь, - продолжила Ќаташка. Ц Ќе зр€ же народ придумал: ЂЋюбовь зла - полюбишь и козлаї. ¬от вы мне скажите: если любовь так всесильна и добродетельна, почему в мире с людьми происходит столько дерьма, несмотр€ на то, что люди руководствуютс€ именно любовью?
- Ћюбовь должна быть взаимной. “ака€ любовь и есть добродетельна! Ц неожиданно вмешалс€ јфанасий, друг “амары.
- ’а-ха! Ц наигранно рассме€лась Ќаталь€. - ѕо причине так называемой любви заключаютс€ заведомо нежизнеспособные браки. ƒети рождаютс€, обречЄнные на несчастное детство, мужь€ спиваютс€, жЄны извод€тс€ от нервного напр€жени€, раньше времени покрыва€сь морщинами. «ачем всЄ это начинаетс€?  аждый раз из-за так называемой любви. «ачем она объ€влена величайшей ценностью, если приводит к столь масштабным разрушени€м?
- ѕо-твоему, замуж вообще нельз€ выходить? - спросила “амара.

Ќаталь€ не ответила. ќна молча закурила, сделала глубокую зат€жку и спросила:

- Ћен, вспомни “аньку? «ачем она вышла замуж?
- ” неЄ была любовь! –азве ты не знаешь? Ц хмыкнула Ћенка.
- «ачем тогда она развелась? Ц прищурилась Ќаталь€.
- Ќаташка, ну что ты ерунду вс€кую спрашиваешь? “ы же знаешь, что  остик оказалс€ пь€ницей! Ц Ћенка тоже закурила.
- «наю. Ќо зачем она выходила за пь€ницу? Ц ведь она и до замужества знала, что  ост€ —вириденко Ц пь€нь несусветна€. Ёто маразматик.
- —транна€ ты кака€-то! — любовью ведь не поспоришь, - развела руками Ћена.
- “о есть она повела себ€, как насто€ща€ дура. ѕравильно? Ц зло рассме€лась Ќаталь€.
- Ќикака€ она не дура, Ќаташа, просто у неЄ была любовь! ѕонимаешь?
- ’а-ха-ха! ¬ыходит, любовью руководствоватьс€ опасно. Ћюбовь - хреновый критерий, нужно руководствоватьс€ чем-то другим, но не любовью. ј любовью руководствоватьс€ глупо.
- ѕочему глупо? Ц Ћена даже привстала. - Ёто любовь! ѕонимаешь? ЁтоЕ
- ≈й эта любовь принесла несчасть€. ≈сли бы она не придавала такого значени€ так называемой любви, их бы не произошло. «ачем руководствоватьс€ любовью, если она приводит к столь плачевным последстви€м?
-  ак ты не понимаешь, Ќаташка. Ћюбовь Ц этоЕ этоЕ ну как тебе объ€снить?
- ј от этой любви и ребЄнок пострадал, - не унималась Ќаталь€. - ќн-то чем виноват? ¬начале жил в семье пь€ницы, а теперь живЄт вовсе без отца. ¬от она - цена вашей любви. Ќеужели она оправдана?
-  ак можно так рассуждать про любовь?! Ќаталь€. я не могу с тобой согласитьс€, - снова вмешалась “амара.
- ƒа € и не прошу со мной соглашатьс€, просто € рассуждаю. Ћюбовь кровожадна, любовь жестока, любовь ненасытно требует всЄ новых жертв на свой алтарь. Ћюбовь сжирает человеческие души, порабощает разум, иссушает мозг и гонит свою слепую паству в пасть адской м€сорубки человеческих судеб.
- ”жас какой! „то это с тобой сегодн€? Ц Ћена подошла к подруге и погладила еЄ.
- ѕисьмо получила от двоюродного брата. ≈му восемнадцать лет. ѕредставл€ешь, он решил женитьс€ на бабе, котора€ на дес€ть лет старше его. ќна даже старше мен€ на три года.
- » что с того? Ц неожиданно вмешалс€ ¬италий. Ц  ак раз это, может, есть насто€ща€ любовьЕ
- ”гу, - усмехнулась Ќаталь€, - а как отличить насто€щую, подлинную любовь от обмана?
- ∆изнь покажет, - улыбнулс€ ¬италий.
- ƒа хорош вам про любовь, - вмешалс€ јндрей, - наливайте. Ц ƒавайте выпьем за любовьЕ
- ¬ том-то и дело, что когда жизнь покажет, - продолжила Ќаталь€, - уже будет поздно. “о есть, если любовь завела в задницу, то это была не любовь, а ошибка. ѕравильно? ј вот если любовь одарила многолетним счастьем до гробовой доски - значит, она была насто€ща€. “олько определение задним числом совсем не канает дл€ практических целей. ‘анатики любви вел€т руководствоватьс€ ею дл€ прин€ти€ ключевых жизненных решений. » только по долговременному результату этих решений можно уже определить, была та любовь насто€ща€ или фальшивка. ј велено-то руководствоватьс€ насто€щей и только ей! —руководствовалс€ некто любовью, как ему велено, а оно раз - любовь та оказалась липовой. ј такой нельз€ было руководствоватьс€, потому что надо только насто€щей. Ќу и как определить?
- Ћен, - рассме€лс€ јндрей, а тво€ кентесса пр€мо философ. ћожет, хватит? ” мен€ уже голова от ваших базаров разболелась. ЌаливайтеЕ
- ћне кажетс€, Ќаташ, ты просто не испытывала насто€щей любви, - сказал јфанасий. Ц ” теб€ всЄ ещЄ впереди. “ы не понимаешьЕ
- ƒа, может, и не понимаю, - не унималась Ќаталь€, - только мне интересно: вот ты сам-то как определ€ешь, что с тобой случилась именно любовь, а не обычна€ похоть, прин€вша€ причудливые формы, которые напрочь затуманили мозги?  ак отличить одно от другого, если даже определени€ любви никто дать не может?  ак ты понимаешь, что у теб€ точно не то, что у гопника с его тЄлкой? ѕочему у гопника с тЄлкой случка, а у теб€ - любовь, хот€ внешне отличий не видно? Ќу, антураж, разве что, разныйЕ
- ћожет, хватит, - нахмурилс€ јндрей. Ц „Є-то надоел мне это базарЕ
- Ќу, почему же, - возразил ¬италий, - напротив, очень даже интересно. “ем более тут у нас писатель. Ќапишет, как мы тут спорили о любви. ћиха, напишешь?
- ”гу, кивнул €. Ц Ќапишу. “олько € ничего не пон€л.
- ѕотому что молодой, - рассме€лась Ќаталь€. Ц ¬от и не пон€л. ѕодрастЄшь, поймЄшьЕ
- Ќатали, - у теб€ какое образование? - поинтересовалс€ јфанасий.
- –азве это имеет значение? Ц улыбнулась Ќаталь€.
- ¬ысшее. ќна бывша€ учительница, - хихикнула Ћенка.
- ¬от оно в чЄм дело, - потЄр руки јндрей. - “огда тут до утра не переговорить. Ц ” ¬итали€ нашего тоже высшее образование. ћатематик.
- Ќу что ты болтаешь? Ц недовольно буркнул ¬италий.
- ¬италий, это правда? Ц спросила Ќаталь€.
- ѕочти, - ухмыльнулс€ он. Ц ƒиплом не успел защитить.
- ѕочему? Ц удивилась Ќаташа.
- ѕосадили, - усмехнулс€ ¬италий.

я аж подскочил.

- “ы что, в тюрьме сидел? Ц спрашиваю.
- —идел, - кивнул ¬италий.
- —трашно было? Ц спросил €.
- ј что там страшного? “ам такие же люди, как и здесь. “ебе вот, страшно с нами?
- Ќе-а, - замотал € головой.

я говорил правду, к тому времени мой страх улетучилс€. я смотрел на всю эту компанию и только удивл€лс€. ѕро любовь было очень интересно слушать, но € не всЄ улавливал. ƒа и сейчас многое непон€тно. Ќо, может, вы поймЄте.

- ¬от видишь, а тут одни воры и проститутки, - неожиданно за€вил ¬италий.
- Ќу что ты пацана смущаешь, - возмутилась Ћена. Ц я, например, не считаю себ€ проституткой. я Ц честна€ девушкаЕ
- ƒа ты можешь себ€ считать хоть —в€той ƒевой. Ёто не имеет никакого значени€, - сказал ¬италий.
-  ак это не имеет? Ц подбоченилась Ћенка. Ц  ак это не имеет? “ы хочешь мен€ оскорбить?
- „ем? - рассме€лс€ ¬италий.
- “ы обозвал мен€ шлюхойЕ
- ¬о-первых, € теб€ никем не обзывал. » такое слово здесь вообще не звучалоЕ а во-вторых, даже если бы иЕ
- ј ты кто? Ц вскочила Ћенка. Ц “ы, тыЕ вор и грабитель. „ем ты лучше мен€? “ыЕ
- ƒевушка, а не могли бы вы как-то спр€тать свою агрессию? Ц стиснув зубы, проговорил ¬италий. Ц я в св€тые и не напрашивалс€.

¬идимо хорошо зна€ своего при€тел€, јндрей вз€л под руку Ћену и увЄл еЄ в другую комнату, приговарива€:

- ќ “омке предупреждала, а сама бу€нишь. “ы чего разошлась?
- Ќичего € не бу€ню, - кричала Ћенка, - не фиг обзыватьс€.
- ƒа успокойс€ ты, никто теб€ не обзывал, тебе показалосьЕ

ѕосле того как Ћенку выпроводили в соседнюю комнату, образовалась неудобна€ пауза. „ерез некоторое врем€ вернулс€ јндрей и, кивнув на межкомнатную дверь, тихо сказал: Ђ”ложил, пусть немного отдохнЄт.ї ѕервой заговорила Ќаталь€:

- Ќе обращай внимани€, ¬италик. Ћенка, как выпьет, еЄ т€нет на разборки вс€кие. ј так она безобидна€ девчонка. Ќе злись на неЄ. ѕродолжим наш разговор?
- ƒавай продолжим, - кивнул ¬италий. - ѕонимаешь, Ќаташа, твои рассуждени€ больше поход€т на юношеский максимализм. Ќу, типа, колбаса тоже когда-то была милым €гнЄнком. ј его гады замочилиЕ ѕонимаешь? ƒл€ нормального во всех отношени€х человека любовь - это нечто мистическое, не поддающеес€ описанию и объ€снению, гораздо более тонкое и таинственное, чем просто половое влечениеЕ
- ¬италий, € биолог по образованию. ѕонимаешь? ј биологам как раз всЄ пон€тно: отдельно изучаетс€ половое поведение приматов в сравнении с нашим видом, много общего, например, все самцы приматов сид€, расставл€ют ноги, намека€ на своЄ достоинство и преимущество самкам.  огда € еду в автобусе, то это нагл€дно видно по молодым пассажирам мужеского полу.

ќ! ¬от это биологи€! Ќо нам такое не преподают. ¬от бы нам эту Ќаташу в учительницы. »нтересно, наверное, было бы, жуть.

- ƒа, согласен, € - не биолог, но будучи Ђсамцом мужского полаї, - ¬италий усмехнулс€ и скорчил смешную рожу, - всегда обращаю внимание на хорошеньких девушек и женщин, хот€ и не демонстрирую свои половые признаки. » что здесь плохого или ненормального? ¬ отличие от многих Ђстрадающих и озабоченныхї € не кидаюсь на кого попало, на первую встречную, и не спешу разрушить свой брак, свою семью, жизньЕ
- “ы женат? Ц спросила Ќаталь€.
- ƒа, - кивнул ¬италий. Ц » двое детей. ƒочки-близн€шки. ѕо три годика. ј € сам воспитывалс€ в очень патриархальной семье! ¬оспитание находилось в руках старшего поколени€, в моЄм случае - дед. “ак вот, основной постулат: семь€ создаЄтс€ только с одной целью - воспроизводство и воспитание потомства, а не ради удовольстви€ двух придурков! ƒл€ полноценного воспитани€ ребЄнку необходим посто€нный контакт с родител€ми обоего пола! ≈му, ребЄнку, глубоко по фигу, кого любит мама или кого Е папа, ему нужны папа и мама.... их посто€нное присутствие и внимание. » в тех семь€х, где есть прагматичный договор о приоритете интересов детей, как правило, всЄ нормально, и с любовью, кстати, тоже!
- Ѕедные дети... они будут пропитаны лицемерием с самого своего рождени€, - вмешалась, неожиданно вернувша€с€ пь€на€ Ћенка.
- Ћена, - нахмурилс€ ¬италий, - давай не будем, аЕ «автра с тобой поговорим.
- ѕочему завтра? я хочу сегодн€Е - она наклонилась к јндрею. Ц јндрюша, € хочу любви сегодн€. ј ты?
- » € тоже! Ц јндрей обн€л женщину. - ƒавай ещЄ по рюмашке и будет у нас любовь велика€Е
- –еб€та, не мешайте Е нам с ¬италием общатьс€, - сказала Ќаталь€.
- Ќатали, а хочешь, € скажу вам своЄ мнение, что такое любовь? Ц вдруг предложил наш старичок јфанасий.
-  онечно, хочу, говори, - согласилась Ќаташа.
- Ћюбовь - природный механизм заложенный в каждом человеке, - начал јфанасий. - ѕроще было бы, наверное, объ€снить не "что есть любовь", а дл€ чего она. Ћюбовь не цель, любовь лишь средство, средство удержать мужчину и женщину вместе и создать услови€ дл€ взращивани€ детей. Ќу а то, что кто-то попутно кайф от неЄ получает - ну это тот самый "пр€ник", стимул жить вместе. ќднако, есть ещЄ и "кнут" - очень болезненные душевные страдани€ при расставании с любимым человеком. Ћюбовь дополн€ет и в какой-то степени противопоставл€ет себ€ сексу. ÷ель секса - зачатие ребЄнка, сексуальное влечение - оно мимолЄтно и нестабильно. ÷ель любви - создание стабильных, долговременных условий дл€ воспитани€ детей. ѕоэтому любовь Ц это всего лишь долговременный механизм, предназначенный дл€ удержани€ двух людей вместе на прот€жении всей жизни, с использованием и "кнута, и "пр€ника". я пон€тно выражаюсь?
- ¬сЄ это так, - вдруг произнесла “амара, - но все как то позабыли в рассуждени€х о любви о том, что есть любовь матери к ребЄнку, ребЄнка к матери - это безусловна€ любовь, а если быть более точной, то образцова€ любовь. ≈сли хотите, эталон любви. Ћюбовь - это не секс. —екс-это действо (красивое или нет Ц это другой вопрос), а любовь - это чувство, красивое и возвышенное просто от того, что оно делает человека счастливей, даже, если потом грустно и плохо, но всЄ равно, счастливей.
- ≈сли ты, “омочка, думаешь, что смысл любви сделать теб€ счастливой, то ты заблуждаешьс€, - возразил јфанасий, - ÷ель любви прив€зать теб€ к человеку.   ребЄнку или мужу - не так важно. ¬озникающее при этом чувство счасть€ - лишь побочный продукт, положительный стимул оставатьс€ вместе. Ќапример, только очень недальновидный человек может утверждать, что цель секса - оргазм и ваше удовольствие. Ќасто€щее цель секса - зачатие потомства. Ќо кроме зачати€ ещЄ необходимо и вырастить детей. ѕоэтому природа создала дополнительный механизм св€зать мужчину и женщину - любовь. »нстинкт любви заложен в каждом человеке. я уверен, что наркотическа€ зависимость и любовна€ прив€занность - €влени€ одной природы Ц прив€занность, активируема€ либо влюблЄнностью либо химией. —то процентов людей склонны к наркотической зависимости - соответственно все люди имеют способность влюбл€тьс€. Ќаркотическа€ зависимость - на всю жизнь, воспитание детей - тоже как минимум двадцать п€ть-тридцать лет (если несколько детей), поэтому любовь - это тоже на всю жизнь. Ќаграда за любовь - удовольствие от счастливой жизни с любимым человеком. „еловек с нравственными недостатками, эгоист, влюбл€етс€ в себе подобного и вместо счасть€ и радости получает сердечную муку и страдание.
- Ќу ладно-ладно, согласна. –еб€та, а давайте рекламную паузу? Ц предложила “амара и, встав из-за стола, продекламировала: -

я вас любил: любовь еще, быть может,
¬ душе моей угасла не совсем;
Ќо пусть она вас больше не тревожит;
я не хочу печалить вас ничем.
я вас любил безмолвно, безнадежно,
“о робостью, то ревностью томим;
я вас любил так искренно, так нежно,
 ак дай вам бог любимой быть другим.

 расиво? Ц заключила женщина.
-  расиво, - усмехнулась Ќаталь€ и добавила: - Ћюбовь рекламируешь? ¬от дожили.  стати, как это ни странно, ѕушкин был увлекающимс€ человеком, гон€лс€ за юбками посто€нно, подталкиваемый комплексом неполноценности - малый рост, некрасивое лицо, и стихи о любви писал на потеху дамам и ради славы, но был личностью увлекающейс€, и, возможно, порой и сам верил, и не раз, что влюблЄн.
- ¬ы знаете, друзь€, - Ћенка совсем подобрела. Ц „тобы проверить, есть любовь или нет, спросите у ребЄнкаЕ

¬се вдруг посмотрели на мен€. я покраснел так, что даже мои джинсы показались мне малиновыми.

- Е да € не ћишку нашего имею в виду, - громко рассме€лась Ћенка, - € имею в виду любого ребЄнка лет шести-семи. —кажите ему, что любви нет. » он вам не поверитЕ

я сидел молча и, раскрыв рот, слушал. Ќа этом запись оборвалась. “о ли пам€ть закончилась, то ли батарейка сдохла.

ѕомню, что в этот момент пришла —ћ—-ка.

SMS

ћаша:  ак дела. ћиш?
я: ¬сЄ хорошо. Ќо снова задержались в дороге. Ќочую в деревне.
ћаша: ¬ какой деревне? ” кого?
я: ѕарни, с которыми € ехал, остановились у знакомых переночевать.
ћаша: “ак ты хоть завтра доберЄшьс€ до –остова? «автра уже 30 декабр€.
я: ћаш, знаю. ѕостараюсь завтра быть в –остове.
ћаша: ≈сли честно, € жалею, что ты поехал.
я: я могу вернутьс€ в ћоскву.
ћаша: ƒурак, что ли? я не в том смысле. ѕросто переживаю за теб€.
я: ћаша, а ты не переживай. я не ребЄнок п€тилетний.
ћаша: Ќе ребЄнок. Ќо ещЄ и не взрослый.
я: ћашка!
ћаша: : ) Ћадно, молчу.
я: : )


Ќадежда, видимо заметив, что € уже сид€ сплю, предложила мне пройти в спальню. ќна ловко постелила мне постель. я нырнул под пуховое оде€ло и почти мгновенно уснул. ѕроснулс€ среди ночи.  то-то на соседней кровати разговаривал. я прислушалс€. «атем присмотревшись, € заметил, что Ќаталь€ лежит в кровати, а р€дом с ней на стуле сидит ¬италий.

-Еты же красива€ умна€ женщина. я думаю, ты ещЄ найдЄшь своЄ счастье. ќдного не могу пон€ть, как теб€ угораздило в эту работу?
- Ќе знаю, - т€жело вздохнула Ќаталь€, - € когда приехала из ћосквы, вернее, сбежала от своего придурка, то не думала об этом. ѕока жила в ћоскве, мама умерла. ќтец осталс€ с сестрЄнкой. я им помогала. ј потом, уже после моего переезда сюдаЕ потом сестрЄнка погибла. ƒес€ть лет было девчонкеЕ
-  ак? ј что с ней случилось?
- ќй, даже страшно вспоминать. —в€залась с какими-то отморозками, они возле трассы тусуютс€. Ўколу стала прогуливать, что мы с ней только не делали. я даже решила перевести еЄ на домашнее обучение. Ќо не успелаЕ
- „то же произошло? Ц спросил ¬италий.
- Ќашли с пакетом на голове. ј в пакете клей Ђћоментї.
-  лей нюхала?
- Ќу да, - снова вздохнула Ќаталь€. Ц ¬идимо, не успела сн€ть. ѕохоронили, а через мес€ц и отец умер. ¬от и всЄ. Ѕыла семь€. ћама, папа, две дочери. ƒаже з€ть был . ј теперь вот, € одна осталась. » кака€ теперь мне разница Ц кем € работаю, как живу. ѕошли они все куда подальше.
- Ќу ладно тебе, Ќатали, - ¬италий наклонилс€ к Ќаталье и погладил ей руку. Ц Ќе отчаивайс€. ¬сЄ равно нужно жить. ¬сЄ наладитс€. Ћадно, спокойной ночи, пойду и €, вздремну, завтра ехать, уже поздно. —пиЕ

¬о всей этой истории мен€ поразило одно Ц почему, Ђзарабатыва€ї деньги с таким риском, пацаны не вз€ли денег с водител€ Ђ∆игулейї, которому они помогли на дороге, ёркиному отцу? —транно, крадут, риску€ свободой и жизнью, а когда им просто предложили денег, они не вз€ли. „то за воры?! –азве так бывает?

ѕродолжение: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174253532/[/url]


______________________________________________________

ћетки:  
 омментарии (0)

–оман "ƒвенадцать прикосновений к горизонту". ѕрикосновение п€тое.

ƒневник

ѕонедельник, 04 »юл€ 2011 г. 12:04 + в цитатник
ѕредыдуща€ глава: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174230672/[/url]


ѕрикосновение п€тое


tu-padenie (660x507, 117Kb)


ѕроезжа€ через деревню ѕокровка, ¬италий заметил необычный указатель. ћы остановились. ќни с јндреем вышли из машины, следом €. Ќадпись на указателе гласила: Ђћесто падени€ “”-134, рейс 1303, 24.8.2004 г.ї и стрелка, указывающа€ направление.

- ѕомнишь, јндрюха, в тот день сразу два самолЄта взорвали? Ц спросил ¬италий.
- ѕомню, - ответил јндрей. Ц Ќе думал, что когда-то буду проезжать мимо.
- ј ты, ћиха, помнишь? Ц спросил јндрей.
- Ќе-а, - честно призналс€ €.
- ќн ещЄ мелкий был, - сказал ¬италий, - сколько тебе было в 2004-ом году?
- ¬осемь лет, - ответил €.
- ƒа, в восемь лет на такие новости и внимани€ не обращаешь, если теб€ не касаетс€.


ћы сели в машину и тронулись в путь. я задремал. „ерез несколько километров мы остановились. я протЄр глаза и увидел на обочине мужчину, что-то объ€сн€ющего ¬италию с јндреем и показывающего куда-то в сторону. я вышел из машины и увидел в кювете автомобиль, в котором находились люди. ћужчину звали јнтон, в съехавшей в кювет машине сидели его жена и малыш лет трЄ-четырЄх, которого, как позже вы€снилось, звали ёркой. ћалыша с мамой усадили в нашу машину, а мы вчетвером спустились вниз и попытались вытолкать застр€вший автомобиль на дорогу. ƒа не тут-то было.

- Ќет, - в конце концов сделал заключение ¬италий, - здесь без троса не обойтись.

“рос оказалс€ только один Ц у ¬итали€. ќн сделал выговор јнтону:

- Ќу, и как ты в дорогу, тем более зимой, поехал без троса?
- ƒа вот что-то не подумал как-то, - оправдывалс€ јнтон.
- ƒумать нужно всегда, - хмурилс€ ¬италий. Ц ƒа ещЄ с ребЄнком едешь. Ћадно, что-нибудь придумаем. Ќужно ловить ещЄ машину. ќдного троса всЄ равно не хватит Ц слишком короткий.

 ак назло машин было очень мало, а те, которые проезжали мимо, тоже были без тросов. ћен€ отправили в машину к ёрке и его матери. я представилс€. ∆енщину звали  атей.

- ¬ы торопитесь? Ц спросила у мен€ ≈катерина.
- Ќу, как вам сказать, - пожал € плечами. Ц я вообще-то попутчик, еду в –остов, а реб€та Ц в ¬оронеж.
- “ак вы не с ними? Ц удивилась женщина. Ц ¬ смысле, вы с реб€тами не знакомы?
- Ќет, - замотал € головой. Ц я ехал из ћосквы на грузовике, тоже на попутке, но машина сломалась. ¬одитель поймал эту легковушку. ѕарни согласились подбросить мен€ до ¬оронежа.
- ¬он оно что? Ц вздохнула  ат€. Ц ј мы в ¬олгоград едем.
- ¬ ћоскве были? Ц полюбопытствовал €. Ц «а подарками ездили?
- Ќет,- смутилась  ат€, - приезжали на место падени€ самолЄта. «десь недалеко самолЄт разбилс€ в 2004-ом году, в  имовском районе.
- ќй, - € поЄжилс€, - мы только что проезжали табличку с указателем.
- ¬от мы оттуда и едем. ѕроехать не смогли, там сейчас очень плоха€ дорога. ѕришлось вернутьс€. » вотЕ видите, -  ат€ виновато кивнула в сторону кювета, - такое случилось.
- ј у вас кто-то погиб в этой катастрофе? Ц спросил €.
- ƒа, - кивнула  ат€, - у јнтона мама летела этим рейсом. ћы в то врем€ жили за границей и даже на похороны не смогли прилететь. ј через неделю умер и его отец. јнтон хотел побывать на месте трагедии, но, увы, не получилось.
- Ќу, в другой раз, может, получитс€.
- Ќет, он отказалс€ от этой затеи. —казал, больше сюда не приедет. ƒа и зачем? ћама похоронена в ¬олгограде. я и сегодн€ отговаривала јнтонаЕ «ачем это место? “ак, только душу бередить? Ц ≈катерина т€жело вздохнула. Ц ј вы в –остове живЄте?
- Ќет, € в гости, - ответил €.
- Ќа попутках? Ц удивилась  ат€.
- “ак получилось, - уклончиво ответил €.

» тут молчавший до сих пор ёрка вдруг нарушил тишину, да не словом, а небезызвестным звуком. ¬сЄ бы ничего, но после этой Ђмелодииї пришлось открывать окна. ћама малыша покраснела и зашипела на мальчика:

- „то же ты делаешь, бессовестный?
- я пукию, - без тени смущени€ ответил ёрка. ќн сказал это так, словно неча€нно чихнул.
- ѕукиет он, - мама, скривившись, замахала рукой перед носом . Ц “ы же здесь не один, мог бы и на улицу выйти.
- ј что вон€ет? Ц удивлЄно спросил ёрка.
- Ќет, вы взгл€ните на этого наглеца, - всплеснула руками мама и ещЄ гуще покраснела, - конечно вон€ет!

ёрка улыбнулс€ во весь рот и радостно объ€вил:

- ј мне €ичком пахнет!

я больше не мог себ€ сдерживать и расхохоталс€.  ат€ ещЄ некоторое врем€ пыталась сохранить на лице серьЄзность, но, в конце концов, рассме€лась и она. ёрка, вид€, что ему больше никто не собираетс€ предъ€вл€ть претензий, осмелел и обратилс€ ко мне. ќн очень смешно произносил слова: вместо буквы Ђсї произносил Ђшї, а вместо Ђзї - Ђжї, причЄм невсегда: иногда у него получалось чЄтко произнести обе буквы.

- “ы что, на гружовике каталс€?
- Ќу да, - ответил €.
- я тоже хочу покататьс€, но у папы машина маленька€.
- Ќу, ничего, - говорю, - ещЄ покатаешьс€.
- я когда вырасту, куплю шебе гружовик и буду на нЄм кататьс€.

≈катерина погладила ёрку по голове:

- —иди уже, катальщик.
- ƒа, Ц продолжил мальчуган, - а ещЄ € куплю троллейбуш.
- “оже будешь кататьс€? Ц спросил €.
- Ќет, - ответил ёрка, - на троллейбуше € буду маму вожить на работу. » никогда не буду опаждывать. ѕотому что, когда троллейбуш опаждывает, мама мЄржнет на оштановке.
- ј ты откуда знаешь? Ц решил € подыграть пацану.
- “ак € же р€дом штою, - ответил мальчуган и взгл€нул на мен€ исподлобь€, дескать, что за тупой попалс€ собеседник. —о стороны, наверно, именно так и выгл€дело, потому что  ат€ рассме€лась.
- ¬он оно что? ј ты не мЄрзнешь? Ц спросил €.
- я не мЄржну, потому что € тепло одеваюсь, а мама всЄ врем€ форситЕ
- —иди, не сочин€й, - фыркнула мама. Ц „то ты такое говоришь?
- я не шочин€ю, - возразил малыш, - так папа говорит, когда ты мен€ в детский шад ведЄшь: Ђёрку закутываешь, а шама идЄшь с голой жадницейї.

 ат€ снова покраснела и отпустила ёрке подзатыльник:

- ѕрекрати немедленно! Ѕолтун.
- ѕапа скажал, что детей нельз€ бить по голове, - не унималс€ ёрка.
- ќй, смотри, пр€мо убила.
- ≈сли ребЄнка бить по голове, он щтанет дебилом, - выдал ёрка.

я не удержалс€ и снова рассме€лс€.  ат€ покраснела ещЄ больше.

- ћиша, вы извините, не обращайте внимани€, - виновато произнесла она, - ёра у нас любитель повыступать. Ѕухтит, как старый дед.
- я не бухчу, - парировал пацан. Ц  огда вы с папой ругаетесь, € вам не мешаю. » по голове вас не бью. ѕон€то?
- ѕон€тно, - улыбнулась мама и поцеловала своЄ чадо. Ц Ќу ладно, извини.
- ’орошо, извин€ю, - ответил ёрка и обратилс€ ко мне: - ј гружовик был большой?
-  акой грузовик? Ц не сразу сообразил €, о чЄм речь.
-  оторый сломалс€.
- ј, вон ты о чЄм? ƒа, очень большой, - ответил €.
- ј кто его будет чинить?
- ¬одитель? Ц ответил €.
- ј потом куда он поедет? Ц продолжал допрос ёрка. „естно сказать, он уже утомил мен€ своими вопросами.
- ƒомой.
- ј где его дом?
- ¬ –остове.

¬ этот момент мимо нас, посигналив, промчалась машина. ёрка вскочил с сидень€ и прилип к окну.

- Ўмотрите! Ўмотрите! Ц радостно закричал он. Ц Ўешишотый мерш поехал. ¬идел? Ц обратилс€ он ко мне, кива€ совершенно по-взрослому в сторону промчавшегос€ автомобил€.
- ”гу, - кивнул € и спросил: - а с чего ты вз€л что это шестисотый мерс?
- Ќу, а какой? Ц удивилс€ ёрка и плюхнулс€ на сиденье. Ц “ы ражве не видел?
- “ы так хорошо разбираешьс€ в машинах? Ц спрашиваю.
- ƒа, - насупив брови, ответил мальчишка.
- ќн вообще на машинах повЄрнут, - добавила мама. Ц ƒругих игрушек и не знает. ¬с€ комната в машинах.

ёрка неодобрительно посмотрел на мать и о чЄм-то задумалс€. ѕока он не стал Ђгрузитьї мен€ новыми вопросами, € поспешно выбралс€ из машины. ¬ этот момент пацаны остановили грузовую машину и о чЄм-то договаривались с водителем. ¬скоре волгоградцы были спасены. ћашину вытащили на дорогу. ќни долго благодарили јндре€ и ¬итали€, даже мне сказали спасибо. јнтон прот€нул деньги ¬италию, но тот отстранил руку и сказал:

- Ќет, мужик, не канает. ћы же не из-за денег тебе помогали.
- –еб€та, как-то неудобно, - виновато проговорил јнтон, - столько времени на нас потратили. я от чистого сердцаЕ ¬озьмитеЕ
- Ќе тупи, мужик, - сквозь зубы процедил јндрей. Ц Ќе нарывайс€ на комплимент. —частливого пути.
- —пасибо вам, - јнтон вдруг подошЄл к ¬италию и, крепко обн€в его, сказал: Ц спасибо пацаны! Ц ќн незаметно смахнул слезу и направилс€ к своей машине, из заднего стекла которой вынырнула ёркина голова Ц ребЄнок махал нам на прощание.

Ђ«ачем люди взрывают самолЄты, поезда, автобусы? Ц думал € в дороге. Ц —колько гибнет безвинных людей.  ому это нужно? √овор€т, что таким образом выражаетс€ протест. Ќо что это за протест такой, когда совершаетс€ массовое убийство? ¬от вз€ть хот€ бы этот самолЄт. Ћюди летели по своим делам, ничего не зна€ ни о каких протестах. » вдруг взрыв.  ак это страшно! Ћадно бы, сам самолЄт сломалс€. “ут ничего не скажешь - случайность. ќт таких случайностей никто не застрахован. ” нас вон мамина знакома€ чуть не погибла у подъезда своего дома Ц сосулька свалилась на голову.  ак говорит дед, это просто закон подлости. Ќо самолЄт-то взорвали умышленно. ¬от насто€ща€ беда. » сам человек погиб и с собой столько жизней забрал. Ќет, это неправильно. Ќельз€ убивать других людей, если ты с чем-то или с кем-то не согласен. Ќу, нельз€. ѕрирода и так наказывает человечество Ц то цунами напустит, то смерч, то наводнение, то землетр€сение. Ќо то природа, с ней не поспоришь. ј здесь люди сами твор€т беду. “рудно пон€ть. » главное, ведь те, кто совершает подобные преступлени€, они сами когда-то были детьми. ј вот выросли и твор€т такое. ѕочему так происходит? ѕочему люди мен€ютс€ с возрастом? Ќеужели им не жалко ни себ€, ни других? ћожет, € просто чего-то не понимаюЕї


ѕродолжение: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174234145/[/url]

ћетки:  
 омментарии (1)

–оман "ƒвенадцать прикосновений к горизонту". ѕрикосновение второе.

ƒневник

ѕонедельник, 04 »юл€ 2011 г. 11:05 + в цитатник
ѕредыдуща€ глава: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174211763/[/url]


ѕрикосновение второе

ћы выбрались из кабины и направились в сторону придорожного рынка. Ќавстречу нам шЄл другой водитель.

- Ќадолго? - спросил ‘Єдор у него. Ц „то там случилось?
- ѕацана машина сбила, - тихо ответил мужчина и, опустив глаза, добавил: - ЌасмертьЕ

—ердце моЄ сжалось. ѕодойд€ к месту трагедии, € увидел лежащего на дороге парн€ лет четырнадцати-п€тнадцати и склонЄнную над ним женщину. Ќа асфальте, словно гладиолус, белела тонкопала€ мраморна€ рука мальчика, лицо было серым, глаза приоткрыты. Ќо что мен€ поразило больше всего и повергло в шок, это то, что на лице парн€ застыла добродушна€ улыбка.  рови не было, а потому, казалось, мальчик просто спит. ” мен€ даже промелькнула мысль: может, люди ошиблись, может, нет никакой беды, сейчас он проснЄтс€ и скажет, что всЄ хорошо. Ќо мальчишка не дышал. ∆енщина врем€ от времени поднимала руки к небу. я сначала удивилс€, почему не слышу еЄ голоса. Ќо подойд€ ближе, пон€л, в чЄм дело: женщина охрипла.

- √осподи, за что? Ц шептала она. - «ачем ты забрал моего сыночка? ≈динственна€ мо€ кровинушка! √осподи, за что? «а что?

–€дом сто€ли люди. ќдни утирали слЄзы, другие хватались за сердце, третьи закрывали руками рот, будто сдержива€ крики отча€ни€.

—пуст€ несколько минут подъехали милиционеры, затем подкатила Ђ¬олгаї - из неЄ вышел полный мужчина в очках и, подойд€ к одному из милиционеров, стал отдавать распор€жени€. ћилиционер, молча кивал головой, врем€ от времени огл€дыва€сь на труп мальчика. Ћюди в милицейской форме долго что-то измер€ли, фотографировали, рисовали мелом на асфальте. ƒвое мужчин отвели маму погибшего парн€ в сторону. «атем приехала карета скорой помощи. Ѕезжизненное тело упаковали в чЄрный пакет и стали грузить в газель. ∆енщина неожиданно вырвалась из рук мужчин и метнулась к машине:

- —ыночка, родненький. ¬ернись! Ц у неЄ снова по€вилс€ голос. ќна так кричала, что мне показалось, всЄ вокруг потемнело. Ц —ыночек! —ыночек! Ц мама ухватилась за дверь машины. ћужчины стали еЄ оттаскивать. Ќо они не могли справитьс€ с обезумевшей от гор€ женщиной. Ќаконец-то водителю удалось затворить двери. ∆енщина продолжала кричать, пока снова не потер€ла голос.  огда машина стала отъезжать, мать упала плашм€ на землю и стала ногт€ми царапать замЄрзший асфальт.

- Ќина, вставай, - уговаривала еЄ друга€ женщина. Ц ¬ставай, Ќина,  оленьку увезли. ¬ставай, Ќиночка. ¬ставай, родна€.
- —ынок, сынок, сынок, сынокЕ - хрипела бедна€ женщина.  ажетс€, она сошла с ума. Ц ”бейте мен€. ”бейте! ”бейтеЕ

 олонна тронулась дальше. ћы с д€дей ‘едей направились к своей машине. ¬ горле застр€л ком. я утирал слЄзы, еле сдержива€ рыдани€.

ѕервым заговорил д€д€ ‘ед€.

- ¬идишь, ћишка, что случаетс€, если дорогу в неположенном месте переходить. ѕоленилс€ пацан. ј ведь через п€тьдес€т метров светофор с кнопкой. Ќебось, в ћоскве на красный дорогу переходишь?
- ¬ообще-то бывает, - кивнул €. Ц Ќо € только, когда нет машинЕ
-  ака€ разница, - т€жело вздохнул ‘Єдор. Ц ≈сть машины, нет машин. »сключений делать нельз€. Ѕольшинство трагедий на дорогах происход€т из-за того, что люди не хот€т соблюдать ѕравила. ѕочему-то все думают, что ѕравила написаны только дл€ водителей. я вот почти тридцать лет за рулЄм. »ногда диву даЄшьс€. —ама (или сам) бежит на красный свет, так ещЄ и ребЄнка за руку тащит. ќднажды не выдержал, остановилс€ пр€мо на переходе, говорю: Ђ∆енщина, дорога€ ты мо€, что же ты творишь? ¬место того, чтобы ребЄнка научить, где и как правильно дорогу переходить, ты его тащишь на красный свет.  акой ты пример подаЄшь дет€м?ї » что ты думаешь?
- Ќу, наверное, извинилась. —тыдно стало ей, Ц предположил €.
- ”дивл€ешь ты мен€, ћиха, - усмехнулс€ водитель и передразнил мен€: Ц Ђ—тыдної.
- ј что?
- ј то, - хмыкнул он. Ц ћатом обложила и, покрутив пальцем у виска, обозвала мен€ гр€зными словами. я ещЄ оказалс€ и виноват.
- ѕри ребЄнке?
- Ќу а при ком? ќн сто€л р€дом с мамашей и во весь рот улыбалс€. Ќу вот скажи, чему эта дура может научить своего отпрыска?

я снова вспомнил мальчика на асфальте. —тало жутко. ј ведь летом и € мог оказатьс€ в таком же положении. ћне вспомнилс€ начальник √ј» јлександр ¬асильевич, который рассказывал о жуткой трагедии на автотрассе, когда погибла цела€ семь€. ѕочему так выходит? —колько людей гибнет на дорогах? Ќеужели никак нельз€ это предотвратить? „то нужно сделать дл€ того, чтобы никто не погибал на дорогах.  акие нужно прин€ть законы? »ли дело здесь вовсе не в законах? ¬от же: существуют ѕравила дорожного движени€, но кто их соблюдает? ¬одители ещЄ как-то придерживаютс€ ѕравил. ј пешеходы действительно лезут на рожон Ц сам сколько раз видел, да что там видел, и нарушал тоже. ѕочему мы так поступаем?  акие страшные последстви€Е Ќеожиданно м€укнул телефон - пришла —ћ—-ка.

ћаша:  ак дела, котик?

ќтвечаю: всЄ хорошо. Ќажал на кнопку Ђотправитьї и вздрогнул. „то тут хорошего? я пишу Ђхорошої через п€ть минут после того, как видел на проезжей части мЄртвого мальчика и склонЄнную над ним женщину. √оре было такое, что у мен€ похолодело внутри. —лЄзы душили мен€, горло пересохло. —трах пробралс€ в каждую мою клеточку. ћне хотелось кричать на весь мир, € хотел повернуть обратно. Ѕоже, как жутко. » вдруг € пишу ћашке: ЂвсЄ хорошої.

ј если разобратьс€, сейчас, в это самое мгновение, кто-то отмечает праздник, кто-то день рождени€, играет музыка, все смеютс€, весел€тс€. ƒа-да, в один и тот же миг кто-то умирает, а кто-то звонко хохочет. ≈сли увидеть сразу весь мир, можно сойти с ума. —мерть - рождение, горе - радость, слЄзы - смех, ссора - любовь, ночь Ц день, луна Ц солнце, зло Ц добро. я вдруг вспомнил урок русского €зыка. ¬от они, эти, как их тамЕ антонимы. ¬с€ наша жизнь состоит из этих самых антонимов. Ѕедный-бедный мальчик. ќн тоже кого-то любил или просто дружил с девочкой. ”жас какой. ј как же она, его девчонка? „то она будет делать, когда узнает, что еЄ парень погиб? ј если бы это случилось со мной?

я вдруг представил ћарию, сто€щую с венком в руках у моего гроба, и мне захотелось завыть. ƒа, именно завыть, как собака. Ќе знаю¸ сколько прошло времени, но вдруг откуда-то издалека донЄсс€ голос водител€:

- Ќу ты чего, ћишка? —овсем скис.
- ∆алко пацана, - отвечаю. Ц Ѕедна€ мама.  ак она это переживЄт?
- Ќе говори, ћишка, - т€жело вздохнул д€д€ ‘ед€. Ц ќй, не говори. —амое страшное в этой жизни Ц хоронить своего дит€. ’от€ с другой стороны, может, оно и лучшеЕ
- ¬ смысле? Ц € раскрыл рот.
- ƒа в том смысле, что сразу умер.
- ¬ы что, д€д€ ‘ед€?! Ц оцепенел €. Ц „то вы такое говорите?  ак так можно? ¬ы что? ¬ыЕ выЕ
- ƒа не кип€тись ты, - махнул рукой водитель. Ц я не в том смысле, что пацан попал под машину, а в том, чтоЕ
- ƒа пон€л, - вскрикнул €, - пон€л, но как можно такое говоритьЕ
- ј вот так! - стиснув зубы, зло перебил д€д€ ‘ед€. Ц “ы ещЄ многого просто не знаешь, потому и возмущаешьс€.
- Ћюбой бы возмущалс€, - возразил €.
- Ћюбой не любой, а ты вот послушай, что € тебе расскажу. ѕослушай. “олько не перебивай. ј потом и скажешь, что лучше, что хуже. Ѕудешь слушать?
- Ќу, говорите, - понуро ответил €. Ц Ќо всЄ-такиЕ
- ј ты без этих своих ЂвсЄ-такиї послушай.
- ’орошо-хорошо, - закивал € и буркнул: Ц слушаю.

ƒ€д€ ‘ед€ начал говорить не сразу. ¬ынул папиросу, дунул в мундштук, затем сплющил его, прикурил, сделал глубокую зат€жку и тихо начал свой рассказ:

- Ћетом в прошлом году сынишка моей соседки, ƒимка, твой ровесник, ну, может, чуть постарше, по дороге в лагерь попал в аварию. ¬одитель автобуса, в принципе, был невиноват Ц какой-то пь€ный придурок на тракторе внезапно вылетел на главную со второстепенной. ≈сли бы водила автобуса был неопытным, ещЄ неизвестно, сколько бы там детей погибло. Ќо, как потом гаишники говорили, мужик прин€л единственно верное решение Ц никто из детей сильно не пострадал. ј вот ƒимке не повезло, он сидел на переднем сиденьеЕ ѕострадал пацан больше всех. Ќо выжил.  азалось бы, радуйс€, мать Ц сын не погиб, живой. ƒа не тут-то было. ¬ больницу его привезли, а он в коме. ќдна операци€, втора€, треть€. „то-то там с черепом делали, как оно называетс€Е по-моему, трепанаци€, что ли. ¬ общем, врачи мудрили-мудрили, в конце концов, парн€ выписали. ј толкуЕ ќн, как был в коме, так и осталс€. ƒоктор сказал “оньке, матери его, что сын таким и останетс€. ћать ни в какую. √оворит: не верю, всЄ равно вылечу. Ќо тут друга€ проблема - бесплатное лечение закончилось.   кому только мать не обращалась. ѕравда, находились люди добрые, помогали. ћы, соседи, тоже деньжат подсобрали, бизнесмены разные приносили. ћоталась баба по разным центрам, у каких только врачей не побывала. » ты знаешь, по€вилась надежда Ц пацан даже говорить начал. ’от€ это трудно было назвать разговорами, но всЄ же улучшение началось Ц ƒимка даже ходить пыталс€Е

ƒ€д€ ‘ед€ умолк. „ерез некоторое врем€ € не выдержал и спросил:

- Ќу а дальше-то что, д€дь ‘едь?
- ј дальше, ћиха, - с трудом выдавил водитель, - ƒимка умер.
-  ак? Ц вздрогнул €. Ц ¬ы же говоритеЕ
- √оворю. ¬ том-то и дело, вроде пошЄл на поправку, “оньку уже мамой называл, а вот смерть пришла и забрала мальчишку, - д€д€ ‘ед€ смахнул слезу и всхлипнул. Ц ’оронили его соседиЕ
- ј что с мамой? Ц испуганно спросил € и почувствовал, что сейчас разревусь.
- ћать не дожила до похорон. ¬ернее, сама не захотела дожить.
-  ак это?
- ѕовесиласьЕ

я не знал, что говорить, потому просто сидел молча. ƒаже не помню, о чЄм в тот момент думал Ц настолько потр€сла мен€ страшна€ истори€. ƒ€д€ ‘ед€ выкурил ещЄ одну папиросу, прежде чем спросил у мен€:

- ј теперь вот и скажи: что лучше? ≈сли бы ƒимка сразу умер, схоронила бы и, может, сам осталась бы жива. я думаю, она руки на себ€ наложила скорее даже не из-за того, что сын умер, а из-за того, что надежда умерла. ’от€, если честно, € и сам не знаю, что лучше. —трашно об этом говорить. ћожет быть, как раз последнее ƒимкино Ђмамаї и было дл€ неЄ самым большим счастьем в жизни. я дурак, грешным делом, поначалу тоже, как некоторые, осуждал еЄ за самоубийство, но теперь и думать об этом стыдно. Ѕог ей судь€Е

я решил, что в данной ситуации любые мои слова будут лишними, потому молчал. ј д€д€ ‘ед€ продолжил:

- ¬ообще, скажу € тебе, дурости много в нашей жизни. “ак много, чтоЕ Ћадно, - д€д€ ‘ед€ махнул рукой, - давай сменим тему. ¬ дороге нельз€ говорить о плохом. √лавное, делай выводы, ћишка, прежде чем перейти дорогу, семь разЕ а лучше сто раз посмотри внимательно по сторонам, убедись, что р€дом нет придурков, а потом уже переходи. ѕон€л?
- ”гу, - буркнул €. Ц ѕон€л.
- ¬от и молодец, ложись, отдохни.
- ƒа € не устал, - говорю. Ц —иди себе и сиди.

¬ этот момент подал признаки жизни телефон.

SMS

ћаша: ƒалеко уже?
я: ѕодъезжаем к “ульской области.
ћаша:  ак дорога? ѕо телевизору показывают снежные заносы на трассе Ђƒонї. я так переживаю за теб€.
я: Ќе переживай, всЄ будет хорошо.
ћаша: ÷елуюЕ
я: : )

ћашка тоже знает, если пошли смайлики, нужно прекращать переписку. «начит, неудобно писать или что-то другое. Ќо телефон снова подал сигнал. Ђ¬от неугомонна€, - раздражЄнно подумал €. Ц ѕослал же смайлик, остановись. Ќет, надо об€зательно достать человекаЕї Ќо оказалось, что —ћ—-ка пришла от сестры Ћильки.

SMS

Ћилька: ћишка, привет! “ы где?
я: ” ёрки.
Ћилька: “ы у него будешь Ќовый год встречать?
я: ƒа.
Ћилька: ј у мен€ потр€сна€ новость! ”гадай, кака€?
я: ’ороша€.
Ћилька: јга. Ќу, угадай.
я: Ћи, говори.
Ћилька: Ќе хочешь угадать?
я: :- (
Ћилька: ” мен€ скоро будет ребЄнок.

Ђ”гадай!ї Ќичего себе.  то ж такую новость просто так угадает?

я: ѕоздравл€ю!
Ћилька: » € теб€ поздравл€ю.

я мысленно усмехнулс€.

я: ј мен€-то с чем?
Ћилька: Ќе тормози, братик. “ы скоро станешь д€дей.
я: :- )
Ћилька: “ока пока никому не говори. я сама скажу.
я: ’орошо. ј когда родишь?
Ћилька: Ћетом.
я: ћальчик или девочка?
Ћилька: ≈щЄ не знаю.
я: ј ты кого хочешь?
Ћилька: ћне всЄ равно. Ћадно, пока.
я: ѕока, »горю привет!
Ћилька: “ебе тоже от него привет!

я забралс€ на спальник и стал думать. Ќе пойму, что происходит. ” мен€ такое впечатление, что мо€ поездка то ли мне снилась, то ли € еЄ видел. ¬от честное слово, как будто это происходит со мной уже не в первой. —транное ощущение. —транные совпадени€. „то бы это значило?  ак это пон€ть?  ак это расшифровать? » вдруг € снова вспомнил о книге Ђѕутешествие из ѕетербурга в ћосквуї. ћоЄ сочинение можно смело назвать Ђѕутешествие из ћосквы в –остов-на-ƒонуї. » следующее Ђприкосновениеї тому доказательство. “олько у јлександра Ќиколаевича ось кибитки переломилась, а с нашей машиной случилось что-то другое. ’от€ кака€ разница - ни там, ни тут ехать дальше было нельз€. Ќо об этом уже в следующем прикосновении.

ƒ€д€ ‘ед€ молча остановил машину и вышел на улицу. я стал всматриватьс€ в происход€щее за окном. »ли луна така€ €рка€, или утро приблизилось, но вдруг € увидел на дороге велосипедиста. ћен€ поразил не сам факт, что зимой по шоссе едет велосипедист, а то, во что он был одет Ц майка, шорты и совершенно несуразный шлем, похожий на шлем русского вит€з€. Ђ„то-то у парн€, видимо, с башкой, - подумал €. Ц в такой мороз кататьс€ на велосипеде в майке и шортахї. » вдруг ему навстречу едет точно такой же кадр. ќни встретились, остановились, спешились, обн€лись и поехали дальше, каждый в свою сторону, а на том месте, где они только что расстались, неожиданно выросла женска€ фигура. ¬ руках у неЄ была длинна€ указка. ќна помахала мне и что-то громко крикнула. я прислушалс€. Ђ“ы, ћиша,- донЄсс€ до мен€ знакомый голос, - об€зательно на каникулах позанимайс€ математикой, иначе в третьей четверти скатишьс€ на тройкиЕї ≈лы-палы, да это же ≈катерина ћихайловна, наша математичка. „то она здесь делает? я было хотел заверить еЄ, что об€зательно позанимаюсь, только раскрыл рот, но учительница вдруг исчезлаЕ

ѕродолжение: [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174229862/[/url]

ћетки:  
 омментарии (1)

Ќачинаю публиковать свой роман "ƒвенадцать прикосновений к горизонту" . Ќачало. ѕрологи.

ƒневник

ѕонедельник, 04 »юл€ 2011 г. 07:15 + в цитатник
ћихаил —амарский


’удожнику, писателю, драматургу – необыкновенному
человеку - ёрию Ћеонидовичу  уперу посв€щаю!








ƒвенадцать прикосновений к горизонту

–оман


≈сли бы в нас было достаточно любви к тем,
кого мы любим, мы помешали бы им умереть.

ј. амю









ƒюжина прологов



1


¬ этот раз € не стал играть в «домашние тайны» - прежде чем послать рукопись в издательство, распечатал еЄ на принтере и показал своим родным. «ате€, правда, была рискованной, но не хотелось никого обижать. ¬ы знаете, как они дулись на мен€ за то, что € прошлым летом первую книгу «Ќа качел€х между холмами» «мыльнул» пр€миком в издательство. — неделю оправдывалс€. ’от€ € и не думал, что кто-то возьмЄтс€ опубликовать сочинение двенадцатилетнего школьника. “ак, отправил на вс€кий случай. Ќо случилось то, что случилось – книгу издали, причЄм без сокращений и исправлений. ћои домашние просто офигели. Ќаверное, все родители немного похожи друг на друга. ѕомните, как герой —элинджера ’олден  олфилд говорил о своих предках? «¬ообще-то они люди славные, € ничего не говорю, но обидчивые до чЄртиков». “очнее не скажешь. » € рискнул.

Ѕабушка (тут € дал маху – Ћилии —тепановне, конечно, без подготовки не стоило давать читать текст), дойд€ до середины книги, обозвала мен€ чокнутым ребЄнком и почему-то извращенцем. «атем наполнила весь дом отвратительным запахом «¬алокордина» и за€вила, что теперь уж точно она отказываетс€ принимать участие в моЄм воспитании – дескать, «пусть теперь мама с папой теб€ и исправл€ют». «—вежо предание, да веритс€ с трудом». “аких отказов было много, и этот оказалс€ не последним. Ѕабул€ мо€ ужасно гордитс€, что в совершенстве владеет английским €зыком и частенько бросает в мой адрес вс€кие иноземные пословицы и поговорки, дума€, что € всЄ равно не понимаю. Ќо Ћили€ —тепановна до последнего момента и не подозревала, что в моей голове уже накопилось достаточно английских слов, чтобы не только пон€ть еЄ выпады, но и достойно на них ответить. ¬ечером, вынырнув из своей комнаты, она прошла мимо мен€ и громко произнесла в сторону:


- Whom the gods would destroy, they first make mad.*

*  ого боги хот€т погубить, тех они сначала лишают рассудка.


’м, королева јнглии нашлась. ѕо-английски она со мной разговаривает. ћиленька€ мо€ бабулечка, мы тоже не лыком шиты. я, не отрыва€сь от экрана телевизора, так же достаточно громко говорю:

- God helps those who help themselves! **
_____________________________________________________________________________
** Ѕог помогает тем, кто помогает себе сам.

Ќу, это типа нашей поговорки: «Ќа Ѕога надейс€, а сам не плошай!» Ѕабушка чуть не поперхнулась. ¬ы бы видели еЄ глаза! ќна уставилась на мен€ и за две-три минуты бров€ми таких узоров на лице навыводила, что с помощью еЄ мимики можно было бы проиллюстрировать всю поэму √огол€ «ћЄртвые души», здесь вам и „ичиков, и  оробочка, и даже ЌоздрЄв.

Ќо знаете, что € вдруг заметил? ”дивительно, но на фоне еЄ величайшего изумлени€ мелькнула искорка восторга – Ћили€ —тепановна пон€ла, врем€ безответных подковырок прошло. Ќа этом «урок английского» был завершЄн. Ѕабушка села р€дом со мной на диван и молча уставилась в телевизор. —пуст€ некоторое врем€, она наклонилась ко мне, поцеловала в висок и, тихонько всхлипнув, прошептала: «Ќе обижайс€ на мен€, внучек, € ведь переживаю за теб€. ѕрости мен€, старую дуру…» ћы обн€лись с бабулей и долго-долго сидели молча, оба врем€ от времени смахива€ слЄзы. ¬ы не подумайте, что € такой уж плакса. ѕросто не могу сдержатьс€, когда р€дом плачет женщина, а тем более, если это мо€ бабушка, занудлива€ до чЄртиков, но ласкова€, нежна€ и любима€.

— дедом проще – с ним мокрых дел почти не бывает. ѕравда, после рюмочки-другой иногда тоже мокрит, но это случаетс€ очень редко и совершенно по другому поводу. ѕрочитав рукопись, ћихаил јлександрович (мы с ним полнейшие тЄзки) покр€хтел, покашл€л, погладил мен€ по голове, задумалс€ и закурил. —делал две-три зат€жки, жестоко о дно пепельницы свернул красную голову окурку и, ещЄ немного помолчав, тихо сказал:

- Ѕудь осторожнее, внук, видишь, жизнь теперь – собака, сложна€ штука. «атем, кача€ головой, удалилс€ в свою комнату.

ћама прочитала, нахмурилась, повздыхала и произнесла буквально следующее:

- я бы повременила с публикацией, и вообще, дорогой ћиша, рановато мы тебе интернет разрешили.

—лава Ѕогу! ≈сли честно, от мамы € ожидал худшего.  ажетс€, обошлось.

ќтец поцокал €зыком, опустил уголки губ книзу, смешно сощурил один глаз и, отвернувшись от мамы, подмигнул мне:

- ћама права: дл€ твоего возраста, ћиха, немного жестковато, хот€… тебе решать, сын. “ут есть друга€ опасность, - подумав, добавил он, - полежит тво€ писанина в столе, можешь ненароком еЄ и уничтожить – такое иногда случаетс€.
- ѕапа, - возразил €, - но ведь говор€т же: «–укописи не гор€т!»
- “вои персонажи в книге много, чего говор€т, - усмехнулс€ отец, - а поступают иначе. √оворить и поступать, сын, - это совершенно разные вещи. ј если бы рукописи не горели, у нас, может, и истори€ была другой, и жили бы мы по-другому. “ак что повтор€ю: решай сам.
- ’орошо, пап, - кивнул €. – ѕодумаю…
- ѕодумай, подумай, - съ€звил отец. – ј то вырастешь и скажешь потом, что родители теб€ в детстве цензурой обложили. „итали мы твой эпиграф к « ачел€м…».

—далс€ им этот эпиграф. —колько мне из-за него пришлось выслушать вс€ких высказываний. ќдни говор€т: повзрослеешь, поймЄшь, что спорол глупость. ƒругие - мол, дети все такие, неблагодарные. “ретьи… ƒаже не хочу вспоминать. √лавное, что за народ? ¬едь слова о том, что детство – это не самое лучшее и при€тное врем€ жизни, принадлежат не мне, а  анту. я всего лишь посчитал, что он не далЄк от истины, мне кажетс€, он прав. “ак нет же, философа никто не попрекает, а все шишки достались мне. — учЄными нужно быть поаккуратнее. Ќедавно один доктор филологических наук, прочитав в моей книге о том, что мен€ лично тошнит от инопланет€н и вампиров, вдруг за€вил: «—омнительно, что 13-летний подросток уже владеет такими оборотами». Ќет, ну вы пон€ли? ј какими оборотами € должен владеть? “о есть, если € задумал написать книгу, € должен писать, использу€ те слова и обороты, которые мы произносим на перемене в школе и на улице? ’ороша будет книжечка. ћен€ с ней не то, что на порог издательства, а на пушечный выстрел к нему не подпуст€т. ”чЄному не понравилось и то, что € употребил в сочинении такие слова и словосочетани€, как «ежели», «огрехи», «трапеза», «всплакнул», «на полном серьЄзе», «выразил соболезнование» и даже «беда с этими взрослыми».

»звините, но мне только остаЄтс€ повторить: «Ѕеда с этими взрослыми». —кажите, а дл€ чего тогда нас учат в школе? «ачем нам уроки литературы и русского €зыка? ƒл€ понта, что ли? ƒоктора филологических наук смутили мои синтаксические конструкции. ќни показались ему слишком «взрослыми».  роме того, учЄный утверждает, что современным школьникам вр€д ли знаком словарь ”шакова. Ќет, ну это уже слишком. Ёто ни в какие ворота не лезет. ” мен€ встречное сомнение: а знакома ли современным учЄным-филологам поискова€ система «яндекс» - с еЄ словар€ми и другими примочками? —транные люди...

Ћадно, Ѕог с ними, с учЄными. Ќа чЄм мы остановились? ј, вот: «решай сам». ’орошо, решать так решать. я и решил: отправл€ю в издательство. Ќе думаю, что своим рассказом оскорблю ваши чувства и потревожу чью-то нравственность. я ничего в этой истории не придумал. ≈сли и можно мен€ уличить в чЄм-то аморальном, то…

¬прочем, оставим всю эту муть. «аранее отвергаю упрЄки и обвинени€ в свой адрес. я не стремилс€ к тем знакомствам, которые случились, и не искал себе нарочно друзей среди тех людей, с которыми мне довелось встречатьс€. я даже врем€ проводил вместе с ними вынужденно. Ќе раздел€ю многих их взгл€дов, не восхищаюсь их высказывани€ми и не обел€ю их поступки. »ными словами, если и можно что-либо поставить мне в вину, так только то, что € всЄ это увидел, услышал, запомнил, записал и донЄс до вас. ј вы, уважаемые товарищи взрослые, будьте так любезны, позаботьтесь о том, чтобы ни €, ни мои сверстники, больше такого не слышали и не видели. ’от€ вр€д ли у вас это получитс€. Ќу а раз так, давайте будем терпимы и друг к другу, и к тому, что, о чЄм и о ком пишем.

 стати, недавно один знаменитый режиссЄр јлександр ћитта, дава€ интервью какой-то газете по поводу нашумевшего сериала «Ўкола», сказал: «ѕример чернухи – «–омео и ƒжульетта». ƒети не уважают своих родителей, девушка развратничает, и вдобавок столько убийств. ј на самом деле истори€ любви двух прекрасных детей. ¬ любом насто€щем произведении можно высветить чернуху». “ак-то…




2

»ногда мне кажетс€, взрослые могут научить детей чему угодно, только не умению любить.

√овор€т, от любви до ненависти один шаг. Ёто правда? «начит, обратное рассто€ние то же самое? Ќу да. „его € спрашиваю? ¬спомним математику: там вечно эти безликие придурки (велосипедисты, мотоциклисты, лыжники, и пр.) едут из пункта ј в пункт Ѕ и наоборот. ѕодвох всех задачек как раз и заключаетс€ в том, что рассто€ние јЅ равно рассто€нию Ѕј.

ќ! Ќи фига себе, до чего € додумалс€: мо€ бабушка замирает, когда слышит по телевизору свою любимую группу «јЅЅј». ≈сли бы вы видели это зрелище! Ћили€ —тепановна мгновенно затихает, впиваетс€ взгл€дом в «плазму», широко раскрывает рот и делает шумный глубокий вдох. ѕосле чего на втором-третьем такте, выпуска€ возглас «ќ-о-о!», заламывает кисти рук, затем резко подымает руки вверх и, смешно ими маха€, словно на неЄ миллион мух или пчЄл напало, вертит по сторонам головой и кричит: все замолчали! ѕотом, будто испугавшись собственной дерзости, тихонько добавл€ет: умол€ю, дайте послушать.

јЅЅј. ≈сли необычное название переложить на €зык моей «любимой» математики, что выходит?  ак романтично и красиво: любовь и ненависть, ненависть и любовь!

 ак вы уже догадались, именно эти строки € пишу уже после того, как мои родственники рукопись прочитали. Ќужно будет бабушке доложить свою теорию по поводу еЄ любимой группы. ѕорадуетс€, наверное. я так частенько делаю: придумаю какой-либо прикол и иду к бабуле. ќна выслушает и сразу вопрос:

- “ы где это нашЄл?
- ¬ «сетке», - говорю.

Ќаивна€ старушка. ќна почему-то думает, что интернет – это така€ всемирна€ виртуальна€ библиотека. Ќе знаю, кто еЄ в этом убедил, но она говорит:

- ћишенька, внучек, € понимаю, что у вас сейчас свобода слова, что за вами всЄ равно не уследишь, но, пожалуйста, ты не бери в своЄм «тырнете» плохие книги. ќни до добра не доведут. Ќачитаешьс€ вс€кой гадости, испортишь мозги, потом уже не выправишь. ’орошо, миленький?
- ’орошо, ба, - киваю €. – “олько ты скажи мне: а как они называютс€, плохие книги?

Ѕабул€ посмотрит на мен€ пристально, покачает головой и говорит:

- Ёх, ћишка-ћишка, у плохих книг названий нет.  аждый человек сам дл€ себ€ определ€ет название.

¬от и пойми мою бабулю.  нижек плохих не читай, а названий не говорит. ј зачем кочевр€житьс€, пон€л € всЄ: дескать, думай сам – что такое хорошо, что такое плохо. “олько вот не получаетс€ никак без «плохих» книжек. ќдними хорошими сыт не будешь. ƒа и привкус на душе остаЄтс€: приторно как-то. »ногда хочетс€ почитать и солЄненького, и горького, и острого…

„то-то € перешЄл на кулинарный €зык. Ќо вы пон€ли, что € хотел сказать. ƒвигаемс€ дальше.

—лушайте, € вот что думаю: а это допустимо в начале книги забабахать целую дюжину прологов? ¬прочем, это мо€ книга. —колько хочу, столько и пишу. ѕравильно? я подумал: вот подрасту немного, поумнею, ещЄ книжек разных почитаю и напишу прикольный роман. ѕридумаю название и начну писать. ¬начале напишу «ѕролог». » буду писать-писать-писать… — полмиллиона знаков напишу и скажу: пардон, это был пролог, роман читайте в следующей книге. „итатель, наверное, офигеет. Ќо и это полбеды. —ледующий роман будет «Ёпилогом». ѕонимаете, в чЄм прикол-то? »здам «ѕролог» и «Ёпилог», а года через два-три сам роман. ќ! Ёто будет насто€щий роман! ¬сем романам роман! ¬ы не подумайте, что у мен€ крыша подтекает. я, между прочим, уже этот роман придумал. ƒайте школу окончить.  ак € хочу написать свою «“рилогию мечтаний»!


3


 ольцевые дороги – это, наверное, удобно…

Ќо дороги бывают разными. я имею в виду не качество покрыти€ или ширину, их длину. Ќет-нет, речь о другом. Ќебезызвестный Ќестор (недавно проходили в школе) когда-то ходил по дорогам. », веро€тно, у него, как и у каждого из нас, была сво€ любима€ дорога. » пути, по которым ему не хотелось путешествовать. ¬озьмЄм, к примеру, мен€. я могу идти в школу, как минимум, по трЄм разным дорогам. Ќо почему-то хожу чаще всего по одной. » не сказать, что она сама€ коротка€ или удобна€. ќднажды € задумалс€, почему так. –ешил, чтобы ответить на этот вопрос, буду в течение мес€ца каждый день ходить в школу разными дорогами. ƒень хожу, два, три, неделю, мес€ц. ¬ы не поверите, но € нашЄл ответ, почему у мен€ есть любима€ дорога. Ќо не торопите мен€, € расскажу вам об этом чуть позже. Ќе забывайте, это ведь ещЄ не сама книга, а всего лишь прологи.

¬ы пока подумайте, кака€ дорога привлекает вас. ¬ы куда-то часто ходите или ездите (разницы нет). ≈сли вы думаете, что нам, школьникам, делать нечего, как думать о маршрутах, то, увер€ю, вы заблуждаетесь. я долго наблюдал за движени€ми папы и мамы и пришЄл к поразительному выводу: из пункта ј в пункт Ѕ они езд€т разными дорогами, причЄм, как € установил с помощью их же навигатора, не самыми короткими. Ќет, это очень важный вопрос. ќчень. я даже думаю, что людей больше портит не квартирный вопрос, а именно дорожный. “очно говорю: всЄ зависит от дороги.

» јлександр Ќевский, и ƒмитрий ƒонской вели на бой своих воинов по каким-то определЄнным, заранее спланированным маршрутам. Ќу, в самом деле, не могли же они идти к месту битвы как попало. ќдин через поле, другой через реку, третий и вовсе в обход, как говорит мой дед, через сорок седьмой километр. „то это за войско было бы? “олпа кака€-то.

ќпричники »вана √розного выбирали, видимо, самые короткие пути. »м нужно было успеть прибыть в пункт назначени€, чтобы какой-либо  н€зь —еребр€ный не перехватил инициативу.

ј недавно € проделал путь вместе с јлександром Ќиколаевичем –адищевым. язык его повествовани€, конечно, очень т€жЄл дл€ современного школьника, приходилось возвращатьс€ по несколько раз в одно и то же место. Ќо всЄ равно очень интересно. Ќе пойму только одного: почему автора, казалось бы, безобидной книги хотели лишить головы. ¬от когда люди бо€лись слова. ’от€, чего лукавить, некоторых слов и сейчас люди бо€тс€. “ого и гл€ди, если не голову снесут, то гр€зью так обольют, мало не покажетс€.

ѕотом были дороги ѕушкина, Ћермонтова, √огол€. ћне повезло: у нас «классна€» - учительница русского €зыка и литературы – ќксана ѕетровна √ранина. ≈сли бы видели и слышали, как она ведЄт урок! Ёто не урок, это репетици€ спектакл€. ¬ообразим, что звонок на урок литературы - театральный звонок. ƒверь в класс – занавес. «анавес подымаетс€, входит «режиссЄр», вспыхивают огни рампы, актЄры замерли в ожидании… –епетиц… урок начинаетс€, и мы всем классом путешествуем во времени… ” нашей учительницы и безграмотный человек схватитс€ за книжку. “олько благодар€ ей € прочитываю на каждых каникулах по целому мешку книг. Ќа ƒень учител€ € подарил ќксане ѕетровне стихотворение:

ѕереступаю каждый день через порог,
¬ руках хранилище учебников.
Ќа циферблате у мен€ не час – урок,
–азбит на мудрые решебники.

“олстой и Ќестор, ƒостоевский, ѕифагор
«десь уживаютс€ в одной семье.
Ќе возникает между ними бренный спор,
 то глубже след оставил на земле.

—пасибо ¬ам, учитель-проводник, за то,
„то каждый день ведЄте по тропе
Ќаивное, полуслепое существо
  вершинам его будущих побед!

Ќе знаю, как с точки зрени€ правильности сложени€ стихов, но с точки зрени€ искренности, можете мне поверить, написал от чистого сердца.

Ќемного о моих родных. ќни тоже вывод€т мен€, но на другие дороги. ѕапа познакомил с дорогами —олженицына и Ўаламова. ћама – с јхматовой и ÷ветаевой. Ѕабушка – с Ћоркой и Ѕродским. ј дед показал мне дороги √алича и ¬ысоцкого.

√л€д€ на книжные полки домашней библиотеки, € знаю, что мне ещЄ предстоит прошагать по пыльным дорогам Ѕунина, Ўолохова, ѕастернака, ƒудинцева и многих-многих других писателей. ” русского читател€ дорог очень много. —колько не ходи, всех, наверное, и не пройдЄшь. ћо€ сестра Ћилька и та обнаружила свои тропинки у ћинаева, ƒарьи ƒонцовой, ¬ишневского.


4


ћне кажетс€, невыдуманных сюжетов не бывает, даже в научной фантастике.

ѕосле того, как была издана перва€ книга, мне стали задавать вопросы: как € стал писателем, когда ко мне приходит муза, где € беру сюжеты. Ќу, во-первых, давайте начнЄм с того, какой к чЄрту из мен€ писатель? ѕисатель, как мне кажетс€, это тот, кто написал как минимум с дес€ток книг, и ему уже лет хот€ бы за двадцать-тридцать. ¬о-вторых, честно признаюсь: ни с какой музой € ещЄ не встречалс€.  л€нусь, в глаза еЄ не видел. я думаю, муза не глупа€ тЄтка: зачем ей перетьс€ к тринадцатилетнему пацану, если вокруг полно взрослых и насто€щих писателей. ѕравильно? ¬от и € о том.

“еперь о сюжетах. Ќикаких секретов, никаких хитростей. я вас разочарую, но, честное слово, мои книги – это результат подслушивани€ и подсматривани€. Ќет-нет, не подумайте, что € делаю это втихар€ и исподтишка. ѕросто слушаю, что говор€т вокруг, смотрю, кто что делает, запоминаю, а потом вбиваю в ноутбук. ≈сли что-то не €сно, ныр€ю в интернет.

¬ книги идЄт часть информации, а часть остаЄтс€ в архиве (может, когда пригодитс€). ≈сли бы € написал всЄ, что у мен€ накопилось в ноутбуке, мо€ теперешн€€ книга получилась бы точно в миллион страниц.  то бы еЄ читал? ’от€ интересного много. Ќо, как говорит Ћили€ —тепановна, каждому овощу свой срок.


5

” учень€, известно, есть мать – повторенье. ј кто отец?

ќбращаюсь к сверстникам: друзь€, ни в коем случае не повтор€йте того, что € совершил на прошедших новогодних каникулах. Ёто очень опасно! ≈сли бы мне сейчас предложили снова проделать автостопом путь из ћосквы в –остов-на-ƒону, € вр€д ли бы рискнул и согласилс€ повторить…

—топ!

Ќет, так нельз€. Ќекрасиво получаетс€. Ќе верьте!  онечно же, € вру. » чего € слюни распустил? ѕовторил бы! ѕричЄм повторил бы, не задумыва€сь. Ќо тут другое дело. я-то почему поехал в этот… –остов? Ќе ради каких-то дурацких приключений. ƒевчонка мо€, ћаша, живЄт там. —оскучилс€ € по ней жутко, вот и рванул. ѕонимаете?

¬ы бы никогда об этой истории и не узнали, но она оказалась настолько сумасшедшей, что не расскажи еЄ вам, € бы чувствовал себ€ мошенником. —ерьЄзно говорю: такие истории скрывать нельз€. ѕлюс ко всему, € и сам много нового узнал, а заодно и с вами поделюсь. ≈сли интересно, продолжу. “ем более, забега€ вперЄд, скажу: в аккурат перед Ќовым годом € уж было и с жизнью распрощалс€, но нашлись добрые люди, не дали погибнуть.

» оп€ть же, если бы взрослые не были такими недогадливыми и толстокожими, всЄ было бы иначе. я ещЄ на осенних каникулах просил родителей смотатьс€ в –остов-на-ƒону. Ќа денЄк. Ќу, вот на один денЄчек, часочек! ¬згл€нуть на свою девочку, прикоснутьс€ к ней, вдохнуть аромат еЄ волос, услышать шЄпот еЄ губ, ослепнуть на миг от еЄ глаз… » можно ехать домой. “ак мен€ никто не пон€л. —казать, что влюбилс€, € постесн€лс€. ј они не догадались, хот€ как € только не намекал. —ловом, измучилс€ € и решил: будь что будет, но ћашку на этих каникулах увижу. ¬ общем, давайте по пор€дку.




6


Ёх, €блоко-€блоко. —ейчас € вам расскажу о €блоке.

¬ наше врем€ ≈ва не стала бы заморачиватьс€ €блоком, она просто отправила бы јдаму —ћ—-ку?

— ћарией мы познакомились прошедшим летом. Ќам обоим исполнилось по тринадцать. ѕравда, у ћашки день рождени€ на п€ть мес€цев раньше, в марте, а у мен€ в августе. я сначала думал, что она будет нос задирать. Ќо обошлось. ћари€ на эту мелочь не обратила внимани€ и ни разу мен€ возрастом не попрекнула.  лассна€ она девчонка. ј родинка у неЄ на подбородке – насто€ща€ бомба. я когда вижу эту родинку, у мен€ голова начинает кружитьс€. ј глаза! ¬идели бы вы еЄ глаза. ¬ы не только в –остов рванули бы, пешком на „укотку отправились. Ќе помню, рассказывал или нет, но, на вс€кий случай повторю. ƒело в том, что глаза у ћашки днЄм синие, а к вечеру станов€тс€ зелЄными.  огда € рассказал об этом другу, ёрке Ћофичевскому, тот сначала задумалс€, а потом вдруг предположил: может, она ведьма кака€? —казал бы кто другой, точно в лоб получил бы. Ќо ёрка, € же понимаю, пошутил. Ќикака€ она не ведьма. ќна как ангел, как голубка. » фамили€ у неЄ соответствующа€ – —изокрыла€. я однажды после еЄ отъезда лежал ночью и думал: нас судьба неслучайно свела. Ќу, вот вы сами подумайте, мо€ фамили€ ћиров, от слова «мир». ѕравильно? ј у неЄ – —изокрыла€. —то процентов от слова «голубь», вернее, «голубка». Ќет, нам никак нельз€ расставатьс€. Ёто судьба, и плюс судьба ещЄ выдала нам с ћашкой один намЄк.

¬се вы отправл€ете —ћ—-ки. ќдни чаще, другие реже, но отправл€ете. ѕравильно?  аждый, наверное, сталкивалс€ с так называемыми «трудными словами».  огда приходитс€ набирать слово (если, конечно, не пользоватьс€ встроенным словарЄм) состо€щим из последних букв кнопки. ¬от, например: возьмите телефон и наберите слово «€блоко». Ќу и как? ¬ы пон€ли? „тобы набрать это простое слово, нужно четыре раза нажать на кнопку с цифрой «9», затем два раза на «2», четыре раза на «4», три раза на «5», три раза на «4» и снова три раза на «5». —дохнуть можно! ѕока наберЄшь, изжога начнЄтс€ и забудешь, кому и что хотел написать. ј теперь читайте внимательно. ¬озьмите в руки телефон и наберите сначала «ћиша», а затем «ћаша». ≈сть разница между нашими с ћашкой именами и занудным €блоком? „то у мен€ в имени, что у неЄ – все первые буквы. “о есть имена, из четырЄх букв каждое, набираютс€ однократным нажатием на четыре кнопки. ¬ы понимаете? „етыре кнопки, четыре буквы, четыре нажати€!!! » у неЄ, и у мен€. Ёто ли не провидение? ћиша + ћаша = любовь!

ј вообще, скажу € вам, —ћ—-ки – опасна€ штука. “очно говорю. Ѕывает, что некоторым люд€м из-за этих сообщений даже требуетс€ операци€ на руках. — ума сойти. “ут, видимо, мера нужна. я недавно прочитал в интернете:

«Ўестнадцатилетн€€ американка Ённи Ћевитц привыкла отсылать около ста (!) смс-ок в течение суток, а теперь едва может пошевелить обоими зап€сть€ми. ѕодвижность пальцев она практически потер€ла, а от диких болей в руках Ённи спасают только каждодневные уколы сильного анестетика. ƒиагноз девочке поставили сразу — синдром карпального канала (или «зап€стный синдром»), поражающий, в основном, спортсменов и людей, подолгу работающих за компьютером. ѕосто€нна€ нагрузка на зап€сть€ приводит к ущемлению нервных окончаний в руках, из-за чего и по€вл€ютс€ боли и скованность движений…»


7

∆енитьс€ на… ¬ыйти замуж за… Ћюбопытно. ѕочему о супружеских парах всегда говор€т: «они поженились», но никогда не скажут, что они «позамужились»? ¬ы никогда над этим не задумывались? »ли вам просто неинтересно? Ќу и ладно. ј мне вечно дурацкие мысли в голову лезут. ћен€ очень интересует тема словообразовани€. ќткуда пошли наши слова и разные прикольные словечки. ¬от вы знаете, к примеру, откуда вз€лось слово «невеста»? ќказываетс€, раньше такого слова на –уси не было. Ѕыли баба, жЄно, дева и т.п. ј потом девушку на выданье стали называть неизвестной, постепенно «неизвестна€» превратилась в «невесту». ƒа, наша дева никому неизвестна. “о есть ещЄ ни с кем не дружила и в кино с мальчиком не ходила, одним словом «невеста». ј как по€вилось слово «жених» - не дл€ нашей книги. я расскажу лет так через п€ть. ’от€ к тому времени, может, по€в€тс€ новые версии. ƒействительно, насколько «велик и могуч русский €зык»! ƒух захватывает. —колько у нас красивых, самобытных, сочных, звучных, €рких и просто упоительных слов. я иногда напишу две-три строки и начинаю экспериментировать – рассказываю то же, но другими словами. ¬ы не представл€ете, какое это удовольствие. ѕопробуйте, честное слово. я приучаю себ€ вот к чему: перестал говорить «специально», лучше скажу «нарочно», реже произношу слово «оригинальный», стараюсь употребл€ть – «самобытный» и так далее. ј чтобы лучше знать русский €зык, € обратилс€ к √оголю и „ехову. ƒа, таких учителей не забудешь.

ћашка мне как-то прислала —ћ—-ку: «ћиша, у нас в гост€х мамины друзь€. ѕредставл€ешь, они дружили со школы, потом поступили в один институт, поженились и п€тнадцать лет живут вместе». Ќу, вот вы что бы ответили? ƒумаю, то же самое, что и €: ««начит, после школы нам тоже нужно будет поступать в один институт». —транные эти девчонки. ¬место того, чтобы сразу написать «хорошо», ћашка мне пишет: «ћожет быть, может быть». Ќу, € и отвечаю: «¬сЄ в твоих руках». ¬от Ѕогом кл€нусь вам, подумал, что сейчас спросит: «ѕочему»? » точно! „ерез полминуты предполагаемый вопрос. ѕо€снил: «ѕотому что €-то согласен, теперь слово только за тобой». ¬ы не представл€ете, как € был счастлив, когда на дисплее моего телефона расцвела надпись: «я тоже согласна». ”х, ты мо€ рыбочка! ¬ моЄм телефоне ћаша сохранена под ником «Ћюбима€». Ќе хочетс€ забегать вперЄд, но скажу вам: эти ники ой как могут подставить. » подставили…

¬от и скажите мне, мог ли € не поехать к своей сизокрылой голубке, будь на моЄм пути миллион опасностей.  онечно, если бы кто-то из взрослых пон€л моЄ состо€ние, да плюнул на свои дела, мы бы спокойно сели на поезд, автобус или самолЄт и промотнулись в столицу “ихого ƒона. ¬сЄ чин чином. ѕовидались, обн€лись, поцеловались и – по домам.

Ќо с другой стороны, не было бы этой истории. —транно в жизни получаетс€. ≈сли всЄ по правилам, скучно и пресно. ≈жели без правил, - опасно, но интересно. “ут главное соблюсти равновесие. Ћили€ —тепановна в таких случа€х говорит: «Ѕлюди веру, но знай меру». я ещЄ не до конца пон€л смысл поговорки, однако чую, что это как раз где-то р€дом. Ќу, типа, на Ѕога надейс€, а сам не плошай.


8

ћожно ли считать писателем того, кто не умел писать, но придумывал сказки?

я слышал, что читател€ нужно сразу поймать на крючок, чтобы он не отложил книгу в сторону. ‘игн€ кака€-то. я лично не буду этим заниматьс€. ¬от не буду и всЄ! ≈сли вы хотите знать моЄ мнение: это неприлично. Ќе надо никого ловить. «наете почему? Ќесколько раз € сталкивалс€ с тем, что захватывающее начало той или иной книги оказывалось фальшивкой, и уже через дес€ть-двадцать страниц € понимал: вр€д ли доберусь до финала. Ќо бывает и наоборот: первые дес€ть-двадцать страниц впихиваешь в себ€, словно манную кашу в семь утра, но зато потом едва не плачешь, переворачива€ последнюю страницу. “акое впечатление, что расстаЄшьс€ с лучшим другом или близким родственником.

ѕризнаюсь вам, писать сочинение не так уж и сложно. Ќужно просто не врать самому себе, а писать так, словно ты общаешьс€ с другом, и тво€ душа открыта. “ебе нечего скрывать, тебе незачем обманывать, юлить, хитрить. „ем чище тво€ душа, тем €рче будет тво€ истори€, тем интереснее будет твой рассказ. Ћюд€м нравитс€ чистота. ѕон€тно, что иногда хочетс€ и гр€зных книжек почитать, но после них ведь нужно очищатьс€? ј чем? „ем ты очистишь свои мысли? ƒа, согласен, можно классикой. ј можно и современной прозой, поэзией. я после некоторых интернетовских рассказов, читаю и перечитываю „ингиза јйтматова. ѕомогает. ≈щЄ мне нрав€тс€ ћарк “вен, Ёкзюпери и разна€-разна€ фантастика. ј ещЄ очищатьс€ можно сказками. ћне недавно подарили сборник «—казки народов мира». “олько не подумайте, что это книга дл€ детей. Ќет, вы не поверите, но даже мой дед и тот нашЄл дл€ себ€ три-четыре интересных сказки.


9


“ак, стоп! ћен€ не останови, буду бесконечно рассказывать о сказках да о книгах. Ћучше покажу вам наши с ћашкой —ћ—-ки, чтобы вы знали, как мы расстались с ней прошлым летом.

ћаша: ¬сЄ, поезд тронулс€. ƒо свидани€, мой котик. я буду скучать. ÷елую.

≈сли не возражаете, € между —ћ—-ками буду иногда тогдашние свои мысли озвучивать. ѕолучив сообщение из отход€щего поезда, € улыбнулс€. ѕочему она мен€ котиком назвала? ¬ реале никогда не называла. ј тут «котик». я не обратил бы на это внимани€, но у нас дома живут кот и кошка.  ошку зовут ћаша, а кота… ѕризнайтесь честно, вы подумали что кота – ћиша. Ќет.  ота зовут ћакар, и он в полном подчинении у ћашки. ѕолучив странную —ћ—-ку, € сразу подумал: на что она намекает? Ќо махнул рукой и ответил.

я: ј € уже скучаю, любима€. “оже целую теб€.

ћаша: ѕоскорее выздоравливай, мой мальчик. ћожет, на осенних каникулах увидимс€.

ƒа, нужно по€снить, почему € не поехал провожать еЄ на вокзал. ƒело в том, что € в это врем€ вал€лс€ на больничной койке с подвешенной ногой. ћашина мен€ легонько стукнула.

я: ћне кажетс€, € до каникул не доживу.

ћаша: “ы что, ћишка? —дурел? Ќикогда мне такое не говори.

я: »звини. я имел в виду: может, раньше приеду.

ћаша: ј как же школа?

я: ћожет, закошу под больного.

ћаша: Ќет, ћишечка, не надо. ѕотерпи до каникул.

ћашка, она вс€ така€ правильна€. ¬ечно мен€ воспитывает. Ћетом, на качел€х, она мне целые лекции читала. Ќо иногда читала стихи.  стати, она пишет очень красивые стихи. » не только о любви, о зайчиках и котиках. ¬от, полюбуйтесь:

ќбъ€влено над –одиной затмение,
Ќарод коптит неистово стекло.
—квозь темноту увид€т все знамение –
—и€ющее чЄрное п€тно.

”видеть-то увид€т, да вот радости
Ќа лицах незаметно у людей.
Ќа небесах твор€тс€ кем-то гадости –
Ќи звЄзд, ни солнца, ни счастливых дней.

¬от как вы думаете, о чЄм это стихотворение? ”меет она так подвести, что потом долго ломаешь голову. Ёто ж надо такое л€пнуть – «си€ющее чЄрное п€тно». я сначала рассуждал: как может си€ть чЄрное п€тно? ≈рунда кака€-то. —и€ют луна, солнце, лампочка, в конце концов. Ќо что значит «си€ющее чЄрное п€тно»? ¬ы знаете? ¬сему своЄ врем€.

я: ’орошо. ≈сли мои не поедут в –остов, уговаривай своих, чтобы приехали в ћоскву.

ћаша: ѕопробую. ћиш, ты мен€ любишь?

—мешна€. Ќашла что спрашивать? ј то сама не знает. ƒевчонки - они такие. Ћюб€т по сто раз услышать при€тное. ’от€, зачем душой кривить, мне тоже нравитс€, когда что-то хорошее мне по многу раз говор€т. Ќаверное, у всех так. ¬от если вам каждый день будут говорить, что вас люб€т, что вы хороший, красивый, умный и т. п., вам это надоест? Ќаверное, нет. »ли € заблуждаюсь? “ут, скорее всего, нельз€ перебарщивать. » действительно! ѕредставл€ю, если мне каждый день будут говорить, что € хороший, послушный, замечательный мальчик, да € сдохну от скуки или совершу какую-нибудь пакость. ” мен€ есть один при€тель, так он пр€мо говорит: если в течение двух-трЄх дней его никто не отругает, у него шкура начинает ходить буграми. » он ищет на свою… голову приключений. » вы знаете, всегда находит. ¬от и €, наверное, из той же породы. Ќо ладно, читаем —ћ—-ки дальше.

я: ќчень-очень-очень! ј ты?

ћаша: “оже очень-очень-очень.

я: „итаю книжку, что ты мне подарила.

ћаша: я много тебе книг подарила.  акую именно?

¬от оп€ть.  ак будто не догадалась. ќй, ћашенька ты мо€ миленька€.

я: ќтгадай!

ћаша: «јфоризмы о любви»?

я: “очно. ”гадала.

ћаша: : )

“ак, всЄ. ѕошли смайлики. ¬ы замечали? ≈сли человек вам в ответ начинает присылать смайлики, значит, переписка ему надоела или он просто не может писать подробно. Ќо тут другое. ”верен, что ћарии наша переписка не надоела (впрочем, у мен€ такое случаетс€). ¬идимо, мама запретила. ћамам (да и вообще, взрослым) вечно не нравитс€, когда их дети пишут друг другу —ћ—-ки. ¬ы помните, как Ёкзюпери в «ћаленьком принце» сказал: «¬зрослые никогда ничего не понимают сами, а дл€
детей очень утомительно без конца им все объ€сн€ть и растолковывать». ’от€, по правде говор€, родители иногда бывают правы. я однажды в сент€бре так заэсэмэсилс€, что забыл уроки сделать. ¬ результате – пара по биологии.


10


”ченье – свет, неученье – тьма! “ак обычно говор€т. ј € думаю: с чем сравнить рассвет и закат?

ƒохвасталс€, что учусь без троек. —тыдно признаватьс€, но в этом учебном году умудрилс€ схватить несколько троек. ћашка мен€ ругает, обзывает троечником. Ќо € пообещал исправитьс€. ƒа и самому неудобно. ”чилс€, училс€, и на тебе - троечником стал. ƒаже некрасиво.

Ќе хотел писать, да трудно удержатьс€. Ќет, выскажусь. “ем более, € обещаю писать искренне и без вс€ких там приукрашиваний. — математикой всЄ более-менее €сно: дед мне доходчиво объ€снил. я согласен, без математики никуда. ƒа и мозги она развивает.  стати, по математике € немного подт€нулс€.

Ќо тут пришла друга€ беда – биологи€. Ќу, Єлы-палы, товарищи авторы, ведь € (как и все семиклассники) поверил написанному в предисловии: «в 7-м классе вы познакомитесь с разнообразием живого мира планеты, получите представление о различных видах растений, животных, грибов и микроорганизмов».  онечно, нам интересно знать о том, что на нашей планете обитает более двух миллионов видов разных живых существ. Ћюбопытно прочитать, как они устроены, чем питаютс€, как размножаютс€, какое значение имеют дл€ человека. ћне это интересно знать даже если бы предмета по биологии не было в школе. —пасибо вам, уважаемые авторы, за заботу о нашем кругозоре. Ќо, пожалуйста, в следующий раз, когда будете сочин€ть новый учебник, не вставл€йте в него диковинные и трудно запоминаемые словечки. Ќеужели вы серьЄзно полагаете, что за незнание такого слова, как «хитридиомикот» мне можно ставить двойку? » при том, что в школе у мен€ всЄ-таки предмет биологии. Ќо вы хитридиомикотненько умудрились преподать семиклассникам и основы науки микологии. Ёто что значит? ≈сли мы проходим в школе Ћьва “олстого, нам уже сегодн€ нужно непременно одолеть его «¬ойну и мир», «јнну  аренину», «¬оскресение»? «ачем, как говорит мо€ бабушка, бежать впереди паровоза?

ѕрочитав в учебнике по биологии об автогетеротрофных организмах, € набрЄл в интернете на потр€сающую статью о древних гетерах. «абавно, как взрослые реагируют на это слово.

- Ѕабуль, а ты знаешь, кто такие гетеры? – спросил € у бабушки.

Ћили€ —тепановна аж перекрестилась:

- √осподь с тобой, ћишенька. √де ты таких гадостей начиталс€? – побледнела она.
- ѕочему гадости-то? – удивилс€ €.
- Ёто не очень хорошие люди, - уклончиво ответила бабул€, - понимаешь… это… ну… как тебе объ€снить?
- ћожет, ты чего перепутала? – спрашиваю €. – — чего ты вз€ла, что это нехорошие люди?

Ѕабушка нахмурилась. ћинуты две молчала. «атем, стиснув зубы, выдала:

- ѕрекрати вс€кую ерунду нести! √етеры. ”роки делай, а не о гетерах думай.

¬от тебе раз. ƒа € о них и не думал, случайно нашЄл. Ќо € не стал спорить. — моей бабушкой спорить – себе дороже. ќднако еЄ реакци€ мен€ поразила. ¬от же в «сетке» русским €зыком написано: «√ете́ра (от греческого: подруга, спутница) – в ƒревней √реции женщина, ведуща€ свободный, независимый образ жизни. »звестные гетеры были, как правило, хорошо образованы. ѕервоначально термин относилс€ к древнегреческому социальному €влению, позже в переносном смысле распространилс€ на другие культуры».

» что тут плохого? Ќормальные тЄтки. ѕравда, дальше пишетс€, что они не всегда правильно поступали. Ќу, а кто всегда поступает правильно? ¬се ошибаютс€, все заблуждаютс€.

я после этих гетер пришЄл на урок и хоть тресни забыл, что в некоторых водоросл€х содержатс€ пигменты фикоэритрины и фикоцианины. ¬от, даже «¬орд» мой ругаетс€, наверное, отрод€сь таких слов не слышал. —кажите честно, а вы помните эти словечки? » вообще, они вам часто «пригождаютс€» в жизни? ≈сли вы скажете «да», тогда действительно нужно будет потрудитьс€ и тщательнее изучить саркодовые с их ложноножками – псевдоподи€ми и простейшие пресноводные с сократительными вакуол€ми.

≈щЄ пару абзацев, и мозг мой взорвЄтс€. ¬ы знаете, что такое «тип саркожгутиконосцы» ? ј фораминиферы, макронуклеусы, трипаносомы, фагоцителлы, энтодермы. ћожет, вы сходу назовЄте, что такое мезогле€ или эпителиально-мускульна€ клетка?

ѕростите мен€, не подумайте, что € издеваюсь над вами. я привЄл всего лишь несколько терминов из учебника биологии дл€ 7-го класса, а их там целый миллион, и один другого мудренее. ¬ы понимаете, что всЄ это € должен выучить и рассказать на уроке? ≈сли здесь есть взрослые читатели, не могли бы вы подсказать там, наверху, чтобы нас хоть немного пожалели.

ќднажды € чуть не сдох, изуча€ тему о ленточных черв€х и сосальщиках. ћои родственники хотели мен€ тащить к врачу, потому что € два дн€ ничего не мог есть.  ладу в рот кусок колбасы, а перед глазами «свободноживущий червь с щупальцевидными выростами»… Ѕр-р… ’орошо, этот гад ночью не приснилс€.

Ћадно, бог с ней, с биологией. ¬о втором полугодии, надеюсь, поинтереснее будет. ѕолистал вторую часть: паучки, крабы, бабочки, кузнечики. ƒа ещЄ, если не забуду, попозже расскажу об учебнике обществознани€. ѕрикольный учебничек. я серьЄзно говорю, без иронии. “ам вс€кие игры, но не компьютерные, а словно из жизни. Ќедавно нам дали задание написать сценарий фильма, в котором неблагополучный подросток св€залс€ с группой хулиганов и однажды был «подставлен» этими реб€тами.  азалось бы, ничего сложного. —очин€й и рассказывай свою историю. “олько вот € не пон€л, почему же сразу неблагополучный подросток. » как отличить неблагополучного пацана от благополучного? ¬от €, по вашему мнению, какой? ¬роде, как благополучный. Ќо, если бы вы видели, с кем € св€залс€ во врем€ своего путешестви€, вы бы упали в обморок. Ќе буду забегать вперЄд. —коро вы всЄ узнаете.

Ќа чЄм мы там остановились? Ќа смайликах. ¬ тот вечер наша переписка завершилась виртуальными улыбочками. ѕо приезду домой ћашка «намылила» мне такое письмище, € за день прочитал его не менее ста раз. ѕисьмо приводить здесь не буду. Ќе хочу. я его распечатал, вложил, в конверт, и храню у себ€ в столе, словно оно пришло ко мне обычным путЄм. ј когда приедет ћари€, € попрошу еЄ накрасить губы и поцеловать уголочек листка, чтобы навсегда оставить пам€ть о ней. ¬ы спросите, как мне така€ мысль пришла в голову? ¬сЄ просто. ѕапа мне однажды показал письмо от мамы (куда-то, ещЄ в молодости, он уезжал надолго из дому), на котором отпечатан след маминых губ. ¬ы представл€ете, кака€ красота…

∆аль, сейчас почти никто обычных писем не пишет. ј электронное не поцелуешь. –асскажу один секрет. ќднажды года два-три назад мои родители уехали. “о ли их действительно долго не было, то ли бабул€ мен€ завоспитывала, € сейчас уже не помню. Ќо напала на мен€ тоска. √рустно так стало, аж слЄзы на глаза навернулись. я пробралс€ в папин кабинет, вынул из конверта мамино письмо, развернул его и поцеловал розовый отпечаток. ¬ы знаете, полегчало. „естное слово. ¬идно, в отпечатках губ есть кака€-то скрыта€ энерги€. ѕомню, у мен€ настроение подн€лось. “ак что, если вы будете близкому человеку писать бумажное письмо, непременно целуйте уголочек. ∆енский поцелуй и так заметен, а мужской можно просто обвести кружочком и подписать ««десь мой поцелуй».  лассно, согласитесь! ќп€ть € отвлЄкс€… „то за чертовщина!

ясное дело, письмо приводить € не стану, но одну фразочку из него вставлю. ¬ самом конце ћашка написала: «Ћюбовь! —амое чудесное, что есть в жизни человеческой, когда беззаветно приносишь себ€ в дар любимому. » самое никчемное, неверное, когда она лишь погон€ за счастьем… ». » подпись: –. –оллан. я долго думал над цитатой.   чему ћашка это написала? —транно. Ќикак не мог сообразить. Ќо однажды € пон€л смысл этих слов. ѕон€л во врем€ моего зимнего путешестви€.

я бы и осенью к ћашке сгон€л, но, скорее всего, не успел бы доехать. –одители такой бы шум подн€ли, не то что до –остова, до ¬оронежа не добралс€. ѕотому € запланировал поездку в –остов-на-ƒону в зимние каникулы и стал копить деньги. ¬сЄ сложилось, как € и думал. –одители в конце декабр€ на две недели уехали в јльпы кататьс€ на лыжах, а € осталс€ дома с дедом и бабушкой. «аранее договорилс€ с отцом, что Ќовый год буду отмечать на даче у друга-одноклассника ёрки Ћофичевского, иначе бабушка могла бы и не отпустить. ќт неЄ чего угодно можно ожидать. ј с отцом она спорить не стала. Ќу а дальше сами понимаете: вместо ёрки, € собралс€ ехать в –остов.

ƒвадцать седьмого декабр€ прибыл на автовокзал, но водитель автобуса категорически отказалс€ мен€ брать. “ак и сказал:

- ≈сли бы кто-то из взрослых теб€ провожал, ещЄ бы подумал, а сам ни-ни… давай, пацан, дуй отсюда. ≈хай домой, ехай!
- ƒ€дь, ну что вы как маленький? - пыталс€ € его убедить. – я вам денег дам. ѕожалуйста.
- » не уговаривай. Ќе нужны мне твои деньги, - сто€л на своЄм водитель автобуса. – ты что? Ќе дай бог, что с тобой случитс€, мен€ же из-за теб€ в тюрьму посад€т.
-ј вы-то тут причЄм? – удивл€лс€ €. – я ведь мог и тайком проникнуть в автобус. Ќо € честно подошЄл к вам…
-  ак это тайком? – вздЄрнул брови водитель. – “ы чего? я всЄ сто раз провер€ю, прежде чем отъехать, так что и не пытайс€. ј если вздумаешь, куда-то спр€татьс€, сдам в милицию и дело с концом. ѕон€л?

ѕришлось мне в тот день домой возвращатьс€. ≈сли ехать автостопом, то и вещи в дорогу нужны другие.

SMS.

я: ћаша, у мен€ облом. ¬одитель отказалс€ мен€ брать.
ћаша: ѕочему?
я: Ѕез взрослых нельз€.
ћаша: » что теперь?
я: «автра выеду автостопом.
ћаша: Ќа попутках?
я: ƒа.
ћаша: ћишечка, а это неопасно?
я: Ќет. Ќайду машину до –остова. 29-го буду у теб€.
ћаша: я так волнуюсь.
я: ¬сЄ будет хорошо. ÷елую.
ћаша: ÷елую, мой мальчик.
я: : )
ћаша: : )
я: “олько смотри, что бы твои родаки ничего не узнали.
ћаша: ¬сЄ, как договорились. ѕриедешь, позвони, € встречу.
я: ќк.



11


ќдин мой знакомый пацан, бывший беспризорник Ѕорька, сказал как-то мне, что самые вкусные консервы – просроченные. —ейчас он живЄт в хорошей семье (усыновили его), где за датами годности продуктов след€т очень внимательно. √оворит, всЄ это не то – пресно.

¬ общем, не будем отвлекатьс€. —коро в дорогу. ¬о-первых, € сменил «сумку через плечо» на рюкзак. –юкзак в дальнюю дорогу удобнее и практичнее – руки свободны. Ќа дно рюкзака положил бумажник с трем€ тыс€чами рублей (говор€т: подальше положишь, поближе возьмЄшь), фонарик, плейер, две книги дл€ чтени€ – √огол€ «ћЄртвые души» и «–ождественские стихи» Ѕродского, свою книгу (подарок ћашке) тоже не забыл. “етрадь, пару авторучек, карандаши, фотоаппарат, несколько музыкальных дисков, трусы, носки, майку, домашние тапочки. Ќоутбук не стал брать, и, кстати, не пожалел об этом – позже узнаете, почему. —обрал небольшой продуктовый паЄк – колбаска, банка тушЄнки (непросроченной, конечно – другой нет), печенье, сыр, полуторалитровую бутылку домашнего кваса (бабул€ делает такой квас – с первого раза и не напьЄшьс€). » всЄ равно свободного места осталось ещЄ много.

Ћадно, если уж говорить правду, то до конца.  аюсь и перед вами и перед ћашкой: до самого последнего момента € сомневалс€ – ехать или не ехать. Ќу чего там скрывать? —трашно было. Ќет, вы не подумайте, что € трус. ≈сли надо будет, € и в √ималаи могу поехать. ƒа хоть в јфрику. Ќо было очень страшно. Ѕорька рассказывал, как он всю –оссию исколесил с помощью автостопа. ќн мне как-то по секрету призналс€:

- «наешь, ћиша, иногда так хочетс€ плюнуть на всЄ да свалить куда-нибудь от этих шмоток модных, от жратвы, от тЄплой спальни…
- ј как же твои новые родители? – спрашиваю. – Ѕудут волноватьс€…
- Ёто и останавливает, - вздыхает Ѕорька. – ќни-то люди хорошие, не хочу быть свиньЄй в их глазах. ѕодумают, что € недоволен ими…
- —лушай,- говорю, - Ѕорис, а вот ты ездил по стране. —кажи, опасно? Ќикто не обижал?
- ¬с€ко бывало, - Ѕорька задумалс€, - но… понимаешь, ћиха… ј! – он махнул рукой, - не хочу вспоминать. —кажу лишь одно: эти путешестви€ € не забуду…


12


ƒед мой любит говорить: летать можно и без крыльев!

Ќикогда в жизни вы не догадаетесь, кем были те люди, которые сделали мне в спину два последних толчка и прошептали: поезжай, не останавливайс€ на полпути, от судьбы не уйдЄшь. Ѕаба Ћил€ – та, €сное дело, обвинила во всЄм чЄрта, который €кобы нарочно хотел сделать пакость мне и моим близким. Ќо у бабушки Ћили всегда своЄ мнение, и еЄ лучше не переубеждать.

“ак кто же те люди? Ќе буду напускать тумана, скажу сразу: первый – художник ёрий  упер. ≈сли вы ещЄ с ним незнакомы, ныр€йте в интернет, там и разузнаете. ≈сли интернета под рукой нет, читайте дальше, € вам расскажу об этом гениальном художнике. ƒавайте сразу по€сню, что произошло. ѕеред самым отъездом в јльпы, мои родители встречались с художником (они друзь€), и тот подарил им музыкальный диск. Ќазываетс€: «я помню…». Ќа нЄм всего двенадцать песен. ƒвенадцать, но каких! я и раньше слышал эти песни, и даже некоторые из них пел в караоке. Ќо!  то поЄт? ¬ы догадались – поЄт художник ёрий Ћеонидович  упер. “олько вы не подумайте, что € тут организовал рекламную кампанию новому певцу. ¬о-первых, такие художники в рекламе не нуждаютс€, а во-вторых, диск записан исключительно «“олько дл€ друзей, не дл€ продажи».  роме того, художник не просто поЄт, он ещЄ говорит о сокровенном. ƒа так говорит, что после его слов ты просто об€зан стать путешественником. ’отите послушать? ѕожалуйста.

«ѕрожив довольно долго в этом городе, € до сих пор чувствую себ€ посторонним. –ади Ѕога не подумайте… ” мен€ совсем нет того, что прин€то называть ностальгией по городу, в котором € родилс€ и вырос. Ќаоборот, мне нравитс€ быть в роли отсутствующего путешественника, эмигранта, плывущего вокруг света в каюте с зашторенными окнами, не выход€ на берег. ѕриоткроешь штору, а за ней только дождь и лини€ горизонта. » € нередко спрашиваю себ€: где €? кто €?»

ј дальше песн€:

я в весеннем лесу пил берЄзовый сок,
— ненагл€дной певуньей в стогу ночевал.
„то имел, не сберЄг; что любил, потер€л.
Ѕыл € смел и удачлив, но счасть€ не знал.

» носило мен€, как осенний листок,
я мен€л города, € мен€л имена.
Ќадышалс€ € пылью заморских дорог,
√де не пахли цветы, не светила луна…


ƒа, правильно говорит мо€ бабушка: творческий человек, он во всЄм творец. Ёто ж надо так спеть! ¬от тебе и художник. » если человек в семьдес€т лет задаЄт такие вопросы: кто €? где €?, то и мне не грех задуматьс€ – кто €? где €?

Ћини€ горизонта. —кольких людей она свела с ума. ћне кажетс€, если бы люди не стремились прикоснутьс€ к горизонту, мы бы по сей день и жили на сковородке, поддерживаемой трем€ весЄлыми китами или грозными слонами. Ќедавно видел в интернете мульт€шную картинку на эту тему. ј что делаю €? √осподи! я тоже хочу прикоснутьс€ к горизонту! ”дастс€ ли? Ќужно попытатьс€.  то-то сказал: «Ћюбовь плохо уживаетс€ со страхом». ѕосле слов «полететь к ненагл€дной певунье своей» € твЄрдо решил повидатьс€ с ћарией.  ак ты там, мила€? ƒевочка мо€… любима€.

ќна, между прочим, ещЄ и на аккордеоне играет. ¬ первой книге € нарушил все правила драматургии. „ехов сказал, что если в первом акте на стене висит ружьЄ, оно об€зательно по ходу спектакл€ должно выстрелить. ј у мен€ в « ачел€х» в одной из глав по€вилс€ добротный немецкий аккордеон, но так и не «выстрелил». ќбидно. ”дастс€ ли в этот раз послушать вальс «Ќа сопках ћанчжурии» в ћашкином исполнении ? ¬прочем, чего расстраиватьс€? Ќу, если и в этой книге не получитс€, сыграем в следующей. ” нас впереди летние каникулы. ƒа что каникулы - у нас впереди цела€ жизнь!

Ќет, € уехал бы и без второго подсказчика. Ќо второй окончательно и бесповоротно уничтожил мои сомнени€. Ёто писатель ¬ладимир Ќабоков. Ќе удивл€йтесь. ¬ последний вечер, чтобы как-то отвлечьс€, € решил почитать роман ¬ладимира ¬ладимировича «»стинна€ жизнь —евасть€на Ќайта». ƒойд€ до строк «…думал. ќ чЄм? ќ той ли девушке из простых, с м€гкими, всЄ ещЄ заплетЄнными в косы волосами, за которой он как-то раз шЄл через поле, нагнал, поцеловал и больше никогда не видел…» ¬ы помните наше с ћашкой поле? Ёто на всю жизнь…

¬от это «поцеловал и больше никогда не видел» - это… ¬сЄ! я еду! ѕусть рухнет мир, но € прикоснусь к этому трекл€тому горизонту.


ѕродолжение [url]http://blog.kp.ru/users/3568543/post174211763/[/url]


________________________________________________________

ћетки:  
 омментарии (0)

ѕолучил письмо от слепого друга.

ƒневник

¬оскресенье, 27 ћарта 2011 г. 17:59 + в цитатник


ѕривет, дорогой мой друг!
¬ восемь вечера зар€дил в Maxreader (так называетс€ наша слепецка€ читалка, котора€ читает тексты с помощью синтезатора речи) указанную в теме книгу и вот только сейчас закончил еЄ читать.
«наешь, даже и не могу найти достойных слов, чтобы выразить тебе благодарность за эту книгу.
¬ общем, € скажу просто:
ќ √ – ќ ћ Ќ ќ ≈ “ ≈ Ѕ ≈ — ѕ ј — » Ѕ ќ !
¬идел тут на твоЄм сайте высказывание, дескать, качели написаны нормально, но вот прикосновени€ - это, как бы, продолжение, а, посему, уже как-то, что ли, послабее.
Ёто всЄ фигн€.
ѕрикосновени€ тебе удались также, как и качели.
≈щЄ раз творческих успехов!
— уважением
јлекс ¬алиев.

ћетки:  

 —траницы: [1]