-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в јлекса14

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 05.12.2009
«аписей: 33
 омментариев: 12
Ќаписано: 75

 омментарии (0)

ћастер эпатажа

ƒневник

¬оскресенье, 06 ‘еврал€ 2011 г. 22:43 + в цитатник
 (546x433, 73Kb)
»сторию эту € услышал в изложении моего знакомого, который ее, в свою очередь, где-то прочитал. Ёто вольный пересказ. ¬озможно, ревнивые историки захот€т мен€ поправить. ћен€ же в ней интересует не столько фактологическа€ достоверность, как ситуаци€.
¬о врем€ гастролей в »спании известного советского композитора и дирижера јрама »льича ’ачатур€на, последний так понравилс€ публике, что на банкете мэр города прочувствованно спросил его:
- „то бы мы могли дл€ вас сделать?
’ачатур€н призналс€, что интересуетс€ творчеством —альвадора ƒали и мечтал бы иметь альбом с репродукци€ми его наиболее известных картин. ѕодумав, мэр ответил примерно так:
- ћы можем сделать лучше. —альвадор ƒали сейчас в городе. я попробую вам устроить аудиенцию. ¬ любом случае, альбом с дарственной надписью вы получите.
„ерез два дн€ ’ачатур€н получил приглашение от ƒали, адрес и врем€ аудиенции. ќдевшись соответствующим образом и повтор€€ в уме приветственную фразу, в которой в равной степени присутствовали уважение к мастеру, восхищение его талантом и собственное достоинство, ’ачатур€н сел в такси. ѕо указанному в приглашении адресу находилось поместье ƒали. “акси пропустили на территорию. ” дверей дома гост€ встретил мажордом и проводил его в роскошную залу.  огда двери за мажордомом закрылись, ’ачатур€н прин€лс€ в волнении расхаживать. ” стены сто€л м€гкий диван, несколько кресел, стол со свежими фруктами и напитками, несколько бутылок вина. ѕосреди залы под сенью какого-то олеандра располагалась роскошна€ ваза в мавританском стиле, веро€тно изюминка в коллекции ƒали. ¬ целом огромна€ зала казалась пустой. ¬ ожидании хоз€ина гость съел гроздь винограда, выпил парочку стаканов освежающего апельсинового соку. ѕрошло два часа. ’ачатур€н несколько раз прошелс€, попробовал открыть двери, они были заперты.
- Ќелепа€ ситуаци€, но не звать же на помощь. ѕодождем еще!
—ъев грейпфрут и выпив бокал вина, ’ачатур€н прин€лс€ ждать. ѕрошло еще некоторое врем€. ¬севозрастающа€ потребность в малой нужде и сопутствующа€ ей тревога несколько отвлекли гост€ и скрасили врем€ томительного одиночества. Ќо все же настал час решительных действий. ”бедившись еще раз в том, что все двери заперты, ’ачатур€н направилс€ к вазе. ¬нутренне сожале€ о невозможности долее сохран€ть дипломатические условности, закрыв глаза, он стал облегчатьс€. ¬ этот момент раздалс€ знаменитый Ђтанец с сабл€миї ’ачатур€на из балета Ђ√а€неї, открылись двери залы и сквозь нее галопом, верхом на лошади, голый, с саблею в руке промчалс€ —альвадор ƒали мимо оторопевшего ’ачатур€на. ƒвери захлопнулись, смолкла музыка. „ерез п€ть минут вошел мажордом и, подава€ смущенному ’ачатур€ну альбом с репродукци€ми, сообщил что аудиенци€ окончена. » лишь в номере отел€ отдышавшись и подумав, он оценил грандиозность спектакл€. „то же в нем было такого? ѕрежде всего, необходимо было все продумать, все мелочи. ¬ огромной зале пусто, никаких закоулков, на столе фрукты и напитки искусно подобраны таким образом, чтобы вскоре мысли гост€ потекли в определенном направлении - в направлении вазы, котора€ там тоже не случайно оказалась. »з того, что ваза была историческа€ и безусловно дорога€, следует свидетельство широты натуры —альвадора ƒали. Ќо все это, даже филигранно исполненное, было бы унизительным и оскорбительным дл€ гост€, если бы не уравновешивалось следующим. —альвадор ƒали голый, сид€ на лошади, провел несколько часов за дверью залы, дожида€сь условленного знака своего слуги. ј тот факт, что во врем€ аудиенции звучала знаменитое творение ’ачатур€на - указывает на уважение и внимание к личности гост€. –асставив все это по полочкам, ’ачатур€н не только не обиделс€, но оценил по достоинству талант ƒали, а эту историю и альбом с дарственной надписью сохранил как самую большую редкость в своей коллекции. » с удовольствием о ней рассказывал друзь€м. ƒл€ того чтобы аудиенци€ запомнилась гостю, которым —альвадор ƒали безусловно дорожил, потребовалось провести его через серию сильных эмоций, а чтобы они не превратились в обиду, он добровольно поставил самого себ€ в аналогичное комическое и нелепое положение тонко уравновесив шансы. » осуществил все это великолепно! ¬от это и есть мастер эпатажа!
—егодн€ былое мастерство забываетс€. » показать с экрана голую задницу равнодушной аудитории тоже считаетс€ эпатажем. ј напрасноЕ
–убрики:  Ќаши ма€ки

ћетки:  

 —траницы: [1]