-Метки

авиация акварель армия археология афоризмы братья наши меньшие в.сундаков вода война время вселенная грибы дети долгожители древние цивилизации еда женщины живой мир живопись жизнь жизнь на земле забавы загадки загадки истории земля изобретения иллюзии иллюзия интеллект исследования как это сделано катаклизмы катастрофа кино климат космос красота кризис круги на полях ложь луна любовь манипуляции сознанием марс механизмы манипуляции микромир мировосприятие мироустройство мозг мудрость мужчины и женщины мултипульти национальные особенности необъяснимое необычное нло новый взгляд обоняние оружие память парадигмы пейзаж пирамиды питание погода портрет праздники предсказания приколы притчи птицы путешествия растительный мир религия рисунки ручная работа сад - огород сад-огород сверхвозможности скульптура смерть солнечная система солнце сон стихия странности страх счастье тайны мира татьяна черниговская тело человека тест факты фото цветы чувства экстрим юмор я. кедми язык

 -

Радио в блоге
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Наблюдатель_сущего

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.09.2009
Записей: 5535
Комментариев: 4686
Написано: 11849


"Путешествия души" Жизнь после жизни 6

Пятница, 02 Октября 2009 г. 19:09 + в цитатник

Случай 21.
Д-р Н.: Почему Вы смеетесь?
СУБЪЕКТ: Я вернулся к моим друзьям, и они устроили мне тут такую головомойку!
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Потому что на мне мои причудливые туфли с пряжками и ярко-зеленый вельветовый жилет с желтой окантовкой, и большая, экстравагантная шляпа с широкими полями — ведь я был художником.
Д-р Н.: Они подшучивают над Вами из-за того, что Вы спроецировали себя в этом наряде?
СУБЪЕКТ: Вот именно! Я так гордился своей одеждой, и я действительно привлекал к себе внимание как художник среди завсегдатаев амстердамских кафе. Мне нравилась эта роль, и я играл ее хорошо. Мне не хочется с ней расставаться.
Д-р Н.: Что происходит дальше?
СУБЪЕКТ: Вокруг меня — мои старые друзья, и мы беседуем о глупости жизни. Мы подшучиваем друг над другом по поводу того, как драматично все там, на Земле, и с какой серьезностью все мы относимся к нашим жизням.
Д-р Н.: Вы и Ваши друзья не считаете, что это важно — серьезно относиться к жизни на Земле?
СУБЪЕКТ: Видите ли, Земля — это одна большая сцена — и мы все знаем это.
Д-р Н.: И Ваша группа единодушно разделяет это мнение?
СУБЪЕКТ: Конечно, мы видим себя актерами в огромном спектакле.
Д-р Н.: Сколько существ в Вашей первичной группе в духовном мире?
СУБЪЕКТ: (пауза) Ну, мы работаем с... некоторыми другими... но нас пятеро, особенно близких друг другу.
Д-р Н.: Как они Вас зовут?
СУБЪЕКТ: Л... Лемм — нет не так, Оллем... это я.
Д-р Н.: Хорошо, Оллем, расскажите мне о Ваших близких друзьях.
СУБЪЕКТ: (смеется) Норкросс... он самый забавный... во всяком случае, он самый горластый.
Д-р Н.: Является ли Норкросс лидером Вашей группы?
СУБЪЕКТ: Нет, он просто самый шумный. Мы все здесь равны, но у каждого из нас есть свои особенности. Норкросс — грубовато-резкий и самоуверенный.
Д-р Н.: На самом деле? Тогда как бы Вы охарактеризовали его поведение на Земле?
СУБЪЕКТ: О, он ведет себя довольно беспринципно, бессовестно — но не опасно.
Д-р Н.: Кто в Вашей группе самый спокойный и скромный?
СУБЪЕКТ: (лукаво) Как Вы угадали? Это Вило.
Д-р Н.: Делает ли его это качество менее эффективным членом Вашей группы?
СУБЪЕКТ: С чего Вы это взяли? У Вило всегда имеются интересные мысли относительно всех нас.     
Д-р Н.: Приведите пример.
СУБЪЕКТ: Когда я жил в Голландии, одна пожилая голландская пара после смерти моих родителей усыновила меня, и у них был прекрасный сад. Так вот, Вило напоминает мне о моем долге перед ними, потому что их сад пробудил во мне интерес к живописи и способность видеть жизнь глазами художника... а также указывает на то, как я мог бы использовать, но не использовал свой талант.
Д-р Н.: Высказал ли Вило еще какие-то замечания?
СУБЪЕКТ: (печально) Он говорит, что мне следовало бы меньшее пить и шататься повсюду, а больше рисовать. Что мое искусство... начало трогать людей... (Субъект расправил плечи) но лично я не собирался посвящать все свое время этому занятию!
Д-р Н.: Уважаете ли Вы мнение Вило?
СУБЪЕКТ: (глубоко вздохнув) Да, мы знаем, что он — наша совесть.
Д-р Н.: Итак, что же Вы ему говорите?
СУБЪЕКТ: Я говорю: «Хозяин постоялого двора, подумай о своих, собственных делах — ты тоже успел повеселиться».
Д-р Н.: Вило был владельцем постоялого двора?
СУБЪЕКТ: «Да, в Голландии. Занимался своим делом, причем, я мог бы добавить — ради выгоды.
Д-р Н.: Вам кажется, что Вило вел себя как-то не так?
СУБЪЕКТ: (раскаивающимся тоном) Нет... на самом деле, нет... мы все знаем, что он понес убытки, помогая этим бедным людям на дороге, которые нуждались в пище и крове. Его жизнь была благом для других.
Д-р Н.: Я полагаю, что из-за телепатической связи Вам трудно настаивать на своих аргументах, так как вся правда здесь известна каждому?
СУБЪЕКТ: Да, все мы знаем, что Вило прогрессирует — проклятье.
Д-р Н.: Вас беспокоит то, что Вило, возможно, быстрее продвигается, чем остальные?
СУБЪЕКТ: Да... есть такое... (Субъект затем вспоминает более раннюю жизнь с Вило, когда она путешествовали по Индии вместе как братья).
Д-р Н.: Что будет с Вило?
СУБЪЕКТ: Он скоро покинет нас — мы все знаем это,— чтобы общаться с другими, которые также покинули свои группы.
Д-р Н.: Сколько душ покинуло Вашу изначальную группу, Оллем?
СУБЪЕКТ: (долгая пауза, и затем уныло) О... пара душ ушла... мы, в конечном итоге, догоним их... но не сейчас. Они не исчезли, мы просто не часто видим их энергию.
Д-р Н.: Назовите других членов Вашего ближайшего окружения в группе, помимо Вило и Норкросса.
СУБЪЕКТ: (оживившись) Дабри и Трайньен — эти двое знают, как развлечься!
Д-р Н.: Какая наиболее отличительная особенность Вашей группы?
СУБЪЕКТ: (с удовольствием) Приключение! Волнение! Среди нас есть настоящие первопроходцы, новаторы. (Субъект радостно продолжает.) Дабри только что завершил бурную жизнь морского капитана. Норкросс был свободно перемещающимся торговцем. Мы живем на полную катушку, потому что нам дарована способность брать от жизни то, что она предлагает.
Д-р Н.: Вы сейчас превозносите себя, Олем.
СУБЪЕКТ: (защищаясь) А что в этом плохого? Наша группа состоит не из осторожных фиолетовых (душ), как Вам известно!
Д-р Н.: Что было у Трайньена в его прошлой жизни?
СУБЪЕКТ: (бурно реагирует на вопрос) Он был епископом! Верите ли? Какое лицемерие!
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Какой самообман! Норкросс, Дабри и я говорим ему, что его решение быть служителем церкви не имело ничего общего с добродетелью, милосердием или духовностью.
Д-р Н.: И что же душа Трайньена, отвечая, ментально проецирует в качестве самозащиты?
СУБЪЕКТ: Он говорит нам, что приносил утешение многим людям.
Д-р Н.: Что же Норкросс, Дабри и Вы отвечаете ему?
СУБЪЕКТ: Что у него «крыша едет». Норкросс говорит ему, что он хотел денег,— иначе он был бы простым священником. Ха! Это отличает его, и я говорю то же самое. Догадываетесь, что Дабри думает по поводу всего этого?
Д-р Н.: Нет, расскажите мне.
СУБЪЕКТ: Гм! Что Трайньен прибрал к рукам большой город с богатым собором — из которого куча денег перекочевала прямо в большие карманы Трайньена.
Д-р Н.: А Вы что сказала Трайньену?
СУБЪЕКТ: Ну, я обратил внимание на роскошные одежды, которые он носил, ярко красные — самые нарядные одежды,— его епископское кольцо, которое он любил, и все золото и серебро, окружавшее его. Я также упомянул о том, что ему нравились лесть и низкопоклонство со стороны паствы. Трайньен ничего не может скрыть от нас — ему хотелось легкой, беззаботной и сытой жизни.
Д-р Н.: Пытается ли он объяснить свои мотивы, побудившие его выбрать эту жизнь?
СУБЪЕКТ: Да, но Норкросс упрекает его. Он указал Трайньену на то, что он соблазнил юную девушку в ризнице. (Весело) Да, это действительно произошло! Какое утешение для прихожан! Мы знаем Трайньена таким, каков он есть на самом деле — он отъявленный мошенник!
Д-р Н.: Приводит ли Трайньен какие-нибудь доводы в свое оправдание?
СУБЪЕКТ: (Субъект становится спокойнее) Ну, как обычно. Ему вскружило голову то, что девочка нуждалась в нем, у нее не было семьи, и он сам чувствовал себя одиноко, будучи вынужденным как священнослужитель соблюдать целибат. Он говорит, что, уйдя в церковь, он пытался убежать от обычной жизни, которую все мы выбираем,— и что он влюбился в девушку.
Д-р Н.: И как Вы, Норкросс и Дабри теперь относитесь к Трайньену?
СУБЪЕКТ: (сурово) Мы думаем, что он пытается следовать по стопам Вило (как прогрессирующей души), но он потерпел не удачу. Его благочестивые намерения просто не сработали в его ситуации.
Д-р Н.: Оллем, Ваши слова об усилиях Трайньена улучшить себя и измениться кажутся довольно циничными. Скажите мне честно, что вы чувствуете по отношению к Трайньену?
СУБЪЕКТ: О, мы просто дразним его... в конце концов...
Д-р Н.: Вы забавляетесь, но выглядит так, будто вы насмехаетесь над благими намерениями Трайньена.
СУБЪЕКТ: (грустно) Вы правы... и мы все знаем это... но, пони маете... Норкросс, Дабри и я... ну, мы не хотим потерять также и его...
Д-р Н.: Что Вило говорит о Трайньене?
СУБЪЕКТ: Он защищает первоначально благие замыслы Трайньена и говорит ему, что он в этой своей жизни священнослужителя попался в ловушку самоуслаждения. Трайньен жаждал слишком много восторженного внимания к себе.
Д-р Н.: Простите мне мое суждение о Вашей группе, Олем, но мне кажется, что это то, чего вы все, за исключением, возможно, Вило, желаете?
СУБЪЕКТ: Ха, и Вило может быть достаточно самодовольным. Позвольте мне сказать, что его проблема — это заносчивость, и Дабри открыто ему об этом говорит.
Д-р Н.: И Вило отрицает это?
СУБЪЕКТ: Нет... он говорит, что он, по крайней мере, работает над этим.
Д-р Н.: Кто из вас наиболее чувствителен к критике?
СУБЪЕКТ: (пауза) О, я думаю, это мог бы быть Норкросс, но всем нам трудно признавать свои ошибки.
Д-р Н.: Скажите честно, Олем, раздражает ли членов Вашей духовной группы то, что ничего нельзя утаить от других — когда все ваши недостатки прошлой жизни оказываются на поверхности?
СУБЪЕКТ: (пауза) Мы чувствительны к этому, но не воспринимаем это болезненно. Мы все хорошо понимаем. Я хотел доставлять людям эстетическое удовольствие, хотел развиваться через искусство. Но чем я занимался? Я разъезжал по амстердамским каналам и ночи напролет проводил в играх и забавах. Моя изначальная цель осталась в стороне.
Д-р Н.: Если Вы признаетесь в этом Вашей группе, то как они реагируют? Например, как Вы и Норкросс оцениваете друг друга?
СУБЪЕКТ: Норкросс часто отмечает, что я ненавижу быть ответственным за себя и других. Что касается самого Норкросса, то это богатство... он любит власть... но мы оба эгоистичны... хотя я более тщеславен. Ни он, ни я — мы не получаем много «золотых звезд».
Д-р Н.: Как вписывается в Вашу группу Дабри со своими недостатками?
СУБЪЕКТ: Ему нравится контролировать других, осуществляя руководство. Он по своей природе лидер — больше, чем все мы. Он был морским капитаном, пиратом — такая крутая личность. Вам бы не захотелось оказаться у него на пути.
Д-р Н.: Он был жесток?
СУБЪЕКТ: Нет, просто суров. Его уважали как капитана. Дабри был безжалостен по отношению к своим противникам в морских схватках, но он заботился о своих собственных людях.
Д-р Н.: Вы говорили мне, что Вило помогал нуждавшимся путникам, но Вы не очень много рассказали мне о том лучшем, что было у всех вас в ваших жизнях. Был ли кто-нибудь из вас в группе отмечен за бескорыстный поступок?
СУБЪЕКТ: (сосредоточенно) Могу сказать кое-что о Дабри...
Д-р Н.: Что же?
СУБЪЕКТ: Он совершил одно замечательно дело. Однажды, во время шторма, один моряк упал с мачты в океан и стал тонуть. Дабри обмотал вокруг талии линь и бросился с палубы в воду. Он рисковал своей жизнью, но спас товарища.
Д-р Н.: Когда это происшествие обсуждается в Вашей группе, как вы все отзываетесь о Дабри?
СУБЪЕКТ: Мы хвалим его за то, что он сделал, восхищаясь им в своем уме. Мы пришли к общему заключению, что никто из нас в своих прошлых жизнях не мог сравниться с ним в этом его од ном мужественном поступке.
Д-р Н.: Я понимаю, но все же жизнь Вило, когда он был хозяином постоялого двора и давал кров и пищу людям, которые не могли заплатить ему, может представлять собой проявления бескорыстия в течение более длительного периода, и поэтому более достойна похвал?
СУБЪЕКТ: Само собой разумеется, и мы отдаем ему должное. (Смеется) Он получает больше «золотых звезд», чем Дабри.
Д-р Н.: Достается ли Вам от группы за Вашу последнюю жизнь?
СУБЪЕКТ: (пауза) Как художник, я вынужден был бороться за клиентов, чтобы выжить, но я хорошо относился к людям... это немного... но мне нравилось доставлять удовольствие. Моя группа признала, что у меня было хорошее сердце.
У каждого из моих пациентов своя особая связь с их духовной группой, независимо от их личностных особенностей. Люди склонны думать, что души в свободном состоянии (в духовном мире) не имеют человеческих недостатков. В действительности, я думаю, существует много общего между духовными группами и различными типами человеческой семьи. Например, я вижу Норкросса как непокорного «козла отпущения» для этой группы, и в то же время он ц Оллем являются своего рода «инвентаризаторами» недостатков каждого. Оллем сказал, что Норкросс обычно первый начинает открыто и придирчиво рассматривать любые доводы и аргументы, которые каждый из членов группы приводит в оправдание своих ошибок прошлой жизни. Похоже, что у него меньше всего сомнений в себе и, следовательно, какого-либо эмоционального прикрытия, оправдывающего его поведение. Это может свидетельствовать о его собственной незащищенности, потому что Норкросс, возможно, изо всех сил борется за то, чтобы быть на уровне прогрессирующей группы.
Я полагаю, что сам Оллем мог быть любимцем группы, своего рода «талисманом» (как бывает с младшим ребенком в человеческих семьях) — со всей его клоунадой, самолюбованием и небрежным отношением к серьезным проблемам. Некоторые души в духовных группах, на самом деле, кажутся мне более хрупкими и имеющими больше защиты, чем другие члены группы. Поведение Вило показывает, что он настоящий герой (или старший член семьи) — с его стремлением к совершенству. У меня сложилось впечатление, что Вило наименее вызывающий член группы, в частности потому, что он достиг самого большого успеха в своих недавних прошлых жизнях. Так же как и в семьях, роли между членами духовной группы могут меняться, но, как мне сказали, кинетическая энергия Вило приобретает розовый оттенок, что указывает на достижение им Уровня II.
Д-р Н.: Оллем, считаете ли Вы, что взаимная критика всегда конструктивна?
СУБЪЕКТ: Здесь, конечно, нет враждебности. Мы все получаем своего рода удовольствие, журя друг друга — я допускаю та кое,— но это просто форма... признания того, кем мы, на самом деле, являемся и куда нам следует идти.
Д-р Н.: Могут ли в Вашей группе заставить кого-нибудь почувствовать свою вину в связи с его прошлой жизнью?
СУБЪЕКТ: Это... человеческие средства... и они слишком ограниченны — если принимать во внимание то, что мы чувствуем.
Д-р Н.: Ну, хорошо, коснемся Ваших чувств иначе. Когда Вас критически оценивают, чувствуете ли Вы себя более уверенно, получая отзыв одних членов Вашей группы, и менее уверенно если слышите критику со стороны других?
СУБЪЕКТ: Нет. Мы все очень уважаем друг друга. Самый большой критик сидит внутри нас.
Д-р Н.: Чувствуете ли Вы какое-нибудь сожаление по поводу своего поведения в Вашей прошлой жизни?
СУБЪЕКТ: (долгая пауза) Да... Мне жаль, если я обидел кого-нибудь... и... затем каждому здесь становится известно все о моих ошибках. Но мы учимся.
Д-р Н.: И что вы делаете с этим знанием?
СУБЪЕКТ: Обсуждаем между собой... и пытаемся исправиться в следующей жизни.
Д-р Н.: Из Вашего рассказа я сделал вывод, что Вы, Норкросс и Дабри, загружая друг друга, возможно, просто даете выход не которым своим сдерживаемым чувствам относительно своих собственных недостатков.
СУБЪЕКТ: (задумчиво) Мы делаем циничные замечания, но это не так, как бывает у людей. Не имея тел, мы относимся к критике немного иначе. Мы видим друг друга такими, какие мы есть, без негодования или зависти.
Д-р Н.: Я не хочу «тянуть Вас за язык», но мне любопытно, не указывает ли вся эта напыщенность и витиеватость высказываний на скрывающееся за ними чувство собственной неполноценности, бесполезности?
СУБЪЕКТ: Да, это еще один момент. Мы действительно впадаем в уныние и сомневаемся в своих способностях... чтобы противостоять самоуверенности и измениться к лучшему.
Д-р Н.: Итак, для Вас в порядке вещей, сомневаясь в себе, все же делать циничные замечания о мотивах друг друга?
СУБЪЕКТ: Конечно, но мы хотим, чтобы каждый из нас увидел искренность друг друга в работе над своими индивидуальными программами. Иногда гордыня встает на пути и мы используем друг друга, чтобы преодолеть ее.
В следующем отрывке диалога я представляю еще одно духовное явление, относящееся к групповому целительству. Я слышал о различных вариантах этого рода действий, которые подтверждаются высказываниями Субъекта 21.
Д-р Н.: Оллем, пока мы обсуждаем взаимоотношения между членами Вашей группы, опишите мне ту духовную энергию, которая поддерживает Вас в этом процессе.
СУБЪЕКТ: (в нерешительности) Я не уверен, что смогу рассказать Вам...
Д-р Н.: Хорошенько подумайте. Есть ли какой-то еще механизм, с помощью которого отношения между членами Вашей группы приводятся в гармонию разумной энергией?
СУБЪЕКТ: (долгая пауза) А... Вы имеете в виду — конусы?
Д-р Н.: (слово «конус» — необычное для меня, но я знаю, что я правильно понял) Да, конусы. Объясните, что Вы знаете о них в связи с Вашей группой.
СУБЪЕКТ: (немного медленно) Ну, конусы действительно помогают нам.
Д-р Н.: Пожалуйста, продолжайте и расскажите мне, что делают конусы. Я думаю, я слышал об этом раньше, но я хочу узнать Вашу версию.
СУБЪЕКТ: Как Вы знаете, он обладает такой формой, что мы оказываемся внутри него.
Д-р Н.: Какая у него форма? Постарайтесь быть более ясным.
СУБЪЕКТ: Он цилиндрический, очень яркий — он над нами и вокруг нас. Этот конус — узкий вверху и широкий в основании, так что мы все умещаемся в нем, как если бы находились под большой белой чашей,— мы можем плавать под конусом, пользуясь им.
Д-р Н.: Вы уверены, что это не целительский душ, который Вы получили сразу после Вашего возвращения в духовный мир?
СУБЪЕКТ: О нет, там было скорее индивидуальное очищение — исправление полученных на Земле повреждений. Я думал, что Вы знаете...
Д-р Н.: Я знаю. Я хочу, чтобы Вы объяснили, как конус отличается от целительского душа.
СУБЪЕКТ: Конус разбрызгивает энергию вниз, как водопад, через перевернутую воронку, образуя вокруг нас круг и позволяя нам таким образом по-настоящему сконцентрироваться на нашей ментальной схожести и единообразии как группы в целом.
Д-р Н.: И что Вы чувствуете, когда находитесь под конусом?
СУБЪЕКТ: Мы можем чувствовать, что все наши мысли расширяются... затем выстраиваются... и возвращаются назад... наполненные дополнительным знанием.
Д-р Н.: Помогает ли эта разумная энергия единству и сплоченности Вашей группы — я имею в виду более концентрированные размышления?
СУБЪЕКТ: Да.
Д-р Н.: (намеренно с вызовом) Если честно, Оллем, мне бы хоте лось знать, не «промывает» ли этот конус Ваши первоначальные мысли? В конце концов, различные доводы и разногласия между Вами и другими членами Вашей группы — это то, что составляй Вашу индивидуальность.
СУБЪЕКТ: (смеется) Нас не «промывают»! Вы что, ничего не знаете о жизни после жизни? Это дает нам больше коллективного понимания, необходимого для совместной работы.
Д-р Н.: Всегда ли доступен этот конус?
СУБЪЕКТ: Он есть, когда нам это нужно.
Д-р Н.: Кто управляет конусом?
СУБЪЕКТ: Те, кто присматривают за нами.
Д-р Н.: Ваш Гид?
СУБЪЕКТ: (разражается смехом) Шейтоу? Я думаю, он слишком занят, объезжая свой участок.
Д-р Н.: Что Вы имеете в виду?
СУБЪЕКТ: Мы думаем о нем как о цирковом мастере, или помощнике режиссера — для нашей группы.
Д-р Н.: Принимает ли Шейтоу активное участие в Ваших групповых дискуссиях?
СУБЪЕКТ: (мотает головой) На самом деле, нет — Гиды, как правило, не вмешиваются во все это. Нас на какое-то время пре доставляют самим себе, и это хорошо.
Д-р Н.: Вы думаете, есть какая-то особая причина, по которой Шейтоу отсутствует?
СУБЪЕКТ: (задумавшись) Ну, ему, возможно, надоело наше топтание на месте. Хотя ему нравится изображать себя мастером церемоний.
Д-р Н.: Каким образом?
СУБЪЕКТ: (хихикая) Неожиданно, в разгаре наших горячих дебатов являться перед нами, разбрызгивая вокруг себя голубые искры и выглядя подобно фокуснику, который при этом играет роль всемогущего арбитра!
Д-р Н.: Фокусник?
СУБЪЕКТ: (все еще смеясь) Шейтоу появляется в длинных, сапфирово синих одеждах и в высокой остроконечной шляпе. Со своей развевающейся белой бородой он выглядит просто великолепно, и мы действительно восхищаемся им.
Д-р Н.: Я представил себе духовного Мерлина.
СУБЪЕКТ: Восточный Мерлин, если хотите. Иногда очень загадочный. Ему нравится выходить (на сцену) при полном параде, особенно когда мы готовимся выбирать другую жизнь. Он знает, как высоко мы ценим его представление.
Д-р Н.: При всей этой театральности — мне бы хотелось знать, имеет ли Шейтоу как Гид серьезную эмоциональную связь с Вашей группой?
СУБЪЕКТ: (посмеиваясь над моими словами) Послушайте, он знает, что мы — сумасбродная, дикая компания, и он играет на этом, сам являясь нонконформистом. Но он всегда очень мудр.
Д-р Н.: Шейтоу снисходительно потакает Вашей группе? Кажется, он не очень ограничивает вас в вашей экстравагантности.
СУБЪЕКТ: Шейтоу добивается от нас результатов, потому что он не деспотичный зануда и не досаждает поучениями. Это не прошло бы в нашей компании. Мы уважаем его.
Д-р Н.: Как вы относитесь к Шейтоу: как к консультанту, который приходит только однажды, чтобы понаблюдать за вами, или как к вашему активному попечителю?
СУБЪЕКТ: Он внезапно появляется, чтобы задать тему для наших дискуссий. Затем он уходит и через некоторое время возвращается опять, чтобы посмотреть, к какому решению мы пришли по той или иной проблеме...
Д-р Н.: Приведите мне пример главной проблемы Вашей группы.
СУБЪЕКТ: (пауза) Шейтоу знает, что мы чересчур отождествляем себя с актерами, играющими разные роли на Земле. Он акцентирует наше внимание... на том, что мы поверхностны. Он хочет, чтобы мы шли из нашей внутренней глубины — из себя,— а не наоборот.
Д-р Н.: Значит, его наставления серьезны, но он знает, что все вы любите все время забавляться?
СУБЪЕКТ: Да, и поэтому, я думаю, Шейтоу с нами. Он знает, что мы упускаем возможности. Он помогает нам понять те затруднительные ситуации, в которые мы попадаем, и выводит на поверхность то лучшее, что есть в нас.
Д-р Н.: Из того, что Вы рассказали мне, я сделал вывод, что Ваша духовная группа действует как своего рода мастерская, руководи мая Вашим Гидом.
СУБЪЕКТ: Да, он поднимает наш боевой дух и поддерживает нас в нашем продвижении.
В отличие от учебных классов или терапевтических групп на Земле, в духовном мире, как я узнал, учителя-консультанты не являются активными лидерами групп на постоянной основе. Хотя Шейтоу и его ученики представляют собой колоритную семью душ, в ней есть много такого, что типично для всех первичных духовных групп. Руководящая роль Гида носит больше характер родительской опеки, чем диктаторского вмешательства. В данном случае, Шейтоу является направляющим советником, а не «собственником» группы, и он также не представляется грозным для членов группы. Это сопереживающий Гид, который тепло принимает молодые души и поддерживает их энергичные, мужеские наклонности. Я завершу этот случай несколькими вопросами о группе как о едином духовной целом.
Д-р Н.: Почему члены Вашей группы имеют, преимущественно, мужскую направленность, воплощаясь на Земле?
СУБЪЕКТ: Земля — это планета деятельная, которая вознаграждает за физические усилия. Мы склонны играть мужские роли, чтобы иметь возможность овладевать и управлять ходом событий... чтобы выдвинуться в своем окружении... чтобы получить признание.
Д-р Н.: Женщины также имеют влияние в обществе. Как может Ваша группа рассчитывать на успешное продвижение, не имей дополнительного опыта женских ролей?
СУБЪЕКТ: Мы знаем это, но мы одержимы желанием быть не зависимыми. В действительности, мы часто расходуем слишком много энергии на то, что приносит
небольшой результат, но женские аспекты не слишком интересуют нас в данный момент.
Д-р Н.: Если у Вас нет женских двойников (Вашей пары) в Вашем ближайшем окружении в группе, то где Вы их берете для выполнения своих задач на Земле?
СУБЪЕКТ: Поблизости здесь есть такие души, которые лучше относятся к женским ролям. Я лажу с Джоуси — она была со мной в некоторых моих жизнях; Трайньен привязан к Нияле, и есть другие...
Д-р Н.: Оллем, я бы хотел завершить нашу беседу о Ваших духовных связях вопросом о происхождении Вашей группы. Что Вы об этом знаете?
СУБЪЕКТ: (долгая пауза) Я... не могу сказать Вам... мы просто пришли все вместе в одно время.
Д-р Н.: Ну, кому-то надо было свести всех вас, имеющих схожие качества, вместе. Может, это был Бог?
СУБЪЕКТ: (озадаченно) Нет, пониже Источника... это высшие существа...
Д-р Н.: Шейтоу или другие Гиды, подобные ему?
СУБЪЕКТ: Нет, более высокие, я так думаю... проектировщики... я больше ничего не знаю.
Д-р Н.: Вы говорили, что некоторые члены Вашего сообщества, обогнав в своем продвижении остальных, сократили свое активное участие в жизни группы. Поступают ли к вам новые члены группы?
СУБЪЕКТ: Никогда.
Д-р Н.: Не потому ли, что новичку было бы сложно общаться со всеми вами?
СУБЪЕКТ: (смеется) Ну, мы не настолько плохи! Просто у нас существует довольно сильная ментальная связь друг с другом, и посторонние не могут разделить вместе с нами наш прошлый опыт.
Д-р Н.: Обсуждая свои прошлые жизни, считает ли Ваша группа, что она вносит весомый вклад в улучшение человеческого общества?
СУБЪЕКТ: (задумавшись) Мы хотим нашим присутствием в обществе бросить вызов устоявшимся традициям — поставить под сомнение некоторые базовые установки и допущения. Я думаю мы вносим энергию и мужество своими физическими жизнями—и смех тоже...
Д-р Н.: После того, как Ваша духовная группа завершает дискуссию, необходимую для выявления Ваших дальнейших задач предвкушаете ли Вы новую жизнь?
СУБЪЕКТ: (с жадным интересом) О да! Каждый раз, когда я ухожу, чтобы сыграть новую роль на Земле, я прощаюсь со словами: «До встречи со всеми вами П.С. (после смерти)».
Этот случай представляет собой пример одинаково мыслящих душ с несколько «раздутым» это, которые поддерживают и узаконивают чувства и позиции друг друга. Здесь лежит ключ к пониманию принципа формирования духовных групп. Я узнал, что многие первичные духовные группы имеют внутри себя подгруппы, в которые входят души, связанные сходными проблемами, мешающими их продвижению. И даже в таком случае эти души все равно различаются своими сильными и слабыми сторонами. Каждый член группы вносит свой вклад, демонстрируя свои лучшие качества — для скорейшего осуществления целей всех остальных членов этой духовной семьи.
Я не хочу, чтобы Случай 21 оставлял впечатление, будто несколько оставшихся в этом внутреннем кружке дружественных душ являют собой пример стандартного поведения, свойственного всем душам первичного сообщества. Когда формируется первичная группа в составе, скажем, пятнадцати — двадцати душ, они имеют определенные общие таланты и интересы. Но при этом группа поддержки спланирована так, чтобы каждый ее член имел какие-то свои особенности в установках, чувствах и реакциях. В основном, мои Субъекты сообщают о группах смешанного состава, т.е. состоящих как из душ мужской ориентации, так и женской, которые относятся к одному или нескольким характерным типам, таким как:
1) мужественные, жизнерадостные, сильные и удачливые;
2) мягкие, спокойные, преданные и в некотором смысле невинные;
3) охотники до развлечений, остроумные, шутники, любящие риск;
4) серьезные, надежные, осторожные;
5) эксцентричные, энтузиастичные, искренние;
6)терпеливые, уравновешенные, восприимчивые;
7) внимательные, расчетливые, решительные;
8) передовые, находчивые, легко приспосабливающиеся.

Эти различия обеспечивают равновесие в группе. Однако, если вся группа демонстрирует сильную склонность к проявлению эксцентричности или дерзкого бесстрашия, то наиболее осмотрительный член группы показался бы другой группе душ менее мужественным.
Нет сомнения, что душам в Случае 21 предстоит долгий путь раз вития. Однако они действительно вносят свой вклад жизнестойкости на Земле. Последующие вопросы Субъекту 21 выявили факт пересечения путей этих душ уже в двадцатом веке. Например, Оллем — график-дизайнер и профессиональный гитарист, имеющий контакт с Джоуси, которая поет в их группе. Тот факт, что тесно связанные между собой души в данном Случае ориентированы на мужские роли в их физических жизнях, не умаляет их способности общаться с молодыми душами, предпочитающими женские роли. Первичные духовные группы являются смешанными в этом отношении. Как я уже упоминал, действительно продвинутые души, выбирая физическую жизнь не впадают ни в ту, ни в другую крайность.
Желание проявить свое «Я» является важным мотивирующим фактором для душ, решивших прийти на Землю, чтобы получить практические уроки. Иногда причиной дискомфорта душ более низ кого Уровня является расхождение между тем, как они воспринимают свое «Я» в свободном состоянии души, и тем, как они действуют в человеческих телах. Души могут прийти в смущение от того, что они представляют собой в жизни. У Субъекта 21 не наблюдается противоречий в этом отношении, но я сомневаюсь, что в последних жизнях Оллем быстро продвигался в своем развитии. Однако фактический опыт прожитой жизни может в какой-то степени компенсировать недостаток понимания.
Наши недостатки и нравственные конфликты рассматриваются в духовном мире как ошибки более серьезно, чем на Земле. Мы видели, как в духовных группах разбираются и анализируются различные нюансы выбора или возможных решений. Члены первичной духовной группы работают вместе так долго — в земном летоисчислении,— что постоянно отчитываются друг перед другом и группой в целом. Это стимулирует глубокое чувство принадлежности к духовной группе, и даже может создать впечатление, что между различны ми первичными группами существуют ментальные барьеры — особенно между группами душ, находящихся на более низких Уровнях.
Тем не менее, если в человеческой форме каждая душа может испытывать отвержение и одиночество, в духовном мире наше индивидуальное эго постоянно поддерживается дружественным окружением товарищей по группе.
Социальная структура духовных групп отличается оттого, что мы наблюдаем в группах людей на Земле. Хотя и есть какие-то свиде¬тельства о наличии более тесно взаимодействующих пар в духовных группах, я не слышал о существовании там каких-либо коалиций или отдельных личностей, привлекающих к себе более пристальное внимание, чем другие, или изолированных душ. Мне рассказывали, что души действительно проводят какое-то время в личных раздумий, после возвращения в группу. Души имеют на Земле тесный контакт через семейные отношения и активно участвуют в жизни группы в духовном мире. И все же души многому учатся, пребывая в уединении.
Из бесед с Субъектами, излучающими в своем духовном состоянии белый свет, я понял, что на начальных Уровнях души часто отделяются от своих групп для индивидуальной проработки простых энергетических проектов. Одна довольно молодая душа вспоминала о том, как она находилась в одиночестве в некоем ограниченном пространстве и пыталась разрешить «движущуюся головоломку» — выявить скрытые или замаскированные геометрические формы — цилиндры, сферы, кубы и квадраты — и соединить их со своей собственной энергией. Субъект описывал их как «многомерные, красочные и топографические» по своей природе. Он рассказывал: «Мы должны научиться усилить свою энергию, чтобы понять рассеянные и перемешанные объекты и придать им ту или иную основную форму». По словам другого Субъекта, «эти тесты дают Наблюдателям информацию о нашем воображении, творческих способностях и находчивости, и они всегда поощряют и ободряют нас, а не судят».
Души на всех Уровнях занимаются еще одним очень важным де лом, когда они находятся наедине с собой. Они должны посвятить какое-то время мысленной концентрации на помощи тем существам на Земле (или в других физических мирах), которых они когда-то знали и о которых заботились. Судя по собранной мной ин формации, они отправляются в пространство, которое некоторые называют «местом проецирования». Здесь они входят в «межпространственное поле подвижной серебристо-синей энергии» и пере носятся в выбранную ими географическую зону. Мне рассказывали, что это — ментальное упражнение, помогающее «удерживать и высвобождать позитивную вибрационную энергию, для того что бы формировать территорию». Это означает, что души переносятся на волнах своих мыслей к определенным людям, зданиям или на заданный участок Земли, пытаясь дать утешение или внести изменение.
Глава 10. Души промежуточных Уровней.
После того, как души в своем продвижении поднимаются над Уровнем II и вступают промежуточные стадии развития, их активное участие в деятельности первичной группы значительно сокращается. Это не означает, что они возвращаются к своего рода изоляции в которой находятся совсем молодые души. Души, поднявшиеся на средние Уровни развития, меньше общаются со своей первоначальной группой потому, что они стали более зрелыми и опытными и могут действовать более самостоятельно. Эти души также меньше воплощаются.
На Уровнях III и IV мы, наконец, готовы взять на себя более серьезные обязательства. Взаимоотношения с нашим Гидом меняются отношения типа «учитель-ученик» заменяются отношениями коллег, работающих вместе. Поскольку наши старые Гиды получают новые группы учеников, приходит очередь и нам развивать учительские навыки, чтобы в конечном итоге обрести необходимую квалификацию и взять на себя обязательство быть Гидом для молодых душ.
Я уже говорил, что переходные стадии Уровней II и IV представляются мне особенно трудными для определения степени развития души. Например, некоторые души начинают ориентировать себя на роль учителя еще на Уровне III, в то время как другие Субъекты, которые определенно относятся к Уровню IV, считают, что они не готовы быть хорошими Гидами.
Несмотря на высокие стандарты морали и поведения, существа, достигшие промежуточных Уровней зрелости, очень скромно относятся к своим достижениям. Естественно, бывает по-разному, но я заметил, что пациентам, находящимся на этой стадии и выше, как правило, свойственна большая сдержанность и уравновешенность, и я склонен скорее доверять, чем сомневаться в искренности побуждений этих Субъектов, пребывающих в состоянии гипноза на сознательном и подсознательном уровнях. Эти люди проявляют дальновидность, демонстрируя веру и убежденность в позитивном будущем человечества, что обнадеживает и вдохновляет окружающих их людей.
Мои вопросы к более зрелым душам больше ориентированы на эзотерические темы, касающиеся замысла и творения. Я сознаюсь, что воспользовался шансом получить от этих душ знание более высокого порядка, которого нет у других, менее опытных душ. Некоторые пациенты признавались, что чувствовали, как я настойчиво побуждал их извлекать из глубин сверхсознательной памяти серьезные духовные воспоминания, и они правы. Более продвинутые души этого мира обладают поразительной проницательностью и способностью к постижению вселенского плана жизни, и я хочу получить от них как можно больше информации.
Мой следующий Субъект достиг в своем развитии верхней ступе ни Уровня III и как душа он излучает желтую энергию, без каких либо красных оттенков. Это мужчина невысокого роста, примерно пятидесяти лет, с не очень броской внешностью. Со своей тихой, вежливой манерой обращения, он показался мне слишком уж учтивым. Я чувствовал, что его непритязательность несколько напускная, и за ней таятся более сильные эмоции. Самая поразительная его особенность — это темные печальные глаза, которые приобретают еще большую выразительность, когда он начинает говорить о себе, высказываясь прямо и твердо.
Он рассказал мне, что работает в благотворительной организации, распространяющей продукты питания для бездомных, и что когда-то он был журналистом. Этот пациент приехал издалека, что бы поговорить со мной о беспокоящем его спаде энтузиазма в работе. Он сказал, что устал и хотел бы провести остаток своей жизни в тихом одиночестве. Во время первого сеанса мы прошлись по основным характерным особенностям его многочисленных прошлых жизней, чтобы лучше определить правильное направление его теку щей жизни.
Я начал с того, что ввел моего Субъекта в состояние регрессии, и он вспомнил ряд своих первых жизней, начиная с самой первой, в которой он был мужчиной по имени Кроу-Мэгнен, жившим в условиях каменного века около 30 000 лет назад. Переходя вместе с ним от жизни к жизни, я заметил некую постоянную тенденцию в его поведении, которую можно назвать позицией волка-одиночки — в противоположность обычной тенденции людей держаться за свой род или племя. В промежутке между 3 тысячелетием до нашей эры и 500 г. до нашей эры мой пациент прожил ряд жизней на Среднем Востоке — это был период становления ранних городов-государств относящихся к шумерской, вавилонской и древнеегипетской культурам. Находясь даже в теле женщины, этот Субъект стремился избегать семейных уз и не имел детей. Будучи же мужчиной, он предпочитал кочевой образ жизни.
Когда мы добрались до средневековой Европы, я уже привык к бунтарским проявлениям этой души, сопротивлявшейся тираническим обществам. В течение этих своих жизней мой Субъект работал над тем, что воодушевлял людей, избавляя их от страха, но в то же время не вступал ни в какие группировки. Испытывая тяжелые лишения и многочисленные спады, он продолжал жить как странник, одержимый страстью к свободному передвижению.
Некоторые жизни были не слишком эффективными, но в двенадцатом веке я обнаружил его в Центральной Америке в теле ацтека, создавшего группировку индейцев, которая выступила против притеснений высшего жречества. Он был убит как изгой, но при этом, благодаря ему, между традиционно враждующими племенами установились мирные отношения.
В четырнадцатом столетии эта душа была европейским летописцем, который отправился в путешествие по шелковому пути в далекий Китай, чтобы узнать и понять народы Азии. Никогда не имея трудностей с языками (как и в своей нынешней жизни), мой пациент прожил и умер в Азии, в крестьянской деревне, счастливо дожив до глубокой старости. В начале семнадцатого века, живя в Японии, он был членом клана Кровоточащий Журавль (Bleeding Crane). Эти люди были уважаемыми, независимыми самурайскими наемника ми. В конце этой своей жизни мой Субъект жил в уединении, консультируя в стратегических вопросах наиболее слабых противников правящих группировок (Tokugawa shoguns).
Будучи по своей природе аутсайдером и исследователем, путешествующим по странам и континентам в поисках истины, эта душ неустанно искала рациональное зерно и смысл жизни, оказывая при этом помощь тем, кого она встречала на своем пути. Я был даже удивлен, когда узнал, что мой Субъект был в девятнадцатом веке женой американского фермера-поселенца. Фермер умер вскоре после женитьбы. Я знал, что мой Субъект сознательно выбрал жизнь вдовы с детьми, привязанной к клочку земли и имуществу и не имею щей возможности свободно передвигаться, это было своего рода испытанием.
Когда эта часть нашего сеанса завершилась, я знал, что работал с более продвинутой, старой душой, причем, мы не коснулись огромного числа других его жизней. Поскольку эта душа приближается к Уровню IV, я бы не удивился, если бы его первое появление на Земле произошло 70 000 лет назад, а не 30 000. Однако, как я уже упоминал, душам не обязательно иметь сотни физических жизней, чтобы прогрессировать. Однажды мне пришлось иметь дело с пациентом, который, воплощаясь на Земле всего 4000 лет, достиг в развитии своего сознания Уровня III,— это довольно выдающееся явление.
Я побеседовал со своим пациентом о его текущей жизни и свойственных ему методах познания. Он объяснил, что никогда не был женат и что в социальном отношении он предпочитал занимать позицию «неприсоединения». Я предложил ему рассмотреть несколько альтернативных вариантов в его текущей жизни. Прежде всего, я чувствовал, что недостаток близости в отношениях с людьми на протяжении очень многих жизней препятствовал его прогрессу. После того, как этот сеанс закончился, он захотел, чтобы мы продолжи ли исследовать его ум с целью выявления информации о духовном мире. На следующий день я погрузил его в состояние сверхсознания, и мы снова приступили к работе.
Случай 22.
Д-р Н.: Как Вас зовут в духовном мире?
СУБЪЕКТ: Меня зовут Нэнсем.
Д-р Н.: Нэнсем, есть ли сейчас вокруг Вас души или Вы пребываете в одиночестве?
СУБЪЕКТ: (пауза) Я вместе с двумя моими очень давними компаньонами.
Д-р Н.: Как их зовут? СУБЪЕКТ: Рауль и Сенджи.
Д-р Н.: Являетесь ли вы трое частью более крупной группы душ работающих вместе?
СУБЪЕКТ: Мы являлись... но теперь мы работаем... преимущественно сами по себе.
Д-р Н.: Что вы все сейчас делаете?
СУБЪЕКТ: Мы обсуждаем, как лучше всего помогать друг другу во время наших воплощений.
Д-р Н.: Расскажите мне, что вы делаете друг для друга?
СУБЪЕКТ: Я помогаю Сенджи простить себя за ее ошибки и оценить себя по достоинству. Ей надо прекратить каждый раз выступать в роли матери на Земле.
Д-р Н.: Как она помогает Вам?
СУБЪЕКТ: ...Помогает понять, что мне не хватает чувства при частности, или принадлежности,
Д-р Н.: Расскажите конкретно, что именно делает Сенджи, чтобы помочь Вам в решении этой проблемы.
СУБЪЕКТ: Ну, она была моей женой в Японии после того, как я оставил образ жизни воина. (Что-то беспокоит Нэнсема, и после некоторой паузы он произносит следующее.) Раулю нравится вступать в партнерские отношения с Сенджи, а я обычно бываю один.
Д-р Н.: Что Вы можете сказать о Рауле — как вы помогаете друг другу?
СУБЪЕКТ: Я помогаю ему научиться терпению, а он помогает мне справиться с моей склонностью избегать общественной жизни.
Д-р Н.: Вы всегда воплощаетесь как двое мужчин и одна женщина на Земле?
СУБЪЕКТ: Нет, мы можем меняться ролями — и меняемся но нам удобней так, как есть.
Д-р Н.: Почему вы все работаете независимо от остальных членов вашей духовной группы?
СУБЪЕКТ: (пауза) О, они все здесь... некоторые остались позади... некоторые ушли вперед, решая свои задачи.
Д-р Н.: Есть ли у Вас Гид или учитель?
СУБЪЕКТ: (мягко) Ее зовут Айдис.
Д-р Н.: Мне кажется, что вы очень почтительно к ней относитесь. Хороший ли у Вас контакт с Айдис?
СУБЪЕКТ: Да, но это не значит, что у нас нет никаких разногласий.
Д-р Н.: В какой области, главным образом, проявляются ваши разногласия?
СУБЪЕКТ: Она мало воплощается, и я говорю ей, что ей следует вплотную соприкоснуться с текущими условиями на Земле.
Д-р Н.: До такой ли степени Вы находитесь в ментальном резонансе с Айдис, что все знаете об истории ее обучения как Гида?
СУБЪЕКТ: (отрицательно качает головой в раздумье) Мы задаем вопросы... но мы можем спрашивать только о том, что знаем. Айдис раскрывает мне о том, что, по ее мнению, имеет отношение к моему собственному опыту.
Д-р Н.: Способны ли Гиды экранировать свои мысли, чтобы вы не могли полностью прочитать то, что в их уме?
СУБЪЕКТ: Да, более старшие Гиды искусны в этом — они знают, как фильтровать информацию, которая нам не нужна, потому что это знание может смутить нас.
Д-р Н.: Вы тоже научитесь фильтровать образы?
СУБЪЕКТ: Я уже немного... умею.
Д-р Н.: Возможно, поэтому многие люди рассказывают мне, что их Гиды дают им ответы не на все вопросы.
СУБЪЕКТ: Да, и важно то, что стоит за вопросом... в какой момент его задают и почему. Возможно, не всякая информация идет на пользу — какая-то может и навредить им.
Д-р Н.: Помимо того, что Вы принимаете методы обучения Айдис, нравится ли она Вам — в плане личностного проявления?
СУБЪЕКТ: Да... Я просто хочу, чтобы она согласилась прийти вместе со мной... однажды.
Д-р Н.: О, Вы бы хотели воплотиться на Земле вместе с ней?
СУБЪЕКТ: (озорно ухмыляется) Я сказал ей, что у нас могли бы быть лучшие отношения здесь (в духовном мире), если бы она согласилась как-нибудь прийти на Землю и находится там со мной в дружеских отношениях.
Д-р Н.: И что Айдис говорит по поводу этого предложения?
СУБЪЕКТ: Она смеется и говорит, что подумает — если я смогу доказать ей, что это принесет пользу.
В этом месте я спросил Нэнсема, как долго Айдис общалась с ним, и узнал, что ее назначили Гидом для этих душ, когда они поднялись на Уровень III. Нэнсем, Рауль и Сенджи находились также под опекой их возлюбленного старого Мастера-гида, который был с ними с самого начала их существования. Ошибочно считать, что более продвинутые души живут одинокой духовной жизнью. Этот Субъект рассказал мне, что он контактирует со многими душами, а Рауль и Сенджи — просто его самые близкие друзья.
Уровни III и IV — это важные для душ ступени развития, потому что теперь на них возложено больше ответственности за молодые души. Однако, статус Гида им не дается сразу. Как и во многих других аспектах жизни, в этом отношении души также подвергаются испытанию и внимательной проверке. Промежуточные Уровни являются периодами испытаний для потенциальных учителей. Когда наша аура приобретает желтый цвет, наши наставники вверяют нам какую-нибудь душу, а затем оценивают осуществляемое нами руководство, как во время физических воплощений, так и в духовном мире.
Только в том случае, если это предварительное обучение оказывается успешным, нам позволяется действовать на уровне Младшего Гида. Не каждый годится на роль учителя, но это не мешает нам продвигаться до высших уровней, когда аура приобретает синие оттенки. Гиды, подобно всем остальным, имеют различные способности и таланты, а также и недостатки. К тому времени, когда мы достигаем Уровня V, наклонности нашей души уже хорошо известны в духовном мире. На нас возлагаются определенные обязанности, соответствующие нашим способностям, что и будет рассмотрено позже в этой главе. Различные средства и пути познания, в конечном итоге, приводят нас к одному и тому же результату — к обретению духов ной целостности. Богатое разнообразие вариантов является частью генерального плана совершенствования каждой души, и я спрашиваю Субъекта 22, как происходит его продвижение на Уровне III.
Д-р Н.: Нэнсем, скажите мне, готовит ли Айдис Вас к роли Гида, зная, что у Вас есть интерес к такого рода деятельности?
СУБЪЕКТ: (живо реагирует) У меня действительно есть интерес.
Д-р Н.: В таком случае Вы уже развиваетесь как Гид?
СУБЪЕКТ: (скромно) Не придавайте слишком большое значение этому. В действительности, я просто присматриваю... помогая Айдис и получая инструкции.
Д-р Н.: Подражаете ли Вы ее учительскому стилю?
СУБЪЕКТ: Нет, мы разные. Как начинающий, или опекающий, я все равно не могу сделать то, что может она.
Д-р Н.: Когда Вы узнали, что Вы готовы быть опекающим и начать оказывать духовную помощь другим?
СУБЪЕКТ: Это... осознание, которое приходит к вам после большого количества прожитых жизней... вы сознаете себя в большей гармонии с собой, чем раньше, и способны помогать людям как в духовном мире, так и на Земле.
Д-р Н.: В настоящее время Вы действуете в качестве опекающего внутри духовного мира или вовне, за его пределами?
СУБЪЕКТ: (с трудом формулирует ответ) Вовне... в двух жизнях.
Д-р Н.: Живете ли Вы в двух параллельных жизнях сейчас?
СУБЪЕКТ: Да.
Д-р Н.: Где Вы живете своей второй жизнью?
СУБЪЕКТ: В Канаде.
Д-р Н.: Важно ли для Вашего канадского задания географическое расположение?
СУБЪЕКТ: Да, я выбрал бедную семью в небольшом поселке, где во мне могли бы нуждаться больше всего. Я живу в маленьком горном поселке.
Д-р Н.: Расскажите мне подробнее об этой жизни в Канаде и о Ваших обязанностях.
СУБЪЕКТ: (медленно) Я... забочусь о своем брате Билли. Когда ему было четыре года, он получил ужасные ожоги на лице и руках из-за вспыхнувшего на газовой плите пламени. Мне было десять, когда это случилось.
Д-р Н.: Вам столько же лет в Вашей канадской жизни, сколько сейчас в Вашей американской?
СУБЪЕКТ: Примерно столько же.
Д-р Н.: И изначально, какое у Вас задание в канадской жизни?
СУБЪЕКТ: Заботиться о Билли. Помогать ему видеть мир, невзирая на свою боль. Он почти слеп и его обезображенное лицо отталкивает от него людей. Я пытаюсь помочь ему принять жизнь и понять, кем он, в действительности, является внутри себя. Я читаю ему и гуляю с ним по лесу, поддерживая его под руку Я не держу его за руку, потому что они так изувечены.
Д-р Н.: Что Вы можете сказать о своих канадских родителях?
СУБЪЕКТ: (без бахвальства) Мне приходится играть роль родителей. Наш отец ушел после пожара и больше не возвращался. Он был слабым человеком, который плохо относился к семье даже до пожара. Душа моей матери не очень... умело функционирует в этом ее теле. Им нужен кто-то более закаленный.
Д-р Н.: Кто-то физически сильный?
СУБЪЕКТ: (смеется) Нет, я — женщина в Канаде. Я сестра Бил ли. Моя мать и брат нуждаются в ком-то, кто был бы ментально выносливым, чтобы сохранить семью и дать им направление, которому они могли бы следовать.
Д-р Н.: Как Вы содержите семью?
СУБЪЕКТ: Я пеку хлеб, и я никогда не выйду замуж, потому что я не могу оставить их.
Д-р Н.: Каков главный урок Вашего брата?
СУБЪЕКТ: Научиться смирению и в то же время не спасовать в такой жизни, которая приносит лишь самое минимальное удовлетворение собой.
Д-р Н.: Почему Вы не приняли роль своего брата, пострадавшего от огня? Не поставила бы перед Вами такая жизнь более трудную задачу?
СУБЪЕКТ: (морщась) Гм, я уже однажды проходил через такое!
Примечание: Этот Субъект имел физические увечья в ряде прошлых жизней.
Д-р Н.: Да, я полагаю, что это так. Интересно знать, была ли душа Билли в какой-то из Ваших прошлых жизней причиной Вашего физического увечья?
СУБЪЕКТ: По сути дела, в одной из них — да. Когда я оказался в трудном положении, другой человек тоже опекал меня, и я с благодарностью принимал его помощь. Теперь наступил черед Билли, и я здесь, чтобы помочь ему.
Д-р Н.: Знали ли Вы заранее, до принятия своей канадской жизни, что душа Вашего брата собирается воплощаться?
СУБЪЕКТ: Конечно, Айдис и я обсуждали всю эту ситуацию. Она сказала, что душе Билли понадобится опекающий, и так как у меня был негативный контакт с этой душой раньше, в другой жизни, я с готовностью принял эту работу.
Д-р Н.: Помимо кармического урока для души Билли, здесь есть кое-что и для Вас — в смысле принятия на себя роли женщины, которая связана по рукам и ногам. Вы не можете просто сорваться и уйти куда-нибудь, как Вы это делали в своих прошлых жизнях.
СУБЪЕКТ: Это так. Степень трудности жизни измеряется тем, насколько ситуация является проблемной именно для Вас. Для меня быть опекуном Билли — более тяжелое испытание, чем то, которое я имел, когда получал помощь от другой души, бывшей моим опекуном.
Д-р Н.: Назовите мне наиболее трудный момент в этой Вашей роли опекуна.
СУБЪЕКТ: Поддерживать ребенка... помогая ему преодолевать беспомощность, вести его... во взрослую жизнь... учить ребенка мужественно противостоять мукам.
Д-р Н.: Жизнь Билли — это исключительный случай, но, пожалуй, детям Земли приходится проходить через большие физические и эмоциональные страдания.
СУБЪЕКТ: Без соприкосновения с болью, без ее преодоления вы никогда не сможете по-настоящему установить контакт с тем, кто вы есть на самом деле, и проявлять себя в этом своем истинном качестве. Я должен Вам сказать, что, чем больше боли и трудностей приходится испытывать в детстве, тем больше у Вас шансов расширить свои возможности.
Д-р Н.: И как же обстоят у Вас дела с выполнением этой роли опе¬кающего в Канаде?
СУБЪЕКТ: В Канаде мне приходится делать более сложный вы бор, чем в моей жизни в Америке. Но я достаточно уверен в себе... чтобы реализовать на практике свое понимание.
Д-р Н.: Поощряла ли Айдис Вас в Вашем стремлении ускорить развитие, приняв две параллельные жизни, или же она отговаривала Вас?
СУБЪЕКТ: Она всегда за... Я не часто делал это в прошлом.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Жизненные комбинации могут оказаться изнуряющими и противоречивыми, а усилия — непродуктивными, имеющими минимальный эффект в обеих жизнях.
Д-р Н.: Ну, я вижу, что Вы помогаете людям в Ваших обеих нынешних жизнях, но приходилось ли Вам проживать одновременно контрастирующие друг с другом жизни, когда в одной Вы не очень хорошо вели себя, а в другой — лучше?
СУБЪЕКТ: Да, хотя это было давно. Это одно из преимуществ параллельных жизненных комбинаций. Одна жизнь может компенсировать другую. И все же иногда это вызывает затруднения.
Д-р Н.: Тогда зачем Гиды допускают параллельные жизни?
СУБЪЕКТ: (хмуро взглянув на меня) Души не поставлены в жесткие бюрократические условия. Нам всем позволено иметь ошибочные взгляды и мнения и учиться на этом.
Д-р Н.: Мне кажется, Вы склоняетесь к мнению, что душе среднего уровня лучше жить одной жизнью.
СУБЪЕКТ: Я бы сказал — да, в большинстве случаев, но есть и некоторые другие мотивы, побуждающие нас ускорить процесс.
Д-р Н.: Например?
СУБЪЕКТ: (весело) В качестве вознаграждения за «совмещенные» жизни мы получаем возможность дольше не воплощаться, оставаясь в духовном мире, размышляя и анализируя.
Д-р Н.: Вы имеете в виду, что периоды между жизнями могут длиться дольше после параллельных воплощений?
СУБЪЕКТ: (улыбается) Конечно, чтобы проанализировать две жизни, требуется больше времени.
Д-р Н.: Нэнсем, у меня есть еще несколько вопросов относительно механизма разделения души. Каким образом происходит разделение энергии души на разные части?
СУБЪЕКТ: Мы являемся... частичками... активизированных частей. Мы происходим из одного целого.
Д-р Н.: Которое является первичным целым?
СУБЪЕКТ: Создателем.
Д-р Н.: Являются ли разделенные части Вашей души полным и законченными в себе?
СУБЪЕКТ: Да.
Д-р Н.: Все ли части энергии нашей души уходят из духовного мира, когда мы воплощаемся?
СУБЪЕКТ: Какая-то часть нашей души никогда не покидает духовный мир: мы не полностью отделяемся от Создателя.
Д-р Н.: Чем занимается та часть, которая остается в духовном мире, пока мы находимся на Земле в одном или нескольких телах?
СУБЪЕКТ: Она... дремлет... в ожидании воссоединения с остальной частью нашей энергии.
Большинство моих коллег, работающих с прошлыми жизнями пациентов, сталкиваются со случаями хронологически совпадающих жизней у людей, которые жили на Земле одновременно в двух местах. Иногда случается три или больше параллельных жизней. Души почти на любой стадии развития способны воплощаться в сложных комбинациях параллельных жизней, но я не часто встречался с подобным явлением в своих Случаях.
   Продолжение в следующей публикации---  

 

Рубрики:  Некоторые необычные теории
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку