-ѕомощь новичкам

¬сего опекалось новичков: 0
ѕроверено анкет за неделю: 0
«а неделю набрано баллов: 0 (78689 место)
«а все врем€ набрано баллов: 16 (29078 место)

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению коды коды“аблица названий и кодов стран мира
  • ѕерейти к приложению —охранение видео с любого сервиса —охранение видео с любого сервиса—охрани видео с любого видео хостинга!
  • ѕерейти к приложению  нопки рейтинга Ђяндекс.блогиї  нопки рейтинга Ђяндекс.блогиїƒобавл€ет кнопки рейтинга €ндекса в профиль. ѕлюс еще скоро по€в€тс€ графики изменени€ рейтинга за мес€ц

 -÷итатник

 расиво. - (0)

¬олшебный вечер

”становка на позитив! ј вы чего ждали? - (2)

”становка на позитив! «начит, так! ¬сем, кто грустит — перестать!  то болен — ...

¬з€л в дневник ‘ракталы мне понравилось очень. - (1)

Titia Vanbeugen. ‘ракталы. «ашла на страничку  Titia Vanbeugen  (Ќидерланды),...

–усский марш! - (0)

–усский марш! –усский марш в ћоскве! Ќационалистам запретили провести Ђ–усский мар...

ќригинальна€ коллекци€ часиков в ¬аш дневничок - (1)

ќригинальна€ коллекци€ часиков в ¬аш дневничок 1 ...

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии анимашки
анимашки
16:39 28.02.2016
‘отографий: 24
ѕосмотреть все фотографии серии ѕрикол!
ѕрикол!
04:59 26.10.2009
‘отографий: 10
ѕосмотреть все фотографии серии ‘энтэзи
‘энтэзи
22:43 13.10.2009
‘отографий: 20

 -я - фотограф

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ¬алерий_ алютников

 -ѕодписка по e-mail

 
¬ыбрана рубрика –усска€ вера ¬олхвы.


ƒругие рубрики в этом дневнике: „ассы!(2), цветы(0), ‘оны.(7), “айны.(13), —тать€.(37), стать€ с видео(46), —айты.(9), сайты(6), –елиги€(14), рамки(1), –азное(9), разделители(3), пробуждение(7), ѕрирода.(13), нло(5), ћозги.(7),  липы(1), »стори€ руси.(13), ∆ивотные.(13), веды(63), анимашки(6)
 омментарии (0)

“айное «нание, ѕотаЄнна€ ¬еда, —окровенна€ ћудростьЕ

ƒневник

¬оскресенье, 10 январ€ 2010 г. 21:01 + в цитатник

“айное «нание, ѕотаЄнна€ ¬еда, —окровенна€ ћудростьЕ

ћногие ныне, как и прежде, говор€т о “аинствах Ѕожских, многие мн€т себ€ “айнознатцами, но —вет —окровенного всЄ так же далЄк от них, как и ранееЕ

¬ приведЄнных ниже былицах о волхве –одосвете даЄтс€ некоторое представление о действительном соотношении ¬нутреннего и внешнего, как это ведомо волхвам.

ƒа вразумит ћудрый ¬елес всех истинно »щущих, да направит их по —тезе!

—лава ¬елесу!



—лава –оду!



ЅџЋ»÷џ » ѕќ”„≈Ќ»я



(1 - 50)



¬ќ —≈–ƒ÷≈ —”ў≈ ¬ќ я¬» ѕ”ў≈
¬ќ —¬ј–«≈ √–яƒ≈ ќ «≈ћ≈ –јƒ≈
Ќј –ќƒ” —–≈„≈ ¬–ј«”ћ» ¬≈„≈
ј —“ј ќ“ ¬≈ ” ƒќ „≈Ћќ¬≈ ”!
√ќ…!



1. –екут, было так. ќднажды люди собрались в тесной избе слушать проповедь волхва –одосвета. «адним р€дам было тесно, и некто сказал: - ƒа пребудет благость –одных Ѕогов с тем, кто продвинетс€ хот€ бы на шаг вперЄд с места, на котором находитс€! - ¬ этих словах заключено всЄ, о чЄм € хотел поведать вам сегодн€! - сказал волхв и вышел вон. “е из собравшихс€, которые пон€ли, что хотел сказать волхв –одосвет, испытали глубокое озарениеЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ¬ былице, помимо прочьего, говоритс€ также о различии меж “айным «нанием и знанием обыденным. “айное «нание - вовсе не то, которое волхв "скрывает" от народа, просто не все и не всегда готовы осознать, о чЄм идЄт речь, и —ƒ≈Ћј“№ Ўј√ ¬ѕ≈–®ƒ по своей —тезеЕ



2. –екут, было так. ќднажды к волхву –одосвету пришЄл некий волхв и сказал:
- я всегда сам следую тому, что проповедую!
- Ёто достойный ѕуть, - сказал волхв –одосвет, - но € всегда следую “ому, „то полнит моЄ —ердце!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- «десь волхв –одосвет не противопоставл€ет внешнюю сторону –одновери€ ¬нутренней, как это может показатьс€ вначале, но лишь указывает на “о, „то €вл€етс€ истинной ѕричиной всех его поступковЕ



3. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
- „то делаешь ты?
- —лавлю в —ердце ¬се-Ѕога ¬се-—ущего –ода ¬се-ƒержител€, славлю –од Ќебесный да ѕредков ¬еликих, славлю –од «емной да сородичей, по ѕрави живущих, а иного не ведаю! - ответил волхвЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- Ќе ведать иного - значит быть целостным в своЄм радении, что на первый взгл€д может показатьс€ крайне простым, но в действительности доступно в полной мере лишь истинно ћудрымЕ



4. ¬олхв –одосвет учил:
- Ћегче сдвинуть гору, дЄрга€ еЄ за траву на вершине, нежели объ€снить ослеплЄнному ма€той мирской, что –одные Ѕоги, во ¬себожьи –одовом —ущие, изначально пребывают в его —ердце!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ѕо сути, внешнее славление так же отличаетс€ от ¬нутреннего, как бесплотные мечтани€ о пище отличаютс€ от еЄ непосредственного вкушени€Е



5. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
-  ак мне лучше славить –одных Ѕогов?
- —тав подлинно —вободным! - ответил волхвЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ќбрета€ внутреннюю —вободу, человек вдруг осознаЄт, что между ним самим и ¬себожьем –одовым нет и не было Ќ» ќ√ƒј никакого отчуждени€ и разделЄнности. ѕоистине, это - —тез€ ћудрыхЕ



6. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил: - „то лучше: нищета или достаток?
- “ы смотришь на эти состо€ни€, противопоставл€€ одно другому, и потому упускаешь их суть, - ответил волхв. - Ќо ћудрый ведает, что иногда достаток есть нищета, а иногда нищета есть подлинное богатство!..

ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ¬нешний взгл€д зачастую склонен относительное принимать за Ќепреход€щее, а Ќепреход€щее - за относительное. ¬нутреннему взгл€ду открыто, что человек приходит в «емную явь и уходит из неЄ во срок свой с ѕ”—“џћ» руками. ѕри этом некоторые уход€т подлинными богачами, а некоторые - обездоленными нищимиЕ



7. ¬олхв –одосвет учил:
-  аждый человек - слуга того, чем зан€ты его мысли и —ердце!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- «лато земное губит –јЅќ¬ своих, но оно бессильно против того, кто равнодушно взирает на приобретение и потерю его, кто —ердцем ¬ещим обращЄн непрестанно к –одным Ѕогам, не отверга€ земного, но и не стрем€сь к немуЕ



8. ¬олхв –одосвет учил:
- “от, чьЄ —ердце исполнено ƒуховной “оской по ¬ышнему, лишь улыбнЄтс€ печал€м земным!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ¬едают ћудрые: отмеченность ƒуховной “оской есть «ов –одов во —ердце ¬ещем -  асание ћудрости ¬ышнейЕ



9. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил: - √де узреть –одных Ѕогов?
- ј куда ты смотрел, что не узрел »х?! - воскликнул в ответ волхв. ѕришедший испытал глубокое озарениеЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- Ќеспособность узреть ѕрисутствие Ѕожское где бы то ни было - как внутри, так и вовне себ€ - проистекает из общей ƒуховной слепоты смотр€щегоЕ



10. ¬олхв –одосвет учил:
- »з чистой  риницы должно черпать чистым сосудом!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- »ные ошибочно полагают, что способны восприн€ть ¬ысшее «нание, не пройд€ ѕуть ƒуховного самопознани€ и самосовершенствовани€.   ним в первую очередь и обращено данное поучениеЕ



11. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил: - „то лучше: жить в лесу, пита€сь желуд€ми и корень€ми, или в кн€жьем тереме, в достатке и сытости? - Ћучше питатьс€ тем, что не затуманивает твой разум и не притупл€ет —ердце, - ответил волхв. - ≈сли твоЄ —ердце открыто –одным Ѕогам, то и жЄлуди с корень€ми будут на устах твоих слаще медовиков кн€жьих! Ќо не думай, что сами жЄлуди - лучше!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ѕоистине, всему своЄ врем€: когда костЄр только начинает разгоратьс€, его необходимо поддерживать сухими смолистыми полень€ми, но когда он уже горит вовсю - дрова дл€ его поддержани€ подойдут любыеЕ



12. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету с требованием научить его повелевать всеми ƒуховными —илами, кои подвластны волхвам. - ƒл€ начала ты должен провести всю ночь на  апище, не смыка€ глаз! - сказал волхв. ѕришедший тут же согласилс€. Ќо когда утром волхв пришЄл на  апище, то обнаружил пришедшего крепко сп€щим.  огда же он, наконец, проснулс€, волхв сказал ему с укоризной: - “ы не можешь побороть обычный сон, а уже мнишь себ€ достойным повелевать всеми ƒуховными —илами!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

-  ак уже неоднократно отмечалось, ѕуть к “айному «нанию лежит через самосовершенствование. Ќо люди низкой души мн€т, будто они способны восприн€ть это «нание, не изменившись внутри подстать ≈му. “ак на осколках »стинного «нани€ рождаютс€ самые нелепые суевери€Е



13. ¬олхв –одосвет учил:
- Ќе стесн€йтесь собственных несовершенств, ибо вы - люди; но и не потакайте им, ибо вы - Ѕоги!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- „еловек имеет право на ошибку, ибо через это учитс€ быть “ем,  то ќн ≈сть на самом делеЕ



14. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл на  апище, где радел волхв –одосвет, и начал расспрашивать его о том, как он относитс€ к некоторым другим волхвам и радар€м. - “ы пришЄл за ћудростию Ѕожской или за плодами зло€зычи€ человеческого? - воскликнул волхв и выгнал нечестивца с  апища прочьЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ”влека€сь суетным, иные упускают Ќепреход€щее, мн€ себ€ при этом истыми ƒуховными искател€ми. ќни забывают о том, что не посещение —в€щенных мест ƒуховно возвышает человека, но чистота его ¬нутреннего  апища - —ердцаЕ



15. ¬олхв –одосвет учил:
- ѕоистине, от –ода —амого дано люд€м два ќгн€: ќгнь ƒуховной “оски, зовущий нас вернутьс€ ƒомой, и огнь земных страстей, вовлекающий нас в мирскую ма€туЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- »ным второй огнь мнитс€ теплее и милее всего, но именно он приносит им смертьЕ



16. ¬олхв –одосвет учил:
- ¬зойд€ на  апище, склон€йс€ не пред волхвами, но пред ћудростию Ѕожской!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ѕоистине, волхв на  апище - лишь повод вспомнить о ¬нутреннем  апище —ердца внутри насЕ



17. ¬олхв –одосвет учил:
- ¬осход€ на  апище, восходи к Ѕогам!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ¬осход€ на  апище, отринь всЄ иное, дабы вместить Ѕожское, и тогда узришь воочию, что иного нетЕ



18. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
- ƒуша и ¬се-Ѕог живут в этом теле; почему же они никак не встрет€тс€?
- ѕотому, - ответил волхв, - что они изначально суть ќƒЌќ!
- „то мешает нам осознать это ≈ƒ»Ќ—“¬ќ? - спросил пришедший.
- ¬овлечЄнность в ма€ту мирскую да суетность мыслей! - ответил волхвЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ћудрые рекут, что —тез€ ƒуха подобно —јћќ-воспоминанию (воспоминанию ј« ≈—ћ№). », поистине, нет пути длиннее ѕути внутрь собственного —ердца, и нет ѕути короче егоЕ



19. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
- „то делает возможным наше продвижение по —тезе?
- ÷елеустремлЄнность наша и ћилость –одных Ѕогов! - ответил волхвЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- —јћќ-осознание не случаетс€ с тем, кто ничего не делал дл€ его достижени€, но также оно не €вл€етс€ и результатом его работыЕ



20. ¬олхв –одосвет учил:
- „ти »скон, но поступай по велению —ердца!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- »скон открывает человеку —ердце, —ердце даЄт человеку  рыль€ ƒуха,  рыль€ ƒуха несут человека за пределы всех правил и ограничений.  огда вол€ человека сливаетс€ в его —ердце с ¬олей –ода - преград больше нет!..



21. –екут, было так. ќдин послушник волхва –одосвета был очень прив€зан к своему богатству. ќднажды в его дом забралс€ вор и унЄс всЄ ценное, что смог найти. Ќа следующий день послушник пришЄл к волхву –одосвету в большой горести. ¬олхв, увид€ ƒуховным ќком его состо€ние, отвЄл его на  апище, дабы тот принЄс частную требу ¬елесу - ѕокровителю Ѕогатств и осталс€ там на ночное радение.  огда под утро послушник задремал, ему во сне €вилс€ сам ¬ещий Ѕог и сказал:
- ƒавече я навестил твой дом, жела€ освободить твоЄ —ердце от страсти к богатству, но ты, в ослеплении безумием, прин€л ћен€ за обычного вора!..
”слышав эти слова, послушник вмиг освободилс€ от своей прив€занностиЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- –одные Ѕоги забот€тс€ о нас непрестанно, но всегда ли мы готовы узнать »х в избранных »ми ќбликах и прин€ть »х «аботу?.



22. ¬олхв –одосвет учил:
- Ќе вс€кий, выход€ за двери узилища, обретает —вободу; не вс€кий, ввергаемый в узилище, тер€ет ≈Є...



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- —вобода - “о, „то внутри. ¬нешние обсто€тельства могут быть лишь более или менее благопри€тными дл€ ≈Є про€влени€, но никак не определ€ющими ≈Є наличиеЕ



23. ¬олхв –одосвет учил:
- ∆иви с людьми, но не забывай –одных Ѕогов ни на миг!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ∆ив€ в миру, будь —обью (ƒухом) не от мира. Ќе мен€й —ердце ¬ещее ни на пепел страсти, ни на тень от хладного камн€Е



24. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
-  огда нам открываетс€ Ћад?
-  огда “о, „ем исполнено —ердце, не противоречит тому, что его окружает! - ответил волхвЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- Ћад рождаетс€ во ¬нутреннем, но про€вл€етс€, лишь когда ¬нутреннему соответствует внешнееЕ



25. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
-  акое из ƒуховных радений превыше всех?
- ∆ив€ в миру, пребывать в Ћаду со своим —ердцем! - ответил волхвЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ѕоистине, когда Ћад в миру, тогда и мир в ЋадуЕ



26. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
-  ак отличить »стинную ¬еру от ложной?
- ≈сли еЄ приверженцы не чураютс€ смеха - это истинна€ ¬ера! - ответил волхвЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ¬ унынии ƒуха - тьма Ѕогооставленности непрогл€дна, как никогдаЕ



27. ¬олхв –одосвет рассказывал такую былицу:
- ќднажды несколько охотников добыли в лесу олен€.  огда они принесли его тушу в селение, каждый из их сородичей вз€л себе часть оленьего м€са. –€дом с тем же селением жил один безумец, который долго ходил вокруг разделанной туши и спрашивал всех: "√де же олень? ¬от его рога, вот ноги, вот требухаЕ Ќо где же он сам?" » никто не мог ответить ему, хот€ олень, безусловно, былЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ≈сли цельное «нание разделить на составл€ющие - оно потер€ет большую часть своей силы. „асти «нани€, вз€тые по отдельности, не работают так, как может работать ÷елое. ѕодобно тому, как расчленЄнна€ туша олен€ не встанет на ноги, частичное знание не сделает человека подлинно ћудрым. “ак меч может разить, когда его лезвие не отделено от руко€ти, а щит - защищать, лишь когда скреплЄн воединоЕ



28. ¬олхв –одосвет учил:
- ѕлоды шиповника вкусны и питательны, но попробуйте съесть всю ветку с куста вместе с шипами - вы будете весьма разочарованы!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ѕриблизитьс€ к «нанию и суметь им правильно воспользоватьс€ - не одно и то жеЕ



29. –екут, было так. ќднажды волхв –одосвет, жела€ преподать урок своим ученикам, обратилс€ к народу со словами:
- ≈сли ћудрый попытаетс€ рассказать глупцу об »стине, тот лишь посмеЄтс€ над ним; если ћудрый попытаетс€ описать глупцу “о, „то находитс€ за пределами его разумени€, тот сочтЄт его безумным; если ћудрый хот€ бы лишь намекнЄт глупцу о “ом, „то он доподлинно ведает, тот перестанет довер€ть ему!..
- Ќе жди, старик, что этому кто-то из нас поверит! - прервал речь волхва чей-то возглас из толпыЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

-  огда человек низкой души слышит об »стине, он насмехаетс€ над Ќей. ≈сли бы он не насмехалс€, ќна не была бы »стинойЕ



30. –екут, было так. ќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
-  ак мне постичь —уть –одновери€?
- ¬ыйди под дождь, подними руки к Ќебу и прими тот ƒар, которым даруют теб€ –одные Ѕоги! - ответил волхв.
¬опрошавший поступил, как ему было велено.
- „то ты чувствовал, когда радел под дождЄм? - спросил его волхв, когда дождь закончилс€.
- ¬ода текла мне за ворот рубахи, - отвечал мокрый и дрожащий от холода искатель, - и € чувствовал себ€ полным глупцом!!!
- Ёто твоЄ первое радение, - отвечал волхв, - а ты уже узнал так много о себе!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ѕуть к ћудрости начинаетс€ не с невежества как такового, но с его осознани€Е



31. ¬олхв –одосвет учил:
- «аблуждаетс€ вс€кий, пытающийс€ привить склонность к ƒуховным радени€м человеку, чьЄ —ердце не затронуто духовной “оскойЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ƒуховна€ “оска рождает ѕоиск, ѕоиск просветл€ет душу и —ердце, —ердечный —вет наполн€ет всЄ наше существо Ќеизреченной –адостью. ¬сЄ это называетс€ одним словом: —тез€Е



32. ¬олхв –одосвет учил:
- ¬зыскующий чудес - бежит от »стины!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ќбретение »стины сопровождаетс€ многими €влени€ми, которые невежды называют "чудесными", но стремление к "чудесам" ещЄ никого не приводило к »стинеЕ



33. ¬олхв –одосвет говорил:
- ћо€ сила - —ила –одных Ѕогов!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ƒействующий от себ€ - ограничен собственной мерой; де€щий от –одных Ѕогов - облечЄн »х ЅезмерностьюЕ



34. ¬олхв –одосвет учил:
- –екут ћудрые, что и —ам ¬се-Ѕог, прежде чем стать ¬сем, был Ќичем. “акже и человеку подобает опустошить себ€, прежде чем он исполнитс€ ћудростью и —илой –одных Ѕогов!..



ѕримечание волхва ¬елеслава:

-  ак наполнить ћолоком Ѕожской ћудрости кувшин, набитый разным хламом? ѕоистине, вместит лишь тот, кто имеет внутреннее пространствоЕ



35. ¬олхв –одосвет учил:
- —ердце ћудрого - открыта€  нига с чистыми листами!
Ќекто, жела€ испытать глубину прозрени€ старого волхва, спросил у него:
- ≈сли —ердце ћудрого и впр€мь можно уподобить  ниге, состо€щей из чистых листов, то что можно было бы написать на них?
- “олько два слова: "ћ»– ¬—≈ћ”!" - ответил волхв –одосветЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- —олнце светит всем не потому, что испытывает такое желание, а потому, что его природа - —ветЕ



36. ¬олхв –одосвет учил:
- ¬се мы уже отправились в ѕутешествие, хот€ каждому из нас должно самому отыскать, где пролегает его —тез€Е



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- “айны Ѕожские сберегают себ€ сами. ќни в нас, или мы в них - кто знает?..



37. ¬олхв –одосвет учил:
- ¬идени€ и сны - приход€т и уход€т, лишь Ѕоги - остаютс€ всегдаЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ќдно дело - идти за пределы грубого, чтобы найти тонкое; другое - идти за пределы тонкого, чтобы найти ¬ечноеЕ



38. ¬олхв –одосвет рассказывал:
- –екут, когда Ѕоги даровали люд€м, внукам —воим, удовольстви€ жизни, дев€теро из дес€ти увлеклись удовольстви€ми и забыли о Ѕогах. «атем Ѕоги даровали оставшимс€ надежду на лучшее закрадное (посмертное) существование, и тогда дев€теро из дес€ти оставшихс€ увлеклись надеждой и забыли о Ѕогах. “огда Ѕоги привели в ћир сей Ќедолю, и дев€теро из дес€ти оставшихс€ забыли в трудност€х и горест€х жизни о ЅогахЕ » лишь те немногие, прошедшие все три испытани€ —ердца, вернулись ƒомой, и Ѕоги с радостью прин€ли их - внуков —воих не по плоти, но по —оби (ƒуху)Е



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- «аблуждаетс€ вс€кий, имену€ ÷ель ѕути человеческими именами. Ќо забывающий о ÷ели, увлечЄнный внешними обсто€тельствами, ослеплЄнный радост€ми, надеждами и невзгодами этого ћира, тер€ет свою —тезюЕ



39. ¬олхв –одосвет учил:
- »стинность - свойство —оби (ƒуха), а не пам€тиЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- Ќе ищи »стину там, где ≈Є нет. ќна - всегда «ƒ≈—№Е



40. ¬олхв –одосвет учил:
- ћать, рожда€ нас в этот ћир, не отдел€ет нас от –ода; ћара, увод€ща€ нас в »но, не делает нас ближе к ЌемуЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- —вастика —ердца вращаетс€ скоро; чередование рождений и смертей подобно  оловращению ћироздани€. ÷ентр же  оловрата - всегда неподвижен. ѕоистине, это - “џ —јћ!..



41. ¬олхв –одосвет учил:
- Ћюбое странствие - ѕуть к —овершенствуЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- „то бы ни постигали мы - постигаем лишь —ердце своЄ. Ќепрестанное сознавание этого - один из ликов ћудростиЕ





42. ¬олхв –одосвет учил:
- »стинный ответ глупцу - молчаниеЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- Еј истинный ответ ћудрому - ЅезмолвиеЕ



43. ¬олхв –одосвет учил:
- Ќесведущему открываетс€ в конце то, что ћудрый зрит с самого началаЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- —обственно, на этом основано вс€кое обучение вообщеЕ



44. ¬олхв –одосвет учил:
- ћудрый не спесив.
» ещЄ:
- Ћишь глупец спешит хулить то, что за пределами его понимани€Е



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- Ћишь человек низкой души не склон€етс€ ни перед кем, почита€ себ€ выше всехЕ



45. ¬олхв –одосвет учил:
- "»скатели развлечений", потакающие своему суетному любопытству, и "бездомные скитальцы", ищущие, к кому бы прибитьс€, часто поход€т на искателей —тези, но редко оказываютс€ таковыми на самом делеЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ѕонимание истинных причин и действительных целей своего поиска - начало »стинной ћудростиЕ



46. ¬олхв –одосвет учил:
- ¬олхвов зачастую можно узреть облечЄнными в волохатые шкуры животных, но смысл их де€тельности находитс€ далеко за пределами соперничества с овцами или медвед€миЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ¬с€кий, суд€щий лишь по внешнему облику, легко может обманутьс€ сам и ввести в заблуждение многих других, подобных себеЕ



47. ¬олхв –одосвет учил:
- —лепое возбуждение чувств и разума на религиозной почве, зачастую принимаемое иными за род ƒуховной ќдарЄнности —выше, скорее приводит к душевному расстройству, нежели к подлинному ƒуховному прозрениюЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- –елигиозный фанатик может полагать, что его слепота есть вершина ƒуховной ясности, но это всего лишь болезненное "воспаление" перевозбуждЄнной душиЕ



48. ¬олхв –одосвет учил:
- »стое радение не терпит спешкиЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- Ёто внешне простое поучение таит в себе глубокий смысл. ѕредставим себе человека, желающего как можно скорее заснуть, чь€ поспешность лишь увеличивает его внутреннее напр€жение, и само гонит сон прочь. “о же самое верно и относительно ƒуховного прозрени€, к которому стремитс€ радеющий, чь€ излишн€€ душевна€ возбуждЄнность сама €вл€етс€ немалым преп€тствием на его ѕутиЕ



49. ¬олхв –одосвет учил:
- ќдна и та же мера - благословение дл€ одного и прокл€тие дл€ другогоЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- ѕоистине, тот, чьи руки пусты, а ƒух успокоен, благословлЄн Ѕезмерной ћерой ЅоговЕ



50. ¬олхв –одосвет учил:
-  апл€, волна и —ам ќки€н-ћоре - ќдноЕ



ѕримечание волхва ¬елеслава:

- Е“ак будь же поистине —ќЅќ…!..





ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ.



—лава –оду!







¬ћ≈—“ќ ѕќ—Ћ≈—Ћќ¬»я



„“”
ѕ–ќћџ—≈“ –ќƒќ¬ ¬ќ „≈Ћќ¬≈ ≈
Ѕќ√ќ»—ѕџ“јЌ»≈ «≈ћЌќ≈
—“≈«ё
„“ќ ѕ–ј¬џ’ ѕ–ј¬»“
» Ќ≈ѕ–ј¬џ’ ¬џѕ–ј¬Ћя≈“
—¬ќЅќƒ”
ƒј– ¬≈Ћ» »… Ѕќ√ќ¬ ƒќ—“ќ…Ќџ…
ћ≈–” ¬—я ”ё ¬ Ѕ≈«ћ≈–Ќќћ ѕќЋќ∆≈ЌЌ”ё
∆»«Ќ№ Ѕќ√ќƒјЌЌ”ё
 ќя ѕј„≈ –ќ∆ƒ≈Ќ»я » —ћ≈–“»
» ¬ ѕ≈–≈–ќ∆ƒ≈Ќ»я’ ћЌќ√»’
Ќ≈“Ћ≈ЌЌјя —”“№!
√ќ…! —Ћј¬ј! —Ћј¬ј! —Ћј¬ј!



Еќднажды некто пришЄл к волхву –одосвету и спросил:
- „то есть Ћад?
¬ ответ волхв указал руками на всЄ вокруг, а затем подн€л их к Ќебу.
- „то есть Ќебо и Ѕоги? - спросил пришедший.
¬ ответ волхв подн€л голову и закрыл глаза.
- » это всЄ, что ты можешь сказать? - спросил пришедший.
¬ ответ волхв отверз очи и безмолвно удалилс€Е



ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ.



—лава –оду!



 (640x604, 63Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (0)

 ќЋќ ќЋ –ќƒј

ƒневник

¬оскресенье, 10 январ€ 2010 г. 20:49 + в цитатник

1.  ќЋќ ќЋ –ќƒј



–екут, искони ѕредки наши ведали и почитали  ол (ќст) Ц символ ≈диного –ода, а также  оло (Ћоно) Ц символ ћноголиких ћатерей-–ожаниц.  ол (ќст) есть ƒуховный ÷ентр ¬себожь€ и ¬семирь€ Ц —ам ¬се-—ущий ¬се-ƒержитель –од в ќблике –одового —толба. ¬ человеческом существе ост (позвоночник), подобно  алиновому ћосту, соедин€ющему явь и Ќавь, соедин€ет «арод (центр силы, расположенный в тонком теле человека у основани€ позвоночника) и –одник- олород (центр силы на макушке головы) Ц Ќиз и ¬ерх Ц «емное и Ќебесное, человеческое и Ѕожественное. ¬о ¬семирьи ѕол€рный ќст есть та ¬ертикаль ƒуха, вокруг (о-коло) которой вращаетс€ в Ќепрестанном  оло-¬ращении форм все сущее: Ѕытие и даже само ¬рем€, закручива€сь в  ольца ¬елесовой —пирали Ц ƒуховного ѕути ¬осхождени€. —ам же ѕолюс есть тот ƒуховный ÷ентр, та “очка ¬еликого Ѕезмолви€ –одова, что остаетс€ Ќеподвижной в ¬еликом  оло-¬ращении ¬себожь€ и ¬семирь€. ѕоистине, ѕолюс Ц это —ердце Ѕого-ћирь€, недвижимый ÷ентр  оловрата ƒухаЕ



2.  –ќћ ј



–екут, меж явью и Ќавью существует  ромка Ц ћир —новидений и обитель особливых духов-кромешников. «десь задерживаютс€ души людей, называемых в народе Ђзаложнымиї покойниками (то есть души тех, кто умер Ђне своей смертьюї и осталс€ не погребЄнным должным образом). —юда восход€т души камлающих шаманов, коби твор€щих Ц в кобны-бубны свои стучащих, оставл€ющих на врем€ плоть свою, дабы »но «акрадное очами ƒуха узреть. «десь же блуждают Ђтениї всех существ, пребывающих в ћире явиЕ „истые души умерших на «емле людей проход€т за  ромку быстро, иные же Ц остаютс€ Ђприкованнымиї к Ќей надолго. »ногда обитатели  ромки станов€тс€ зримыми дл€ живых людей, которые пугаютс€ духов-кромешников, называ€ их Ђпривидени€миї и Ђпризракамиї, и бегут от них прочь. “е же Ц корм€тс€ так их страхом, Ђвыпива€ї силы живыхЕ



3. —»¬≈– Ѕ≈Ћќ ”ƒ–џ…



Е–екут, когда впервые выехал “рисветлый ƒаждьбог —варожич на своей «олотой  олеснице на Ќебо, когда впервые взошло-подн€лось над ћиром —олнце  расное, весь ’лад собралс€ внизу, и из него вышел Ѕог —ивер Ц могучий «имний ¬ладыка со —воей грозной беловьюжной свитойЕ » порешили тогда Ѕоги: пусть на «емле две трети  ологода (√одового  руга) будут править —ветлые Ѕоги, а одну треть Ц “Ємные (другие рекут, что поделили Ѕоги  оло √одовое ровно пополам). » стало такЕ  ощей и ћорена прав€т зимой, замкнув Ќебо железными ключами на медные запоры; лишь јгун€ (ќгнь «емной) —варожич да ¬ещий Ѕог остаютс€ в ту пору с людьми на «емлеЕ (Ќекоторые рекут, что именно ¬ещий обращаетс€ на зиму Ѕелокудрым —ивером Ц ¬олохатым  удесником, грозным «имним ¬ладыкойЕ)



4. ¬≈ў»… Ѕќ√



¬ещий Ц Ѕог волхвов да людей, ћудрости ¬ышней взыскующих, вдохновенным ба€нам-сказител€м да буйным скоморохам Ц ѕокровитель, люд€м Ц близкий «аступник, нежити бестелесной Ц строгий, но справедливый ’оз€ин. —лушаетс€ нежить ¬ещего не за страх (как ѕерунушку, который ќгнЄм —воим Ц —трелами-ћолонь€ми их с Ќебес жжЄт-палит), а за совесть, потому что ¬ещий Ц и со ƒнЄм —ветлым, и со Ќощью “Ємной в ЋадуЕ ¬ Ќебе ќн Ц ѕастырь —тад ¬олохатых, —ам Ц Ѕыкоглавый, аки “ур Ц ярый; на «емле Ц —тарец ¬елемудрый, ¬олхв ћогучий да √усл€р ¬ещий, а в лесной стороне Ц ещЄ и Ѕер  осматый, Ћесной ’оз€ин; под «емлЄй Ц √розноокий ¬ий, ¬олодетель ѕодземь€, да в ќблике «миевом Ц  алинова ћоста неусыпный —тражЕ ¬ещий сопровождает души усопших, на ¬елесовы ѕастбища уход€щих, да шаманов, в »но —тези тор€щих. ≈му ведомы ѕути в Ќеведомые „ертоги –одовы. ќн надел€ет скотом да приплодом в яви «емной живущих, и ќн же дарует ћудрость ¬ышнюю ищущим еЄ. ќн достаЄт из –ога —воего волшебного всемногие блага да богатства земные, люд€м дл€ жизни во плоти потребные; тем же, кто всем —ердцем своим ћудрости жаждет, даЄт ќн испить св€щенной —урьи Ц Ќапитка ћудрых, что отверзает ƒуховные ќчи достойным и лишает рассудка иных. “акже достаЄт ќн из –ога —воего посмертные судьбы умерших Ц всех, из ћира ∆ивых уход€щих, и ќн же ведЄт их по  алинову ћосту к новому рождению, дава€ перед этим испить им Ќапиток «абвени€Е ќн ¬еду ƒревнюю хранит, ко€ одна только души людские от иссушающей чЄрной скорби безвери€ целит. ќн будущих волхвов —илою —воею испытует да ƒухом —воим обращает Ц к волховскому служению призывает. ќн учит сквозь пелену яви —окрытое зреть,  ривде беспутной да пустой ма€те не поддаватьс€, —тезю свою —ердцем во ѕрави веда€Е



5. ¬ќЋќ“ќ¬ј ¬ќЋЎЅј



ƒревние —казы рекут, что волоты (великаны древности —едой, дети ¬елеса) были способны без особых усилий волшбу вс€кую творить, ибо —илы ¬семирь€ в себе ощущали так же, как современные люди ощущают свою плоть. Ћюд€м же те —илы были неподвластны, поэтому волоты, кои облекались в тела человечьи, раскрыли им основы следующих видов волшбы:

1. ¬олшбу Ћунную Ц ∆енскую, раздел€ющуюс€ на:

- Ћюбовно-приворотную (низшую) волшбу и

- ’оз€йственно-обережную волшбу, в домашнем быту потребную;

2. ¬олшбу —олнечную Ц ћужскую, раздел€ющуюс€ на:

- ¬оинскую волшбу и

- Ѕожскую ¬олшбу (¬олшбу ¬ысшую или ¬едание).

≈щЄ Ц сам ¬елес научил некоторых людей, из числа следующих —тез€ми ≈го, понимать €зык птиц клевучих, зверей рыскучих да вс€кой твари лесной, открыл им тайны древних молчаливых камней, а также дерев, трав и кореньев Ц Ћесную волшбу, что ведома ныне лишь служител€м ≈го; также научил, как из шкур животных делать звонкие кобны-бубны да летать на них, плоть оставив на врем€, в »но Ц как коби творить да на языке Ѕогов говорить...



6. «јѕ–≈“Ќќ≈ «ЌјЌ»≈



ƒревние —казы рекут, что некоторые из волотов были столь ћудры и могучи, что сумели проникнуть за  ромку ћира ƒневного и принести оттуда «апретное «нание, которое и поныне хранимо теми, кто сведущ в “айнеЕ



7. «ЌјЌ»≈ ƒ–≈¬Ќ≈√ќ Ќј–ќƒј



“акже некоторые из людей обращались за «нанием к ƒревнему Ќароду, что дало им возможность познать некоторые “аинства их волшбы, которые, впрочем, ныне мало пригодны дл€ человекаЕ



8. “ј»Ќ—“¬ј Ћ№ƒј, «»ћџ » —ћ≈–“»



 ощею и ћорене ведомы “аинства Ћьда, «имы и —мерти, кои частично раскрывают ќни лишь избранным из избранных Ц вернейшим из числа служителей —воихЕ “акже ведомо сие «нание Ѕелокудрому —иверу, который, рекут, обратил его в сосульки, что вис€т всю зиму на ветв€х деревьев и крышах людских домов, но тают с первыми лучами весеннего —олнцаЕ ћногие из людей пытались обрести сие «нание, но лишь только брали они в руки лед€ные сосульки, как те та€ли, плача вод€ными слезами в их ладон€хЕ ѕоистине, не дл€ живых предназначено «нание “аинств сих Ц “аинств ѕредвечного ’лада и Ћед€ных ќбъ€тий —мертиЕ



9. “ј»Ќ—“¬ј ¬ќ—№ћ» —“»’»…



Ећудрые ведают, что «емл€ родит  амень, ¬ода родит ƒрево, ќгнь порождает ∆елезо, а ¬оздух родит ¬етер, величайшими “аинствами ћироздань€ сие почита€ Ц Ћадом ¬семирь€ —ердца свои исполнивЕ Ќа сЄм ¬едании основана Ќаука ѕревращений, ко€ ведома люд€м сведущимЕ



10. ¬ќЋ’¬џ,  ќЋƒ”Ќџ, «Ќј’ј–»



 аждый из –одных Ѕогов хранит —вою часть »значальной ¬еды, открыва€ —вои тайны лишь избранным из числа служителей —воих. ѕоэтому рекут, что есть ¬еда –ода и волхвы от –ода; есть ¬еда ¬себожь€ и волхвы от ¬себожь€; есть ¬еды –одных Ѕогов и волхвы от Ќих, преданные  ому-либо одному из Ќих наипаче других. ¬олхв от –ода ведает “айны Ќесказанные, в себе самом ƒух –одов как ј« ≈—ћ№ раскрыва€ и в том волю свою с ≈го ¬олей воедино слива€, во ћноголиком ¬семногом Ц ≈диное ¬се-Ѕогово постига€. ¬олхв от ¬себожь€ (от всех Ѕогов –одных) ведает тайны Ќеба и «емли, ибо в ≈дином Ц ћноголикое зрит. ¬олхв же, одному из –одных Ѕогов наипаче других преданный, ведает тайны своего ¬ладыки и почитаетс€ из всех волхвов молодшимЕ » есть меж ними ба€ны да кощунники, кобники да кудесники, обавники да чаровники, наузники да заговорники, ур€дники да хранильники да многие их потворникиЕ “е же, кто учитс€ лишь у ѕрироды, ¬еликих Ѕогов не веда€, именуютс€ колдунами (коло твор€щими Ц явь с Ќавью разн€щими, за ƒнЄм —ветлым либо за Ќощью “ем€ною вослед идущими) да знахар€ми (людьми знающими, сведущими Ц “оки ѕриродных —ил зр€щими да волшбу свою ими деющими) и почитаютс€ искони ниже волхвовЕ

ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ.



—лава –оду!



 (150x150, 47Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (0)

ѕќ—¬яў≈Ќ»≈

ƒневник

¬оскресенье, 10 январ€ 2010 г. 20:36 + в цитатник
1. ѕќ—¬яў≈Ќ»≈



ќ ты, ¬садник, скачущий на взмыленном  оне! “ы скачешь на спине ¬ремени! “ебе клан€ютс€ рос€ные травы –уси Ц –одной «емли нашей, и оттого мокры копыта  он€ твоего, и роса эта блещет золотом Ќового ”тра. “вой ƒуховзор пронзает Ќебоземь, твое  опьЄ указует «везду, во плаще твоЄм Ц ƒревн€€ Ќощь, в очах Ц ясный ƒеньЕ ¬ещует цокот копыт твоего  он€ ¬еду «емли; то Ц летит могучий –ос стрелой, из Ћука Ќебес пущенной, и несть преград на ѕути его!..



2. »«Ќј„јЋ№≈



ЕЅыло ¬рем€, когда не было ещЄ времени, когда  оло —варожье не творило ещЄ оборотов во Ќебесной —ини,  орова «емун не лизала ещЄ белую «вЄздную —оль —воим €зыком, а из вымени ≈Є ещЄ не сочилось ћолоко, вскормившее ёных Ѕогов на «аре ћираЕ

 ак речено в —казе ѕервом в Ђ Ќ»√≈ —ќЋЌ≈„Ќџ’ — ј«ќ¬ї: Ђ огда ещЄ не было ничего, лишь —ила –ода, в —ебе —окрыта€, полнила «латое яйцо, ћатерь “ьма леле€ла во „реве —воЄм Ѕездонном, Ѕезвременном, “о, „то стало —ветом и ѕростором в  оловращении ¬ремЄн. » не было никого иного, кто мог бы узреть сие, услышать или объ€ть собою, ибо всЄ сущее коренитс€ в –оде, происходит из Ќего, и нет ничего, что не было бы »м, не происходило бы из Ќего. ѕоистине, не было очей, способных узреть Ћик »значаль€, кроме ќчей —амого –ода. Ќе было слуха, способного воспри€ть √лас »значаль€, кроме —луха —амого –ода. Ќе было десницы, способной объ€ть »значалье, кроме ƒесницы —амого –ода. » были ќчи –одовы не очами, но ќчами. » был —лух –одов не слухом, но —лухом. » была ƒесница –одова не десницей, но ƒесницей; како и ћатерь “ьма не тьмою была, но “ьмою, во ѕакибытии —ущей и Ќе-—ущей одновременно. “ако ведают ћудрые, чьи ќчи ƒуховные ѕакибытию отверзтыїЕ

Е» ѕред-Ѕыло во “ьме «латое яйцо –одово, и раскололось оно пополам, по ¬оле –одовой, и вышел из него —ам –од. » повелел ќн, чтобы одна половина яйца стала явью Ц ћиром «римым, а друга€ стала Ќавью Ц ћиром —окрытым, кои ѕравью ¬ышней Ц —амой —илой –одовой в равновесии утверждены. ѕодн€л ƒуховзор –од, и стало Ќебо, не “ьма, но —вет, и полетел по нему ясен —окол Ц Ѕелобог. ќпустил ƒуховзор –од, и стала «емна€ “вердь, не земл€, но «емь, и заворочалс€ под ней, вылеза€ наружу, „Єрный ящер Ц „ернобогЕ » разделилось Ќебо, во ¬оле –одовой, на Ќебеса: стало —ветом «латым вверху и ’л€б€ми Ќебесными внизуЕ



3. –ќƒ ¬—≈-ƒ≈–∆»“≈Ћ№



¬ол€ –ода к “ворению (¬ечному —амо-ѕро€влению) породила Ќебесную  орову «емун, а ≈го ¬ол€ к ќсознанию —еб€ родила ¬елеса Ц ¬ещего Ѕога. (Ќекоторые рекут, что —ам –од в ќблике Ќебесного Ѕыка сошЄлс€ с «емун, и от »х —оюза был рождЄн ¬елес –одович,  оровий —ын.) «емун вскормила ¬елеса —воим ћолоком, коего было столь много, что растеклось оно по Ќебу, превратившись в ¬елесов ѕуть, что ведЄт в Ќеведомые „ертоги –одовыЕ



4. —¬ј–ќ√ Ц  ќ¬јЋ№ Ќ≈Ѕ≈—Ќџ…



¬ол€ –ода сотворить посередь ’л€бей Ќебесных также ещЄ и “вердь вызвала к жизни Ѕога —варога Ц  овал€ Ќебесного, —варги «латой ’оз€ина. ѕосле того, как –од разделил Ќебо, ќн топнул по ’л€б€м Ќогой Ц и стала Ќебесна€ “вердь. » пришЄл ’оз€ин и поставил на сей “верди ƒом и  узнюЕ



5. Ћјƒј-ћј“”Ў ј



ѕожелал –од, чтобы в ƒоме был Ћад, и €вилась ’оз€юшка-ћатушка Ц —ветла€ Ѕогин€ Ћада,  отора€ дарует всему сущему Ћад, ћир да ЋюбовьЕ



6. яў≈–



ќт  узни —варожьей шЄл нестерпимый ∆ар; гор€чие угли падали с Ќеба и шипели Ц они палили ящера. ќн ушЄл глубоко под «емлю и затаилс€ там до времениЕ



7. —“–»Ѕќ√



ќт углей  узни —варожьей нагрелс€, раскалившись добела, Ѕелым —ветом заструилс€ ¬оздух, простЄртый меж Ќебом и «емью, закружились в нЄм могучие ¬ихри, что стали завитками бороды неудержимого и грозного —трибога Ц ѕовелител€ ¬оздушного ѕространства и ¬етровЕ



8. —“»’»»



–екут, что —тихии родились, когда раскололось яйцо –одово. ћужские, лЄгкие, —тихии: ќгнь и ¬оздух Ц вышли из верхней половины яйца; ∆енские, т€жЄлые: «емл€ и ¬ода Ц из нижнейЕ ќт них позже и произошли земные:

1. ¬оздух (коему покровительствует ћогучий —трибог);

2. ќгнь (коему покровительствуют —ветлые —варожичи: ƒаждьбог, ѕерун и јгун€);

3. ¬ода (коей покровительствуют ∆ива и ћара Ц ∆ивой и ћЄртвой ¬одами повелевающие);

4. «емл€ (коей покровительствует ћудра€ Ѕогин€ ћакошь-ѕрародительница)Е



9. —Ћ”∆»“≈Ћ» „≈–ЌќЅќ√ј Ц



–екут иначе: из той половины яйца –одова, из коей стало Ќебо, Ц произошла Ќавь или ћир »ной, ѕредков ќбитель; из другой же половины, из коей стала «емь, Ц произошла явь или ћир ќбыденныйЕ ѕомимо же четырЄх —тихий, существует ещЄ и п€та€, сокрыта€ в “айне, сиречь Ц ЋЄд, иже есть —амого „ернобога  ощный ”дел. ѕричем си€ —тихи€ есть “айный ÷ентр всей „етверицы —тихийЕ



10. —¬≈“Ћџ≈ —¬ј–ќ∆»„»



—варог-ќтец с Ћадой-ћатушкой родили трЄх братьев Ц —ветлых —варожичей: ƒаждьбога ( оему ќтец отковал «олотой ўит с изображенным на нем ќгненным ¬осьмиконечным  оловратом Ц —олнцем, ќком Ѕожским на Ќебе); ѕеруна √ромовержца ( оему ќтец отковал √ромовую Ўестилепестковую Ѕулаву и златые —трелы-ѕеруницы Ц ћолоньи); младший же —варожич Ц јгун€ был мал, и ќтец не дал ≈му никакого ƒара, ожида€, когда “от немного подрастЄт. ќднако јгун€ не хотел ждать; ќн вынес из ќтцовской  узни уголЄк с ѕламенем Ќебесного ќгн€ и ушЄл с ним на «емлю. —варог-ќтец, узнав о поступке сына, наложил на Ќего закл€тье: пока стоит «емл€, јгуне закрыта дорога обратно на ЌебоЕ ѕламень же, принесЄнный јгуней из ћира √орнего, горит на «емле и поныне, вздыма€ свои златые кудри ввысь, к Ќебесам, откуда он когда-то снизошЄл на «емлюЕ Ќо –одительское —ердце не камень, и чтобы сын не скучал на «емле без своих —ородичей, сотворил —варог из искр Ќебесного ќгн€ (которые рассыпались по  узне от ударов ћолота о Ќаковальню) —окола ќгнекрылого Ц –арога, ясноокого ѕосланца Ќебес, что приносит на «емлю вести из ћира √орнего и восходит, —ветозаренный, обратно на Ќебо Ц в —варгу «латую, в —ветлую ќбитель ЅоговЕ



11. —ќЋЌ÷≈ѕќ ЋќЌЌ» » Ц



–екут: —олнце Ц превыше всего. ќно отдел€ет явь от Ќави, а день от нощи. ¬с€ жизнь, под Ќебом суща€ Ц весь живот, как великий, так и малый Ц от —олнца суть. —воим “еплом —олнце жизнь родит; своим —ветом Ц всЄ живое пестует да хранит; своим ∆аром Ц в пепел, в прах всЄ отжившее обращает, дабы затем вновь из праха вознестьЕ Ќаиглавнейшие «наки —олнца суть: ¬осьмиконечный  оловрат, на ўите ƒаждь-Ѕожьем начертанный, а тако же Ц ƒвенадцатиконечный,  ологодный  оловрат либо  олокресЕ



12. —Ћ”∆»“≈Ћ» ѕ≈–”Ќј Ц



–екут иначе: первым Ѕогом был ѕерун √ромовержец,  оторый есть ¬ерховный Ѕог над всеми Ѕогами, ѕрави ¬ышней ’ранитель, ћощи живота вс€кого яритель, власти кн€жьей да воинства вс€кого ѕокровитель. ƒвойной  рес-ќгнь (сиречь Ц  оловрат ¬осьмилучевой) Ц более ≈го, нежели брата ≈го ƒаждьбога символ, власти ≈го √ромовой, Ќесокрушимой Ц верный «нак. —иними ѕеруницами-ћолонь€ми ќн «емлю-ћатушку оплодотвор€ет Ц по весне «арод ей чинит; «латыми ѕеруницами-ћолонь€ми Ц всю нечисть из яви в Ќавь гонит: Ђ√ори она синим пламенем!..ї —ила ѕеруна-Ѕатюшки Ц непомерна, она ¬себожье да ¬семирье во ѕрави держит, явь и Ќавь Ц ∆изнь и —мерть друг от друга отдел€ет, ѕравду и  ривду разнитЕ “ако же «наком ѕеруна €вл€етс€ Ўестиконечный  оловрат или  олокресЕ



13. ќ√Ќ≈ѕќ ЋќЌЌ» » Ц



–екут иначе: ќгнь Ц един на «емле и на Ќебе; всЄ в ћире происходит от ќгн€: ¬нутреннего Ц —окрытого (иже во  рови и всех телах живых суть) и явного (иже Ћучи-—трелы с Ќебес мечет да кострами на самой «емле пылает). ∆изнь Ц это √орение; —мерть Ц это —горание; ¬озрождение Ц это ¬оскресение (ибо Ђ ресї Ц значит Ђќгньї)Е Ќаипервейшими же «наками ќгн€ €вл€ютс€  рест,  олокрес и  радаЕ



14. ≈ƒ»Ќ—“¬ќ ¬—≈Ѕќ∆№я –ќƒќ¬ј



ѕоистине, сколь различными ни были бы толковани€ всемногих “аинств Ѕого-ћирь€ ограниченным разумом человечьим, все они по-своему верны, ибо:

1. ќтражают ту сторону »стины, котора€ видима из положени€ смотр€щего на ЌеЄ;

2. —ама »стина Ц ≈дина в ћногообразии и в полной мере не раскрыта никому из людей;

3. ѕоистине, ¬себожье –одово Ц ≈дино и ћноголико одновременно, ибо Ѕоги –одные —уть явленные Ћики ќдного ≈диного ¬се-—ущего ¬се-Ѕога –ода, Ќепро€вленна€ ѕрирода  оего Ц наипаче вс€кого Ћика ≈стьЕ



15. ∆»¬ј —¬≈“Ћјя



Е»з ћолока «емун родилась —ветла€ Ѕогин€ ∆ива; в облике ƒевы-¬есны пошла ќна по «емле, и всЄ расцвелоЕ ќднажды в самый разгар  упальских торжеств повстречала ќна в зачарованной крепи лесной ћудрого ¬елеса Ц Ѕога ¬ещего, хран€щего —тези “айные, ведающего —окрытое, и стала ≈го женойЕ ѕоздней осенью уходит ∆ива вместе с ѕеруном и другими —ветлыми Ѕогами в »рий Ќебесный, чтобы вновь вернутьс€ на «емлю лишь следующей весной; всю зиму ¬елес бродит по заснеженным лесам, кличет-зовЄт любимую, но в ответ ≈му лишь потрескивают на морозе уснувшие до весны деревь€, лишь хрустальный иней серебритс€ на их ветв€хЕ



16. я–»Ћќ



” ¬елеса и ∆ивы родилс€ сын ярило Ц Ѕог ¬есеннего —олнца и —олнечной яри, мужской силы и воинской €рости, волени€ к ∆изни во всех еЄ про€влени€х и тайного окрутничества (оборотничества), покровитель пылких влюблЄнных и грозный ¬олчий ѕастырьЕ ярило странствует по «емле, как —олнце движетс€ по Ќебосклону: в начале —воего ѕути (весной) ќн Ц ёноша ћладой, в конце (пред  упалою) Ц —тарик —едой. ярило-ёноша Ц €рен и любвеобилен; ярило-—тарец Ц ћудр и прозорлив, подобен ¬ещему Ѕогу Ц ќтцу —воемуЕ



17. ћј–ј-ћќ–≈Ќј



Е огда отделилось Ќебо от «еми, сошлись в первой Ѕитве Ц ударились грудь о грудь —окол с ящером, высекли ЋЄд и ѕлам€; и от того удара родилась из осколков Ћьда крутоброва€ и горда€ ћара-ћорена, что стала женою ƒаждьбога —варожича, пленЄнного ≈Є неземной красотой и необыкновенным ’ладным ќгнЄм, таившимс€ в ≈Є очахЕ



18. ≈ў® ќ ∆»¬≈ » ћј–≈



–екут тако же, что ∆ива —ветла€ и ћара “Ємна€ Ц это родные сЄстры, от —амих Ѕелобога и „ернобога нарождЄнные. ќни же Ц два Ћика ¬еликой ћатери ћакоши (ћатери всего сущего), воплощающие собой ≈Є Ѕлагость и ≈Є √нев. ќни же Ц ƒол€ и Ќедол€, —реча (¬стреча) и ЌесречаЕ –екут ещЄ, что ∆ива и ћара Ц две супруги ¬ещего Ѕога,  оторый поэтому пребывает равно в Ћаду как с явью ƒневной, так и с Ќавью ЌощнойЕ



19. ƒ»¬ј-ƒќƒќЋј



Еќт жара углей  узни —варожьей, падающих с Ќеба, из «емли выступили капли ¬оды, из коих родилась ƒожденосна€ ƒива-ƒодола, ставша€ женою –атаю Ќебесному, Ѕогу ћогучему Ц ѕеруну √ромовержцуЕ



20. «≈ћЋя-ћј“”Ў ј



Е—окол и ящер на «аре ћира придали форму тогда ещЄ ёной «емле, а ¬ещий Ѕог насадил на ней леса и травы, кои заселил вс€кой живностью. » стала прекрасна «емл€ в своЄм живом уборе; но была красота еЄ Ц красотою осени, зачарованного осеннего ћежвремень€, что носил ¬ещий в —ердце —воЄм: явь и Ќавь Ц ∆ивое и ћЄртвое перемешались в нейЕ » продолжалось так до тех пор, пока не ступила с первой весной на «емлю —ветла€ Ѕогин€ ∆ива, от лЄгкой поступи  оторой всЄ вокруг зазеленело буйно и расцвело дивными цветами, кои были подобны тем, что цветут, не опада€, в самом Ќебесном »рие-—адеЕ (» было так на «емле до первой зимы, кою породило Ћед€ное ƒыхание „ернобогаЕ) —окол парил в вышине, любу€сь на цветущую «емлю и благословл€€ всЄ, живущее на ней; ящер же ворочалс€ в еЄ глубинах, и от этого «емл€ покрывалась горами и оврагамиЕ



21. Ћ”Ќј



–екут, „ернобог Ц —ам захотел сотворить —олнце, но получилась Ћуна, иже есть ћЄртвый —ветильник ЌощиЕ (ѕозднее полноправной ’оз€йкой Ћуны стала ћоренаЕ) — тех самых пор Ћуна, подобно умруну-упырю, пьЄт изнощно —илу живых (сущих в яви) и питает ею бестелесных навий, пита€сь на прот€жении одной половины своего Ќебесного ѕути и пита€ Ц на прот€жении другойЕ



22. —Ћ”∆»“≈Ћ№Ќ»÷џ ћќ–≈Ќџ Ц



–екут, что Ћуна (ўит ћары) не только ’ладную ћарь Ц —илу —мерти хранит, но и от многих недугов телесных целит, жЄнам силу даЄт да вс€к живот к восполнению да восстановлению ведЄт, как от веку и сама она Ц „ара Ќави€ Ц хот€ и расточаетс€, да в срок свой вновь восполн€етс€.  огда Ћуна полна, она дл€ вс€кой Ќощной волшбы да чародейства тайного Ц лучша€ подмога; когда же она на ущерб идЄт, то Ц —ерпом Ќебесным обраща€сь Ц ЋадьЄй ”мерших по ¬елесову ѕути плывЄт, меж ћирами —тезю тор€, во »но ћудрых вед€, разум иных поедом ед€Е



23. ћ≈—я÷ –ќ√»…



–екут тако же, что —ерп Ќебесный Ц ћес€ц –огий есть –ога Ќебесной  оровы «емун или Ћодь€ ¬елесова, души умерших во »но унос€ща€, а души новорождЄнных Ц на «емлю привоз€ща€Е ≈щЄ ћес€ц называют —ерпом ћары, коим, по ¬оле —амого –ода ¬се-ƒержител€, сечЄт „Єрна€ Ѕогин€ ѕокутные Ќити Ц пребывание живота вс€кого во яви во срок его прерыва€, от зримого к Ќезримому его обраща€Е



24.  ќўЌџ… Ѕќ√



Е—кинув ящерово обличье, „ернобог обратилс€  ощеем и соблазнил ћорену, котора€ ради Ќего оставила —воего супруга Ц “рисветлого ƒаждьбога —варожича и удалилась с  ощеем в ≈го ѕодземное- ощное ÷арствоЕ “огда на «емле окончилс€ «олотой ¬ек, и люди начали страшитьс€ ƒара —мерти, что приносила им ћорена, €ко „Єрного «ла да погибели неминуемойЕ



25. ћј ќЎ№ Ц Ќ≈Ѕ≈—Ќјя ѕ–я’ј



Е—плетавшиес€ друг с другом Ќити —удеб ¬себожь€ и ¬семирь€ образовали женскую фигуру, котора€ постепенно про€вилась целиком и прорекла —воЄ »м€: ЂћакошьїЕ ћакошь (ћокошь) стала Ќебесной ѕр€хой Ц ¬ладычицей Ќитей —удеб ћира, кои св€зуют собой не только Ќебо и «емлю, Ѕогов и людей, но тако же и начало вс€кого дела с его окончанием, намерение с целью, причину со следствиемЕ (»наче Ќити —удеб именуютс€ ѕокутными Ќит€ми, а сами их хитросплетени€ Ц ѕокутойЕ) »з правой руки ћакоши родилась Ѕогин€ ƒол€, из левой Ц Ќедол€.  огда ћакошь пр€дЄт свои Ќити, либо ƒол€ принимает их из ≈Є рук, либо Ќедол€, благодар€ чему вс€кое дело завершаетс€ либо ƒолей, либо Ќедолей (что, впрочем, не мешает добрым люд€м в обоих случа€х извлекать из пережитого добрые уроки)Е  аждую весну ћакошь приходит к люд€м, отпирает «емлю, а каждую осень Ц в облике ћатушки-ќсенины, ’оз€йки ”рожа€ Ц уходит обратно на Ќебо, чтобы вновь вернутьс€ лишь будущей веснойЕ



26. —Ћ”∆»“≈Ћ№Ќ»÷џ ћј ќЎ» Ц



–екут иначе: ћакошь есть ¬елика€ ћать всего сущего, —тарша€ –ожаница, прежде других Ѕогов в ћир ѕришедша€. ¬се формы, кои только есть на —вете Ѕелом, порождены ≈ю. ƒержит в руках —воих ћакошь Ќити —удеб не только людей, но и —амих Ѕогов, и нет во ¬семирии никого и ничего, что не было бы св€зано ѕокутойЕ ќсобо благоволит ћакошь жЄнам, уча их как волшбе особой Ц ∆енской, так и вс€кой премудрости житейской, в хоз€йственном быту полезнойЕ Ѕезмерно ћудра и ћилостива ¬елика€ Ѕогин€, но очень не любит ќна нер€х и нерадивых жЄн, а тако же Ц всех тех, кто о домашних своих не печЄтс€, не заботитс€, кто не о сородичах, но об одном лишь себе радеет. ќных наказывает ќна нещадно; но ћудрые ведают, что каким бы строгим не было наказание Ц всегда ко благу ведЄт оно, ибо вместе с невзгодами и горест€ми приход€т к люд€м ћудрость и житейский опытЕ



27. ƒ–≈¬Ќ»… Ќј–ќƒ



»з «емли, ¬оды, ќгн€ и ¬оздуха родились существа, именуемые ƒревним Ќародом, иже суть духи —тихий, ибо дано им было жить в —тихи€х, из коих состо€ли сами их тела. » были они беспутны, дики и необузданны, ибо не ведали ни —тези Ѕогоданной, ни Ћада ¬семирь€, ни –€да промеж самих себ€Е –од же ¬се-ƒержитель положил отдать «емлю в руки иным дет€м —воимЕ ѕо ¬оле –ода, обратились Ѕелобог и „ернобог сильномогучими Ѕогатыр€ми и стали попеременно бить ћолотами по Ќаковальне во  узне —варожьей.  огда по Ќаковальне бил Ѕелобог, разлетались вокруг златые искорки и превращались в добрые души людские; когда же бил „ернобог, разлетались по —вету чЄрные кусочки угл€ и превращались в души, заключающие в себе ЌощьЕ »з ѕерводеревьев Ц ƒуба и ЅерЄзы Ц вырезали Ѕоги тела будущим люд€м, первым на «емле: ќдинцу и ƒевене Ц ћужу да ∆ене (ныне почитаемых нами ѕращурами: ƒревними ƒидом да Ѕабою), в коих —ам –од ¬се-ƒержитель Ќетленный ƒух —вой ¬дохнулЕ



28. ¬≈Ћ» јЌџ-¬ќЋќ“џ



“ак как юна€ «емл€ была ещЄ слишком опасна и чужда дл€ не окрепших людских душ, первыми на неЄ пришли великаны-волоты, дети ¬елесаЕ ќни были столь ћудры и сильны, что могли повелевать —тихи€ми, подвигать горы и измен€ть русла рек. —воей волей они укротили ƒревний Ќарод и св€зали его могучими закл€ти€ми, сделав духов —тихий своими верными помощниками. ¬замен же Ц они зажгли в них ќгнь –азума и наделили их частью своей ћудростиЕ (–екут, что в те времена ƒревний Ќарод ещЄ можно было зреть телесным взоромЕ) ƒолго ли, коротко ли занимались ћудрые волоты обустройством «емли, но пришЄл срок, и, по ¬оле –ода, ушли они по ¬елесовому ѕути в Ќеведомые „ертоги, оставив люд€м многие таинственные «наки и чудесные  лады, кои ещЄ ждут своих открывателейЕ Ќекоторые же из волотов воплотились в телах человеческих, среди младших братьев своих Ц людей, большинство коих ныне уже почти не помнит сего ƒревнего –одства своегоЕ



29. Ћёƒ»



ЕЋюди, живущие на «емле ныне, получили души свои из трЄх различных источников:

1. »з ”дела ∆ивотного вышли люди-звери;

2. »з искр и углей  узни —варожьей вышли души обычных людей (рекут, что души сии вышли из ∆ивотного ”дела ещЄ до наступлени€ ¬еликой Ќощи, по прошествии коей Ц были перекованы заново во  узне —варожьей);

3. ¬ некоторых люд€х воплотились души волотов, кои, приход€ в «емную явь, становились великими ћудрецами, «аконоучител€ми и √еро€ми, ѕам€ть ƒревнюю хран€щими ¬едунами-ѕровидцами, совершенными ѕравител€ми и непобедимыми ¬оител€миЕ



30. —“≈«я



Е–екут ћудрые, что каждый человек всегда, так или иначе, стоит перед выбором: следовать зверю или Ѕогу в себе, ибо поистине каждый волен выбирать свою —тезю Ц по мере своей. » хот€ эта сама€ мера Ц у каждого сво€, шаг от ¬еликого к малому и наоборот Ц всегда бывает ни мал, ни велик: не короче ¬ечности, не длиннее мигаЕ ¬едающие Ц ведаютЕ

ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ.



—лава –оду!



—лавница

 (417x567, 110Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (0)

»з ¬олховника

ƒневник

¬оскресенье, 10 январ€ 2010 г. 20:14 + в цитатник
 (600x424, 333Kb)
”ж “ы √ой ≈си, ¬елес Ц ¬ещий Ѕог! “ы Ц всему »сток, Ѕожских ¬рат ѕорог! “ы дозволи днесь “еб€ славити, ѕравдой Ѕожскою себ€ правити!  ако ѕредки ћудрые де€ли, како де€ть нам заповедали! “ы веди нас —тезЄю ƒревнею, “ы веди —тезЄй «аповедною! »з  риницы Ѕожской отведати Ц —аму ¬еду –одову ведати! ћерой полною дажди мер€ти да –одной «емле благо де€ти! √ой! ¬елесе! —лава!





2. „јЎј ћ”ƒ–ќ—“»



–екут, было так. ¬ Ќачале ¬ремЄн ¬елес Ц ¬ещий Ѕог выплеснул в Ѕелый —вет часть ћудрости ¬ышней из „аши —воей, и с тех самых пор ћудрость разлита по всему ћиру, и вместит ≈Є вс€к, достойный и могущий вместитьЕ





3.  ј ќ≈ «ј Ћя“»≈ —јћќ≈  ќ–ќ“ ќ≈?



–екут, самое короткое закл€тие Ц это само им€ человека либо наименование вещи. ѕотому ћудрейшие из ћудрых не имеют имЄн собственных, пользу€сь при необходимости любым именем, сущим во ¬семирьиЕ





4. —¬яў≈ЌЌџ≈ ∆»¬ќ“Ќџ≈ » ѕ“»÷џ



–екут, первые св€щенные животные ѕредков наших суть: конь, медведь, олень, вепрь, тур (бык). ј тако же птицы: орЄл, сокол, д€тел, жаворонок, синица, лебедь, петух, кукушка, ворон, гоголь (селезень)Е ¬едающему Ц достаточноЕ





5. ќ Ќ≈Ѕ≈—Ќџ’ ∆»¬ќ“Ќџ’



–екут, ¬еликое  оло —варожье (Ќебесный  руг) вмещает в себ€ св€щенные ќбразы Ќебесных ∆ивотных, кои ведомы люд€м, сведущим в «вездознатстве (астрономии Ц ведании «вЄздных ƒорог) и «вездомудрии (астрологии Ц ведании «вЄздных ¬ли€ний и толковании ћудрости «вЄзд). »ные созвездие Ѕыка именуют ныне Ђѕле€дамиї, созвездие ќлен€ Ц Ђ ассиопеейї, и т.д., ибо во нынешний  ощный ¬ек даже ћудрые позабыли изначальные —в€щенные »мена, кои давал на «аре ¬ремЄн ¬ещий Ѕог „ертогам Ќебесным, составл€ющим ¬еликое  оло —варожье, и Ќебесным ∆ивотным, брод€щим от веку, по ¬оле —амого –ода ¬се-ƒержител€, по Ѕесконечным «вЄздным ƒорогам ¬семирь€Е





6. ќ  ” ”Ў ≈



–екут, кукушка Ц душа –усалки, птица ёной Ћели-ƒевы. (ƒругие рекут: ∆ивы.) Ќа «елЄные —в€тки, когда твор€т проводы –усалок, красны девицы Ђхорон€тї чучелко кукушки Ц провожают веснуЕ





7. ќ  Ћя“¬≈



–екут, кл€тва на медвежьей шкуре либо медвежьей голове Ц особо св€щенна и нерушима, ибо свидетелем еЄ €вл€етс€ —ам ¬ещий ЅогЕ





8. –ј—— ј«џ ЎјћјЌј



—тарый сибирский шаман рассказывал:

” человека есть две души: тЄмна€ душа-тень, идуща€ после смерти вниз (в Ќижний ћир), и светла€ душа-птица, поднимающа€с€ после смерти человека вверх (в ¬ерхний ћир). —ам же человек есть ¬ечный Ѕессмертный ƒух, единосущий ќтцу-ћатери Ѕогов.

Ќаши шаманы знают –еку, текущую из ¬ерхнего ћира в Ќижний. ѕо ней можно путешествовать Ц в ту и в другую стороны, если ты сам обладаешь шаманским «нанием.

√лубоко под водой живут две рыбы-таймени, сросшиес€ концами хвостовых плавников. ќтверстие между их хвостами Ц вход в Ќижний ћир.

Ўаманским песн€м можно научитьс€, съев семь мухоморов.  огда шаман хочет узнать какую-то тайну, он ест мухоморы.

ћухоморы Ц это особый народ, живущий своей жизнью.

ѕрин€в человечье обличье, мухоморы могут разгуливать по таЄжным тропам, €вл€тьс€ люд€м и передавать им часть своей ћудрости.

ƒевушки-мухоморы, прин€в человеческий облик, могут увлечь и соблазнить незадачливого охотника.

»ногда мухоморы €вл€ютс€ люд€м в виде страшных одноногих, одноруких и одноглазых существ; иногда Ц в образе обычного человека в большой широкополой шл€пеЕ

(¬ одном источнике 1768 г. от н.х.л. отмечено, что чукчи и кор€ки Ђгульбу и увеселение имеют: набрав грибов, по их названию мухомору, и высуша оное, ед€т, положа в рот, неразжевавши, глотают, отчего бывают весьма пь€ны и дики, а потом, вымочась в ковш кост€ной из оленьего рогу, и подают другому, который, прин€в, должен выпить и от того уже сделаетс€ больше пь€ным, нежели тот, который наелс€ оного мухоморуЕї)





9. »« Ђ¬ќ–ќЌ√–јяї



–екут, птицы Ќебесные суть вестницы Ѕожские, посланницы »рийские. ѕо лЄту их сведущие люди ƒолю да Ќедолю прозревают. ќ сЄм речено в старинном Ђ¬ќ–ќЌ√–ј≈ї:

Ђјще птица поЄт с правой стороны дороги Ц быть удаче в походе; аще с левой Ц быть неудаче.

јще орЄл либо сокол взлетит Ц се ¬ышних „ертогов (—варги «латой, »ри€ Ќебесного) «нак; аще вран либо гоголь Ц то Ќижних (ћира Ќави).

јще птица человека крылом коснЄтс€ Ц тому благо.

јще клювом кого ударит Ц тому возможна смерть (либо откровение ѕремудрости —выше).

јще над  апищем кружит Ц Ѕоги «нак подают (о сЄм волхвы ведают).

јще две птицы боем в ѕоднебесье бьютс€ Ц то борьбу предрекают, противосто€ние с непри€телем (либо нисхождение особой —илы Ц как на ѕерунов ƒень).

јще птица требу на жертвеннике порушит Ц очень хороший знак: треба Ѕогам лепа.

јще птица требу размечет, с жертвенника скинет Ц к худу.

јще кому в очи зло взгл€нет Ц к долгой дороге либо к недугу (редко Ц к ƒуховному ѕрозрению).

јще в окно влетит Ц к смерти либо уходу кого-либо из живущихЕї





10. ќ ∆»¬ќ“Ќџ’ » Ќј¬»я’



–екут, если по дому ход€т навии, животные чуют их и пугаютс€: кошки щетин€т шерсть и, шип€, отступают, собаки скул€т и забиваютс€ в угол, а лошади до пены бьютс€ в стойлеЕ





11. Ќќ„№ Ќј  ”ѕјЋ”



–екут, в ночь на  упалу деревь€ и травы обретают особую силу, шепчутс€ между собой и даже переход€т с места на место. ≈сли в эту ночь подслушать их разговор, можно узнать многие сокровенные “айны ¬семирь€Е





12. ќ ÷¬≈“≈ ѕјѕќ–ќ“Ќ» ј



–екут, цветЄт папоротник-кочедыжник лишь раз в √оду Ц в  упальскую Ќочь. –овно в полночь на кусте папоротника по€вл€етс€ золотой цветок с ќгненно-красным отливом, цветущий всего несколько мгновений. „еловек, сумевший добыть его, обретает способность видеть прошлое и прозревать будущее, открывать спр€танные в «емле заговорЄнные  лады, привораживать и отвораживать возлюбленных, понимать €зык растений, животных и птиц, становитьс€ по своему желанию невидимым, отмыкать замки и запоры, зреть —окрытое, ходить по воде и летать по воздухуЕ





13.  ј  ƒќЅџ“№ ѕјѕќ–ќ“Ќ» ќ¬ ÷¬≈“?



–екут, чтобы добыть папоротников цвет, нужно в Ќочь на  упалу пойти в лес Ц туда, где папоротники растут гуще всего. ѕрид€ на место, следует очертить коло себ€ круг р€биновой палкой либо кованым железным предметом Ц ножом или топором. Ѕлиже к полночи начнЄт чудитьс€ вокруг. “огда нужно не отвлекатьс€ на видени€, а внимательно следить за папоротником, не отворачива€сь от него ни на миг, чтобы не пропустить тот волшебный миг, когда цветок расцветЄт.  ак только цветок распуститс€, нужно, не мешка€, сорвать его, иначе засветившийс€ ќгнЄм цветок Ц сам сниметс€ с куста и начнЄт перемещатьс€ по лесу блуждающим огоньком. Ёто его понесут навии. ≈сли же ты всЄ-таки успел сорвать цветок, его нужно пронести через серебро и тут же молча спр€тать с глаз, например, залепить воском. Ќа прот€жении всего обратного пути тако же следует хранить молчание. Ќавии, жела€ заполучить цветок, будут окликать теб€ разными голосами, пугать, пытатьс€ заговорить с тобой; будут представл€тьс€ тебе всевозможными дивами и чудесами Ц всЄ только дл€ того, чтобы отн€ть у теб€ цветок. ѕоэтому если ты боишьс€ испытаний, лежи всю Ќочь в очерченном круге и смотри на звЄзды до первых петухов, не перевод€ взора на то, что будет творитьс€ за чертойЕ





14. ќ „®–Ќџ’ » Ѕ≈Ћџ’ „ј—ј’



–екут, есть в сутках чЄрные часы, когда неблагопри€тно класть зачин какому-либо делу. “ако же, рекут, есть часы белые, когда вс€кое начинание принесЄт добро. ќ сих часах много говорено было в древних Ђ¬ќЋ’ќ¬Ќ» ј’їЕ





15. ”“–ќ » ¬≈„≈–



–екут ћудрые: утром Ц работа дл€ людей, вечером Ц дл€ ЅоговЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





16.  ј  ¬џ«¬ј“№ ƒќ∆ƒ№?



–екут, чтобы вызвать дождь, в деревн€х Ђпахалиї реку; либо Ђхоронилиї л€гушку, полива€ еЄ Ђмогилкуї водой; а тако же лили на «емь воду с ветвей высокого дубаЕ





17.  ј  ѕ–≈ –ј“»“№ ƒќ∆ƒ№?



–екут, дабы прекратить дождь, бросает сведущий человек топор к Ќебу, Ц и дождь перестаЄтЕ





18. ќЅ ”≈ƒ»Ќ≈Ќ»»



–екут: тот в волшбе господин, кто всЄ может сделать одинЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





19. ќ „ј–ј’



–екут, чары насылаютс€ по воде и по ветру. Ќельз€ зачаровать бегущую воду (в ѕрироде: в реке, ручьеЕ), но можно закл€сть воду в сосуде. ѕо воздуху чары перенос€т духи-встречники, св€занные заклинани€ми знающего человекаЕ





20. ќ —¬»—“≈



–екут, свистом призываютс€ некоторые духи-кромешники, а некоторые тако же отваживаютс€ прочь. «вуки и запахи используютс€ знающими людьми дл€ закл€ти€ духовЕ





21. ќ «≈–÷јЋј’



–екут, коли в зерцалах не отражаетс€ кто-либо или что-либо Ц это не нашего (не явного) ћира обитатель. Ћибо Ц тот, кто уже стоит у ¬рат —мертиЕ





22. ќ «Ќј ј’ Ќј “≈Ћ≈



–екут, на челе, руке и теле каждого человека есть особливые знаки, прорицающие его —удьбу и соответствующие склонности души. ” некоторых людей (и это непременно отражают сии знаки) —удьба Ц податлива как воск, у некоторых Ц тверда как железо. ќдних —удьба легко склон€ет к следованию их —тезе, иных Ц жЄстко ломает. ќдним дана широка€ свобода выбора —тези, у других Ц всЄ предопределено заранее, и у каждого Ц сво€ мераЕ —ведущие люди могут прочесть всЄ это по знакамЕ





23. ќ Ћ≈„≈Ќ»» » »—÷≈Ћ≈Ќ»»



–екут, лечить Ц значит легчить, облегчать боль; исцел€ть Ц значит возвращать утраченную целостность, приводить к Ћаду. Ћечить Ц значит облегчать недуг; исцел€ть Ц значит ладить самого человекаЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





24. ќ √ќЋќƒ≈ » ∆ј∆ƒ≈



–екут, есть голод и жажда плотские, а есть Ц ƒуховные. ѕлотский голод заставл€ет одних обирать своих сородичей, других Ц обращатьс€ —ердцем к —амим ѕодател€м вс€кой пищи, превосход€ плотское ƒухом. ќдни мол€тс€ на пищу, другие постигают через голод свою св€зь с –одными Ѕогами Ц ѕодател€ми пищи. –ечено: Ђ∆аждущий преход€щего Ц облекаетс€ мерзостью, жаждущий ¬ышнего Ц облекаетс€ —лавойї. Ќо лишь постигший изначальное ≈динство преход€щего и Ќеизменного Ц поистине ћудрЕ





25. ќ ћя—Ќќ… ѕ»ў≈



–екут: пред обр€дом должно поститьс€, пред походом Ц сытитьс€. ¬олхвам неразумно вкушать много м€сного, ибо ведомо, что каждый род пищи усиливает соответствующие склонности душиЕ





26. ќ ¬≈–Ќќћ Ќјћ≈–≈Ќ»»



–екут ћудрые: верное намерение Ц уже половина дела суть. “ак, например, держащий пост (ограничивающий себ€ в пище) по принуждению либо бедности Ц разрушает своЄ тело и ожесточает душу, а держащий пост ради очищени€ Ц очищает тако своЄ тело и душу. ¬сЄ дело тут в намерении Ц направлении сознани€ и волени€Е





27. ќ ∆»Ћ»ў≈



–екут, жилище человека подобно его душе. ќ доме говор€т: высокий, просторный, тЄплый, холодный, одинокий, заброшенный и т.п. “ако же говор€т и о человеке. ѕоэтому сведущие люди окружают себ€ лишь избранными вещами; стро€ свой ƒом, они стро€т свой ћир, уподобл€€сь в сЄм –одным Ѕогам, „ей ƒом Ц ¬семирьеЕ





28. ќ ЋёЅ¬» » —“–ј’≈



–екут, ћудрых Ѕоги наставл€ют Ћюбовью; иных Ц вразумл€ют страхомЕ





29. ќ Ѕќ√ј“—“¬≈



–екут ћудрые: идущий к Ѕогам Ц обретает богатство, идущий к богатству Ц тер€ет всЄЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





30. ЅќЋ№Ў≈, „≈ћ —»Ћј



–екут ћудрые: порой то, что нельз€ разрубить мечом либо разрушить молотом, можно подвинуть лЄгким дуновениемЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





31. ќ Ѕќ∆— »’ √Ћј—ј’



–екут ћудрые: –одные Ѕоги непрестанно взывают к нам из самого существовани€ Ц присутстви€ ћира. Ѕожские √ласы Ц равновелики в малой песчинке и “рисветлом —олнце. ”слышим ли, внемлем ли »м?..





32. ќ—“ ¬—≈ћ»–№я



–екут ћудрые: равнина без √оры Ц ниже ѕекла. » ещЄ: √ора Ц ќст ¬семирь€Е ¬едающему Ц достаточноЕ





33.  “ќ ¬≈–Ў»“ ¬ќЋЎЅ”?



–екут ћудрые: вс€ку волшбу вершат не предметы и не обр€ды, а сами людиЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





34. ќ ѕ–≈∆Ќ»’ —¬я«я’



–екут, прежние св€зи крепки семь лет, а потом остаЄтс€ лишь пам€ть о них (либо Ц возрождение внове)Е





35. ќ ƒ≈ƒќ¬ќ… ЅјЌ≈



–екут, на поминовение ƒедов (ѕредков) в деревн€х и поныне топ€т бани, именуемые в народе ƒедовыми, развешивают рушники без вышитых на них оберегов и оставл€ют на ночь угощени€, ибо вер€т, что Ќавьи ƒеды придут в ночи мытьс€. ј дл€ того, чтобы наутро узнать, взаправду ли приходил кто, на полу в бане рассыпают печную золу, котора€ сохранит следы ног ночных √остейЕ





36. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут, иногда души ѕредков принимают образы животных и в таком виде приход€т в баню. “огда наутро на золе остаютс€ следы не человечьих ног, но звериных и птичьих лапЕ





37. ќ я¬» » Ќј¬»



–екут, меж явью и Ќавью существует  ромка Ц ћир —новидений и обитель бестелесных духов-кромешниковЕ ƒругие рекут, что явь и Ќавь раздел€ет ќгненна€ –ека —мородина, через которую перекинут  алинов ћост, охран€емый —тражем ѕорога Ц —амим ¬ещим Ѕогом в обличье «ме€. „истые души умерших проход€т по ћосту во ”дел —ветлый Ц »рий Ќебесный, иные же Ц падают вниз, в воды ќгненной –еки, пр€мо в ѕеклоЕ





38. ќ ѕќ—ћ≈–“№»



–екут, после смерти человека его плоть, данна€ ћатерью, уходит прахом в ћать —ыру-«емлю, а —обь (ƒух) воспар€ет к ќтцу —варогу Ц в –од ЌебесныйЕ





39. ≈ў® ќ ѕќ—ћ≈–“№»



–екут, что —ам ¬се-Ѕог –од надел€ет каждого человека —обью Ц ƒухом —воим да —илой —воей, а ћать ћакошь облекает человека плотью, состо€щей из „етырЄх —тихий явных: «емли, ¬оды, ќгн€ и ¬оздуха. —обь есть »стинное ј« ≈—ћ№ человека, иже извечно и единосуще ƒуху —амого –ода. –екут ћудрые, что если –ода уподобить Ѕесконечной ¬ерви, то —обь человека была бы подобна узлу на Ќей; если –ода уподобить Ѕескрайнему и Ѕездонному ќки€н-ћорю, то —обь человека была бы подобна волне на ЌЄмЕ —ила –ода приходит к человеку по верв€м ѕредков, кои т€нутс€ из глубокой ƒревности от –одных Ѕогов,  ои —уть —таршие в –оду нашем, и —амого –ода ¬се-ƒержител€ Ц ѕредка ѕредков наших. ѕосле смерти человека плоть его распадаетс€ на —тихийные составл€ющие, дабы послужить в будущем строительным материалом дл€ плоти других живых существ; —ила –ода вливаетс€ в –од Ќебесный, соедин€€сь с —илой ѕредков; —обь же Ђвозвращаетс€ї к —амому –оду ¬се-ƒержителюЕ ћудрейшие из ћудрых ведают, что —обь Ќ» ќ√ƒј не была Ђотделенаї от –ода, и потому нам Ќ≈ ”ƒј и Ќ≈«ј„≈ћ Ђвозвращатьс€їЕ „тобы постичь Ц ¬—ѕќћЌ»“№ это своЄ изначальное ≈динство со ¬се-Ѕогом –одом, порой достаточно и краткого мига, но ѕуть к этому мигу лежит через множество воплощений и долгие века ƒуховных исканийЕ





40. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут, длительность пребывани€ души в »но меж воплощени€ми зависит, прежде всего, от чистоты прожитой человеком жизни. „ем сильнее душа человека Ђприкипелаї к плотским хотени€м за врем€ жизни в яви, тем больше времени требуетс€ дл€ еЄ очищени€ в Ќави. ƒуши, чьЄ воплощение было прервано раньше положенного срока (самоубийцы, так называемые Ђзаложныеї покойники, а тако же некоторые колдуны, чь€ неправа€ волшба нарушала Ћад ¬семирь€, Ђсплета€ї силы яви и Ќави не должным образом, и проч.), иногда на длительное врем€ остаютс€ Ђприв€заннымиї к  ромке Ц ћиру, раздел€ющему явь и Ќавь. ¬се самонаде€нные попытки иных колдунов задержать следующее воплощение и помешать душе следовать по еЄ —тезе Ц никогда не могут достичь полного успеха и лишь привод€т оных старателей к воплощени€м в неблагопри€тных дл€ продолжени€ такого рода де€тельности услови€х (например, в телах, поражЄнных т€жкими недугами мозга или опорно-двигательной системы)Е





41. —ќЌ » —ћ≈–“№



–екут, сон и смерть во многом сходны друг с другом. –азличье меж ними состоит в том, что во врем€ сна Ќить ћакоши (именуема€ тако же: ¬елесова или —еребр€на€ Ќить), соедин€юща€ душу и тело, остаЄтс€ целой, а во врем€ смерти Ц разрываетс€Е





42. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут, после смерти человека его душа, прежде чем ей придЄт срок воплотитьс€ вновь, видит и переживает всЄ то, что было накоплено ею внутри себ€ за врем€ жизни в яви, что отчасти сближает еЄ посмертное состо€ние со сном. ≈сли человек жил по ѕрави, был добрым, отзывчивым и преисполненным прочими добродетел€ми, после смерти ему Ђсн€тс€ї добрые Ђсныї. ≈сли человек жил  ривдой, копил в душе злобу и ненависть, его посмертные Ђсныї будут ужасными, пугающими, принос€щими боль. ѕотому рекут ћудрые: »рий и ѕекло (–ай и јд) Ц мы носим в себе ещЄ при жизни в явиЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





43. ќ Ќ≈¬≈ƒќћџ’ „≈–“ќ√ј’ –ќƒќ¬џ’



–екут, ћудрейшие из ћудрых после смерти не задерживаютс€ в Ќави и не вид€т там ни добрых, ни страшных снов, ибо их души Ц чисты и прозрачны, как воды св€щенного горного озера, и в них не властвуют более ни видени€, ни переживани€. ќ таких люд€х говор€т, что после смерти тела они уход€т в Ќеведомые „ертоги –одовы и не воплощаютс€ более на «емлеЕ





44. ќ –ќƒќ¬џ’ » Ћ»„Ќџ’ ƒ”Ўј’



–екут, все живые существа св€заны с сородичами своими узами родовых душ. ” животных родовые души сильнее их личных душ, у человека Ц наоборотЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





45. ќ —“–ј’≈ —ћ≈–“» » —“–ј’≈ ¬ќѕЋќў≈Ќ»я



–екут, иные малодушные, пребывающие в »но, тако же страшатс€ воплотитьс€ в яви, как иные живущие на «емле страшатс€ умеретьЕ





46. ќ “–ќ…Ќќћ ƒќЋ√≈



–екут, три долга есть у –одноверов: перед –одными Ѕогами, перед ƒуховными Ќаставниками и перед ѕредками. –одных Ѕогов славим мы на обр€дах с-ѕравных, требы »м приносим, за ƒары »х Ц самого живота нашего ѕодателей и всего сущего ѕопечителей Ц благодарим. ƒуховных Ќаставников (как живших в глубокой ƒревности, так и нынешних) почитаем мы, ¬еды ƒревние –одовые да »скон –одовой наш постига€, ƒуховную —тезю свою открыва€ да ≈й следу€. ѕредков чтим мы, верви –одов «емных продлева€ Ц потомков на —вет порожда€. ѕоистине, три ƒолга сии суть один ƒолг Ц Ћада ¬семирь€ истый укрепЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





47. ¬»ƒ≈Ќ»≈



–екут, было так. ќдин радарь честной, восхитившись душою до »ри€ Ќебесного, зрел: стоит там средь многих ƒерев ƒрево –ода его, и вис€т на том ƒреве чудесные плоды Ц сами ѕредки его. ¬опросил он их: Ђ„то висите здесь?ї » отвечали они ему: Ђ“ы вервь –ода нашего не продлил Ц детей не родил, вот и не можем мы в яви воплотитьс€ Ц во –оду своЄм народитьс€!ї » скорбели они об участи своейЕ





48. ќЅ ќ√Ќ≈—Ћј¬»»



–екут ћудрые: ќгнь «емной Ц —ветлый —варожич Ц воплощение ќгн€ Ќебесного, про€вление —илы —варожьей на «емле. ќгнь нам тепло и свет на «емле даЄт, через ќгнь ко Ѕогам –одным требы наши восход€т на обр€дах с-ѕравных, ќгнь наши тела после смерти с крад погребальных ЂкрадЄтї Ц во »рий Ќебесный души наши ведЄт. ѕотому славили исто ѕредки наши ќгнь на  апищах —в€тых; молились ќгню под овинами, когда снопы сушили; а паче всего Ц во –уде- рови своей ќгнь —в€щенный чтили, в —ердце славлени€ ≈му вознос€, —веточ –одов во ма€те мирской николиже не гас€Е ¬едающему Ц достаточноЕ





49. ќ ¬≈—“Ќ» ј’ Ѕќ∆— »’



–екут, до —ветлых Ѕогов доносит требы наши ќгнекрылый —окол –арог, —варожий ¬естовой; до “Ємных Ц ¬ещий ¬ран,  ощеев √онец, ¬елесов ѕосланецЕ





50. ќ “–≈Ѕј’ Ѕќ√јћ



–екут, требы —ветлым Ѕогам принос€т десницей, “Ємным Ц шуйцЄй. ¬себожью –одову Ц обеими рукамиЕ





51. ќ “–≈ћ»–№» » ≈√ќ ѕќƒќЅ»»



–екут, всЄ в ћире существует по «акону ѕодоби€. “ак, например, ¬ерхний мир Ц  апище (св€тилище), —рединный Ц человеческое поселение (град, весь[1]), нижний Ц кладбище (жальник)Е ¬едающему Ц достаточноЕ





52. ќ ∆≈Ћ≈ »  ј–Ќ≈



–екут, ∆ел€ провожает души умерших в »но, а  арна ведЄт их к новому воплощению (реинкарнации) в яви. »ногда на курганах-жальниках можно услышать, как ∆ел€ оплакивает кого-то из умерших, чей прах погребЄн на этом местеЕ





53. ќ ћј√”–≈-ѕ≈–”Ќ»÷≈



–екут тако же, что души погибших сославой воинов уносит с пол€ брани в —лавь »рийскую воинственна€ ƒева ћагура-ѕеруница Ц ƒочь —амого ѕеруна, –ата€ ЌебесногоЕ





54. ќ Ќ»“» ћј ќЎ»



–екут, в момент зачати€ ћатерь ћакошь св€зывает —еребр€ной Ќитью душу будущего ребЄнка с его Ц ещЄ только зарождающимс€ Ц телом. ¬ момент смерти человека ћара рассекает —воим —ерпом —еребр€ную Ќить, и тогда душа человека окончательно отдел€етс€ от телаЕ





55. Ќ≈„“ќ ќ ѕ≈–≈¬ќѕЋќў≈Ќ»» ƒ”Ў



–екут иные, что человек может после своей смерти перевоплотитьс€ в любое живое существо: звер€, птицу или даже дерево. Ќаши же волхвы учат иначе. ѕеревоплощение души происходит, согласно их видению, строго в соответствии с уровнем сознани€ перевоплощающегос€. “ак, например, человеческое сознание, чьим проводником при жизни в яви служил человеческий мозг, не сможет Ђвместитьс€ї в следующем воплощении в проводник, пригодный дл€ сознани€ рыбы или, например, муравь€. ј сознанию той же рыбы будет слишком Ђпросторної в обличье человекаЕ





56. ќ ћ≈—“ј’ —»Ћџ



–екут, есть места —илы, ставшие таковыми от ѕрироды (где токи ѕриродных —ил €влены особым образом), и есть места —илы, ставшие таковыми благодар€ радени€м некоторых людей, коим было дано —выше оставить часть своей —илы в ћире яви. ќные последние почитаютс€ в народе св€тымиЕ





57. ≈ў® ќ ћ≈—“ј’ —»Ћџ



–екут, —ила человека, пришедша€ к нему от —амого –ода ¬се-ƒержител€ через верви ѕредков и преумноженна€ либо частично рассе€нна€ им за врем€ его жизни в яви, после его смерти вливаетс€ в –од Ќебесный. Ќекотора€ же часть его —илы остаЄтс€ в яви, будучи св€занной с теми местами и теми предметами, с которыми был св€зан сей человек во врем€ его жизни. ћногие люди, провод€ свою «емную жизнь в ма€те и ослеплении хотени€ми плоти, не собирают, но лишь расточают данную им —илу, поэтому места, где они жили, и вещи, коими они пользовались, оказываютс€ после их смерти практически лишены —илы. ћудрые же преумножают данную им —илу, поэтому места, где они жили, и вещи, коими они пользовались при жизни, оказываютс€ исполненными их —илой и почитаютс€ многими другими людьми как св€тыеЕ





58. ќ ћ≈—“ј’ “®ћЌќ… —»Ћџ



–екут, многие сильные колдуны, прожившие жизнь не по ѕрави, оставл€ют после своей смерти предметы, напитанные их злобой и несущие в себе их прокл€ть€. ј в местах, где они жили, не поют птицы (лишь кричат галки да каркают вороны), не живут звери (кроме жаб да змей), плачут и недужат дети, и даже в €сные дни там часто блазнитс€ (чудитс€)Е





59. ќ ¬—≈Ѕќ∆№» » ¬—≈ћ»–№»



–екут, ¬семирье есть плоть ¬себожь€, а ¬себожье есть душа ¬семирь€Е ¬едающему Ц достаточноЕ





60. „≈Ћќ¬≈  ≈—“№ ѕќƒќЅ»≈ —јћќ√ќ –ќƒј



–екут ћудрые: –од породил человека, создав его по подобию —воему. » как –од ≈сть ƒух, подвигающий —илой ¬себожь€ —воего всю плоть ¬семирь€, тако же человек есть ƒух (—обь, »стинное ј« ≈—ћ№), подвигающий —илой –ода (пришедшей к нему по верв€м ѕредков) плоть свою и многи дела во ¬семирьи вершащий тако Ц по мере своейЕ





61. ќ ћ≈–≈ » Ѕ≈«ћ≈–Ќќ—“»



–екут ћудрые: вс€к живот, во ¬семирьи сущий, меру свою имеет. ѕоистине же Ѕезмерен лишь —ам –одЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





62. ќ  јѕ»ўј’



–екут ћудрые: первейшее  апище –одноверческое есть  апище —ердца, иже внутри нас суть. ¬торое же  апище Ц само ¬семирье, в коем от –ода мы сами суть. » нет  апища под —олнцем  расным да ћес€цем ясным св€щеннее сих двухЕ





63. ќ —¬≈“≈ —јћќ—»яЌЌќћ



–екут ћудрые: свет в миру Ц имеет обратной стороной тьму. —вет —амоси€нный в —ердце ¬ещем Ц один лишь —вет без иногоЕ





64. ќЅ≈–≈√ ¬ ƒќ–ќ√”



–екут, сведущие люди, отправл€€сь в дорогу, черт€т на своЄм посохе особливые чиры и в€жут Ђузлы удачиї во оберег, но несравнимо большим оберегом Ц почитают исполненность души Ћадом, когда ноги в дороге следуют велени€м ¬ещего —ердцаЕ





65. ќЅ ќ„»—“»“≈Ћ№Ќџ’ ќЅ–яƒј’



–екут, вс€кую вещь, доставшуюс€ тебе от предыдущих хоз€ев, желательно очистить от прежних вли€ний: омыть водой, пронести над ќгнЄм или сколько-то подержать под —олнечными лучамиЕ ќтсюда же пошла поговорка: Ђобмыть покупкуїЕ





66. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут, все подарки от близких тебе людей, предметы —илы св€щенную утварь желательно не подвергать каким-либо особым очистительным обр€дам, дабы не разрушить их св€зи с источником их —илыЕ





67. Ќ≈„“ќ ќ «ј√ќ¬ќ–ј’ » «ј Ћя“№я’



–екут, как нельз€ заговорить текучую воду, так нельз€ наложить закл€тие на человека, исто следующего своей ƒуховной —тезеЕ





68. ќЅ »—“»ЌЌџ’ —Ћј¬Ћ≈Ќ»я’



–екут ћудрые: истинное славление –одных Ѕогов Ц это не суетное испрашивание у Ќих благ земных, а —ердечное устремление к Ќим. Ќет устремлени€ —ердца Ц и все радени€ тщетны; есть Ц и все обыденные де€ни€ наши станов€тс€ поистине ступен€ми, ведущими ко Ѕожским ¬ратамЕ





69. ќ ѕќћќў»



–екут ћудрые: тщетна помощь тому, кто не готов к нейЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





70. ќ —¬я«я’ — ”ћ≈–Ў»ћ»



–екут, чрезмерна€ тоска по умершим близким есть неправое расточение своей ∆изненной —илы, бесполезное рассеивание еЄ в ЌавиЕ “ак, иногда св€зь матери с умершим ребЄнком (или вытравленным плодом), св€зь жены с умершим мужем или сыном столь обостр€етс€, что женщина угасает пр€мо на глазах, и еЄ необходимо ладитьЕ





71. ќ ѕ–≈ƒ ј’



–екут ћудрые: ѕредков чти, «аветам их следуй, но сам Ц свою —тезю ищиЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





72. ќ Ћјƒ≈ ¬ —≈–ƒ÷≈



–екут ћудрые: обращайс€ к –одным Ѕогам не в поисках благ земных, а ради Ћада в —ердце.  ак добра€ хоз€йка держит в чистоте и пор€дке дом свой, так ћудрый радеет о чистоте души своей.  ак дом честной всегда полон дорогих гостей, так —ердце ћудрого всегда осв€щено ѕрисутствием ЅожскимЕ –одные Ѕоги лучше нас ведают сокровенные нужды наши и даруют нас по мере нашей Ц насколько мы в состо€нии прин€ть »х ƒары: насколько чисто —ердце наше, насколько Ћадом ¬ышним исполненоЕ





73. ќ ¬ќЋ’ќ¬— ќћ ѕќ—ќ’≈



–екут ћудрые: каждый Ѕоговдохновенный волхв держит в деснице своей ќст ћира Ц истинный ѕосох волховской. » сколь бы ни было посохов в руках сведущих людей, все они, в определЄнном смысле, суть части ќдного ≈динственного ѕосоха, пронизывающего —обой, €ко —толб –одовой, всЄ ¬семирьеЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





74. ќ ¬џ—Ў≈ћ —„ј—“№≈



–екут ћудрые: высшее счастье дл€ человека Ц переживание своего ≈динства со своими ƒуховными  орн€ми, с –одными Ѕогами, во —ердце его ¬ещем —ущими. ќбращение человека внутрь себ€ Ц —тез€, ведуща€ ко ¬себожью –одову. Ћад с окружающей ѕриродой Ц отражение Ћада в —ердцеЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





75. ќ Ѕќ√ќѕќƒќЅ»»



–екут ћудрые: Ѕогоподобие человека Ц Ћад в —ердцеЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





76. ќЅ »Ќџ’ ”„»“≈Ћя’



–екут иные: Ђ¬озлюби!ї Ц значит, нет Ћюбви ныне! –екут: ЂЌе воруй!ї Ц значит, сейчас мы воры! ЂЌе убий!ї Ц значит, убийцы мы теперь!.. ¬олхвы же наши тако рекут: ЂЅудь в Ћаду с —ущим, люби всЄ живое, ƒарами Ѕогов –одных пользуйс€ сам и другим не мешай, по —ердцу живи Ц —вет —ердца своего всему ћиру дари!..ї





77. ќ –ќƒЌџ’ Ѕќ√ј’



–екут ћудрые: Ѕоги –одные Ц во —ердце внутри нас да во ѕрироде вовне нас равно пребывают. ћы Ц часть ѕрироды, —ердце Ц ƒух –одов в нас. ѕрезирающий ѕрироду Ц тем ѕромысел Ѕожский во яви хулит. ќтвергающий ƒух Ц во ма€ту мирскую погружаетс€, »стинное я (ј« ≈—ћ№) своЄ в ма€те да суете пустой забывает. ј плоть без ƒуха николиже не живЄт, но лишь смердит. ¬едай о себе: ј« ≈—ћ№ Ц Ѕожеска —уть! » Ѕоги –одные пребудут с тобой вовек!..





78. ќ Ѕќ∆— »’ ”–ќ ј’



–екут ћудрые: –одные Ѕоги никогда не став€т перед человеком неразрешимых задач, но зачастую дл€ нахождени€ правильного решени€ человеку приходитс€ учитьс€ воспринимать ћир с более высокого уровн€. ¬ этом поистине и заключаетс€ смысл ”роков ЅожскихЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





79. ќ —Ћќ¬ј’ ¬≈ў»’



–екут ћудрые: —лова ¬ещие, коими славим мы Ѕогов родных на обр€дах с-ѕравных, не измышл€ютс€ досужими умами, но открываютс€ нам во врем€ ƒуховных радений, из —ердца выплЄскива€сь.  ако бьЄт —варог Ќебесный ћолотом —воим о  аменну “вердь, како высекает ќн «латы »скорки Ц —€ окрест, тако ќгнь радений ƒуховных воспламен€ет —ердца ¬ещие, и воздымаютс€ в душах наших €зыки ѕламени ярого ко Ќебу ¬ышнему, иже суть славлени€ Ц —лова ¬ещие, до „ертогов Ѕожских ћосты «латые!..





80. ќ ƒ”’ќ¬Ќџ’ –јƒ≈Ќ»я’



–екут ћудрые, что радени€ ƒуховные Ц вертимые пл€сани€ коло с€, общие хороводные кружени€, воспевани€ —в€щенных »мЄн Ѕожских и особливых  олослав, Ђпрогуживаниеї —в€щенных —логов, пробуждающие ярь в теле воздыхани€, обр€дна€ боротьба, окрута и т.д. Ц суть словно бы Ђдроваї, коими распал€ем мы ќгнь ¬еры нашей. ќснова всех радений Ц обращение —ердца ко –одным Ѕогам. »бо что проку петь многократно: Ђ√ќ… ≈—≈ ¬≈Ћ≈—≈!ї Ц —ердцем ко ¬ещему не обрат€сь? ¬озбуждение души достигаетс€ легко, но оное ещЄ не есть горение ƒуха. ¬озбуждение без раскрыти€ —ердца Ц застит очи ма€той, €сность ƒуха затен€ет, а ¬рат ѕрозрени€ —оби (нашего »стинного я Ц ј« ≈—ћ№) николиже не отвор€ет. ѕотому, прежде чем начать радение, должно —ердцем, да всеми помыслами, да всем существом своим ко Ѕожскому обратитьс€; должно пред Ѕогами –одными представ, умолкнуть в мысл€х, дабы не ты, но Ѕоги в тебе рекли. “ако, прежде чем начать Ђпрогуживатьї —лог Ђќї, должно обратитьс€ —ердцем к —амому Ќачалу Ќачал Ц к “ому, „то Ѕыло до того как всЄ сущее начало быть: ко ≈диному, во «латом яйце –одовом —ущему. ѕрежде чем начать Ђпрогуживатьї —лог Ђ√ќ…ї, должно ко —амой “ворческой —иле –ода ¬се-Ѕога ¬се-—ущего ¬се-ƒержител€ обратитьс€. ѕред радением на —лог Ђ—¬јї Ц ко —амому —варогу, ќтцу Ќебесному. ѕред радением на —лог Ђћјї Ц ко —амой ¬еликой ћатери ћакоши. ѕред радением на —лог Ђ¬≈Ћ≈ї Ц ко —амому ¬елесу, Ѕогу ¬ещему. » т.дЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





81. ≈ў® ќ –јƒ≈Ќ»я’



–екут, когда при совершении некоторых ƒуховных радений человек оказываетс€ за пределами мысли, пространства и времени, он способен видеть прошлое и предрекать будущее, ему открываютс€ сокровенные “айны –одных Ѕогов, о  оих он Ц увы!.. Ц оказываетс€ не в состо€нии поведать человечьим €зыком, возвраща€сь в свою плоть из состо€ни€ ƒуховной восхищенностиЕ





82. ќ ¬ќЋ’ќ¬— ќћ ѕќ—¬яў≈Ќ»»



–екут ћудрые, волховское посв€щение включает в себ€ три ступени. ќные суть:

1. ѕолное отвержение себ€: уход из мира, отрешение от богатств, славы, почестей, приобретЄнных знаний, всех ур€дов и правил, всех прив€занностей пам€ти, желаний и волеизъ€влений, кроме ƒуховных устремлений и стараний.

2. «атем следует отказатьс€ от самого ƒуховного подвижничества: особливых радений, постов, сосредоточенных размышлений и иных ƒуховных трудов, достигаемых усилием воли.

3.  огда же таким образом будет достигнуто полное бесстрастие, следует углубитьс€ в себ€ как в могилу и пребывать тако, пока не услышишь в —ердце своЄм Ѕезмолвный √лас ¬ещего Ѕога,  оторый поведЄт теб€ через  алинов ћост к возрождению внове. ѕосле сего Ц будешь не ты, но —ам ¬ещий: бер среди людей, мЄртвый среди живых, живой среди мЄртвых; и прозовЄшьс€ тогда волхвом, бо еси в миру, но не от мира, во плоти, но не плотский, во человечьем, но не человекЕ ¬едающему Ц достаточноЕ





83. ѕ–ќ–ќ„≈—“¬ќ



–екут ћудрые, что в нынешний  ощный ¬ек многие люди стали подобны неблагодарным и безрассудным чадам, отрицающим, в безумии, само существование своих –одителей Ц –одных Ѕогов.  онечно, сие Ц смешно и нелепо, но через это Ѕогоотступничество они (по ¬оле –ода) учатс€ быть по-взрослому самосто€тельными, чтобы в будущем «олотом ¬еке стать подлинными со-“ворцами в де€ни€х –одных ЅоговЕ –екут тако же, что длившийс€ когда-то на «емле «олотой ¬ек —варога можно уподобить младенчеству человечества, —еребр€ный ¬ек ƒаждьбога Ц детству, ћедный ¬ек ѕеруна Ц отрочеству, а нынешний ∆елезный ¬ек  ощного Ѕога Ц юности. —ледующий за ним новый «олотой ¬ек будет знаменовать собой переход людей во взрослую жизнь. Ёто будет врем€ ƒуховного ¬ќ—ѕќћ»ЌјЌ»я своих  орней, ƒуховного возмужани€ и преображени€. » когда ¬еликое  оло —варожье совершит свой оборот, рухнут и уйдут в небытие все надуманные построени€ ложных учений и религий, дл€ которых это врем€ станет поистине Ђ онцом —ветаї. » тогда –одные Ѕоги снизойдут к люд€м Ц потомкам и сородичам —воим, и возвест€т им о  онце “ьмы, и вернут «нание ƒревних ¬ед, и вновь восси€ет в преображЄнных душах людских ¬еликое —олнце —евера Ц —веточ ѕолюса ƒуха, как это уже было когда-то Ц в далЄкий и блистательный «олотой ¬ек прежних времЄнЕ





84. ¬ћ≈—“ќ ѕќ—Ћ≈—Ћќ¬»я: ќ ¬≈Ћ≈—ќ¬ќћ ¬–≈ћ≈Ќ»



–екут ћудрые, что  ощный ¬ек делитс€ на две части: ¬рем€  орочуна и ¬рем€ ¬елеса.  орочун во черЄд —вой даЄт Ђокоротї Ц завершение всему старому, отжившему; а ¬ещий Ѕог указует —тезю к новому «олотому ¬екуЕ Ќыне Ц настаЄт на «емле ¬елесово ¬рем€; слышите ли в —ердцах своих √лас ¬ещего Ѕога? «рите ли очами ƒуховными —тезю ≈го? ѕришла пора распахнуть врата —ердца навстречу ≈му!..

—лава ¬елесу!



—лава –оду!

 (121x128, 5Kb)
Inn_Gallery

 (185x250, 19Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (3)

–осси€ Ц уникальна€ страна, уникальна€ во всех отношени€х.

ƒневник

¬оскресенье, 10 январ€ 2010 г. 20:03 + в цитатник
 (600x424, 333Kb)
–осси€ Ц уникальна€ страна, уникальна€ во всех отношени€х. ¬з€ть хот€ бы название страны и ... всплывЄт целый пласт информации, о которой большинство жителей –оссии не имеют ни малейшего представлени€. Ќазвание страны Ц –осси€, возникло от другого слова Ц –ассе€, которое, в свою очередь, образовалось от названи€ –ассени€. –ассенией называлась часть древней —лав€но-јрийской империи, лежавша€ западнее –ипейских (”ральских) гор. «емли восточнее ”рала до “ихого океана и далее от Ћукоморь€ (–усского —евера) до ÷ентральной »ндии носили им€ «емл€ —в€та –асы.

»ноземцы называли эту страну по-разному. ќдним из последних иноземных имЄн, известных в ≈вропе до конца восемнадцатого века, было ¬елика€ “артари€ Ц сама€ больша€ страна мира, как о ней говоритс€ в первом издании британской энциклопедии 1771 года. ∆елающие могут убедитьс€ в этом сами, загл€нув в это издание энциклопедии. ќсновным населением этой империи были слав€не, в большей своей части Ц русские. ¬ тоже врем€, на еЄ территории проживали и многие другие народы, имевшие равные права с основным населением. ѕримерно так, как это обстоит и в современной –оссии.

Ќазвание “артари€ никакого отношени€ к названию тюркских племЄн не имеет.  огда иноземцы спрашивали жителей этой страны о том, кто они, ответом им было: Ђћы дети “арха и “ары ї Ц брата и сестры, которые были, по представлени€м древних слав€н, хранител€ми земли русской. Ёти представлени€ возникли не на пустом месте: дело в том, что человек ЂпришЄлї на планету «емл€ через, так называемые, «вЄздные ¬рата около сорока тыс€ч лет назад. —реди переселенцев была относительно немногочисленна€ группа высокоразвитых гуманоидных существ, очень близких современному человеку, образующих своеобразную касту, которую остальные переселенцы называли ”–џ.

”ры обладали огромными возможност€ми, лежавшими за гранью воображени€ большинства из Ђпростыхї людей, не принадлежавших к этой касте. ”ры стали учител€ми, наставниками всех остальных. ќни защищали, изначально относительно небольшие по численности поселени€ Ђпростыхї людей, как от дикой природы, так и от Ђдвуногих хищниковї. ”ры обучали и помогали осваивать изначальные технологии, передавали необходимые знани€ и знани€, которые должны будут быть востребованы только через тыс€челети€. ”ры зашифровали их и передали на сохранение специальной касте хранителей Ц волхвов , которые, в нужное врем€, должны будут передать сохранЄнные знани€, пронес€ их через тыс€челети€, сохранив всЄ, что возможно. ƒл€ этой цели, хранители Ц волхвы получили два рунических алфавита, каждый из которых использовалс€ волхвами разных уровней посв€щени€ Ц да'јрийские и х'јрийские письмена. ѕам€ть об учител€х-урах осталась в словах, например, в слове культура, что означает систему моральных и духовных представлений, которые передавались урами своим подопечным русам.

Ќаличие двух каст у древних слав€н про€вилось в именах, которые им давали соседи. “ак, большинство азиатских соседей называли жителей —лав€но-јрийской империи уррусами, объедин€€ самоназвани€ этих двух каст в одно целое. ƒо сих пор многие азиатские соседи называют русских по-старому Ц уррусы. ќдно врем€ названи€ слав€нских племЄн складывались из добавлени€ к корню рус приставок, отражавших особенности этих племЄн, по отношению к остальным русам, например, Ё“'русски, ѕ'руссы. ѕриставка эт перед самоназванием русов означает просветлЄнные русы Ц носители высокой культ'уры, доказательства которой сохранились на севере »талии, в виде надписей на камн€х и произведений искусства.

»м€ пруссов-слав€н, означавшее ѕеруновы –усы, другое самоназвание Ц ¬енеды (воинственные племена западных слав€н), сохран€лось в самоназвании территории, ими занимаемой, вплоть до дев€тнадцатого века, даже после того, как германские (готские) племена захватили эту землю в IX-X веках от р.х. » уничтожили большинство пруссов-слав€н, ассимилировав остатки их в своей среде и прин€в их им€. ѕосле чего, пруссами стали называть одно из германских племЄн, проживавшее на этих земл€х, которое сыграло ключевую роль в объединении германских племЄн в единое государство в дев€тнадцатом столетии.

¬ течение многотыс€челетнего прошлого слав€н, самоназвани€ разных слав€нских племЄн, имевших изначально единую культуру и единый €зык, определ€лись разными причинами. ƒо исчезновени€ уров, все слав€нские племена имели второе им€ уррусы. ѕосле исчезновени€ уров, функции, выполн€емые ими, вынужденно распределились между их подопечными русами. Ёто привело к формированию нескольких каст: касты волхвов Ц носителей знаний и традиций, касты профессиональных воинов, защищавших от внешних врагов, каст ремесленников, хлеборобов и скотоводов. Ќад всеми этими кастами сто€ла родова€ аристократи€.

Ќекоторое врем€, после исчезновени€ уров, русы приставл€ли к своему общеплеменному имени ту или иную приставку, отражавшую их основной род де€тельности (эт'русски, п'руссы).  очевые племена слав€н-скотоводов стали называть себ€ скоттами, земледельцев Ц пол€нами, жителей лесов Ц древл€нами. ѕозже происходило дальнейшее обособление слав€нских племЄн друг от друга, когда, спаса€сь от голода, возникшего в —ибири во врем€ последнего похолодани€, часть слав€нских родов покинула –одину в поисках новых земель дл€ обитани€. ”шедшие роды брали, в виде самоназвани€, имена своих вождей Ц кн€зей. –ода, ушедшие с кн€зем —арматом, стали называть себ€ сарматами, ушедшие с кн€зем —кифом Ц скифами.

—о временем, отпочковавшись от материнской ведической культуры, эти слав€нские племена Ђобрасталиї на новых земл€х местными культурными особенност€ми, частично св€занными с включением элементов культур тех народов, с которыми они соседствовали или покор€ли, прид€ на новые земли. Ќо это не были другие народы, это были всЄ те же слав€не. » когда, в дальнейшем, они, по тем или иным причинам, возвращались на свою прародину, то вновь становились просто русами.

»менно по этой причине Ђисторикиї не могут объ€снить бесследное исчезновение тех же самых сарматов, скифов. ќни никуда не исчезали, а просто, воссоединившись со своими старшими родами, принимали их родовое им€ по существовавшим в те времена социальным законам. ќни были, как рукава реки слав€нского племени: ответвл€€сь от основного Ђруслаї и позже вновь слива€сь с ним, вносили свежую струю в Ђводы старого руслаї, в то врем€, как целый р€д других Ђрукавов-племЄнї навсегда покидал своЄ Ђстарое руслої и, со временем, из этих ЂплемЄн-рукавовї возникли новые слав€нские племена, новые слав€нские народы с большими или меньшими отличи€ми в €зыке, традици€х и представлени€х: сербы, болгары, македонцы, хорваты, чехи, словены, пол€ки и многие другие.

Ќо, вне зависимости от этого, все эти племена, вплоть до средних веков, помнили и знали свою —лав€но-јрийскую ведическую империю, существовавшую несколько дес€тков тыс€ч лет. » это Ц не бред невежды, который вдруг зан€лс€ историей. Ётому есть очень много доказательств и не в виде Ђвоздушных замковї, а вполне реальные исторические, археологические и антропологические доказательства, которые игнорировались и замалчивались Ђисторикамиї с дипломами и научными степен€ми.

¬ районе ёжного ”рала около деревни „андар в 1999 году профессор „увыров обнаружил каменную плиту, на которую была нанесена рельефна€ карта «ападно-—ибирского региона, выполненна€ технологи€ми, неизвестными современной науке. ѕодобную карту невозможно создать и сегодн€.  роме естественного ландшафта, на этой трЄхмерной карте, дл€ создани€ которой, как минимум, нужны искусственные спутники, изображены две системы каналов общей прот€жЄнностью двенадцать тыс€ч километров, шириной по п€тьсот метров, а также, двенадцать плотин шириной 300-500 метров, длинной до дес€ти километров и глубиной до трЄх километров. Ќедалеко от каналов обозначены ромбовидные площадки...

Ќа каменной плите были и письменные знаки, нанесЄнные иероглифо-слоговым письмом, которое почему-то сразу отнесли к древнекитайскому €зыку, что, в дальнейшем, полностью не подтвердилось. ¬бита€ нам слав€нам иде€ примитивности праслав€н настолько въелась в мозги российским учЄным, что в них даже и не возникла мысль о том, что надписи сделаны слав€но-арийскими рунами и, с помощью последних, все многочисленные надписи на каменной плите могут быть прочитаны. » дл€ этого не надо отправл€тьс€ в тридев€тое царство, а только сравнить с рунами из —лав€но-јрийских ¬ед.

ѕредполагаетс€, что таких плит было 348, которые, все вместе, создавали трЄхмерную карту мира. Ѕольшинство из этих плит, наверно, потер€ны навсегда после того, как романовские Ђкорректировщики историиї, в начале дев€тнадцатого века, Ђприводилиї вновь приобретЄнные зауральские территории романовской империи к нужному Ђстандартуї. ≈щЄ в архивных документах восемнадцатого века упоминаетс€ более чем о двухстах подобных каменных плитах. –омановские Ђкорректировщики историиї Ц практически все иностранцы, часто не говорившие по-русски, Ц прошлись, под страхом смерти, со своей ЂметЄлкой дь€волаї, уничтожа€ любые исторические следы —лав€но-јрийской империи.

Ќо, рано или поздно, тайное становитс€ €вным. ƒаже того, что осталось после этой Ђметлыї, что смогли сохранить русские люди, часто риску€ своей жизнью, и не желавшие смиритьс€ с тем, как уничтожаетс€ великое прошлое русского народа, даже этих крох больше чем достаточно, чтобы довольно точно восстановить картину прошлого –оссии. » таких Ђкрохї обнаруживаетс€ всЄ больше и больше...

¬ конце двадцатого века стали доступны широкому читателю —лав€но-јрийские ¬еды, содержащие много любопытнейшей информации, которую современна€ наука просто проигнорировала. ј зр€. ¬ этих переведЄнных на современный русский €зык уникальных манускриптах говоритс€ о том, что, до последнего ледникового периода, €вившегос€ следствием войны между ¬еликой –ассенией и јнтланией (јтлантидой), произошедшей тринадцать с лишним тыс€ч лет назад, на большие рассто€ни€ планетарного масштаба перемещались посредством ¬айтман, а посредством ¬айтмар, которые могли нести в своЄм чреве до 144 ¬айтман, путешествовали на ближние и дальние планеты.

“ак вот, загадочные ромбические площадки на трЄхмерной карте «ападной —ибири есть, ни что иное, как посадочные площадки дл€ этих самых ¬айтмар и ¬айтман. ѕоследние ¬айтмары покинули нашу ћидгард-«емлю, приблизительно, около трЄх с половиной тыс€ч лет назад, когда началась, Ќочь —варога ...

ƒругим любопытнейшим документом €вл€етс€  нига ¬елеса, последние записи в которой сделаны новгородскими волхвами в конце дес€того века и охвативша€ более двадцати тыс€ч лет истории слав€н. ¬ ней также говоритс€ о великом похолодании, возникшем вследствие катастрофы, вызванной падением осколков ћалой Ћуны Ц ‘атты , в ходе войны между метрополией Ц ¬еликой –ассенией и вышедшей из под Ђродительской опекиї провинцией Ц јнтланией (јтлантидой). –езкое похолодание и изменение климата на территории всей —ибири и ƒальнего ¬остока вынудило огромное число древних слав€н покинуть метрополию и переселитьс€ на незан€тые и обитаемые земли ≈вропы, что привело к значительному ослаблению самой метрополии.

Ётим и попытались воспользоватьс€ южные соседи Ц аримы, жители јримии, так в те времена древние расичи называли ƒревний  итай. ¬ойна была т€жЄла€ и неравна€, но, тем не менее, ¬елика€ –ассени€ одержала победу над ƒревним  итаем Ц јримией. Ёто событие произошло 7511 лет назад. ѕобеда была столь значительной и т€жЄлой, что ƒень —отворени€ ћира (заключение мирного договора) 22 сент€бр€ по христианскому календарю, наши предки избрали новой, поворотной точкой отсчЄта своей истории. ѕо этому слав€нскому календарю, сейчас Ц лето, год 7511 от —.ћ. (—отворени€ ћира).

“ак вот, русска€ истори€ имеет более семи с половиной тыс€ч лет новой эры, наступившей после победы в т€жЄлой войне с ƒревним  итаем. » символом этой победы стал русский воин, пронзающий копьЄм зме€, известный, в насто€щее врем€, как √еоргий ѕобедоносец. —мысл этого символа никогда не объ€сн€лс€, по крайней мере, мне не приходилось сталкиватьс€ с каким-либо объ€снением этого знака в Ђофициальнойї истории. » только после прочтени€ —лав€но-јрийских ¬ед всЄ встало на свои места.

ƒревний  итай в прошлом называлс€ не только јримией, но также и страной ¬еликого ƒракона. ќбразное название страны ¬еликого ƒракона сохранилось за  итаем до сих пор. ¬ старорусском €зыке дракон называлс€ змием, в современном €зыке это слово трансформировалось в слово змей. Ќаверное, каждый помнит русские народные сказки, в которых »ван-царевич побеждает поочерЄдно трЄхглавого, шестиглавого и, наконец, дев€тиглавого «ме€ √орыныча, чтобы освободить ¬асилису ѕрекрасную.  ажда€ из русских сказок заканчивалась строчкой: Ђ—казка ложь, да в ней намЄк, добру молодцу урокї.

 акой же урок несЄт в себе эта сказка? ¬ ней, под образом ¬асилисы ѕрекрасной, скрываетс€ образ –одины-ћатери. ѕод »ваном царевичем Ц собирательный образ русских вит€зей, освобождающих свою –одину от врагов: «ме€ √орыныча Ц ¬еликого ƒракона Ц войск јримии, другими словами,  ита€. Ёта сказка увековечила победу над  итаем, символом которой стал воин, пронзающий копьЄм зме€-дракона. Ќеважно, как этот символ называетс€ сейчас, его суть остаЄтс€ той же Ц ¬елика€ ѕобеда русского (слав€нского) оружи€ над врагом 7511 лет назад.

Ќо, к сожалению, об этой победе все дружно Ђзабылиї. ћужи русской исторической науки, среди которых, русских по национальности, практически не наблюдалось, Ђсообщаютї нам слав€нам, что мы вылезли из своих берлог на рубеже дев€того-дес€того веков и были столь примитивны, что даже своей государственности не имели, и только ЂпросвещЄнна€ї ≈вропа помогла и Ђнаучилаї, как нам жить.

Ќаучитьс€ чему-нибудь хорошему Ц никогда не грех, но, так ли это, вот в чЄм вопрос!

¬спомним, что в середине одиннадцатого века, по христианскому календарю, дочь ярослава ћудрого, кн€жна јнна стала французской королевой. ѕриехавша€ из Ђдикойї  иевской –уси кн€жна не считала, что приехала в ЂпросвещЄннуюї ≈вропу и воспринимала ѕариж, как большую деревню, чему есть документальные подтверждени€ в виде еЄ писем. ќна привезла с собой в глухую провинцию, которой тогда считалась ‘ранци€, часть библиотеки, некотора€ часть книг из которой вернулась в –оссию только в дев€тнадцатом веке, попав в библиотеку —улакадзаева.

»менно этот человек сделал первый перевод ¬елесовой  ниги на современный русский €зык, котора€ представл€ла собой дерев€нные дощечки с нанесЄнным на них руническим письмом. ѕосле смерти —улакадзаева, его вдова продала большую часть его библиотеки –омановым, после чего, никто больше о книгах ничего не слышал. “олько маленька€ часть из его библиотеки попала в руки других коллекционеров, в том числе и ¬елесова  нига, с которой ћиролюбов в 1942 году сделал фотографии.

¬ этой книге, написанной волхвами, отражена истори€ части слав€но-русских племЄн, покинувших свою –одину в —емиречьи. “ак назывались семь сибирских рек: »рий (»ртыш), ќбь, ≈нисей, јнгара, Ћена, »шим и “обол, по-другому Ц Ѕеловодье. —одержание этой книги полностью перекликаетс€ со —лав€но-јрийскими ¬едами и археологическими открыти€ми последних дес€тилетий, что полностью отметает Ђвозражени€ї Ђистинныхї историков.

¬ообще-то, в каком-то смысле, они Ц Ђправыї. —лово истори€ возникло из сли€ни€ двух слов Ц »« (—) “ќ–џ, что означает Ц рассказы из прошлого иудейского народа. ƒействительно, ¬елесова  нига к истории иудейского народа не имеет никакого отношени€, по той простой причине, что ¬елесова  нига отражает прошлые событи€ русского народа. Ќо € лично не вижу проблемы, так как в ней нет попытки исказить историю иудейского или какого-нибудь другого народа. ¬ этой книге описано прошлое слав€н.

ѕолучаетс€ интересна€ картина: иудеи имеют право иметь своЄ прошлое, свою историю, все другие тоже, а у нас Ц слав€н, прошлого не может быть, тем более, великого. » даже фотографии 1942 года объ€вл€ютс€ фальшивками, в то врем€, как большинство известных Ђисторическихї документов, на которых построена современна€ истори€, представл€ют собой только печатные или рукописные копии средних веков. —амое интересное то, что, после сн€ти€ этих копий, все, без исключени€, оригиналы исчезли, или сгорев в кострах инквизиции, как еретические книги, или погибнув в Ђслучайныхї и не очень, пожарах, эпидемией прошедших по всем древним библиотекам.

ѕочти одновременно сгорели јлександрийска€, Ётрусска€ в –име, јфинска€, ÷арьградска€ ( онстантинопольска€) библиотеки, исчезли библиотеки ярослава ћудрого и »вана √розного. ќригиналы сгорают или исчезают, в то врем€, как столь Ђсвоевременної сн€тые с них копии лелейно сохран€ютс€, не объ€вл€ютс€ еретическими и на их основе пишетс€ из(с)тори€ цивилизации. » всЄ это происходит только в средние века, точнее в XV-XVII веках в ≈вропе. » этому есть объективные причины.

—толица —лав€но-јрийской империи, город јсгард »рийский (храмовый город) был разрушен ордами джунгар в лето 7038 от —отворени€ ћира (1530 от р.х). Ётот город гигантских каменных пирамид, город волхвов, ведунов был богатейшей сокровищницей знаний, которые хранились в искусственных подземных пещерах под пирамидами. ќн не имел крепостных стен, но очень долгое врем€ никакой враг был не в состо€нии приблизитьс€ к этому городу. √ород был окружЄн невидимой энергетической защитой, сквозь которую не могли пройти не то что вражеские армии, а даже отдельные люди, если они имели гр€зные помыслы или дурные намерени€.

— наступлением Ќочи —варога, это защитное поле постепенно ослабевало, в силу объективных причин и, в конце концов, „Єрным ћагам удалось, использу€ весьма подлый способ, нейтрализовать эту энергетическую защиту, буквально перед штурмом города ордами джунгар, что не позволило ¬ысшим ¬олхвам воврем€ восстановить эту защиту. ¬орвавшиес€ в великолепные храмы и грандиозные пирамиды, орды уничтожили большинство волхвов, сожгли или уничтожили бесценные хранилища древних рукописей и книг, принесЄнных в јсгард »рийский ещЄ из ƒаарии.

  счастью, далеко не всЄ было уничтожено и в этих хранилищах, так как, наиболее ценное всегда хранилось в специальных подземных хранилищах, спр€танных глубоко под землЄй. —лово Ђпещераї изначально, до сли€ни€, состо€ло из двух слов Ц ѕища –а, что означало, духовна€ пища, что в современной интерпретации соответствует библиотеке Ц книжному хранилищу. ƒело в том, что в природных или искусственных подземных пустотах естественно возникал микроклимат с посто€нной температурой, влажностью, давлением, что идеально подходило, как место дл€ хранени€ книг, манускриптов, рукописей, многие из которых были сделаны из тончайших кож, написаны на дерев€нных дощечках и т.д. “ак вот, хочетс€ верить, что в ближайшее врем€ эти книги будут вынесены из этих подземных хранилищ и прольют свет на многие тайны прошлого. ЌоЕ пока это ещЄ не произошло, давайте продолжим поиск крупиц истины из того, что уже есть в наших руках...

ѕосле уничтожени€ храмового города јсгарда »рийского ордами джунгар, при Ђнекоторойї помощи „Єрных ћагов, единое пси-поле империи, поддерживаемое ¬ысшими ¬олхвами при помощи пирамид, значительно ослабло. Ёто ослабление особенно сильно про€вилось в окраинных провинци€х империи, в первую очередь в европейских. ¬ результате, правители этих провинций, хот€ и носили титулы королей и герцогов и были назначаемыми наместниками, подн€ли бунт и объ€вили себ€ суверенными (независимыми) от власти империи.

»мпери€ уже потер€ла былое могущество, которое ещЄ было четыре века назад, когда была предприн€та перва€ попытка окраинных провинций отделитьс€ от метрополии. “олько с разрушением јсгарда »рийского, со второй попытки, это у них получилось и в бывших провинци€х началось уничтожение любых следов, свидетельствовавших о св€зи с бывшей метрополией. ”ничтожались старые книги, писались новые, откорректированные так, чтобы в новых Ђистори€хї не упоминалось о —лав€но-јрийской империи. ѕериод истории до X века в ≈вропе был объ€влен “Ємными, варварскими веками, в которые свет просвещени€ принесла культура —в€щенной –имской империи.

Ќо, тем не менее, больша€ часть —лав€но-јрийской империи, хоть и раскололась на несколько больших осколков, после отделени€ западно-европейских провинций, всЄ же, сохранила основные ведические традиции предков. »скусно манипулиру€ прозападными группировками, среди аристократии другого осколка империи Ц ћосковской –уси, восточна€ граница которой проходила по реке ¬олга (оригинальное слав€нское название этой реки –ј), организовав —мутное ¬рем€ и в этом осколке империи, и физически уничтожив старую династию –юриковичей, на московский трон посадили –омановых, которые изначально занимали прозападную позицию.

–омановы, по существующей старинной традиции, не имели права на московский престол. ќни получили этот престол из рук западноевропейских политиков, в обмен на Ђмаленькиеї услуги.  акие же это Ђмаленькиеї услуги? ƒавайте немного Ђпотр€сЄмї стариной. ¬ первую очередь, ещЄ до восхождени€ на трон, рвавшиес€ к власти –омановы, основательно прошлись Ђметлойї по той самой знати, котора€ так неудачно Ђзакрывалаї дорогу к московскому трону, в силу своего более знатного происхождени€ или, в силу верности традици€м своего народа.

—делав гр€зную работу чужими руками, всех Ђсобакї повесили на »вана √розного с его опричниками, которые, на самом деле, к нему не имели никакого отношени€. Ќо, кто будет оспаривать, когда ты сам себе и Ѕог, и ÷арь. ¬се, кто пытались, оставили свои головы на плахах. ”же при первых –омановых происход€т весьма любопытные вещи.

ѕроводитс€ религиозна€ реформа патриархом Ќиконом в 7161-7164 летах от —.ћ. (1653-1656 годах от р.х.), после чего, самого Ќикона быстро Ђзадвигаютї в тень, заставив отказатьс€ на очередном ¬селенском —оборе от патриаршества. Ђћаврї сделал своЄ дело, Ђмаврї может уйти.  акое дело сделал очередной Ђмаврї Ц патриарх Ќикон, после исполнени€ которого его Ђушлиї?!

¬сЄ дело в том, что до Ќикона христианство было правоверным и, хот€ и было государственной религией, основными массами русского народа воспринималось скорее, как неизбежна€ необходимость, чем потребность, в силу того, что оно было противно самому духу русского человека. ¬ то врем€ люди жили по нормам православи€ Ц системы представлений и норм жизни слав€нского ведизма, основанного на мудрости многих тыс€челетий, по которым слав€не Ц потомки –ода Ќебесного и внуки ƒаждь бога Ц не вписывались в догмы христианства, превращающие всех людей в рабов божьих, которым на роду написано безропотно принимать все мучени€ и невзгоды, как испытани€, в искупление грехов.

» неважно, что любой младенец ещЄ не успел согрешить, как бы ни Ђстаралс€ї! „тобы всЄ-таки сломить русскую душу и была проведена эта реформа-диверси€, к сожалению не последн€€... ’ристианство стали называть православным, чтобы ублажить уши слав€нам, внес€ целый р€д древних православных обр€дов в христианство, сохранив, при этом, рабскую суть самого христианства. ’ристианство было придумано дл€ оправдани€ рабства, как инструмент удержани€ большинства рабов под властью меньшинства рабовладельцев в рабовладельческих странах и импери€х.

ѕочти одновременно с этим, в лето 7190 от —.ћ. (в 1682 году от р.х.), при царе ‘Єдоре јлексеевиче –оманове на –уси было отменено местничество. ѕри этом, были сожжены все книги, имевшие к этому отношение, в том числе и знаменитые –азр€дные  ниги, содержавшие историю государственных назначений на –уси за прошедшие два столети€. ”ничтожены были и –одословные  ниги, прослеживавшие родословные знатнейших фамилий империи. ¬замен им была написана нова€ родословна€ книга Ц Ѕархатна€  нига, в которой ЂвсЄ было, как надої, только вопрос Ц кому надо и почему.

”же при ѕетре јлексеевиче –оманове, более известном, как ѕЄтр I, была проведена ещЄ одна грандиозна€ диверси€. ќтменив патриаршество, подчинив христианскую церковь государству, фактически став еЄ главой, ѕЄтр I, в лето 7208 от —.ћ., ввЄл на земл€х ћосковской –уси христианский календарь. ќдним мановением пера, в пр€мом смысле этого слова, лето 7208 от —.ћ., по желанию ѕетра, превратилось в 1700 год от р.х. “аким способом, руками ѕетра I, у русских было украдено 5508 лет истории, после сотворени€ (заключени€) мира между —лав€но-јрийской империей и ƒревним  итаем, как и многие тыс€челети€ до этого мирного договора. » это было только началом...
 (121x128, 5Kb)
Inn_Gallery

 (524x429, 159Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (2)

ѕ–»«џ¬јЌ»≈

ƒневник

ѕ€тница, 01 январ€ 2010 г. 13:38 + в цитатник
1. ѕ–»«џ¬јЌ»≈



”ж вы гой еси, честны Ћюди –усские! ¬ы сбирайтес€ на  апище ƒревнее, вы вставайте коло ќгн€ —в€щенного, наполн€йте —урьей до краЄв честну Ѕратину! ¬ы пускайте сию Ѕратину по кругу, пейте мерою своей ћудрость ¬ышнюю, дабы жажду утолить ¬едой ƒревнею, дабы —ердце распахнуть ѕравде Ѕожеской! √ой! —лава!



2.  ј  ѕќя¬»Ћ—я ¬≈Ћ≈—ќ¬ ѕ”“№ Ќј Ќ≈Ѕ≈?



–екут, в Ќачале ¬ремЄн растеклось ћлеко Ќебесной  оровы «емун по самому-то Ќебушку, но от ∆ара  узни —варожьей створожилось оно, и стал-€вилс€ на Ќебе Ц белым-белой, аки ћлеко  оровье Ц ¬елесов ѕуть, в Ќеведомые „ертоги –одовы ведущийЕ



3.  ј  –ќƒ»Ћ»—№ —“»’»»?



–екут, на «аре ¬ремЄн —ам ¬се-—ущий ¬се-Ѕог –од выдохнул ¬етер, из ¬етра вышел ќгнь, из ќгн€ вышла ¬ода, а из ¬оды вышла «емл€Е



4. ќ ѕ–ќ“»¬ќ—“ќяЌ»» —“»’»…



–екут, извечное противосто€ние “епла и ’лада Ц подобно противосто€нию ќгн€ и ¬оды, как противосто€ние ЋЄгкости и “€жести Ц подобно противосто€нию ¬оздуха и «емлиЕ



5. ќ“„≈√ќ —ќЋ≈Ќќ ќ »яЌ-ћќ–≈?



–екут, что ќки€н-ћоре солено из-за €довитой солЄной слюны ящера-„ернобога Ц ћогучего ¬ладыки Ќижнего ћира, сущего в ѕодземьи, откуда морские воды вымывают ≈го €дЕ



6. ќ“„≈√ќ Ѕџ¬јё“ «≈ћЋ≈“–я—≈Ќ»я?



–екут, когда ћогучий ящер ворочаетс€ в ѕодземьи, тогда дрожит-колышетс€ ћать —ыра-«емл€, рушатс€, просыпа€сь от векового сна, древние горы, и разверзаютс€ глубокие пропасти, впадины и оврагиЕ



7. ќ“„≈√ќ ѕ–ќ »—ј≈“ ћќЋќ ќ?



–екут, с тех самых пор, как по€вилс€ из ћлека  оровьего ¬елесов ѕуть на Ќебе, стало так: когда катит ѕерун-Ѕатюшка —вет-—варожич на своей √ромовой  олеснице по Ќебу, разрыва€ ћолонь€ми-ѕеруницами тучную хмурь Ц ли€ ќгнь ярый с Ќеба, то на «емле о сию же пору прокисает всЄ выдоенное молоко, как ни сберегай егоЕ



8. „≈ћ” ѕќƒќЅ≈Ќ ЌјЎ ћ»–?



–екут, что ћир наш и по сей день подобен «латому яйцу –одову, из  оего он когда-то вышел. »бо “вердь «емна€ Ц подобна ∆елтку “ого яйца, ¬оздушное ѕространство Ц Ѕелку, а “вердь Ќебесна€ Ц «латой —корлупеЕ



9. ќ я¬», Ќј¬» » ѕ–ј¬»



–екут некоторые, что явь Ц преход€ща, а Ќавь Ц извечна. ƒругие рекут, что и явь, и Ќавь Ц равно вечны. ћудрые же ведают иначе: вечна лишь ѕравь, из  оей равно выход€т явь и Ќавь Ц явленное и —окрытое, кои существуют долго, но всЄ же имеют своЄ начало и свой конец, корен€сь в ѕравиЕ “ако же, рекут, ѕравь есть «акон, уравновешивающий явь и Ќавь и привод€щий —ердца человеческие к »звечному ЋадуЕ



10. ќ  ќЋќ√ќƒ≈



–екут,  ологод (√одовое  оло) есть величайшее ќткровение –одных Ѕогов, во ¬себожьи –одовом —ущих, люд€м, во яви живущимЕ ѕосему, рекут ћудрые, какие бы „Єрные ¬ремена ни настали, какое бы √оре-«лосчастие ни распахнуло крыла свои над «емлЄй, сколь бы коротко ни укоротилась пам€ть людска€ Ц даже если забудут иные, в ма€те пустой да в безумии чЄрном дни свои дл€щие, —ветлые »мена Ѕогов –одных и ѕредков —в€тых, како было уже на –уси Ц откроютс€ вновь люд€м, ѕравды Ѕожской взыскующим, —илы –одных Ѕогов, во  ологоде запечатлЄнные, во ѕам€ти –одовой сохранЄнные, и отверзнутс€ —ердца человечьи, ибо взыграет в них —ам ƒух –одов!..



11. ќ „≈“џ–®’ Ћ» ј’ “–»—¬≈“Ћќ√ќ —ќЋЌ÷ј



–екут: ярило и ƒаждьбог Ц весна и лето, ’орс и  ол€да Ц осень и зимаЕ ƒругие рекут иначе: ћлад-ярило покровительствует весеннему ярому —олнцу, ƒаждь “рисветлый Ц летнему, —ветовид Ц —ам —ударь Ѕелый —вет Ц Ѕог „етвероликий Ц осеннему, а ’орс «имодар Ц зимнемуЕ



12. ѕќ„≈ћ” —ќЋЌ÷≈ Ќј«џ¬јё“ “–»—¬≈“Ћџћ?



–екут, потому —олнце  расное называют-величают “рисветлым, что три ¬еликих Ѕога володеют им: ярило-¬есень, ƒаждьбог ”рожа€ ƒаритель Ц лета красного ѕокровитель, да ’орс ќгнеликий Ц осенне-зимнего, закатного —олнца ¬ладыкаЕ —ветовид же и  ол€да Ц во сей “риглав не вход€т, ибо —ветовид (Ѕел-—вет) Ц весь  ологод —обою охватывает, а Ѕожич  ол€да Ц лишь  оло √ода Ќового отмыкает: Ќовое  оло яри возжигает, —олнечного  он€ седлаетЕ



13.  ≈ћ Ћёƒ» ѕќ„»“јё“ ’ќ–—ј?



ќдни рекут, что ’орс Ц »м€ Ќебесного ¬олка, держащего в пасти «имнее —олнцеЕ ƒругие же рекут, что ’орс Ц »м€ —олнечного  он€, который скачет по Ќебу в зимнюю пору: пока “рисветлый ƒаждь томитс€ в Ћед€ном ѕлену у „ерноокой ћореныЕ ≈щЄ рекут, что ’орс Ц »м€ самого —олнечного  оло: ќка Ѕожского на Ќебе, ўита ƒаждьбожьего, Ўаманского Ѕубна Ц Ђ он€ї ¬ещего ЅогаЕ



14.  “ќ »« Ѕќ√ќ¬ –ќƒЌџ’ «≈ћЋ≈-ћј“”Ў ≈ ѕќ ¬≈—Ќ≈ «ј–ќƒ „»Ќ»“?



–екут, ярило-¬есень «емле-ћатушке по весне «арод чинит, ѕерун-Ѕатюшка еЄ от зла вс€кого бережЄт-хранит, а ƒаждь Ћетний Ц Ѕог-—олнце “рисветлый Ц люд€м ”рожай от «емли даритЕ



15. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



ƒругие рекут, что —ам ѕерун-√ромовержец ћолонь€ми-√розами своими на ѕервый √ром по весне «емле-ћатушке «арод творит, оттого «емл€ и жито во срок свой родит, и вс€кий-то плод плодитЕ



16. ќЅ ”ƒ≈Ћј’ Ѕќ∆— »’  ќЋќ√ќƒЌџ’



–екут, что весна есть ”дел ћлада-ярилы; лето Ц ”дел ѕеруна и ƒаждьбога, —варожичей —ветлых; а осень и зима Ц ”дел ¬елеса, Ѕога ¬ещего. (“ако же, рекут, зима есть ”дел  ощного Ѕога, ¬ладыки —мерти и ’лада, умерщвл€ющего вс€к живот во срок егоЕ) ƒругие рекут, что весна-красна Ц ”дел ярилы-¬есен€ да ƒевы-Ћели, лето Ц ”дел ѕеруна Ѕога —ильного да Ћады-ћатушки, осень Ц ”дел ¬елеса —нопьего ƒеда да ћакоши ѕрародительницы, а зима Ц ”дел  ощного Ѕога да ћары-ћореныЕ



17. ќ ¬≈ў≈ћ



–екут некоторые, что —ам ¬ещий обращаетс€ зимой  ощным Ѕогом, вед€ вс€к живот, во яви сущий, от рождени€ к смерти, а от смерти Ц к новому ¬озрождениюЕ



18. ќ Ѕќ√»Ќя’  ќЋќ√ќƒј



–екут, что с весною приходит на «емлю ƒева-Ћел€ Ц  расна-«елена; с летом приходит ћатушка Ћада Ц —ердцам ќтрада; с осенью приходит ћакошь-ћатушка Ц ѕокутна ƒобра ’оз€юшка; а с лютой зимой приходит ’ладна ћара Ц —негом Ѕела да ќком „ернаЕ ћудрые почитают всех четырЄх сих как „етыре Ћика ≈диной ¬еликой ћатериЕ



19. „“ќ “ј ќ≈ ѕќ ”“ј?



–екут, ѕокута Ц это то, что соедин€ет начало вс€кого действи€ с его завершением, причину со следствием, а тако же то, что единит —удьбы всех существ, живущих во всех трЄх ћирах. ”правл€ет ѕокутой ћудра€ ћать ћакошь, но даже ќна не может произвольно изменить тот узор, которым ложатс€ ѕокутные Ќити на спр€даемое ≈ю ѕолотно —удебЕ



20. ≈ў® ќ ѕќ ”“≈



–екут, ѕокута Ц это не только то, что св€зывает причину со следствием, но тако же и то, что св€зывает следствие с причиной. “ак, многие люди понимают, что вс€кое их де€ние, вс€кий поступок Ц породит те или иные последстви€, как вовне, так и внутри них самих, что так или иначе отразитс€ на обсто€тельствах их дальнейшей жизни как в этом, так и в »ном ћире. Ќо мало кто способен видеть, что некоторые де€ни€, которые им предстоит совершить в будущем, могут вли€ть на их насто€щую жизнь, формиру€ происход€щие в ней событи€ определЄнным образом, истинное значение которого может быть раскрыто лишь в будущемЕ



21. ќ ѕ–я’≈ Ќ≈Ѕ≈—Ќќ… » ѕ–я’ј’ «≈ћЌџ’



–екут, —ама ћакошь-ѕрародительница, ¬елика€ ћать всего сущего, Ќебесна€ ѕр€ха, научила праматерей наших пр€сть пр€жу и ткать полотно. ѕоэтому в каждой женщине, владеющей этим искусством, есть что-то от —амой ¬еликой ћатери, пр€дущей Ќити —удеб ¬семирь€Е



22. ќ —”ƒ≈ «ј –јƒЌќћ



–екут, когда ƒуша окрылитс€ да отыдет от плоти, предстанет вс€к человек пред ¬елесом да ћакошью Ц на —уд «акрадный. ѕотому рекут ћудрые: Ђ—уда ¬елесова никому не избегнути!ї



23. ќ –ќƒЌџ’ Ѕќ√ј’ ¬ќ ¬—≈ћ»–№»



–екут ћудрые: неизмерима Ќебесна€ высота, неизмерима «емна€ широта и неизмерима глубина ќки€н-ћор€; ибо —ам —варог-Ѕатюшка есть Ќебес ¬ысота, —ама Ћада-ћатушка есть «емли Ўирота, и —ам ¬елес ћногомудрый есть ћорска€ √лубина Ц во »но Ќезрима€ —тез€. —ам же –од ¬се-ƒержитель ≈сть поистине ¬сЄ и ¬с€Е



24. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут тако же: —ам —ударь Ѕелый —вет есть от «емли до Ќебес ѕростор, —ама ћакошь-ћатушка есть ћать —ыра-«емл€, и —ам ¬елес ¬ещий есть ’ранитель —тезей в ћир «акрадныйЕ



25. ѕ≈—Ќ№ ЅјяЌќ¬ј



–екут, тако сам Ѕа€н ¬ещий во времена седые-древние пел: Ђ¬ода Ц песнь во ’л€б€х Ќебесных, ¬ода Ц песнь во рту моЄм, ¬ода Ц песнь во Ѕездонном-то ќки€н-ћорюшке!ї



26. ќ „»—ЋќЅќ√≈, ”—”ƒ≈ » —”ƒ≈Ќ»÷ј’



–екут, когда в самом Ќачале ¬ремЄн закружилось-завертелось великое  оло —варожье, и начало быть, по —лову —варожьему, по ѕроизволению –одову, само ¬рем€, тогда положил —варог-Ѕатюшка ћеру всему сущему, ко€ отличает явленное от Ќе€вленного, ѕереход€щее от ¬ечного, ћерное-«емное от Ѕезмерного-Ѕожского (¬се-Ѕожского Ц –одова). » стало так. » €вились тогда, по —в€щенной ¬оле –одовой, могучие Ѕоги: „ислобог, ведающий вс€кую ћеру Ц как великую, так и малую, и ”суд, отмыкающий и замыкающий вс€кий —рок, —уд —праведливый надо всем и вс€ по ѕрави ¬ышней суд€щий. » пришли вместе с Ќими две Ѕогини-—уденицы, плетущие от веку Ѕелые и „Єрные ѕокутные Ќити Ц Ќити творимых —удеб. » были оным Ѕогин€м тако же ведомы все —роки Ц как уже €вленные, так и скрытые до времени, часа своего ожидающиеЕ



27. ≈ў® ќ —”ƒ≈Ќ»÷ј’



–екут ещЄ, что —уденицы Ц это ƒол€ и Ќедол€ (—реча и Ќесреча либо ∆ива и ћара), при самой ћакоши Ц ћатери ѕокутной состо€щиеЕ



28. ќ „≈“џ–®’ ¬≈ ј’



–екут, четыре ¬ека Ѕожских смен€ют друг друга на «емле в ¬ечном  оловращении  руга —варожьего. ќные суть: «латой ¬ек —варога, —еребр€ный ¬ек ƒаждьбога, ћедный ¬ек ѕеруна и ∆елезный ¬ек  ощного Ѕога, иначе называемый  ощным ¬еком. «латому ¬еку соответствует ѕуть ≈стественности, —еребр€ному Ц ѕуть ƒобрых ƒе€ний, ћедному Ц ѕуть ¬олевого ѕреодолени€, а  ощному Ц ѕуть ѕреодолени€ ƒвойственности, —тез€ ¬елесова, вознос€ща€ к вершинам ƒуха ћудрых и губ€ща€ иных: ѕуть ƒуховного ѕревосхождени€ ƒобра и «ла, ƒуховного ѕреображени€ и ¬озрождени€ в новом «латом ¬екеЕ



29. ќ —¬ј–ќ∆№≈…  ”«Ќ≈



–екут, —варог Ц  оваль Ќебесный Ц перековывает в  узне —воей души умерших, дабы вс€к живот, как великий, так и малый, мог обновлЄнным во яви «емной возродитьс€. Ќо, рекут ћудрые, лишь сильные ƒухом бывают способны, родившись вновь, сохранить всю прежнюю пам€ть о ЅыломЕ



30. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



≈щЄ рекут, что —ами —ветлые Ѕоги ежегодно обновл€ют во  узне —варожьей —илы —вои, в то врем€ как «емл€-ћатушка засыпает, зачарованна€ ћореной, долгим зимним сном Ц до прихода будущей весныЕ



31. ѕќ„≈ћ” ЅќЋ№Ў»Ќ—“¬ќ Ћёƒ≈… Ќ≈ ѕќћЌ»“ ѕ–ќЎЋџ’ ∆»«Ќ≈… —¬ќ»’?



ѕотому, что вс€кий раз вскоре после смерти тела умирает и лична€ пам€ть человека, чего нельз€ сказать о Ќетленной –одовой ѕам€ти, раскрыва€ кою в себе, человек воспоминает поистине ¬—®Е



32. ќ ѕ≈ ≈Ћ№Ќќћ ќ√Ќ≈



–екут, что как ни €рок, как ни светел ќгнь  узни —варожьей, а родственен он ќгню, сущему во “ьме ѕодземь€ Ц во самом ѕекле ѕреисподней, где „ернобог мешает своею железною кочергою жаркие угли, дабы не ослабевал ни на миг грозный ќгнь ихЕ  огда же гневаетс€ „ернобог, загребает ќн угли с чрезмерной силой, и вылетают тогда из разломов гор на «емле огромные столбы пламени и дыма, и стонет от того ћать —ыра-«емл€, и плачут могучие горы обжигающими Ц испепел€ющими всЄ живое Ц каменными слезамиЕ



33. ќЅ ќ√Ќ≈ Ќ≈Ѕ≈—Ќќћ » ѕќƒ«≈ћЌќћ



–екут тако же, что как ¬ода бывает ћЄртвой и ∆ивой Ц ћариной и ∆ивиной, так и ќгнь бывает »спепел€ющим и ¬озрождающим Ц ѕекельным ( ощеевым) и Ќебесным (—варожьим)Е



34. ќ ѕ≈ ≈Ћ№Ќќћ —“–ј∆≈ Ц √–ќ«Ќќќ ќћ ∆»∆≈



–екут, что бродит по ѕодземью ќгнеликий ѕекельный —траж Ц √розноокий ∆иж,  ощеев ѕотворник. ¬ыводит ќн ќгненные лавины на поверхность «емли из »но; на что ќн взгл€д свой бросает Ц всЄ в пепел, в прах обращает; чЄрные камни-скалы грызЄт, глухо и страшно воет-поЄтЕ



35. ѕ≈—„»Ќ ј — √ќ–џ »Ћ» Ћјƒ ¬ —≈–ƒ÷≈?



–екут, было так. ќднажды Ѕелобог и „ернобог сто€ли на вершине высокой горы, внизу которой располагалось небольшое подгорное селение. „ернобог подн€л с «емли малую песчинку и, показав еЄ Ѕелобогу, спросил: Ђћожно ли сей песчинкой убить до смерти хот€ бы комара?ї Ц ЂЌет, нельз€!ї Ц ответил ≈му Ѕелобог. “огда „ернобог бросил песчинку с горы вниз. ѕесчинка столкнула две другие песчинки, те столкнули малый камушек, малый камушек столкнул камень покрупнее, и скоро всесокрушающа€ каменна€ лавина с диким грохотом стЄрла всЄ селение с лица «емли. Ђ¬от видишь, Ц сказал „ернобог, Ц и одна песчинка может уничтожить целое селение!ї Ц Ђ—еление уничтожила не песчинка, Ц возразил ≈му Ѕелобог, Ц а отсутствие Ћада в —ердцах его обитателей!ї



36.  ј  ѕќя¬»Ћј—№ Ќј —¬≈“  ” ”Ў ј?



ќднажды, рекут, шЄл Ѕелобог по мосту. „ернобог же в то врем€ надоумил одну беспутную девку спр€татьс€ под тем мостом и напугать проходившего по ней Ѕелобога. Ќо лишь только девка Ђкукнулаї из-под моста, как превратилась в кукушкуЕ



37. ≈ў® ќ  ” ”Ў ≈



–екут ещЄ, что Ѕелобог простил кукушку и даже доверил ей ключи от »ри€. Ќо вскоре кукушка, по беспутности своей, их потер€ла. — тех самых пор и летает она по Ѕелому —вету, ищет их, плачет-кукует Ц ƒолю свою проклинает. ѕо лесам, по глухим местам хоронитс€ Ц Ѕелобогу на глаза показатьс€ боитс€. » до сих пор ищетЕ



38.  ј  ѕќя¬»Ћ—я Ќј —¬≈“  ”–»Ќџ… Ѕќ√?



–екут, что однажды осерчал ѕерун на «ме€, бросил в него ћолонью-ѕеруницу, да не попал: извернулс€ «мей, и прожгла ћолонь€ не шкуру его чешуйчатую, а дырку в камнеЕ ЌабрЄл как-то на тот камень ¬елес. ¬з€л, отнЄс курам: Ђ¬от, Ц речЄт, Ц вам Ѕог! Ѕудет стеречь он вас ото вс€кого лиха-злосчасть€, как бы я —ам вас стерЄг. Ѕерегите ж его!ї » стало по —лову ¬елесовуЕ



39. ѕќ„≈ћ” Ћ»’ќ ќƒЌќ√Ћј«ќ?



–екут, что когда Ѕоги сотворили Ћихо, ќни сотворили его с двум€ глазами, как у людей. ќдин глаз Ћиху дал Ѕелобог, а другой Ц дал „ернобог. —отворили Ц и послали они Ћихо на «емлю в удел человечий. ѕришло к люд€м Ћихо, стало раздавать им вс€кие горести да несчасть€. “олько Ц что это? √л€дит Ћихо на дары свои оком „ернобога и видит, что это горести и беды одни. ј посмотрит оком Ѕелобога Ц все горести-то радост€ми будущими оказываютс€, и вс€ка€ беда счастьем оборачиваетс€! Ђ акое же € Ћихо, Ц стало сетовать Ћихо, Ц если € люд€м одни лишь блага да радости приношу?ї “огда увидели Ѕоги, что »х задумка не удалась, и забрал Ѕелобог у Ћиха око своЄ обратно. — тех-то самых пор и стало Ћихо одноглазымЕ



40. ѕќ„≈ћ” ” ќ—»Ќџ ƒ–ќ∆ј“ Ћ»—“№я?



–екут, однажды «мей, спаса€сь от гнева ѕерунова, приполз к осине. Ђѕочему ты дрожишь?ї Ц спросила она ≈го. Ђѕотому, Ц отвечал «мей, Ц что ѕерун вот-вот нагр€нет и спалит ћен€ —воими ќгненными —трелами-ћолонь€ми!ї Ц ЂЌе бойс€, Ц говорит ≈му осина, Ц спр€чьс€ под моею кроной, и ѕерун “еб€ не заметит, мимо проскачет!ї «мей так и сделал. ¬скоре на ќгненной  олеснице, запр€женной трем€  он€ми-ќгн€ми, примчалс€ ѕерун и спрашивает осину: ЂЌе видала ли ты, осина-древо, здесь врага ћоего Ц лютого «ме€?ї Ц ЂЌет, Ц отвечает осина, Ц не видала!ї Ц Ђј что это у теб€, осина-древо, листь€ дрожат?ї Ц спрашивает ѕерун. ЂЁто их ветер тр€сЄт!ї Ц отвечает осина. ¬з€л ѕерун, да и запретил ветру дуть. —мотрит на осину, а у неЄ и без ветру листь€ колышутс€, будто от страха дрожат. ƒогадалс€ ѕерун, в чЄм тут дело, но виду не показал и спрашивает: Ђј не «мей ли это, осина-древо, за листвой твоей от мен€ укрылс€?ї Ц ЂЌет, Ц отвечает ѕеруну осина, Ц не ќн!ї ”слышав такую ложь, рассердилс€ ѕерун и прокл€л осину: Ђ оли лжЄшь ты, древо-осина, возьми ж на себ€ ты «ме€ тр€сину!ї — тех пор и стали дрожать листь€ у осины Ц безо вс€кого ветруЕ



41. ќ “ќћ,  ј  ѕ≈–”Ќ ѕќўјƒ»Ћ «ћ≈я



–екут, было так. ќднажды ѕерун √ромовержец, преследу€ «ме€, всЄ-таки настиг ≈го, прижал к «емле и уже, было, занЄс над ним свою √ромовую ѕалицу, как «мей извернулс€ и, от бессиль€, плюнул ≈му в лицо. ѕерун, вместо того, чтобы нанести решающий удар, опустил —воЄ оружие. Ђѕочему “ы не ударил ћен€? Ц спросил ≈го «мей, в недоумении. Ц ¬едь сначала “ы был готов сделать это!ї Ц Ђѕотому, Ц отвечал ѕерун, Ц что сначала я хотел нанести “ебе удар, следу€ —воей —тезе во ¬семирьи, об€зывающей мен€ боротьс€ с врагом.  огда же “ы плюнул ћне в лицо, я испытал гнев и обиду на “еб€ и на какой-то миг перестал думать о —воЄм ƒолге. ≈сли бы я поразил “еб€, будучи охвачен и ослеплЄн —воими собственными страст€ми, то уподобилс€ бы обыкновенному убийце, нанос€щему удары из чувства личной заинтересованности. Ќо я не мог допустить этого, ибо я всегда должен быть верен —воей „ести и —воей —тезе!ї



42. ѕќ„≈ћ” ѕќ—Ћ≈ ѕ≈–”Ќќ¬ј ƒЌя ¬ќƒј Ќј„»Ќј≈“ Ђ÷¬≈—“»ї?



–екут, что за едину п€ту до ѕерунова ƒн€ открываютс€ ѕодземные ѕути, и выход€т из них слуги «меевы Ц чЄрные слепые кроты, а за ними выползает и —ам «мей. ¬о самый же ѕерунов ƒень (20 липен€-мес€ца Ц ежегодно) бьЄтс€-ратитс€ ѕерун-Ѕатюшка лютым боем со «меем, разит ≈го насмерть ћолоньей-ѕеруницей —воей, и падает поверженный «мей во √лубины ћорские, отдава€ им часть ѕлодородной —илы —воей, и оттого все воды «емные начинают бурно Ђцвестиї, а сама «емл€-ћатушка вскоре родит обильный урожайЕ



43.  ј  «ќ¬”“ ћџЎ»Ќќ√ќ Ѕќ√ј?



–екут, у кротов, крыс и мышей есть свой Ѕог, коему они мол€тс€ в случае какой-то своей нужды. »м€ ему Ц ѕоднор. ∆ивЄт он в глубоких подземных пещерах-норах и не имеет глаз, ибо не нужны они ему в кромешной тьме. —лужат ему усердно все, сколько ни есть, кроты, крысы, мыши и прочие подземные жители из их рода. ѕо нужде, случаетс€, чтут его и люди, оставл€€ на убранном поле несколько колосков, ибо ежели не сделать сего, то ѕоднор может разгневатьс€ и послать на будущее лето на поле полчища своих слуг, кои уничтожат на корню весь урожайЕ



44. ћџЎ» » ќƒ≈∆ƒј



–екут, если мыши прогрызают одежду Ц это к бедеЕ



45.  ј  ѕќя¬»Ћ—я Ќј –”—» ’ћ≈Ћ№?



–екут, было сие в те самые стародавние-незапам€тные времена, когда —ам ¬елес –огий по «емле —коморохом ходил Ц Ѕогов и людей тешил да веселил.  огда же сей ћир с »ным порозень стали, и ушЄл ¬елес со другими Ѕогами в »но, грусть-кручина охватила —ердца людей. “огда ¬елес смилостивилс€ над ѕредками нашими и даровал им яр-Ѕуен ’мель, дабы веселил оный души и —ердца людские, во –уде-∆ивице пламенем играл Ц грусть-кручинушку напрочь гнал. ƒаровал Ц да строго-настрого наказал водитьс€ с ним в меру, дабы в безумие чЄрное не впасть да Ѕогов –одных за сим не позабыть. » стало с тех пор по —лову ≈гоЕ



46. ѕќ„≈ћ” Ќ≈ Ћ№ё“ ¬ќƒ” Ќј ќ√Ќ№?



–екут, что некогда Ц в стародавние-незапам€тные времена Ц были ќгнь да ¬ода аки муж да жена: вместе хоз€йство вели, одну ƒолю делили. ƒа вот незадача: не было промеж ними доброго Ћада. ќгнь-то, вишь, всЄ ввысь Ц ко Ќебушку рвалс€, светлым брать€м своим —варожичам навстречь, а ¬ода-то Ц всЄ по оврагам да буеракам стелилась, во низины «емные пути-дороги свои торилаЕ “ак, долго ли, коротко ли, но зав€залась меж ними люта€ вражда, как то часто меж супругами и поныне случаетс€, и разошлись ќгнь да ¬ода в разные стороны. (ќдни рекут Ц навсегда; другие Ц до тех пор, пока явь с Ќавью вновь воедино не сойдутс€, как то было на «аре ћираЕ) ѕотому, когда какой неразумный человек льЄт ¬оду на ќгнь, напоминает он тем самым неуживчивым супругам о давней вражде их: ќгнь холодит, ¬оду мутит Ц Ѕогов –одных гневит. “огда вспоминают ќгнь да ¬ода все прежние обиды свои да ещЄ пуще зл€тс€ друг на друга: ќгнь златы кудри свои чернит, а ¬ода на него лютою змеЄю шипитЕ



47.  ј  ƒќЅџ“№ ћќЋ„јЋ№Ќ”ё ¬ќƒ”?



–екут, молчальна€ вода есть поистине вода ћогутна€, вода ћогутна€ да ѕремогутна€! ’од€т за ней в саму-то нощь темну, когда ѕетух Ѕудимир, верный —траж ƒаждьбогов, первую стражу пропоЄт. Ѕерут-черпают еЄ из чистого источника Ц безо вс€ких слов, рот свой на замке держа; несут Ц безо вс€кой суеты, не мешка€, но и не спешаЕ –екут, болезни-недуги многие си€ вода исцел€ет, разве что Ц лишь мЄртвых на ноги не восставл€етЕ



48. ќ ѕ≈“”’≈ Ѕ”ƒ»ћ»–≈



–екут, перед самым рассветом, когда чары нощи особенно сильны, стоит лишь прокукарекать Ѕудимиру Ц ѕетуху Ќебесному, верному —тражу ƒаждьбогову, –адарю ѕерунову, как рушитс€ вс€кое колдовство нощное, поспешают навии во „ертог свой, и радуетс€ вс€к живот Ц от мала до велика Ц приходу нового дн€!..



49. ≈ў® ќ Ѕ”ƒ»ћ»–≈



–екут, ѕетух Ѕудимир бывает не токмо добр к честным люд€м, но и лют и грозен дл€ иных. “ак, во врем€ грозы он, ќгнепЄрый, спрыгивает вместе с ћолоньей Ц —трелой ѕеруновой Ц на «емлю и жжЄт-палит €рым пламенем хоромы людей, живущих не по ѕрави, гон€ крылами ветра, пыла€ паче костраЕ –екут ещЄ, что потушить запалЄнный Ѕудимиром ќгнь можно лишь молоком либо квасом, но никак не водойЕ



50. ќ ¬ќƒќ –≈—≈



–екут, в начале мес€ца сечен€ (€нвар€), во пору ¬елесовых —в€ток, есть среди прочих одна волшебна€ нощь, когда творитс€ во яви чудо из чудес Ц —в€тый ¬одокрес: на вс€ку текучу ¬оду сходит со Ќебес ќгнь- рес, €ко —елезень на ”тицу. » оттого обретает ¬ода свойства чудесные Ц волховские, кои ведомы люд€м ¬ещимЕ



51. ќ  ќ–ќ„”Ќ≈



–екут, в самую нощь перед  ол€дой  ощей- орочун окорачивает уход€щий √од, и на смену √оду —тарому нарождаетс€ √од Ќовый, —олнцем ћладым-¬озрождЄнным славныйЕ



52. ѕќ„≈ћ” ¬ ЌќўЌ”ё ѕќ–” Ќ≈  ЋяЌ”“—я?



–екут, что нощью улавливает ћорок все сказанные без оберега слова, св€зыва€ их подвластной ему тьмой. ѕоэтому сами они ничего св€зать уже не могутЕ



53. ќ —Ћј¬Ћ≈Ќ»» —¬≈“Ћџ’ Ѕќ√ќ¬ » ¬≈Ћ»„јЌ»» “®ћЌџ’



–екут, что —ветлые и “Ємные Ѕоги должны быть равно почитаемы людьми, ибо твор€т ƒе€ни€ —вои всегда нераздельно, созида€ (в Ћике Ѕелобога) и разруша€ (в Ћике „ернобога), сохран€€ (в Ћике Ѕелобога) и измен€€ (в Ћике „ернобога) непрерывно всЄ сущее. » нет –ождени€ без —мерти, и нет —мерти без ¬озрождени€; и нет Ќачала без «авершени€, и нет «авершени€ без ѕродолжени€Е ѕочитаютс€ же —ветлые и “Ємные Ѕоги по-разному, како ведают люди ¬ещие: громкогласными славлени€ми Ц —ветлые, и особливыми величани€ми Ц “ЄмныеЕ



54. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут, что требы “Ємным Ѕогам должно приносить Ђспуст€ рукаваї Ц то есть не каса€сь их голыми руками, €ко Ќавью страву. ¬еличать “Ємных Ѕогов следует без славлений, не воздыма€ десницы от —ердца к —олнцу, а сожима€ в кулак напротив груди. ќ сЄм же речено во —лове ¬ещем:

ј Ќ» ћј–џ Ќ» ћќ–ќ ј

Ќ≈ —ћ»≈ћќ —Ћј¬»“»!

√ќ…!



55. ќЅ ќ„ј’ ¬ќ–ќЌ№»’



–екут, порой очами ворона Ц птицы ¬ещей Ц гл€дит на ћир яви —ам  ощный Ѕог. » негоже живым вгл€дыватьс€ до срока в ќчи ≈гоЕ



56. ќ ƒ»¬№»’ Ћёƒя’



–екут, перед тем, как прийти на «емлю большой беде, спускаютс€ на птичьих крылах с Ќеба ƒивьи Ћюди и предрекают во яви живущим —удьбу ихЕ



57. ≈ў® ќ ƒ»¬№»’ Ћёƒя’



ќдни рекут, что ƒивьи Ћюди живут на Ќебесах, другие же Ц что обители их располагаютс€ где-то внутри —в€тых √ор, а где именно, то простым люд€м, де, знать до времени не положеноЕ



58. ќ ¬≈Ћ≈—ќ¬џ’ ƒќ–ќ√ј’



–екут, в те незапам€тные-стародавние времена, когда наш ћир был ещЄ юн, ¬елес проложил по всей «емле Ќезримые ƒороги, соедин€ющие явь и »но. ѕредки наши ведали, где пролегали те ƒороги, и на местах их пересечений ставили свои св€тилища Ц  апища, где славили –одных Ѕогов и общались с Ќими, воочию прозрева€ ƒивные ќблики »хЕ Ќо постепенно люди позабыли ƒревние ѕр€мые ƒороги, увлекшись ма€тою блужданий по извилистым окольным дорогам, проложенным ими самими дл€ мирских нужд их, и пришло врем€, когда ƒороги Ѕогов почти совсем обезлюдилиЕ



59. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут, что и по сей день вс€к, имеющий силу следовать ƒревними ѕр€мыми ƒорогами Ц ƒорогами Ѕогов, может встретить на них души-тени ѕредков и воочию узреть бестелесных духов, кои ход€т по ним ныне как и многие века и тыс€челети€ назад, остава€сь невидимыми дл€ очей тех, чьи помыслы зан€ты одной лишь мирской ма€тойЕ



60. ќ Ћ≈“јёў»’  јћЌя’



–екут, ещЄ до того, как «емл€ была отделена от Ќеба, закл€л ¬ещий Ѕог, «вЄздной ƒороги извечный —транник, часть “верди Ќебесной —ловом —воим премогутным. » когда стали, по ¬оле –ода ¬се-ƒержител€, «емл€ и Ќебо порозень, тогда вдруг подн€лись над твердью «емной в воздух дев€ть св€щенных  амней Ц осколков “верди Ќебесной. » рЄк ¬ещий: Ђ—е Ц ѕуть от «емли до Ќеба! ƒа снизойдут по Ќему со Ќебес к люд€м ¬еликие, да поднимутс€ по Ќему во „ертоги »рийские из людей самые достойные!ї » стало по —лову ≈го: —ами Ѕоги спускались по  амн€м тем на «емлю, а ћудрейшие из людей Ц восходили по ним до „ертогов ЌебесныхЕ Ќо когда закончилс€ на «емле «олотой ¬ек, сделались те  амни дл€ очей плотских незримы, и позабыли люди ѕуть на ЌебоЕ Ќо ¬ещий не оставил людей попечением —воим: по —лову ≈го, раз в столетие открываетс€ на какой-то малый срок один из  амней, и зр€т его люди въ€ве, и достойнейшие Ц прозревают ѕуть ко ЅогамЕ



61. ќ ¬≈ў≈ћ Ћ”„Ќ» ≈



–екут, во срок, ведомый лишь Ѕогам, выходит ¬ещий Ћучник на —еребр€но  рыльцо, нат€гивает ќн —вой ¬елерогий Ћук да пускает на «емлю калену стрелу. » когда попадает та стрела во —ердце человечье, ћудрости ¬ышней отверзтое, открываютс€ тогда человеку все “аинства Ѕожские, все дива-чудеса ¬семирь€, все ѕути-ƒороги меж Ќебом и «емлЄйЕ Ќо коли оказываетс€ твердо —ердце человечье Ц как камень хладный мертво, тогда рассыпаетс€ стрела серебр€ными искорками, и мерещатс€ человеку проблески Ќездешнего —вета и звон колоколов Ќебесного √рада. » тогда тер€ет он вдруг покой и сон, и не знает, как побороть, как избыть поразившую его —ердце тоску по „ему-то “акому, о „Єм ни в сказке сказать, ни пером описатьЕ



62. ѕќ„≈ћ” ¬ ѕя“Ќ»÷” Ќ≈ ѕјЎ”“ » Ќ≈  ќ—я“?



–екут, кто в п€ток пашет либо косит, тот ѕредкам своим кострой (жЄсткой корой растений, годных дл€ пр€жи: льна, конопли) очи порошит, а помощи их не получает. ј правда сие, нет ли Ц то нам неведомоЕ



63. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут ещЄ, что вс€к, кто в п€тницу Ц день ћакоши Ц пашет или косит, тот ƒолю свою полоситЕ



64.  ј  ѕќя¬»Ћ»—№ Ќј –”—» “ќѕќ–џ?



–екут, что во времена древние-незапам€тные рубили мужики на –уси дрова бородами, ибо —ам ¬елес, ¬олохатый Ѕог, наделил их такой силой. «а то и мужики ¬елеса не забывали Ц требы ≈му клали обильные, жертвовали усердно, кто сколько мог, по мере своей. Ќо вот как-то вразумил „ернобог одного плохонького мужичонку народ мутить: Ђ’ватит, де, вам ¬елесу требы класть; чай, и без ≈го помощи со всеми делами своими управитесь!ї ’оть и не сразу, но, на беду свою, послушались его мужики и перестали ¬елесу дары свои на  апище носить. √л€дит ¬елес, что позабыли мужики —тези ≈го, что ќн их ѕрадедам ещЄ заповедовал. » положил ќн тогда закл€тие великое на их бороды, дабы м€гки они волосом были, дерев никак не рубили, а только бы путались. » стало по —лову ≈го. ѕошли мужики дрова рубить, ан Ц гл€дь: ничего-то у них не выходит! “олько бороды свои запутали да в смоле измарали. „то тут делать?   ¬елесу-то на поклон идти Ц теперича стыдно! Ќу, думали они, думали Ц ничего лучше не придумали, как вз€ть за жабры того, кто им худое посоветовал. ƒолго ли, коротко ли Ц разыскали они того мужичонку, за грудки вз€ли, к тыну приперли, рекут: Ђ“ы нас, «миев сын, лиху научил, ты нас теперича от него и избавить изволь! ј не то Ц на своей шкуре узнаешь, почем нынче лихо приходитс€!ї Ќу, мужичонко Ц делать нечего Ц им и говорит: Ђ—тупайте на  апище, кладите требы богатые —амому —варогу-Ѕатюшке Ц  овалю Ќебесному, ¬ышнюю “вердь —ковавшему, просите ≈го дать вам то, чем дерева бы можно рубить было Ц окром€ бород-то ваших!ї ѕошли мужики, как им сказано было, на  апище, поклонились всем миром —варогу Ќебесному, челом били Ц слезно просили пособить во беде их: дать им то, чем деревь€ рубить было бы можно. ¬н€л их мольбам —варог и дал им железный топор. √л€д€т мужики: всем топор хорош, одна беда Ц без топорища-то (то есть без руко€ти) не много им нарубишь! ѕришлось-таки мужикам за топорищем к ¬елесу Ц Ѕогу, Ћесу ¬ел€щему Ц на поклон идти. ѕростил их ¬елес, дал дерева на топорище. Ђ—ами вы, Ц речЄт, Ц —тезю сию избрали; вам по ней и идти!ї — тех самых пор и повелось на –уси Ц за дровами не с бородами, а с топорами ходитьЕ



65.  ј  ѕќя¬»Ћ»—№ Ќј –”—» –ј«Ѕќ…Ќ» »?



–екут, что разбойники суть потомки того самого худого мужичонки, что отговаривал народ ¬елесу требы класть. ѕосле того, как научил —варог людей топоры из железа ковать, вз€ли сыны мужичонки того топоры, повтыкали их себе за по€са да и ушли от сраму отцовского во глухие леса. — тех самых пор там они и живут Ц когда звер€ лесного да птицу бьют, а когда и народ честной, вс€кий люд проход€щий да проезжий, граб€т. » хорошо ещЄ, когда иного путника только ограб€т; а то, бывает, что и до смерти убьют! “ак, рекут, в лихих-то руках и —варожьи топоры „ернобогу славу поют!..



66. ќ“ ”ƒј ѕќЎ≈Ћ ќЅџ„ј… ѕ»“№ ЂЌј ѕќ—ќЎќ ї?



–екут, в давние времена вс€к Ѕоголюбивый странник, отправл€€сь в дальний путь, перед самым выходом ставил пред собой свой дорожный посох, навершие коего было непременно вырезано в виде головы ¬ещего Ѕога Ц ’ранител€ ƒорог, и обраща€сь к Ќему, просил благословени€ ≈го на добрый путь, оберега от различных дорожных превратностей и вс€ческого заступничества во всевозможных невзгодах, после чего Ц приносил ≈му малую жертву, возлива€ к подножью посоха немного пива либо мЄда и допива€ остаткиЕ ќттого и пошел в народе обычай Ц пить перед отправлением в дорогу Ђна посошокїЕ



67. ќ ѕ“»÷≈, ѕ–≈ƒ¬≈ўјёў≈… —ћ≈–“№



–екут, птица, ¬елесова вестница Ц Ќавна€ потворница, влетает в окно Ц к покойникуЕ



68. ќ ƒ”Ў≈ » ¬ќƒ≈



–екут, что если р€дом с умирающим поставить плошку с водой, то когда душа покинет тело Ц вода заколышетс€Е



69. ≈ў® ќ “ќћ ∆≈



–екут ещЄ, иногда в сей воде Ц ко€ р€дом с умирающим-то стоит Ц зр€т лик исход€щей души, а случаетс€ Ц Ћик —амого ¬елесаЕ



70. ќ «јЋќ∆Ќџ’ ѕќ ќ…Ќ» ј’



–екут, что многие, умершие неестественной смертью Ц умерщвлЄнные почему-то раньше их естественного срока Ц на какое-то врем€ станов€тс€ Ђзаложникамиї нашего ћира, поэтому и называютс€ заложными покойникамиЕ ƒабы облегчить оным переход в »но Ц на ¬елесовы Ћуга, волхвы твор€т дл€ их душ особые обр€ды разрешени€, кои помогают несчастным не задерживатьс€ на  ромке меж явью и Ќавью, но следовать по своей —тезе далееЕ



71. ќ «¬” ј’ » ƒ”Ўј’ ”ћ≈–Ў»’



–екут, есть звуки, привлекающие души умерших; и есть звуки, отпугивающие их. —ведущие люди знают и умеют использовать их, твор€ тако кощную потвору и иную волшбуЕ



72. ѕќ„≈ћ” Ќј¬»» Ѕќя“—я —≈–≈Ѕ–ј?



–екут, серебро суть Ђжелезо ¬елесової, подвластное ¬ещему Ѕогу Ц ѕокровителю бестелесных обитателей Ќави, кои чуют во всех серебр€ных издели€х —илу своего ’оз€ина и повинуютс€ ≈йЕ



73. ѕќ„≈ћ” Ќ≈ «ƒќ–ќ¬јё“—я „≈–≈« ѕќ–ќ√?



–екут, порог ƒома Ц всЄ равно что  ромка, раздел€юща€ явь и Ќавь. Ћюди, здоровающиес€ через порог либо долго сто€щие на пороге, рискуют соприкоснутьс€ с »ным раньше положенного им срокаЕ



74.  ќ√ƒј ƒќћќ¬ќ… ѕЋј„≈“?



–екут, когда в доме умирает человек, с печи сыплетс€ побелка, и ƒомовой горько и глухо оплакивает умирающегоЕ



75. ќ Ќќ¬ќѕќ—“–ќ≈ЌЌќћ ƒќћ≈ » ƒќћќ¬ќћ



–екут, когда завершаетс€ строительство нового дома, первым в него впускают кота, ибо в кошачьем облике в него входит ƒомовой. «атем лишь Ц вход€т сами. ¬ход€ в дом, глава семьи прославл€ет ¬елеса, просит у него богатства и покровительства новому дому, а затем, обраща€сь с поклоном к ƒомовому, речЄт:

ƒќћќ¬ќ… ’ќ«я»Ќ

ѕ”—“» ћ≈Ќя   —≈Ѕ≈

— ќ“»Ќ” ћќё ∆јЋ”…!

√ќ…!

–екут, коли сказано сие от чистого —ердца да с верой Ц новое хоз€йство будет крепкимЕ



76. ќ ѕ≈–≈≈«ƒ≈ ¬ Ќќ¬џ… ƒќћ



–екут, при переезде в новопостроенный дом нужно непременно пригласить с собой ƒомового, дабы не ушло вместе с ним, не забылось в оставл€емом-покидаемом доме и прежнее счастье. ƒл€ этого ƒомовому предлагают Ђсаниї: старый, поношенный хоз€евами лапоть либо веник, коим мели полы в старом жилище. ѕри сЄм Ц рекут слова:

ƒќћќ¬» -–ќƒќ¬»  ¬≈Ћ≈—ќ¬ ѕќ“¬ќ–Ќ» 

¬ќ“ “≈ —јЌ» ѕќ≈«∆ј…- ќ — Ќјћ»

Ќј Ќќ¬ќ≈ ћ≈—“ќ Ќј Ќќ¬ќ≈ —„ј—“№≈!

√ќ…!

«атем сей лапоть либо веник бросают в распахнутую дверь нового дома, и лишь после Ц вход€т туда самиЕ





77. ќЅ ”√ќЋ№я’ »« —“ј–ќ√ќ ќ„ј√ј



–екут, при переезде в новый дом нужно непременно вз€ть несколько угольев (лучше гор€чих) из старого ќчага и перенести их в ќчаг нового дома, дабы не прервалс€ –од и ќгнь ѕредков твоихЕ



78. ќ «ќЋ≈



–екут, золой из семи (либо восьми) печей Ц исцел€ют, но тако же и насылают порчу, ссыпа€ оную золу на след проклинаемого человекаЕ



79.  “ќ ѕќƒ¬Ћј—“≈Ќ ƒќћќ¬ќћ”?



–екут, как ¬елесу подвластны все ѕриродные и —тихийные духи, так ƒомовому могут быть подвластны: ƒворовой, ѕодпольник, ѕодклетник, „ердачник, ’левник и иные, кроме Ѕанника да √уменника с ќвинником, кои, как правило, никому не подчин€ютс€, а живут сами по себе и свои собственные уделы имеютЕ ∆ивут же они промеж себ€ Ц как и вс€ка€ родн€: порой Ц бран€тс€, порой Ц мир€тс€. » во многом Ц похожи нравом своим на людей, р€дом с коими сел€тс€ под одной крышейЕ



80.  ј  ”ћ»–јё“ ƒќћќ¬џ≈?



–екут, в заброшенных домах иногда можно услышать чьи-то тихие прерывистые стенани€, полные невыразимой тоски и гор€. Ёто плачут ƒомовые, которых недобрые хоз€ева, переехав в новое место, обрекли на медленное умирание вместе с домомЕ



81. ќ Ћ≈Ў»’, ¬ќƒяЌџ’ » ѕќЋ≈¬џ’



–екут, ƒедушка-Ћеший, Ћесной ’оз€ин, деревам, кустам, травам, мхам, грибам, птицам клевучим, звер€м рыскучим да вс€кому иному животу во уделе своЄм ¬ел€щий, беспутных недобрых людей да прокл€тых родител€ми детей в »но на левом плече ”нос€щий, прозываетс€ тако же ещЄ »менами “айными, кои ведомы ћудрым, и может иметь в своЄм подчинении: Ѕоровых, ѕущевых, ѕодкустовых, ћоховых,  ладников и иных Ц во лесу, а тако же: Ѕолотных, «ыбочников, ќржавенников и иных Ц на подвластных ему болотах (рекут, что оные подвластны не только ему, но ещЄ и ¬од€ному, о коем речь пойдет далее)Е ≈щЄ рекут, что иногда ’оз€ин Ћесной походит обликом своим на —амого ¬ещего Ѕога, когда “от ходит по «емле в —воЄм зримом ќбликеЕ ¬ водах живЄт брат Ћешего Ц ¬од€ной, который может иметь под своим началом: –ечных, ќзЄрных, Ѕолотных, ќмутных, Ѕучильных (Ђбучилої Ц Ђводоворотї), ¬ировников (Ђвирї Ц Ђглубокое местої) и многих другихЕ Ќа пол€х же да на цветущих лугах власть имеет другой брат Ћешего Ц ѕолевой, у коего могут находитьс€ в подчинении: Ћуговые, ∆итные, ћежевые и многие иныеЕ



82. Ќј  ј ќћ  ќЌ≈ ≈«ƒ»“ ¬ќƒяЌќ…?



–екут, что, по ¬оле ¬елесовой, ¬од€ной ’оз€ин разъезжает по уделу своему на громадной ўуке, а когда выбираетс€ на берег, ўука, удар€€сь оземь, обращаетс€ быстроногим красавцем Ц  онЄм, коего не догнать ни одному из земных конейЕ «а верную службу награждает ¬од€ной оную ўуку долгим веком. ѕод старость лет на голове еЄ вырастают два небольших твЄрдых бугорка Ц Ђ¬елесовы рогаї, коими она по весне, спаса€сь от подлЄдного удушь€, разбивает лед€ной панцирь на реке, высвобожда€ из-под него бегучие звонкогласые водыЕ



83.  ј »≈ “ј…Ќџ ’–јЌя“ –”—јЋ »?



–екут, что у каждой травинки, подвластной ¬елесу, есть и свой-собственный дух-покровитель. ¬  упальскую Ќощь сих духов можно узреть воочию Ц каждого у своей травы Ц и выведать у них волшебные свойства подвластных им зелийЕ ¬едомы тайны волховских трав и русалкам-мавкам, кои иногда раскрывают их люд€м, живущим в Ћаду с ѕриродой-ћатушкой, но гон€т прочь злодеев и себ€любцевЕ



84.  ј  ќЅ≈–≈„№—я ќ“ –”—јЋќ ?



–екут, особо расшалившихс€ русалок можно отвести от себ€ словами:

–”—јЋ ј-—≈—“–»÷ј  –ј—Ќјя ƒ≈¬»÷ј

¬≈Ћ≈—ќ¬ј —ќ—≈ƒ”Ў ј

Ќ≈ «ј√”Ѕ» ћќ≈… ƒ”Ў » Ќ≈ ƒј… ”ƒј¬»“№—я

ј ƒј… ƒќћќ… ¬ќ«¬–ј“»“№—я

Ќј —≈ћ “≈Ѕ≈  ЋјЌяё—№

—Ћќ¬ќ ћќ≈ “¬≈–ƒќ ќ√Ќ≈ћ Ќ≈ ќѕјЋ»ћќ

¬ќƒќё Ќ≈ –ј«ћќ¬»ћќ Ќ» ≈ћ Ќ≈ ѕ–≈ќƒќЋ»ћќ!

√ќ…!

≈сли же оные —ловеса не помогут, то Ц прос€т заступничества у —амого ¬елеса, ’оз€ина всей нежити бестелеснойЕ



85. ќ ѕќЋ”ƒЌ»÷≈



–екут, во жаркий летний полдень можно встретить в поле прекрасную девушку в белом оде€нии без оберегов, быструю как ветер, лЄгкую как дымка. Ќо стоит погнатьс€ за ней, как поплывЄт туман перед очами, подкос€тс€ резвые ноги, упадЄт на грудь буйна голова, во сне т€жЄлом померкнет разумЕ ј красна девица Ц вероломна€ ѕолудница Ц обратитс€ уродливой беззубой старухой, и последнее, что будет помнить еЄ незадачливый преследователь, это еЄ глухой, словно бы из самого ѕодземь€ „Єрного несущийс€, обморачивающий смехЕ



86.  “ќ Ќј—џЋј≈“ Ќј —ѕяў»’ ƒ”–Ќџ≈ —Ќџ?



–екут, ко всем, чь€ —овесть нечиста, приходит по нощам  икимора в высокой рогатой кике (особого вида женском головном уборе) и у€звл€ет страхами и переполохами многими очерствевшие во зле души их. ” иных же Ц бьЄт посуду и запутывает кудели, напомина€ оным беспутным о том, что куда больнее бывает Ц разбить хрупкое —ердце человечье и запутать, зав€зать узлами тугими человечьей —удьбы ЌитьЕ



87. ќ «ј—“”ѕЌ»„≈—“¬≈ ћј ќЎ»



–екут, иные беспутные, сами ко Ќедоле жизнь свою неправдой своей склон€ющие, страда€ нощами от т€жких сновидений, принос€т обильные требы ћакоше, дабы “а оградила их от страхов нощных, насылаемых  икиморой. Ќо не ведают они того, что помогает ћакошь не всем, но лишь тем, кто —ердце своЄ к Ћаду обращает, иных же Ц попускает  икиморе ещЄ пуще нощами стращать, по мере самой неправды, ими творимойЕ



88. ќЅ≈–≈√» Ќј —ќЌ √–яƒ”ў»…



–екут на сон гр€дущий:

’–јЌ»“≈ ¬—≈-Ѕќ∆≈ ј ЅќЋ≈ ¬≈Ћ≈—≈

ћќ… —ќЌ-ѕќ„»¬јЌ»≈

Ћќƒ№≈ё Ѕџ—“–ќё Ћ≈√ ќё ћџ—Ћ»ё

¬ ќ“ƒќ’Ќќ¬≈Ќ»≈ ќ“ “–”ƒќ¬ ѕ–ј¬≈ƒЌџ’

ѕ≈–≈Ќ≈—»“≈ ћя ¬ »Ќќ «ј–≈„Ќќ≈

ћј–” ј ћќ–ќ ј —“–ј’» ѕ–»“ќ–ќ »

„ј–џ  » »ћќ–џ Ќј¬»» »Ќќ¬џ

”«џ ј Ќј”«џ —ћќ…“≈-ќ“¬≈ƒ»“≈

¬ Ћјƒ≈ ¬ ”—Ћјƒ≈ —ќ ћЌќё ѕ–≈Ѕ”ƒ№“≈

„“ќЅ ¬ «ƒ–ј¬№≈ ѕ–ќ—Ќ”“№—я

¬ я¬№ ¬ќ«¬≈–Ќ”“№—я!

√ќ…!

Ћибо короче:

—ќЌ ƒј ћЌ≈ ¬ ќ„» ƒј ¬ќ —≈… Ќќ„»

—“јЌ» ƒќ ”“–ј ќЅ≈–≈√ „≈Ћј

“”“ —Ќ” ƒќ—“ј“ќ  Ќќ¬” ƒЌё ѕќ„ј“ќ 

ј ЅќЋ≈ ¬—≈√ќ ќЅ≈–≈√ ƒќЅ–ќ!

√ќ…!

ƒа только, коли совесть не чиста, ни один заговор снов добрых не уловит, души чЄрной не успокоитЕ



89. ќ √–ќћќ¬џ’  Ћё„ј’



–екут, когда бьЄт ѕерун-Ѕатюшка —воей √ромовой —трелой во камень, рождаетс€ из-под того камн€ ключ-родник, прозываемый в народе √ромовым, со водою чистою, —в€щенною Ц ото вс€кой хвори излечивающею, целебною. ≈сли же какой дока сумеет во „рево «емное проникнуть Ц ко самому-то истоку ключа такового путь отыскать, то попадЄт он, ещЄ при жизни сей, в »но Ц на ¬елесовы ѕастбища-Ћуга, кои от очей живых от веку в тайне сокрыты, где многие дива-чудеса узритЕ



90. ѕ≈–”Ќ » ¬≈Ћ≈—



–екут, было так. —просил однажды ѕерун ¬елеса: Ђ„то есть “во€ —тез€?ї Ц Ђћудрость!ї Ц ответил ¬ещий Ѕог. Ђј что есть “во€ —тез€?ї Ц в —вою очередь спросил ќн ѕеруна. Ђ—ила!ї Ц ответил ќтец √ромов. » «емл€ и Ќебо слушали »х —лова и внимали »мЕ



91.  ј  ѕ≈–”Ќ » ¬≈Ћ≈— —»Ћјћ» ћ≈–яЋ»—№?



–екут, некогда встретились ѕерун и ¬елес, и спросил ќтец √ромов ¬ещего Ѕога: Ђ акова “во€ —ила?ї ”дарил в ответ ¬елес ѕосохом —воим о «емь, и забил из-под «емли родник ¬оды ∆ивой. ”смехнулс€ ѕерун, отломил от огромной каменной скалы вершину и накрыл ею родник. Ђј вот, Ц речЄт, Ц ћо€ —ила!ї Ќичего не ответил ¬елес, лишь склонил голову —вою да нахмурил чело. “ем временем ¬ода просочилась в малые щЄлочки в камне, и ударил ¬елес ѕосохом —воим, и превратилась ¬ода в ЋЄд, и разорвала каменную скалу на мелкие частиЕ ј родник тот, прозванный в народе ¬елесовым, журчит и поныне Ц жаждущим ∆ивую ¬оду дарит, в жаркий летний полдень прохладою целитЕ



92. ѕќ„≈ћ” “–ј¬ј «≈Ћ®Ќјя?



–екут, что в старые-незапам€тные времена росли на «емле-ћатушке травы стольких цветов, сколько их ныне у самой –а-ƒуги Ц ћоста Ќебесного, от «емли до »ри€ прот€нутого. » сокрыта была в тех травах сила велика€: обладали все они разными волшебными свойствами, кои были ведомы как Ѕогам, так и люд€м. Ќо лишь одна трава заключала в себе силу Ћюбви Ц та, котора€ была зелЄного цвета. –екут, что именно из неЄ сварила вероломна€ ћара-ћорена волшебное зелье, коим опоила —ветозарного супруга —воего ƒажд€. » был ќн, зачарованный, пленЄн  ощным Ѕогом; и был умерщвлЄн »м; и стала ћорена супругою „Єрного ЅогаЕ Ќо не ведали  ощей с ћореной того, что вс€ка€ отрава заключает в себе одновременно и €д, и лекарство, ибо один лишь взор ¬ещего способен был узреть сие. “огда-то, по слову ¬ещего, вечно юна€ Ѕогин€ ∆ива приготовила в Ќебесном  овше новое зелье, и стало оно тем лекарством, благодар€ коему был возрождЄн к жизни —ветозарный Ѕог. Ќо за то врем€, которое провел в заточении “рисветлый ƒаждь Ц Ѕог, —вет ƒающий Ц погибли на «емле, пребывавшей во тьме и холоде, все травы. » обернулась тогда юна€ ∆ива ƒевой-¬есной, и пошла ќна по пустым, безжизненным пол€м, разбрызгива€ вокруг оставшиес€ на стенках  овша капли зель€, оживившего ƒажд€, и от того зазеленела «емл€ новой травой. ¬с€ она была зелЄной, хот€ и различалась по виду. » каждый вид еЄ заключал в себе свою волшебную силу, ко€ и поныне ведома люд€м сведущимЕ



93. ѕќ„≈ћ”  ”¬Ў»Ќ ” Ќј«џ¬јё“ ≈ў® ќƒќЋ≈Ќ№-“–ј¬ќ…?



–екут, ћать —ыра-«емл€ с Ѕогиней ∆ивой Ц ∆ивой ¬одой Ц равно наделили —воими соками цветок сей, потому равна у него сила как на ѕол€ниц, так и на ¬од€ниц. «а то и прозвали кувшинку ещЄ ќдолень-травой, ибо помогает она преодолеть вс€кие недобрые чары, многие болезни и недуги. — еЄ помощью издревле творили пастухи коло-обереги стадам своим, девы Ц привораживали возлюбленных, а знахари Ц лечили недужных. ≈щЄ рекут, что вс€к, срезающий кувшинку без дела, обрекает себ€ на т€жкие, полные страхов нощных сны, а принос€ еЄ домой без особого заветного слова, может не только не оберечь, но наоборот Ц погубить-уморить весь свой скот. –екут тако же, что срезанна€ кувшинка истекает кровью, как зарезанный человекЕ ≈щЄ называют еЄ: ∆ивин цветЕ



94. ќ ѕЋј ”Ќ-“–ј¬≈



–екут, ѕлакун-трава была рождена из слЄз Ћады-ћатушки, оплакивавшей горести «емли —вето-–усскойЕ ≈щЄ рекут, что от сей чудесной травы бежит вс€ нечистьЕ



95.  ј »≈ “–ј¬џ ƒј –ќў≈Ќ№я  Ћјƒ”“ ¬ ќЅ–яƒЌџ…  ќ—“®–?



–екут, сии травы да рощень€ суть обережные да очищающие: зверобой, иже всем травам  н€зь, да жена его ћаринка-душица; а тако же: чабрец да можжевельник, силой сильные, чудодейные.  оли же не сыщетс€ оных, то заместо них кладут: веточку дуба да берЄзы Ц дерев, коим за урон сей особливую жертву принос€тЕ  ладут же их люди сведущие под основание жертвенной крады, и в ќгнь —в€щенный их сыплют, и коло места ими окуриваютЕ



96.  ј  —ќЅ»–ј“№  ”ѕјЋ№— »≈ “–ј¬џ?



–екут, многие волховские травы, сбираемые в  упальскую Ќощь знающими людьми, сохран€ют свои волшебные силы Ц лишь если их брать, окружив со всех четырЄх сторон чистым серебром Ц Ђжелезом ¬елесовымїЕ



97. ќ  ”ѕјЋ№— ќћ ќЅ≈–≈√≈



–екут, нет лучшего оберега на весь год, чем уголЄк, вынутый ещЄ гор€чим из  упальского  остраЕ



98. ќ  ”ѕјЋ№— ќћ «≈Ћ№≈



–екут, если в  упальскую Ќощь влюблЄнные изопьют из одной чары заговорЄнное зелье, насто€нное на дев€ти волшебных травах, то в будущей жизни они непременно встрет€тс€ в другом обличье, и любовные узы вновь соедин€т их —ердцаЕ ƒругие же говор€т, что зелье здесь ни при чЄм, но всЄ зависит от самой силы их Ћюбви,  отора€ поистине сильнее смертиЕ



99. ќ –яЅ»Ќ≈



–екут, лучшим оберегом на ƒень ¬стречи ћатушки ќсенины (равно как и на другие осенние —в€тодни) €вл€етс€ р€бинова€ гроздь либо особым образом заговорЄнный настой из €год сих, как то ведомо жЄнам ¬ещим Ц жрицам ¬еликой ћатериЕ



100. ќ Ћ≈—≈



–екут в народе: Ђ¬о дубовом лесу Ц Ѕогам –одным молитьс€, во берЄзовом Ц любитьс€ да веселитьс€, во еловом Ц кабы не удавитьс€!ї »бо дуб Ц древо ѕеруна, берЄза Ц древо Ћады-ћатушки, а ель Ц древо ЌавиЕ



101. ќ ƒ≈ƒќ¬ќћ ƒќ∆ƒ»„ ≈



–екут, если в Ќавью Ќеделю, прозываемую в народе ¬ешними ƒедами, начинает моросить мелкий дождичек, то ѕредки сход€т по нему на «емлю Ц ко потомкам своим Ц с благословеньицем. ќт сего дожд€ Ц тучнеет ћать —ыра-«емл€, а сам дождь сей Ц прозываетс€ в народе ƒедовымЕ



102. ќЅ »–»…— ќћ я«џ ≈



–екут, птицам, прилетающим с весной из —ветлого »ри€, ведом сам потаЄнный »рийский язык, что превыше вс€кого €зыка земного. –екут тако же, что похож он на наш Ц на –усский; похож, но Ц другой. » говор€т на нЄм Ц будто поют; и губ нисколько не разжимают, но всЄ при этом, как есть, понимаютЕ ≈щЄ называют сей язык ¬олховским, ибо ведом он ћудрейшим из волхвов Ц ¬елесовых учениковЕ



103. ќЅ »–»…— »’  Ќ»√ј’



–екут, хранит ¬ещий Ѕог в ”деле —воЄм (в »но Ц не на «емле) бессчЄтное множество  ниг и –укописей, в коих записана вс€ ѕремудрость этого ћира и ћира »ного. Ћишь мала€ толика этих  ниг написана людьми; кто писал все остальные Ц неведомоЕ ћногие из этих  ниг написаны на €зыках, не пон€тных люд€м. ћногие Ц необычной формы и совсем не похожи на наши книги. ћногие Ц повествуют о вещах, не известных никому из живущих. Ќазывают эти  ниги Ц »рийскимиЕ  огда ты только приближаешьс€ к ’ранилищу с »рийскими  нигами, кажетс€, будто оно невелико.  огда же входишь в него, видишь, что оно бесконечноЕ ¬идел € (волхв ¬елеслав) там и несколько своих книг, но других Ц не тех, что были написаны мною здесь, в явиЕ –екут, некоторым люд€м дано —выше написать одну или несколько »рийских  ниг. ѕишут они их и при жизни в яви (многие Ц нощью во сне), и после смерти тела Ц в перерыве между воплощени€ми, но мало кто из них знает и помнит об этомЕ



104. ќ —ќЋЌ≈„Ќќћ  ќЌ≈ » Ћ”ЌЌќ…  ќ–ќ¬≈



–екут,  онь посв€щЄн —олнцу  расному, ƒаждьбогу “рисветлому; а  орова Ц ћес€цу ясному, ¬елесу –огому, —ыну Ќебесной  оровы «емунЕ



105.  “ќ ¬ѕ–я∆®Ќ ¬ —ќЋЌ≈„Ќ”ё  ќЋ≈—Ќ»÷”?



–екут, —олнце  расное Ц ƒаждь “рисветлый Ц разъезжает по Ќебу в «олотой  олеснице, запр€жЄнной чудесными  он€ми.  огда же завершаетс€ ƒневной ѕуть ≈го, и скрываетс€ —ветлый ўит ≈го за виднокраем, плывЄт “рисветлый Ѕог на Ћодье, влекомой ”тицами по глади ѕодземных ¬од, озар€€ весь Ќавный ћир руд€ными-багровыми отблесками, дабы снова взойти во яви на Ќебо поутруЕ ќттого и повелось: во —ветлое ѕолуколо √ода чествуют люди добрые –одных Ѕогов  оноглавой Ѕратиной с —урьей —в€щенной, а во “Ємное ѕолуколо √ода Ц из „арки-”тицы требное-жертвенное пиво-олуй »м возливаютЕ



106. ќ „≈Ћќ¬≈„№≈ћ ћќЋ„јЌ»» » Ѕќ∆— ќћ –≈„≈Ќ»»



–екут ћудрые: Ђ огда человек, раде€ Ѕогам, умолкает в мысл€х, в его —ердце рекут —ами ЅогиїЕ



107.  ј  –ќ∆ƒј≈“—я ЋёЅќ¬№?



–екут, когда две €сные звЄздочки на Ќебе (а звЄзды, рекут, суть очи ѕредков наших), вдруг взгл€нут друг на друга, на «емле меж двум€ человеческими —ердцами рождаетс€ ЋюбовьЕ



108. ќ ћќ–≈Ќ»Ќќ… ƒќ–ќ√≈



–екут, во дни полнолуний ћара-ћорена по Ћунной дорожке на воде сходит на «емлю, дару€ о сию пору особую силу некоторым травам и отмыка€ ѕуть в »ноЕ –екут ћудрые о ћаре Ц ¬ладычице ѕолунощной, что дано хранить ≈й —вет —олнца в нощи, но зр€т сие лишь те, кто не спитЕ



109. ќ Ћ» ≈ ћј–џ



–екут, что тот, кто дерзнЄт посмотреть в зеркало нощных вод Ц когда полна€ Ћуна видна в отражении над левым плечом Ц может узреть тако Ћик ћары и накликать на себ€ —мертьЕ



110. ќ —»Ћ≈ ¬ќƒџ ¬ Ќќў№ ѕќЋЌќЋ”Ќ»я



–екут, что отмеченна€ полной Ћуной вода сохранит все помыслы, тайны и прокл€ти€ гл€д€щих на неЄЕ



111. Ќ≈„“ќ ќ  ќўЌќ… ѕќ“¬ќ–≈ (ќ –ј«–≈Ў≈Ќ»» ”«)



–екут, дабы разъединить узы, колдун берЄт белый рушник, вышитый с двух концов (желательно, тот, коим жениху и невесте св€зывали руки на свадьбе), кладет его на осиновую колоду, рубит наполы топором и бросает, не гл€д€, одну его часть через левое плечо. «атем Ц топчет ногами и сжигает дотла все остаткиЕ



112. ѕќ„≈ћ” Ќ≈Ћ№«я —ѕј“№ Ќј  ”–√јЌј’?



–екут, что заснувший на кургане может потер€ть рассудок или вовсе умереть, если душа его во сне уйдЄт в ћир ћЄртвых Ц на ¬елесовы Ћуга Ц и почему-либо не сможет найти дороги обратноЕ



113. ќ ЅЋ”∆ƒјёў»’  ”–√јЌј’



–екут, что есть на Ѕелом —вете курганы, кои сами могут переходить с места на место, сберега€, по ¬оле ¬елеса, прах того, кто захоронен под ними. “акие курганы называют в народе блуждающимиЕ



114. ќ ƒ”Ўј’ ”ћ≈–Ў»’



–екут, что на сороковины (сороковой день после разрыва ¬елесовой Ќити, соедин€ющей душу человека с телом) душа умершего отходит от пределов «емных, дабы найти-обрести до срока следующего возвращени€ в –од «емной своЄ заслуженное пристанище во »но Ц во –оду Ќебесном Ц сообразно своим склонност€мЕ



115. ќ ѕ≈–≈¬ќѕЋќў≈Ќ»» ƒ”Ў



–екут, что души ѕредков воплощаютс€ в –оду своЄм вновь и вновь Ц пока не обретут ћудрость –ода своего в полной мере. Ћишь затем Ц переход€т далееЕ



116. ќ ћј“≈–»Ќ— ќћ √ќ–≈



–екут, однажды спросили у одной матери, потер€вшей сына, о том, куда он отправилс€. Ђ¬о —ветлый »рий-√рад, Ц отвечала она, Ц чтобы не знать печалей и горестей наших!ї Ц Ђѕочему же ты плачешь?ї Ц спросили еЄ. Ђѕотому, Ц отвечала она, Ц что мне печально и горько говорить об этом в его отсутствие!ї



117.  ј  ”«Ќј“№ Ѕ”ƒ”ў≈√ќ ¬≈ƒ”Ќј?



–екут в народе, что, де, младенец, рождЄнный в трудень (понедельник), а тако же рождЄнный не доношенным, может стать в будущем великим ведуном. ј всегда выходит тако или нет Ц то по разумению своему судитеЕ



118. ќ Ќ≈Ѕќ«≈ћ»



–екут, ¬елесов ѕуть Ц Ќебоземь единит, но не всем сие ¬ещий Ѕог ведать велит. ј почему тако Ц то ќн —ам ведаетЕ



119.  “ќ Ќј”„»Ћ Ћёƒ≈… ѕ≈„№  ќ–ќ¬ј»?



–екут, первый  оровай выковал из Ќебесного ∆елеза —ам —варог-Ѕатюшка, но люди, как ни старались, не могли откусить от него даже самую малую часть. “огда ¬елес ¬ещий испЄк  оровай из белой хлебной муки, намолотой из ярого «ерна Ц —ветлого ƒара «емли-ћатушки, и люд€м он пришЄлс€ по вкусуЕ –екут, с тех самых пор и пекут на «емле  ороваи из хлебной муки Ц круглые, как —олнце  расное, и благодатные, как Ќебесна€  орова «емун Ц ћать ¬ещего ЅогаЕ



120. ≈ў® ќ  ќ–ќ¬јя’



–екут тако же, что были времена, когда приносили люди Ѕогам в требу быков да коров, но ¬елес Ц  оровий —ын Ц запретил это, повелев заменить коров хлебами Ц  орова€ми, кои первоначально делались людьми в виде небольших фигурок этих животных, и лишь по прошествии какого-то времени стали делатьс€ круглымиЕ



121.  ј  ¬≈Ћ≈— –јƒј–я —¬ќ≈√ќ ќ“ √Ќ≈¬ј ѕ≈–”Ќќ¬ј ”Ѕ≈–®√?



–екут, в давние-стародавние времена жил на Ѕелом —вете один муж добрый Ц честной ¬елесов радарь. ∆ивал он по ѕрави да по »скону –одовому, но пуще всех –одных Ѕогов славил-почитал ѕремудрого ¬елеса, людского «аступника: на  апище требы ≈му клал самые обильные, на гусл€х играл Ц ¬ещего Ѕога воспевал сказами дивнымиЕ Ќо вот как-то осерчал за то на него ѕерун Ц Ѕог √розный, пообещав побить его рожь градом. ѕошел радарь к ¬елесу на поклон: Ђ“ак и так, Ц речЄт, Ц совсем мне лихо выходит, коли —ам —ильномогучий ѕерун на мен€ осерчал!ї Ц ЂЌе печальс€ раньше времени, Ц отвечает ему ¬елес, Ц чай, не побьЄт ѕерун рожь твою, коли ћен€ слушать будешь!ї Ќу, засе€л радарь поле Ц всЄ, как полагаетс€. ¬елес же послал добрый дождь, и выросла у радар€ рожь пр€мо на загл€дение Ц лучше всех! ќбрадовалс€ радарь удаче, восславил за то ¬елеса. ј ¬елес-то ему речЄт: Ђѕродай всю рожь, не жамши!ї –адарь послушалс€, продал Ц хорошие деньги за неЄ выручил. “ут-то ѕерун и выбил его поле градом Ц так, что вс€ рожь полегла. ѕришел радарь к ¬елесу Ц за науку ≈го благодарить, а ¬елес ему и речЄт: Ђ¬ыкупи рожь обратно!ї Ќу, радарь послушалс€ да и выкупил поле за бесценок. ¬елес тем временем вновь послал хороший дождь, и подн€лась рожь на славу, и стала ещЄ лучше прежней!.. — тех пор радарь всех –одных Ѕогов равно чтил Ц ¬себожь€ –одова не делил. Ќо ¬елеса Ц всЄ-таки всегда первым привечал, обильные требы ≈му принос€, великие славы ≈му вознос€Е



122. ¬»Ћјћ» ѕќ ¬ќƒ≈



–екут, в старые-незапам€тные времена писал ¬елес вилами по воде св€щенного —инь-ќзера слова ƒревней ¬еды. » приходили к тому ќзеру прозорливые волхвы, и читали слова ћудрости ¬ещей, и каждое слово было как цела€ книга. » приходили к —инь-ќзеру могучие вит€зи, и читали слова Ѕожские, и каждое слово было как боевой клич на бранном поле. » приходили к ќзеру богатые купцы, и читали словеса хитроумные, и каждое слово было подобно звону серебр€ных гривен на многолюдном торжищеЕ Ќо вот пришли как-то к ќзеру землепашцы, зачерпнули воды натруженными ладон€ми и рекли промеж себ€: Ђѕророем русло от сего ќзера до наших пашен, дабы не сто€ли без работы, не пропадали воды его впустую!ї » сделали так. Ќо как только потекли воды ќзера по вырытому руслу, так смешалить в бессмысленную в€зь все написанные на них слова, и нельз€ уже стало никому прочесть ихЕ ”видал то ¬елес, рЄк: ЂЌу, так тому и быть! Ќе вилами на водах, а токмо —ветом ¬ышним в —ердцах человечьих отныне ћудрость ¬еща€ запечатлена будет!ї » стало по слову ≈гоЕ ј на водах вилами с тех самых пор никто уже не пишетЕ



123. ќ ≈ƒ»ЌќЅќ∆»»



–екут ћудрые: Ђ≈динобожие Ц это когда Ѕоги встают во ≈дин ’оровод, во ≈дин ’оровод Ц во —в€той  ологод!ї



124. ЂЌ≈ –¬» ÷¬≈“џЕї



–екут, однажды некто спросил волхва: Ђ¬ чЄм суть ѕриродной ¬еры?ї Ц ЂЌе рви цветы, Ц отвечал волхв, Ц остальное приложитс€!ї



125. ƒќЅ–ќћ»–ќ¬ќ ќ“ –ќ¬≈Ќ»≈ ќ  ќЋяƒ≈



–екут, тако сказывал старый волхв ƒобромир о  ол€де: ЂЕ“ак было в давние времена. “огда —ветлые Ѕоги жили на «емле, и «емл€ под »х руками цвела, плодоносила и радовалась. ќни научили людей возделывать «емлю, строить дома и слагать песни. Ћюди трудились, а Ѕоги давали им —вет, “епло и ∆ивую ¬оду. » люди собирали урожай и славили Ѕогов долей урожа€ и песн€ми, а Ѕоги учили их заботитьс€ о «емле, которую ќни создалиЕ  огда урожай был собран, и Ѕоги, и люди устали. » люди пошли в дома свои, а Ѕоги отправились за √олубую “вердь Ц в —ветлый »рий. “ам, в Ќебесной  узне, »х ќтец перековывал »х со старых на молодых, и »х —илы обновл€лисьЕ Ќо кроме Ќих были Ѕоги, которым не было дела до людей. ќни не жаловали —вета и “епла, и потому их звали “Ємными. —ии Ѕоги не потер€ли столько —илы, сколько —ветлые, и потому не пошли обновл€тьс€ в »рий, но остались на «емле. »х было много, но они ничего не могли сделать дл€ людей, так как не знали –€да, и не все даже имели »мена. ћорена была сама€ сильна€ из них и ведала ѕути, но не могла ими править. » начали они ходить беспутно и, игра€, смешали Ѕоговы ƒороги. “огда ћорена накрыла «емлю белым снегом, чтобы сохранить еЄ, и наслала повсюду сон и забвение. «емл€ заснула, холод и мрак овладели —рединным ћиром, и забылись ƒороги Ѕогов. ј «олотой —олнечный  онь скакал по окраинам без ¬садника, и не стало в ћире —вета и “епла. “олько один из ¬еликих Ѕогов не ушел вместе со всеми в »рий, потому что —илы его обновл€лись от «емли и ¬оды, и ќн —ам мен€л —вой облик. ¬ода хранила ≈го ѕам€ть, и ќн, ¬ещий, не забыл, где пролегали ƒороги. ќн ходил по самому  раю —рединного ћира и охран€л Ћес и –еку, через которые был проложен ѕуть в —ветлый »рий и другие ќбители Ѕоговы. „ерез –еку был наведЄн ћост.   тому времени ћост сильно обветшал. ¬ещего Ѕога носил ¬етер, и ќн мог пройти по ћосту. Ќо даже ќн не мог восстановить ћост в одиночку, а другие Ѕоги ещЄ не пришли. ј люди остались среди снега, холода и жестоких вьюг. »м было трудно, но они не растер€лись. ” них остались ƒары Ѕогов, и потому часть —илы Ѕогов пребывала с ними. Ќо люди не знали, придут ли Ѕоги вновь. ќни запаслись дровами, собрались вместе и сели за общую трапезу, слав€ Ѕогов и призыва€ »х. ¬ещий услышал их песни и пон€л, что у людей осталась часть Ѕоговой —илы. ќн вз€л горсть сем€н и искорку —вета и позвал их, но беспутные подн€ли вой, и люди не услышали —лов ¬ещего. “огда ќн —ам отправилс€ к люд€м, и беспутные прин€ли ≈го за одного из собратьев своих, так как ќн был в мохнатой-волохатой шкуре. Ћюди же Ц узнали шкуру звер€, принесенную ими некогда в жертву ¬ещему, и не обманулись. ¬ещий достал горсть сем€н и спросил: Ђ„то это?ї Ц ЂЁто зерно, что дали нам Ѕоги!ї Ц ответили люди. Ђќни придут и снова дадут вам зерно!ї «атем ќн показал им искорку —вета и спросил: Ђ„то это?ї Ц ЂЁто —вет, что светил и согревал нас!ї Ц ответили люди. Ђ—вет вернЄтс€ к вам!ї Ц пообещал им ¬ещий. “огда люди сложили во дворе  остЄр и зажгли его от принесенной искорки. » беспутные разбежались, так как не любили €ркого —вета. ј некоторые увидели, что люди пируют, и подошли поближе. » сказали: ЂЌакормите и нас!ї Ќо ¬ещий ответил им: Ђ¬ас накорм€т, если вы подчинитесь Ѕогам и поможете люд€м хранить «емлю!ї » те, которые уже не были беспутными, спросили ≈го: Ђ„то нам делать?ї ќн же сказал им: Ђќхран€йте «емлю, людей и их жилища от бесчинств, творимых беспутными, а люди положат вам требу, как клали еЄ Ѕогам!ї ј после того ¬ещий позвал людей с —обою. —амые смелые, которые не бо€лись беспутных, вз€ли топоры и отправились в лес. ј остальные пели им вослед, чтобы тем было радостнее идти. ѕривед€ людей на заветное место, ¬ещий указал им могучее ƒрево и сказал: Ђ—рубите его!ї Ћюди засомневались: Ђ ак мы срубим его, ведь это наш брат!ї “огда ¬ещий ударил по нему —воим ѕосохом, и люди пон€ли, что ƒрево Ц сухое. Ђ—ие Ц ƒрево Ѕогов. Ѕоги закончили его жизнь, но ќни дадут ему жизнь другую. »з сего ƒрева мы построим новый ћост, и Ѕоги вернутс€ в ћир!ї Ћюди срубили ƒрево и построили ћост. ј от ћоста пролегла тропа до самого их жилища, и ћост был ∆ивой, как всЄ, созданное Ѕогами. Ћюди возлили на него пиво, а ¬ещий Ц осыпал зерном, как жениха. » сказал: Ђѕо сему ћосту Ѕоги придут к вам. »х ƒорога долга, ждите »х через три мес€ца!ї Ћюди стали просить ≈го, чтобы Ѕоги поскорее привели к ним —олнце. » ¬ещий ответил, что —олнце скоро придЄт. Ќо ¬ещий не мог ≈го привести пр€мо к люд€м, так как охран€л ћост. » тогда навстречу —олнцу отправилс€ один из людей. ј ¬ещий встал на ћосту и запел. ”слышав ≈го ѕесню, очнулс€ в «ачарованном Ћед€ном „ертоге —ветлый Ѕог и пон€л, что —илы вернулись к Ќему, и что ќн в состо€нии разогнать мрак. “огда ќн отправилс€ ловить —воего  он€. ј изловив, оседлал и поскакал по Ќебесной ƒороге. » остановилс€ в раздумье, ибо беспутные смешали ƒороги. Ќо у ћоста сто€л ¬ещий, и ќн указал —ветлому Ѕогу ≈го ѕуть. ј избранный из людей Ц показал ≈му место, где люди, сто€ у  остра, ждали ≈го. » когда —олнценосный ¬садник поскакал по Ќебу, люди встретили ≈го с великой радостью. ј так как они звали —олнце Ц  олом, то и ƒню, когда ≈го встретили, дали »м€ Ц  ол€да. ј вслед за —олнцем восстали ото сна и другие Ѕоги. » собрались в ѕуть, чтобы снова вернутьс€ на оживавшую «емлю, котора€ ждала нового семени и ∆ивой ¬оды. ’от€ были ещЄ на «емле и снег, и холод, но люди уже ведали, что Ѕоги придут. » ждали »хЕї.



126. ћ≈«√»–®¬ј  ќў”Ќј ќ  ќЋяƒ≈



–екут, в старые времена жил на «емле —вето-–усской волхв ћезгирь. ∆ил он во глухой деревушке Ц на самой еЄ окраине. » приходили к нему люди –усские, и спрашивали о ¬ере »сконной, о —в€тодн€х –одноверческих и много ещЄ о чЄм. ¬сем отвечал волхв обсто€тельно, никому не отказывалЕ –екут, спросили однажды ћезгир€: како должно  ол€ду праздновати? Ќичего не ответил волхв, но вынул из сундука старого бересту малую, на коей было начертано в заглавии: Ђ орочун да  ол€да:  удеса о —в€те Ц како р€женье учин€тиї. ƒалее же шла кощуна, ко€ до нас ныне, ¬олею Ѕогов –одных, с незначительными пробелами дошла. ¬от она: ЂЕјще сумерки на «емь пали. ѕолезла темень с покутов Ц да серым хмыстенем. «ама€чили по буеракам тени-навии заморочны€, грабоваты€. ƒнесь да за вечор усЄ по зауголь€м скыркалось, да мракотало, да бухтело €ко в подзыбице, а тут напахнулось, скр€нулось и пошло бараблитьс€ к наружеЕ (Е) Еј смеркнетс€ Ц само врем€ гостей ждати в гостебище. ѕостав€т хоз€ева ќгнь в сутки, во  ут  расный, да и слухают: идЄт кто? „у! „то тамо кышкаетс€ за вереЄй? “о ли гость пачеча€нный в гостебье ладитс€, то ли Ц блазнит да кажетс€. ј времечко-то ныне тЄмное, гость ли чо придЄт откулешний, или так, дл€ прилику, шмыгало-то крековистое? ѕоневоле Ц оха поймаешь!.. (Е) Еѕособралис€ на перекрое-то мес€ца окрутнички-согласнички Ц развертны€ нар€жЄннички.  ак большак-то их да штуковатый был. ћыслили они ковы да знати многи€, да в потай, в едино место принаторкались. —понимали-знали они, как охотку-то стешити да сполоху наделати! ј вкусили они из турика. ƒеранули едину братинку. Ѕратинку зель€ лютого-вещб€ного. «аволохатили они тут да искобенились, изварначились да запо€рили Ц шалыганить вместе покатилис€ Ц шалыганить да шишевать-рахубничать, все бесчинствовать да безобразничать!  ак большак тут скопу заповедовал: Ђјще встретите кого Ц вицей-прутом его стегайте-хромайте! Ќе во злое то Ц в добро здравие!..ї (Е) Еѕонастало тут утро дивное! «орька €сна€ возгоралас€. ”тро светлое да надЄжное; может, будет всЄ по-хорошему! ѕовзошло на Ќебеси —олнце  расное, позагнало тьму в норы тЄмны€. ѕоосыпалась она шерсти клочь€ми Ц злобе прочь ушло, растворилос€.  ак попр€тались все звери люты€, поскидали шкуры-то окрутны€ Ц по€вилис€ на —вет люди добры€. ќсмотрелис€ они да отутовели. ј и стали-то хвалить «емлю –усскую, со «емлЄй своей Ѕогов славити!ї



127.  ј  ¬≈Ћ≈— Ќјƒ  ќЋяƒ”ёў»ћ» ѕќƒЎ”“»Ћ?



–екут, случилось это однажды накануне  ол€ды. ¬ одной деревне собрались вместе восемь мужиков и решили немного покол€довать. ќдели они подобающие выходцам из Ќави личины и отправились так на улицу. ¬друг гл€д€т Ц стало их, будто, на одного больше! Ќу, покол€довали они, сколько хотели, потом вернулись в избу. √л€д€т Ц их снова столько же, сколько и было вначале! Ђ¬идать, —ам ¬ещий Ѕог ходил с нами кол€довать! Ц сказал самый старший из них. Ц —лава “ебе, ¬елесе!ї



128. ¬ „®ћ ћ”ƒ–ќ—“№?



–екут ћудрые: Ђ–одные Ѕоги ведают все тайны твоего —ердца и все твои нужды. ѕросить у Ќих чего-либо Ц просто излишне. »м и так всЄ известно, и ќни не откажут достойному в —воей помощи. Ќо через обращение к Ќим человек, порой, находит верный ответ внутри себ€. » в этом Ц ћудрость!ї



129. ќ ƒ¬”’ ќ“Ў≈Ћ№Ќ» ј’



–екут, жили некогда на «емле –усской два волхва-отшельника Ц ¬ещих человека. Ѕыли они известны тем, что вс€кий раз, когда их вопрошали о чЄм-либо, первый отвечал: Ђ—лавлю –одных Ѕогов!ї ј второй: Ђј« ≈—ћ№!ї ѕростые люди часто сме€лись над ними, но ¬ещие да прозорливые Ц клан€лись отшельникам с благоговением превеликим: первому Ц в по€с, второму Ц до самой «емли-ћатушкиЕ



130. Ђ–ј«¬≈ —≈√ќ ћјЋќ?..ї



–екут, однажды некто спросил у инородца, радевшего вместе со —лав€нами, —лав€нского ли он роду-племени? Ђќн поистине зрит Ѕогов, во ¬себожьи –одовом —ущих, разве сего мало?ї Ц заступилс€ за него волхв, ведущий радениеЕ



131. —  ≈ћ Ѕќ√»?



–екут, однажды случилось некоему старому волхву со своим молодым послушником проходить мимо  апища, где о ту пору возносились славы Ѕогам. ѕослушник захотел остановитьс€, дабы не пропустить слов обращений, рекомых жрецами, волхв же Ц даже не замедлил свой шагЕ ƒолго ли, коротко ли шли они, но через некоторое врем€ Ц добрались до пол€, где косари за работой пели какую-то свою песнь. ѕослушник хотел, было, продолжить путь, но волхв остановилс€ неподалеку от работавших и долго слушал их. Ђѕочему ты, отче, не захотел слушать жреческие славлени€, но слушаешь песню косарей?ї Ц спросил волхва озадаченный послушник. Ђѕотому, Ц отвечал ему волхв, Ц что первые рекли свои слова без души, а значит и без Ѕогов, какие бы —в€щенные »мена они при этом ни произносили; вторые же пели от —ердца, и потому Ѕоги были с ними!ї



132.   „≈ћ” ѕ–»¬ќƒ»“ «ЋќЌ–ј¬»≈?



–екут, было так в старину. ¬ одном селении жили люди столь злые нравом, что даже на  апище своЄм, пред Ѕогами –одными предсто€, не могли сдержать они злобы чЄрной. » вот однажды на каком-то обр€де просили они „ернобога, принес€ ≈му требу обильную Ц кровавую, забрать к —ебе тех злодеев, кои нещадно им досаждают Ц по »скону –одовому, де, жить мешают! ƒолго они моленье своЄ творили Ц Ќебесам посохами грозили, вс€к живот, окром€ своего, проклинали. ƒолго ли, коротко ли злобились так они, но вн€л им „ернобог: покрылось тогда всЄ Ќебо тучами чЄрными, кои сокрыли и сам Ћик —олнца  расного, с превеликим грохотом разверзлась «емл€, и провалилось всЄ их селенье во „Єрно ѕодземье Ц вместе с  апищем, злобою их осквернЄнным, вместе с избами узорчатыми да теремами стрельчатымиЕ –екут, что и до сих пор на месте том Ц лишь озеро глубокое со водами зловещими, чЄрными, во вс€кую погоду неспокойнымиЕ



133. ќ ¬ќЋќ“ќ¬џ’  ”–√јЌј’



–екут, в Ѕелой –уси, на „ерновцах, близ славного града ћинска, во времена былые-старинные случилось тако: за великое поругание ¬еры ƒревней и многие лютые беззакони€, творимые христианами на «емле –усской, разверзлась однажды ћать —ыра-«емл€, и вышли из-под неЄ великаны-волоты, и провалилась местна€ христианска€ церковь со всеми людьми пр€мо в ѕреисподнюю, а на месте еЄ стало чЄрное озеро, прозванное народом ƒикимЕ –екут тако же, что и по сей день народ почитает многочисленные ¬олотовы  урганы (именуемые иначе ¬олотовыми ћогилами), разбросанными во многом числе повсеместно Ц по всей Ѕелой –усиЕ



134. ќ ƒќЋ≈ Ћ∆≈÷ќ¬ » Ѕќ√ќ’”Ћ№Ќ» ќ¬



–екут, ћать —ыра-«емл€ не в силах носить на себе безбожно лгущих да всех иных-прочих, ¬еру –одовую да Ѕогов –одных кл€нущих, ƒол€ коих Ц ввергнутьс€ во чрево еЄ; а во честном ƒому под оными Ц трещат лавкиЕ



135. ќ √ќ–≈ —”ƒ≈Ќ»÷≈ » «ќЋќ“ќ… ÷≈ѕ»



–екут, в давние-стародавние времена было так. ѕосредь некоего острова сто€ла высока€ гора, прозванна€ в народе —уденицею. «валась же она так потому, что над самой еЄ вершиной спускалась с Ќебес «олота€ ÷епь, и вс€к, дерзнувший прин€ть в десницу свою сию ÷епь, не мог речь слово  ривды, но лишь слово ѕравды. ѕотому на √оре той искони судились —уды ѕравые и решались миром вс€кие междоусобицы, ибо ѕравда Ѕожска€ правила тамЕ Ќо вот однажды, рекут, некий лукавый муж дерзнул искусить ѕравду Ѕожскую. ¬з€л он как-то у сородича своего в долг сколько-то звонких монет, а когда пришЄл срок возвращать долг, рЄк, что, де, уже вернул все деньги сполна. ƒабы разрешить спор и уличить лгущего во неправде его, подн€лись они на √ору —уденицу. ѕервым подошел к ÷епи пострадавший и, прин€в ÷епь в десницу
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (1)

¬ыбор ¬олхва.

ƒневник

ѕ€тница, 01 январ€ 2010 г. 11:58 + в цитатник
»стори€ си€ случилась в лета древние, в годы давние на –одной «емле нашей. “окмо вот в каком краю еЄ Ц то никто уж точно и не скажет. ѕотомки пол€н рекут, что произошло это в их кра€х; потомки в€тичей гордых, Ц что у них, на брегах ќки-реки; потомки словен Ќовоградских сказывают, что истинно в их краю это было Ц на самой на украине «емли –усской, у мор€ ¬ар€жского. ј может статьс€, что в лета те давние-незапам€тные и не единожды такое случалосьЕ

—казывают, что в дружине, что от всех родов во крае том сбиралась, помимо прочих было три во€ хоробрых, и звались они, будто бы Ц Ѕогуслав, –атмир и —лавута, а други промеж себ€ были Ц ну просто не разлей вода. ( н€з€ же их, верховоду дружинного, ѕредславом звали.) », сказывают, будто Ц уж не знамо с чего Ц решили они (не скажу что сразу все трое, а может кто раньше, а кто позже), что призваны они к ¬олховскому —лужению. » до того шибко заспорили они промеж себ€ о том, кто более следовать —тезе сей способен, что насилу не передрались. ј и то дело: у Ѕогуслава Ц мать к ворожению вс€кому способность имела, у –атмира Ц дед травами да корень€ми лечить умел. » у одного лишь —лавуты Ц все в роду, что отец, что дед, что прадед с пращурами, как один во€ми были. », кажись, что уж он-то точно к —тезе ¬оинской, а не ¬олховской Ѕогами призван, а ведь вот, поди ж ты, не слабже –атмира с Ѕогуславом упЄрс€Е “о нам неведомо Ц долго ли спорили они, да токмо решили пойти к волхву старому, что при  апище у самого леса жил. ¬сЄ равно ведь, Ц подумали они, Ц к нему в выученики идти, премудрост€м да чудесам вс€ким обучатьс€, ежели и взаправду ко —тезе таковой кто призван, так пусть он и рассудит. ј волхв тот до того стар был, что, рекут, будто ещЄ при прадедах воев тех он сородичей учил Ѕогам требы класть да облака гон€л, когда в том нужда была.

» знал он, како то волхву и подобает, что —ерп ћарены уж занесЄн, дабы ¬ервь ∆изни его во яви пресечь, и что ¬ещий уже Ќавь отверз пред ним. » давно бы он ко Ћугам ¬ельим отошЄл (к тому же сказывали про него, что и при жизни был он там не единожды), да вот токмо кого в выученики себе избрать, обучить да после себ€ при  апище Ѕоговом оставить, не решил ещЄ. ѕотому и попросил он ¬елеса ћудрого, волхвов всех ѕокровител€ ¬ышнего, дабы не призывал ќн его во »но пока. »бо, како о том ѕокон —тарый речЄт, волхву подобает во Ќавь уходить, лишь ¬еду ƒревнюю наследнику своему открыв, ћудрость “айную ему передав.

ѕришли вои к волхву старому и рекут ему тако, что, мол, рассуди нас, старче, по мудрости да по справедливости. «аспорили зело мы промеж себ€ Ц кто из нас ко —тезе ¬олховской наипаче призван, кто ко де€ни€м чародейским да волшбе потаЄнной наипаче других способен.  ому из нас к тебе в выученики идти, а кому, как и прежде, в дружине с кн€зем славы воинской искать.

Ђ¬от незадача, Ц подумал про себ€ волхв, Ц как искал €, кого потворником себе вз€ть, так вроде и не хотел никто. ћолодцы-то ныне эвон Ц всЄ в дружине у кн€з€ быстрой славы да полона богатого снискать норов€т. ј тут цельных три охотника зараз нашлось!ї

¬слух же тако сказал:

- Ќу, коли за —тезю ¬олховскую промеж себ€ прю имеете, коли все трое на —тезю оную встать дерзаете, тогда и спать вам ныне на  апище. ѕотому как дело-то уж к нощи идЄт, а спор ваш серьЄзен тако, что вмиг его не разрешить мне. ¬ы вот како содейте: ныне ложитесь спать здесь, на  апище, а завтра поутру сказывать будете, кому какие сны снились, кому какие чуда чудились, после и поразмыслим! Ц —казал да улыбнулс€ незаметно во браду седую.

ѕро себ€ же подумал: Ђћолодцы-то гор€чи, ¬ещий их знает, а ну как не повер€т мне, старому, ежели и взаправду в ком из них способность ко —тезе ¬олховской усмотрю? Ќа  апище же Ц «емл€ —в€та€, заговорЄнна€, место не людское, но Ѕогово. ќно само укажет, само рассудит, кому да кем бытьї.

» подумали вои на слова волхва старого: Ђ¬идно, взаправду люди рекут, что выжил уж из ума волхв наш по старости. «аместо того, чтоб рассудить по ѕравде, Ц на  апище спать укладывает, а назавтра сны заставит рассказывать. ’от€ и волхвом зовЄтс€, а того не знает, что нам кроме сечь лютых, кроме пива и медов хмельных да кроме девок налитых отрод€сь ничего не снилосьї. ќднако ослушатьс€ не решились. » токмо до «емли  апищной докоснулись, как тут же все трое и уснули мгновенно. Ѕудто —онЦтравы изр€дно хлебнумшиЕ

“ем€на нощь наземь спустилась. », кажись, будто сполохи молоний Ќебо озар€ли у дальней кроми леса, кажись, будто травы да дерева на €зыке своЄм неведомое шепталиЕ ј может статьс€, что и лишь казалось тоЕ

Ќаутро же стал волхв воев выспрашивать, кому да что приснилось да причудилось.

ѕервым Ѕогуслав сказывать начал:

- ѕриснилось мне, Ц молвит, Ц старче, и вы, други, ни дать ни вз€ть, а чудо чудное. ¬иделось мне, будто иду € Ц вроде как по «емле, а и по Ќебу; вроде как по лесу, а и над лесом. ƒа и лес-то Ц вроде как наш, а посмотришь, так вроде как и незнаемый. » нету на мне ни кольчуги, ни шлема кованного, а токмо лишь рубаха льн€на€, по€с, отцом подаренный, да порты с сапогами. ј из оружи€ Ц токмо нож один за сапогом торчит.

ƒолго ли шЄл, того не знаю. » слышитс€ мне, будто гром гремит с далека, и будто ко мне приближаетс€. ј после вижу Ц с восходу, от самого виднокра€, рать несметна€ скачет. ƒа не по земле кони еЄ копытами топчут, а по облакам, по-над лесом, по-над полем споро так да резво идут. Ќу, думаю, ящер мен€ разбери, прощайте, други да сородичи, Ц рать-то велика€ надвигаетс€, а ну как не наша, а у мен€ оружьем Ц один токмо нож засапожный. Ќу да ладно, думаю, всЄ едино живым не дамс€. ¬ытащил € нож свой да изготовилс€ смерть лютую прин€ть.

» смотрю Ц поперЄд рати той кн€зь их, видно, скачет. ѕо виду да по оружью Ц вроде наш, а конь у него Ц ну диво дивное, а не конь Ц с ноздрей дым с пламенем валит, из глаз Ц будто искры сыпет, с-под копыт Ц молоньи сверкают. ƒа и кн€зь сам чудной не менее Ц власы как из туч грозовых соде€ны, а усы руд€ные, златом чистым сверкающие. — боку меч висит Ц до того огромен, что, как мыслю, токмо —в€тогор, про коего старцы былины сказывают, подн€ть бы его осилил. Ќожны все в узорочь€х расписных, тул€ со стрелами такова€ же. ƒоспех на нЄм ладный, добро кованный. ¬ деснице секиру сжимает Ц по виду, так не менее т€жЄлую, нежели меч его. Ќа щите Ц коло шестилучЄвое, какое вои наши оберегом на шее нос€т. ј взгл€д его Ц суров да т€жЄл непомерно, так что смотрит Ц будто жернов на теб€ кладЄт! » пр€мо ко мне едет! Ќе скажу, други, что не испужалс€ €, да токмо смерть без брани не по мне. Ќе одолею, думаю, так хоть сгибну без сраму!

ј кн€зь-то речЄт мне: Ђƒа ты, Ѕогуслав, смотрю, никак со мною ратоборствовать удумал!ї » откуда токмо им€ моЄ узнал?.. ќтвечаю € ему, со всех сил держась, дабы колени ходуном не ходили: Ђѕо всему видно, что воин ты достойный, да токмо и € не лыком шит. ј какой воин не рад доброму супротивнику во чистом поле? ѕотому брани хочешь Ц бейс€, а нет Ц так поезжай своей дорогой!ї

ј он речЄт тако: ЂЌу, по словам таким сразу видать Ц €рые вои в дружине ѕредславовой, не напрасно ¬ече его над войском поставило!ї » откуда токмо кн€з€ нашего знает?!.. ¬сЄ более € диву даюсь. ј он отвечает мне, будто мысли мои угадав: Ђ”ж мне ли не знать внуцей своих, уж мне ли не ведать, кто самой жизнью своей требу щедрую мне возносит!ї “ут и подумал €: неужто сам ѕерун, Ѕог —ильный, со мной разговоры разговаривает? Ђƒа кто ты, кн€же?ї Ц реку ему, не удержавшись. ј он заместо ответа секиру свою ко облакам воздел, да так, что показалось мне, будто само Ќебо рассЄк! » спали с неЄ молоньи многие, и загрохотало окрест так, что токмо уши затыкай! ѕоддал кон€ своего под бока шпорой, да поскакал мимо мен€. » заходило ходуном всЄ от копыт кон€ того. ј за ним и дружина его неисчислима€ потеклаЕ

» вот, верите, други иль нет, а токмо увидал € средь дружинников тех и деда своего Ц Ѕреслава, и »збора Ц твоего, —лавута, деда, и кн€з€ нашего прежнего —пеха, и многих воев наших, что на пол€х бранных полегли. » были они как живые все, вот как € сейчас, токмо лицом зело белые. » кричал € им Ц уж не вспомню что, но проезжали они мимо Ц гордо да чинно, словно не слышаЕ

» только дружина та за виднокраем скрылась, как смотрю Ц пр€м на мен€ хорты прут, числом немер€ным! Ќу, € оп€ть за нож, а сам думаю Ц не похоже, чтоб и волки со мною речи завесть удумали! ј они кружить-то коло мен€ начали, а нападать не нападают, верно, бо€тьс€ Ц думаю. » подъезжает тут ко мне вслед за ними всадник неведомый.  онь его Ц белее белого, аж в глазах засвербело от белизны той, кольчуга словно из чиста злата соде€на, в руке копьЄ держит, шелома нету на главе его, кудри також белы-вьющис€, а ликом то, други, до того леп да пригож, что в сравнении с ним «ор€н, на коего отрод€сь все девки глаз ложут, Ц и тот упырЄм др€говенным покажетс€. » видел €, что не смотр€ на лицо лепое да безбородое, силы в нЄм премного, да и уменью воинскому, по всему видать, обучен Ц копьецом-то, что былинкою малой поигрывает. » только подъехал он, как хорты, будто учЄные, у копыт кон€ его сели да на мен€ смотр€т. Ђ то, Ц реку € ему, Ц ты?ї ј он ни слова мне, ни полслова. —мотрит так пристально, волки тако же Ц сид€т да смотр€тЕ

- Ќу и что дальше-то? Ц ¬опросил настороженно Ѕогуслава вельми закручинившийс€ за врем€ рассказа –атмир.

- ј дальше, други, проснулс€ € Ц вон, старче разбудил! Ц — некоторой досадой в голосе ответствовал Ѕогуслав.

» сказал волхв старый, всей речи Ѕогуславовой без единого вопросу вн€в:

- ѕоистине, —тез€ тво€, Ѕогами нашими тебе наказанна€, не волхвом быть, но воем великим! ¬едаю тако: истинно ѕерун с тобой разговаривал, истинно ≈го, Ќебесного ¬оител€, √ромовержца ты по незнанию на бой вызвать пыталс€! ƒа и то бы не диво было, бо ѕерун потомкам своим, тем, в ком ƒух ≈го во яви бытует, завсегда привидетьс€ может. «авсегда оных  репью —воей питает. ј вот второй Ц всадник на коне белом да с ликом пригожим Ц то, како ведаю, яровит Ц Ѕог яри воинской, ѕастух ¬олчий. ќтец ≈му Ц сам ¬елес, Ќавий Ѕог. » в том Ц истинно ¬ол€ ¬себожь€ –одова про€влена! Ѕо коли и яровит тебе Ћик —вой открыл Ц то значит и ¬елес –огий також наказывает тебе —тезю ¬оинову. ¬едаю: скоро уж призовЄт ѕерун во дружину свою Ќебесную ѕредслава, кн€з€ нашего. ¬едаю такожде и то: изберЄт ¬ече кн€зем новым теб€, Ѕогуслав. ∆дут теб€ сечи многие да €рые, ждут теб€ подвиги воинские, суждена тебе слава велика€! “ако € Ќаказ Ѕогов –одных наших ведаю!

» вопрошал Ѕогуслав волхва прозорливого:

- „то-же, отче, выходит, видел € самого ѕеруна с ярилою? ¬ыходит, что ведаю € истинный ќблик »х? ј что же, егда вопрошаешь старцев мудрых о том, какие они —обой Ц Ѕоги наши, выходит, обман рекут старцы те, говор€ что неведом нам »стый Ћик Ѕожский? я то вон Ц аж цельных двух за раз узрел!

» отвечал ему волхв, усмехнувшись:

- ћолод ты, Ѕогуслав, потому и дерзаешь с ћудростию старцев т€гатьс€. »стинно рекут они, бо Ѕоги наши €вл€ют каждому ќбраз —вой доступным да пон€тным, по мере его. ƒл€ кого-то ѕерун Ц это гроза с молоньей, дл€ кого-то Ц мощь велика€, дл€ кого-то Ц ѕращур его и поистине само воинское умение его. ј есть и такие, дл€ кого ќн Ц не боле чем лишь дерев€шка пуста€, из коей „ур на  апище вырезан. » правы старцы, истинно каждый зрит Ѕогов –одных по разумению своему! ј какие ќни на самом деле Ц так то при жизни нам узреть вельми сложноЕ

ѕосле речи такой стал волхв далее выспрашивать. „ерЄд был –атмиру сказывать.

- ѕривиделось мне, други, такое, о чЄм, как мыслю, посредь воев не токмо рассказывать, а и подумать-то срамно! —нитьс€ мне, что плыву € на лодье, да не среди воев хоробрых, а среди людей торговых. ј и не кольчуга на мне добра€, а кафтан расшитый. »з оружи€ же Ц токмо лишь меч, да и тот, поди, заржавленный, на по€се с мошною р€дом болтаетс€. ¬ общем, выходит, привиделось мне, что не вит€зь € вовсе, а как есть Ц купчина! “акой вот, други, сон срамной! Ц — горечью во гласе –атмир сказывал. Ц » что же, старче, выходит, что и взаправду быть мне купчиной, а не воем, коли сон таковой на «емле  апищной-заговорЄнной мне €вилс€?

» ответствовал –атмиру волхв тако:

- „то до —тези твоей, так истинно на роду тебе написано не воем, но купцом быть. ј вот про то, что, де, срамно это, скажу тако: видно по словам твоим, что молод ты ещЄ, лЄгкой славы ищешь. ј и того не ведаешь, что —тез€ купца умелого не менее потребна да почЄтна, нежели —тез€ воинска€. »бо истинно речено, что каждый хорош на —¬ќ®ћ месте! —пособность ко —тезе таковой тебе Ѕогами даждена, —ердце же твоЄ близко призвание своЄ чу€ло, ибо —тезе купцов, како и ¬олховской —тезе Ц ¬елес ћудрый покровительствует. » ведаю €, что лишь глупый да неразумный не будет свои истинные умени€, —выше дажденые, раскрывать да преумножать. ѕотому Ц своим умом живи, да на других не огл€дывайс€. » ещЄ про купцов ведомо мне: настанут времена такие, егда купцы те почитай что всем миром править будут, егда не меч добрый, не поединок честной споры нерешаемы решать будет, но монета звонка€.   добру ли сие, или к худу Ц то не мне говорить, но поистине Ц тако будетЕ

» пришел черЄд сказывать молчавшему в раздумье до сей поры —лавуте:

- Ќе ведаю €, отче, и вы, други Ц сон ли то был, иль въ€ве со мною тако происходилоЕ

Ѕудто лежу €, как есть тут Ц на  апище, вы спите уж давно, ко мне же сон Ц ну никак нейдЄт. » вдруг вижу Ц старец какой-то из лесу выходит. ѕодумал € сперва, что ты это, отче. ј после смотрю Ц и ростом выше едва не вдвое, и шкурою бера от самой главы до п€т укрыт, и, главно дело, ворон на плече его сидит и не улетает. ¬стал €, дабы вопросить старца того Ц откуда, мол, да кто, а он обратно ко лесу повернул. » пошЄл € за ним вослед, словно —илою какой неодолимой ведомый, словно ноги сами понесли! » начало тут творитс€ окрест невообразимое: кажетс€ мне, будто всЄ Ц и дерева, и травы, и ручьи, и блата топкие Ц всЄ будто говорить да шептать начало на €зыке своЄм, а € будто €зык тот понимаю! » оказалс€ старец тот пр€мо предо мною, словно с-под «емли вырос. –осту непомерного, брада бела€ чуть ли не до по€су, на посох резной с навершием двурогим опираетс€, а в глазах его Ц то ќгнь горит, то “емь непрогл€дна€ видитс€. » подн€лс€ тут коло мен€ ветер закрутный, сильный, а у старца того Ц ни единый волос не шелохнЄтс€. » смотрит он на мен€ глазами своими необычайными, а € не токмо с места сойти, а и ни единым пальцем шевельнуть не могу! ƒолго ли смотрел он так, не ведаю, потому как словно бы и ¬рем€ само остановилось. » пошЄл он прочь от мен€ Ц дальше по лесу, и почу€л €, что надо мне вслед за ним идти, и пыталс€ € со всех сил своих сойти с места того. » держала мен€ словно —ила кака€ на месте том. » обращалс€ € многажды ко ћатери —ырой «емле Ц дабы коль ќна мен€ на месте том держит, так отпустила бы, а ежели не ќна Ц так напитала бы мен€ —илою своей “римогутной, дабы с места того мне сойти быЕ » сошЄл € всЄ ж таки с места того, жилы чуть не порвав. ¬ тот же самый миг вдруг исчезло всЄ, словно и не было. ќгл€делс€ € Ц как и прежде лежу тут, на  апище. “окмо одежда вс€ на мне в иглах еловых да в коре дерев, токмо волосы все на мне будто дыбом сто€т, да всклокочены! –астолкуй, отче, что было со мною, кто старец тот, да что значит сие?

» отвечал ему волхв, враз лицом проси€в:

- ¬от он, мой ученик! Ќа теб€, —лавута, ¬елеса выбор пал, ты ко —тезе ¬олхвов призван! —тарец тот, про кого ты рЄк, есть сам ¬елес Ц Ѕог Ќави ¬семогущий. ј во сне ли ќн приходил к тебе, или въ€ве с тобой сие было, то не столь важно, бо ¬елесу во всех трЄх ћирах все пути-дороги подвластны, и уж какой тропою ќн свою ¬олю тебе укажет Ц то токмо ≈му одному и ведомо. » знаемо мне вот ещЄ что: видать по нраву ты ≈му пришЄлс€, коли сумел, как сказываешь, с места сойти, —илу «емли —ырой прин€в. ѕотому и сн€л ќн наважденье свое волошебное. » отныне, —лавута, быть тебе выучеником моим, —тезю ¬олховскую постигать. ¬едаю: истинно мудрый да прозорливый волхв из теб€ выйдет, коли ленитс€ не будешь, коли к сему разум да —ердце своЄ приложишь. ѕотому меч свой да кольчугу брату своему меньшому дай, по летам ему уже воем быть. ” нас же не в мечах вострых да не в секирах т€жких, у нас поистине Ц во »Ќќћ —ила!

“ако старый волхв рЄк, тако и стало всЄ, по слову его, по ¬оле Ѕогов –одных: Ѕогуслав кн€зем стал, воев в походы многие водить начал; –атмир и взаправду купечествовать начал, кра€ да грады многие заморские не мечем покор€€, но хитростию купеческой да монетой звонкою; —лавута же, многим премудрост€м выучившись, наречЄн был старейшими да мудрейшими из волхвов именем новым Ц волхв ¬елесил, ибо сумел он во себ€ самого —илу «емли ћатери прин€ть, да колдовское наважденье, ¬елесом-Ѕогом во испытанье ему посланное, пересилитьЕ

“ак ƒревний —каз о выборе —тези повествует, а где сие было, и было ли вообще, то нам не ведомоЕ



ќбретено и записано —тавром на –одной «емле в мес€ц цветень (апрель) лета 4412 от

ќсновани€ —ловенска ¬еликого

¬о —лаву –одных Ѕогов, во —лаву ѕредков наших!
 (700x525, 71Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (2)

 рищение –усси.√од 988 (крещение –уси). (ћузыка - јлекс, текст - Ћюдмила).

ƒневник

„етверг, 05 Ќо€бр€ 2009 г. 22:44 + в цитатник
 рай родимый был когда-то буйной зеленью пригож,
» струил ручей закатный песню вольную ћокошь.
Ќо пришли в сутанах чeрных, с мрачным пламенем в глазах
» железными крестами превратили землю в прах.

∆или к миру мы без злобы, с добрым словом на устах.
Ѕоги —вета обитали в наших душах и в лесах.
“олько льстиво лицемерье источало злой елей,
—е€ зависть и презренье, сонмы алчущих теней.

Ќа зелeные долины иноземцев речь текла.
–азум светлый погубила, душу выжгла всю дотла.
» «вездою ¬ифлиемской ослеплeнна –усь лежит
»ст€зай народ и зверствуй, помолись- он всe простит.

ќй вы ветры- вольны птицы, пробудитесь ото сна,
—варожичи отзовитесь, чаша слeз уже полна.
ƒай нам силы —варог мудрый эту муку одолеть,
ƒай пол€м- лесам родимым снова буйно зеленеть!
 (700x525, 70Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (2)

–одослави€ ¬ойна...

ƒневник

¬оскресенье, 01 Ќо€бр€ 2009 г. 23:41 + в цитатник
≈сть о чЄм задуматьс€!
÷џ“ј“ј;
У¬≈–ј ’–»—“»јЌ— ј - ”–ќƒ—“¬ќ ≈—“№Ф.
¬еликий русский кн€зь —в€тослав (927 - 972 г.г.)
победивший хазарский каганат.

¬ результате 'демократических реформ' русское население в –оссии поставлено в услови€ вымирани€. —пециалисты √оскомстата констатируют, что с 1992 г. по 1997 г. население –оссии убыло на 3, 4 млн., а к 2015 г. русских станет меньше ещЄ на 9 - 17 млн. » это только при условии миграции в –оссию из стран —Ќ√ и Ѕалтии. ƒемографы предрекают, что к середине следующего века население –оссии в целом сократитс€ вдвое. ”ченые провод€т мрачную параллель: уровень смертности в –оссии такой же, как в странах, наход€щихс€ в услови€х т€желой войны.

ѕонима€ цели и игру оккультных группировок, легко увидеть, что подавл€ющее большинство межнациональных, межгосударственных, религиозных и прочих войн возникают не сами по себе по собственным причинам, а имеют внешнюю причину - замыслы иудомасонов и сто€щих над ними оккультных группировок. јнтагонизм таких вероучений, как иудаизм, христианство и коммунизм, носит чисто демагогический и видимый характер. ѕротиворечи€ между этими вероучени€ми умышленно раздуваютс€. ј на самом деле эти три вероучени€ имеют одни и те же корни и одного хоз€ина - мировое еврейство, а ещЄ выше - оккультных сатанинских хоз€ев. Ёти вероучени€ как три крапленые карты одной и той же банды игроков, разыгрывающих свою шулерскую игру. »х задача - всЄ врем€ мен€ть одну обманку на другую и не дать возможности человеку выйти за пределы этого лживого информационного пол€, в которое его погрузили. ƒл€ этой шайки все эти вероучени€: иудаизм, христианство и коммунизм - это всего лишь их информационное оружие, которое придумано в одной и той же мастерской и с одной и той же целью: управл€ть сознанием и поведением людей и за счЄт этого властвовать над ними. ќни умышленно разжигают все эти виды противосто€ний и играют в управл€емый конфликт с целью установлени€ мировой рабовладельческой цивилизации.

“ехнологи€ еврейской мафии, котора€ захватила и удерживает власть в христианском мире, заключаетс€ в удержании людей в ложном информационном пространстве, в разжигании видимой борьбы идей и мнений в этом пространстве. „тобы думающему человеку было о чем размышл€ть.  то более прав или не прав? Ћенин или —талин? ’ристос или ћоисей?  ака€ христианска€ церковь сама€ истинна€: католическа€, православна€, протестантска€ или григорианска€? „еловеческой жизни не хватит, чтобы прочитать все лживые книги этого иудохристианского мира, разобратьс€ в них и вырватьс€ из этого ложного информационного пол€.

—егодн€ —Ўј - страна победившего сионизма. » что же? Ѕолее 20% американцев - психически неполноценные люди. Ѕолее 15% американцев - хронические наркоманы. —Ўј - страна невиданного разгула преступности и наркомании. Ѕорьба с наркоманией - не более чем мелка€ возн€, так как хоз€евами наркобизнеса €вл€етс€ прав€ща€ еврейска€ мафи€. Ѕолее 30% американцев стали гомосексуалистами, и процесс содомии нарастает. ѕо данным социологических исследований, 80% американцев не имеют собственного мнени€ и повтор€ют точку зрени€ своих кукловодов. ќколо 40% американцев нигде не работают, презирают вс€кий труд и ведут паразитический образ жизни.

јмериканцы в основной своей массе - народ удивительно одномерный. »х интересуют только деньги, вещи, машины и секс. Ѕолее 60% американцев вообще не читают книг, а если и читают, то преимущественно детективы и порнографию. Ѕольшинство их всЄ свободное врем€ проводит у телевизора, где смотр€т детективы и развлекательные, удивительно пошлые и безсодержательные передачи.

¬ыборы и в современной јмерике и в современной –оссии давно превратились в спектакль, только этот спектакль более сложный, чем в бывшем ———–. –еальный выбор делает не народ, а узка€ группа финансовой олигархии.  андидат на выборах в современной јмерике без крупных денег не имеет никаких шансов на успех. ѕоэтому реальные выборы происход€т на уровне высшей финансовой олигархии јмерики, где решают, кого поддерживать, а кого нет.

¬сех политических лидеров внимательнейшим образом изучают и вычисл€ют. Ќеугодные сразу же вылетают из игры. ћафии не нужны новые Ћинкольны и  еннеди. ќстаютс€ в реальных кандидатах только те, кто устраивает власть имущих. ѕредположим, остаютс€ п€ть кандидатов в президенты, каждый из которых устраивает олигархию. »х и запускают в выборы. ƒальше идет спектакль. Ўум€т партии, шумит и голосует народ, кто-то празднует победу, кто-то поражение, а игра по крупному, уже давно сделана.

ѕриватизаци€ в –оссии при ≈льцине превратилась в беспрецедентную кампанию грабежа народа. ѕо заключению комиссии √осударственной ƒумы вс€ приватизаци€ в –оссии проведена под непосредственным руководством зарубежных спецслужб. »ностранные разведчики открыто занимали российские правительственные кабинеты. “олько в 1992 г. по приглашению председател€ √оскомимущества јнатоли€ „убайса в –оссию прибыло более 200 иностранных консультантов, среди которых кадровый сотрудник ÷–” —Ўј Ѕойл, кадровый военный разведчик ’ристофер, а также Ўаробель, јккерман, ‘ишер, ’иктон,  амински, ”илсон, Ѕока€, ”аймен, Ѕрус и другие. «аместителем председател€ экспертной комиссии √оскомимущества, которой поручалось 'рассматривать все проекты ”казов ѕрезидента –оссии, постановлений ѕравительства, распор€жений председател€ и заместителей председател€ √ » по поводу определени€ специфики приватизации' был назначен кадровый сотрудник ÷–” ’ей, членами комиссии назначены јккерман, јндерсон, ƒе √ир, √ухуни, и только двое в высочайшей комиссии, решавшей стратегические российские вопросы, были гражданами –оссии.

—тоит ли удивл€тьс€, что в результате 'приватизации' хоз€евами алюминиевой промышленности –оссии стали израильт€не брать€ „ерные. ≈врейска€ семь€ јвена хоз€йничает в сахарной и пищевой промышленности –оссии. —емь€ јликперова завладела нефт€ной индустрией. ¬ еврейских руках √усинского, Ѕерезовского, јбрамовича, ’одорковского, ћалкина, —моленского финансы –оссии. ≈гор √айдар стал совладельцем и председателем самой рентабельной телекоммуникационной отрасли. ѕрезидент 'ѕионер-инвеста' ƒавид  оган скупил по дешевке 500 лучших предпри€тий –оссии. —ильно характеризует международные св€зи российской еврейской мафии покупка јбрамовичем футбольного клуба У„елсиФ, €вл€ющегос€ национальной гордостью јнглии, без высочайшего согласи€ английской еврейской мафии, считающей себ€ хоз€евами нашего ћира, ему бы не продали клуб ни за какие деньги.

Ќе забывайте, евреи всегда имеют несколько вариантов развити€ событий. ¬ы хотите демократии? ѕожалуйста, - президент ≈льцин (отец - еврей Ёльцин) жена - Ќаина »осифовна.  ак ¬ы думаете, кто по национальности женщина с таким именем? ¬ам не нравитс€ эта антинародна€ оккупационна€ бандитска€ власть? ѕожалуйста, у нас демократи€, главный оппонент - еврей √ригорий явлинский. Ќе нравитс€ явлинский? ѕожалуйста, - русский имперский националист ∆ириновский (бывший Ёйдельштейн, мама - русска€. ѕапа? “аки да, папа - юрист). «аметим, что ∆ириновский, безусловно, самый талантливый из этой компании человек. «ан€л выгодную нишу и легко отнимает хлеб у всех русских националистов.

–азрушаетс€ русска€ арми€? –азрушаетс€ вс€ военна€ промышленность и гибнут высокие технологии? ѕожалуйста, - защитник обломков военной промышленности - еврей и гражданин »зраил€ ј. ¬ольский. ¬ам нужна экономическа€ свобода? ѕожалуйста, - парти€ экономической свободы. ¬ождь - еврей  ост€ Ѕоровой. ƒвижение демократических реформ: вождь - бывший мэр ћосквы греческий еврей √аврила ѕопов (Ќойман).

 акие там ещЄ есть политические партии? ƒа пусть будут любые, с любыми программами, но, чтоб наверху были евреи. “огда, действительно, можно будет демократически повыбирать.

—егодн€шние реалии таковы, что мы сейчас живем в состо€нии третьей мировой войны. ќна проходит, пока тихо, без лишнего шума. Ќо еЄ жестокость не меньше прошлых войн.  то с кем воюет? “айное мировое правительство воюет со всем миром. '“иха€ война' была тихо объ€влена Ѕилдербергской группой на заседании в 1954 г. Ќо это только внешн€€ форма, скрывающа€ истинное содержание.

Ќа территории –оссии проживают 146 млн. человек (это всех национальностей - данные 2003 года), а на территории японии проживают 124 млн. человек, причем очень однородной национальности. Ё“ќ ќ‘»÷»јЋ№Ќјя —“ј“»—“» ј

¬ы видели на карте, какую территорию занимают –осси€ и япони€? ¬ данном случае мы видим €вный геноцид русско€зычного и вообще слав€нского населени€.
 (596x698, 64Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (2)

¬ќЋ’¬џ ¬з€то с родослави€

ƒневник

¬оскресенье, 01 Ќо€бр€ 2009 г. 23:25 + в цитатник
¬ќЋ’¬џ

“ело волхва - это ножны дл€ клинка духа.
” мен€ нет учител€,
∆изнь мой учитель.
” мен€ нет властител€,
 арна мой властитель.
” мен€ нет оружи€,
Ќепоколебима€ вол€ - мое оружие.
” мен€ нет крепости,
Ќепоколебимый дух - мо€ крепость.
» € умираю вновь
„тобы родитьс€ таким, каким € хочу.

(√имн из –игведы - св€щенной ведической книги).


“ема ¬олхвов €вл€етс€, пожалуй, самой недоступной дл€ исследовани€ и изучени€, поскольку на прот€жении последней тыс€чи лет волхвы были наиболее уничтожаемой частью населени€.

—ейчас наход€тс€ люди самоназывающиес€ волхвами. ќни не знают древних таинств и не владеют сферами света, однако употребл€ют в отношении себ€ высший титул посв€щени€. ≈сли продолжать такую порочную практику, можно получить административно - бюрократический аппарат, неспособный к действию.

ѕо дошедшим до нас сведени€м, ¬олхвы могли подниматьс€ на воздух, ходить по нему, жить под водой, безболезненно переносить увечь€, читать в прошлом, предсказывать будущее, делатьс€ невидимыми, умирать и воскресать, излечивать болезни и совершать многие другие де€ни€ к которым мы относимс€ как к чуду.

„тобы стать волхвом, необходимо было добитьс€ признани€ божественного ѕантеона, тогда выполн€лись все просьбы и желани€ вновь подключившегос€ к нему человека. ƒл€ этого нужно было пройти длительный процесс обучени€ и испытани€, после чего Ѕоги освещали волхва своими светом и возможност€ми, и человек становилс€ посв€щЄнным, т.е. он обретал волшебные, божественные свойства. Ќа греческом €зыке сохранились названи€ наук: тавматурги€ - чудотворство с помощью Ѕогов, в отличие от демиургии - чудотворство за счЄт своих способностей. „еловек, признанный русскими Ѕогами, может читать и понимать древние книги по магии, совершать обр€ды. ¬олхв был не только посредником между человеком и ѕантеоном, но и созидателем этого ѕантеона. ѕо древним представлени€м, Ѕог это не только дух, рождЄнный „еловечеством, но и растение, через которое происходит подпитка божественного эгрегора; животное, через которое Ѕог про€вл€ет свою волю; кристалл, посредством которого Ѕог передаЄт волшебные свойства; пища, закрепл€юща€ божественные свойства человека; созидающа€ сила ¬селенной, определ€ема€ уровнем последователей ведо-вестизма.

»стинным богатством в древности считалось св€зь с Ѕогами, котора€ давала человеку реальную силу. ѕотому что установить св€зь с Ѕогом, значит, самому стать Ѕогом. »мена были насто€щим богатством. ¬ них были заложены божественные соотношени€ частот, проникновение которых в организм превращало самого человека в Ѕога. ”стойчивое русское словосочетание, которое произнос€т родители, а раньше произносили волхвы: "Ќе зап€тнай своЄ им€", имеет не переносный, а пр€мой смысл и оно тождественно другому русскому словосочетанию: "Ќе зап€тнай свою честь".

Ћюбой неблаговидный поступок разрушает божественные соотношени€ частот в организме человека и приводит к потере божественной силы его имени, потому что тер€лась св€зь с Ѕогами. » тогда им€ перестаЄт действовать, поэтому очень важно хранить своЄ им€ в чистоте.

¬ библии оккультные захватчики специально ввели запрещени€, назвав их Узаповед€миФ (правильное название УповедиФ или каноны, а заповеди Ц это то, что за пределами вед), чтобы остановить восхождение человека по божественной лестнице эволюции, ибо без кл€твы или прис€ги невозможно получить божественное могущество. ≈сли бы иудохристианские россказни о духовном совершенстве действительно вели к божественному могуществу, то за прошедшие два тыс€челети€, мы наблюдали бы множество людей-богов.

 огда древние иудеи украли ведические заповеди у ариев, то заимствовали их не один к одному, а где-то их мен€ли, и искажали, в том числе выбрасыва€ очень важные оговорки. Ёта библейска€ заповедь 'не убий' у арийцев звучит так: 'не убий без крайней необходимости'. ” ариев это гораздо мудрее, хот€, конечно, в этой форме заповедь сложнее и требуетс€ думать собственной головой, когда наступили эти крайние обсто€тельства, а когда нет. “ак как евреи на умных не рассчитывали, они решили внести полную €сность. ¬ их варианте 'не убий' полна€ определЄнность, думать не надо, но содержание глупее. јбсолюты проще и определеннее, но жизнь сложна и в абсолюты еЄ не втиснешь, нужно как-то оговаривать контекст.   тому же в реальной жизни, сколько люди живут, столько они эту заповедь и нарушают.

ƒл€ авторов современных словарей вера - это религи€, а религи€ - это вера. ¬ действительности же русское слово ¬≈–ј св€зано с такими словами, как со¬≈–шенство, с¬≈–шение, ¬≈–шина, что свидетельствует о ¬≈–≈ как об особой форме искусства поиска идеала, призванного совершенствовать человека и мир. ѕоэтому целью веры было не только поиск идеалов (новых совершенств), но и создание Ѕогов в природе, и укрепление св€зи человека с существующими Ѕогами (т.е. имеющими естественное происхождение). »менно поэтому захватчики разрушили ¬≈–”, придумав ложную книгу библию, котора€ служит основой сразу трех ложных религий: иудаизма, христианства и мусульманства.

»нститут ¬едического ѕравослави€, который поддерживал в человеке ¬еру и религию и помогал достичь божественных состо€ний (контакта с Ѕогами и √осподами), кроме этого имел ещЄ одно из главных своих назначений: помогать всем умершим люд€м возвратитьс€ обратно в эту жизнь. ¬ конце XIX века русский мыслитель Ќиколай ‘Єдорович ‘Єдоров, интуитивно чувству€ древние цели волхвов, в своей работе "‘илософи€ общего дела" провозгласил "воскрешение отцов" и "преодоление смерти". »менно этим успешно занимались волхвы древности до закабалени€ нас силами сатаны, которые нам подбросили идею —пасител€. ƒелать ничего не надо, придЄт —паситель и всех нас оптом спасЄт. Ќо если человек сам не может спасти себ€, то, как его спасЄт бог? ≈сли человек не может бросить курить, то, как за него это сможет сделать бог?

—колько уже было сказано, что, если мы не спасЄм себ€ сами, никакой —паситель нас спасать не будет. ƒл€ спасени€ нам нужно самим пробудить свою душу. —луша€ древнюю музыку, чита€ ведические книги, в конце концов, мы обнаруживаем вещь, музыку или книгу, которые пробуд€т у нас в душе воспоминани€ прошлых жизней, и душа проснЄтс€, и тогда человек становитс€ обладателем фантастических знаний наших предков.

’ристианство умрЄт на –уси ещЄ и потому, что, несмотр€ на глупость широких народных масс, русский народ в целом всЄ-таки оказалс€ не так глуп, как могло бы быть, и это радует и всел€ет надежду. ѕосмотрите на отношение русского народа к христианству. Ќесмотр€ на насильное нав€зывание этой чуждой дл€ –уси религии и 1000-летнее христианское оболванивание, начинаемое с пеленок и со школьной скамьи, русский народ, име€ конкретный тыс€челетний опыт общени€ с христианством, сохранил здравый смысл и здоровый скептицизм по отношению к христианству, и особенно к его служител€м. Ћучше всего это видно по главным культурным традици€м народа - русским народным сказкам, пословицам и поговоркам. ѕрактически везде в них отношение к попам отрицательное, неуважительное и насмешливое.

ѕри переходе к новой Ёре война Ѕогов обостр€етс€. —амое главное в оценке сегодн€шней политической ситуации - это то, что оккультные сатанисты, прав€щие христианским миром, тер€ют управление этим миром. ѕочему, ведь, казалось бы, всЄ схвачено? ¬ том-то и дело, что всЄ схвачено на средних уровн€х управлени€, а высшие уровни управлени€ себ€ исчерпали. ¬се сатанинские религии (иудаизм, христианство, коммунизм) выдохлись. ” них нет будущего, только насто€щее и то недолгое. »менно поэтому сатанисты в јмерике судорожно 'вар€т' новую религию, пыта€сь создать новое глобальное информационное оружие.

Ќо дело даже не в том, что у них получитс€. √лавное в том, что их многотыс€челетн€€ игра разгадана, все их методы известны и всЄ, что они придумают, легко вычисл€етс€. »х знани€ станов€тс€ досто€нием гласности. ј лишившись монополии на знани€, - они автоматически лишаютс€ и власти.

 роме этого сама сатанинска€ концепци€ управлени€, основанна€ на лжи и насилии, не имеет будущего и если еЄ не помен€ть, то цивилизаци€ на планете «емл€ просто перестанет существовать. Ёто уже пон€тно и самим оккультным сатанистам. ƒа и общее положение «емли подходит благодар€ этому управлению к глобальной катастрофе. ”гроза €дерной катастрофы, экологической катастрофы, оскудени€ и исчерпани€ минеральных ресурсов, по€вление озоновых 'дыр' в атмосфере, угроза вырождени€ биосферы и самого человека. Ёто всЄ реалии сегодн€шнего дн€. ¬ывод - саму глобальную концепцию управлени€ надо мен€ть.

—амый сильный удар по врагам –оссии - это смена еврейских религий на русскую национальную ведическую религию. Ќичего более сильного нет. Ё“ќ ”ƒј– Ќј ¬џ—Ў»’ ѕ–»ќ–»“≈“ј’ ќЅќЅў®ЌЌџ’ —–≈ƒ—“¬ ”ѕ–ј¬Ћ≈Ќ»я (Ѕќ–№Ѕџ). Ќова€ религи€ переводит народ в новое информационное поле и выводит еЄ из той информационной западни, в которую евреи погрузили русских и другие народы –оссии. ѕереход на национальное русское ведическое православие - это глобальна€ смена менталитета. —брос всех лживых ценностей, которыми евреи отравили сознание русского народа. Ѕез перехода в новое информационное пространство русский народ будет стадом биороботов в руках еврейских сатанистов и их хоз€ев. ¬осстановив национальную религию, мы подключаем к нашей борьбе исполинские силы - наших русских (арийских) Ѕогов.

” иудохристиан свой бог - это сатана, у нас, у русских, - свои Ѕоги. Ќельз€ быть одновременно русским и христианином.
 (415x567, 109Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (4)

¬Ћј—“№ –ј«”ћј. ¬з€то родо славы€.

ƒневник

¬оскресенье, 01 Ќо€бр€ 2009 г. 23:15 + в цитатник
¬Ћј—“№ –ј«”ћј

УЁто вы раздорами и смутой
к нам на –усь поганых привелиФ
—лово о полку »гореве.

–азвитие вида Homo в сторону увеличени€ Sapiens постулируетс€ как необходимое условие эволюции человечества, а дальнейша€ эволюци€ Homo Sapiens - постулируетс€ как желаемое и возможное.

Ѕыл как-то разговор с верующей девушкой. ќна никак не могла пон€ть, как человек может делать добро, если ему не угрожает наказание или не обещана крупна€ награда за хорошее поведение. ¬ общем, некоторые люди говор€т: "—тимул - это железна€ палка, которой скот погон€ли".

“ы, что, скотина, что тебе стимул нужен?!

ћы - разумные существа. ћы не утверждаем, что мы лучше людей. ћы - иные. ≈динственной непреход€щей ценностью мы считаем разум, которым также потенциально наделены и некоторые представители человеческого рода. ћы посв€щаем нашу работу тем из них, кто отказываетс€ думать и голосовать сердцем, предпочита€ дл€ этого более приспособленные органы (например, голову). ћы убеждены, что не €вл€ютс€ разумными существами те, кто не признает критерий разума приоритетным.

ћы считаем, что человечеством должны управл€ть самые умные и подготовленные, а не самые наглые и горластые. ћы считаем, что в деле управлени€ обществом не место чувствам - всЄ должно подчин€тьс€ логике и целесообразности.

"ћало кто решаетс€ неуклонно и безбо€зненно руководитс€ своим разумом и только его мерилом мерить любое €вление. Ќастало, однако, врем€, когда именно такое мерило следует применить ко всем нравственным, политическим и общественным вопросам, ко всем монархам, министрам, садовникам, философам, к основам наук, искусств и т.д.,  то неспособен на это, тот навсегда останетс€ посредственностью" ~ Ќ.Ўамфор.

ћы считаем, что на самом деле существует всего ƒ¬ј "греха":

1. √лупость

2. Ћень

«а ними следует слабость в самом широком понимании слова, от физической до умственной и душевной, котора€ может считатьс€ третьим грехом, однако €вл€етс€ непосредственной суммой двух предыдущих.

Ѕольше никаких "грехов" в ѕрироде не существует. »з наипервейшего и главного "греха" вытекают остальные.  аждый последующий "грех" €вл€етс€ следствием высшего по приоритету. «а эти "грехи" возда€ние часто следует уже в этой жизни и иногда немедленно

¬—≈ Ћёƒ» ќ“ –ќ∆ƒ≈Ќ»я Ќ≈ –ј¬Ќџ.

Ёто не лозунг, это научный факт.

Ќе равны ни по умственным, ни по физическим, ни по психическим, ни по моральным способност€м. Ёто доказано хот€ бы генетикой, котора€ похоронила принцип равенства, четко доказав, что все люди от рождени€ имеют разный генотип.

» диапазон этого неравенства достаточно велик. ¬от в чем состоит реальна€ истина вне зависимости от того, нравитс€ она или нет. —ейчас уже генетика четко доказала неравенство не только людей, но и наций и рас. ” разных наций и рас различный генотип.

Ќа самом деле справедливо только равенство возможностей, а оно дл€ неравных от рождени€ людей автоматически приведет к неравенству результатов, к социальному и экономическому неравенству, наличию бедных и богатых и т. д. » это нормально, это соответствует реальной, а не надуманной природе человека. √лавное здесь то, чтобы социальное неравенство не было чрезмерным, и низший уровень жизни был бы достойным, в отличие от ситуации, которую евреи и масоны искусственно создали накануне революции в –оссии в 1917 г. и на которой евреи грамотно сыграли.

— точки зрени€ элементарной логики и обыкновенного наблюдени€: равенство - это миф. Ћюди в силу разных умственных и физических способностей не равны уже от рождени€. Ёто - факт, и необходимо честно признать его.

ѕочему, например - не пьющие, не кур€щие, не употребл€ющие наркотиков, имеющие высшее образование, стрем€щиес€ добитьс€ каких-либо высот в этой жизни - должны считать равным себе тех, кто, например, с утра пасетс€ у пивных ларьков и у которых хватает ума только на то, чтобы не мешать пиво с дихлофосом? ѕочему более достойные должны считатьс€ с мнением €вно недостойных по вопросам управлени€ государством? ѕочему таковые недостойные и им подобные свое мнение не думающего большинства нав€зывают думающему меньшинству? ”мных и гордых, и тем непохожих на других, часто называют "ненормальными" и зовут к ним психиатров. Ќо кто возьметс€ лечить толпу, гордо называющую свое состо€ние "нормой"? ѕо нашему мнению, норма не определ€етс€ большинством. ћы считаем, что норма - это не "как все", а как надо, как оптимально, как логично и наиболее разумно. ѕоэтому право разумного меньшинства €вл€етс€ нормой, а мнение и желание неразумного большинства не должно приниматьс€ как руководство к действию, поскольку не €вл€етс€ нормой.

»д€ против железной логики природы, человек попадает в конфликт с теми принципами, которым он сам об€зан своим существованием. “ак, его борьба против природы неизбежно приводит к его собственной гибели.

«десь приходитс€ часто выслушивать истинно еврейское по своей наглости и совершенно глупое возражение современных пацифистов: "но ведь человек на то и человек, чтобы преодолевать природу!"

ћиллионы людей бессмысленно повтор€ют эту еврейскую нелепость, и, в конце концов, сами убеждают себ€ в том, будто люди могут "преодолевать" природу. Ќе будем уже говорить о том, что на деле человеку ещЄ ни в чем не удалось преодолеть природу; о том, что человеку в лучшем случае удаетс€ лишь постигнуть ту или другую загадку или тайну частицы природы; о том, что в действительности человек ничего не изобретает, а только открывает, и что только, постигнув отдельные законы природы и тайны еЄ, человеку удаетс€ стать над теми существами, которые лишены этого знани€;

ћы наблюдаем за представител€ми вида "человек обыкновенный". ѕораженные многочисленными недугами, наследственными и приобретенными, более слабые и менее выносливые, чем их нецивилизованные предки, они влачат свое жалкое существование только благодар€ успехам современной медицины. «а всю видимую историю матери «емли ни один вид живых существ не приносил такого вреда своей кормилице и так не угрожал ей одним лишь фактом своего существовани€. ѕора положить этому конец: естественный отбор по отношению к виду "человек" должен быть включен заново, как и полагаетс€ по законам ѕрироды; а важнейший непреложный закон природы гласит - остановка естественного отбора грозит виду: 1) вырождением; 2) вымиранием. — точки зрени€ логики, давать потомство должны только генетически и физически здоровые существа, обладающие определенным уровнем интеллекта: независимо от национальности и вероисповедани€, так как с точки зрени€ логики приоритетными €вл€ютс€ именно интеллект и здоровье.

“олько религи€ (само слово 'религи€' (лат. religio) - это св€зь. —в€зь с Ѕогами, с космическими силами.) основанна€ на совершенствовании человеческой души, стрем€щейс€ слитьс€ с ¬ысшим Ќачалом, с ”ниверсальной —озидательной Ёнергией, именуемой Ѕогом, только русска€ национальна€ религи€ предков, забыта€ потомками и получивша€ свое название из названий основ мироздани€: явь, Ќавь, ѕравь, —лавь Ц ѕравославие, может справитьс€ с трудной задачей возрождени€ нашей планеты как живого существа, совершенно другой ипостаси реальности.

ћоралисты могут обвин€ть нас в нежелании прощать человеческие слабости и пороки. –елигиозники всех расцветок посто€нно кричат о слабости сынов человеческих, призыва€ с этим смиритьс€. ћы отвечаем: "—лабость Ч это глупость, а за глупость надо платить".

∆ив€ при советском коммунизме, нас погрузили в лживое информационное поле марксизма-коммунизма. ћаркс утверждал, что человеческий труд делитс€ на труд умственный и труд физический. Ёто ложь, и ложь умышленна€, дл€ сокрыти€ реального положени€ вещей. ƒействительно, если вз€ть любого работника так называемого физического труда, слесар€ или токар€, то он что, не думает головой, когда что-то делает? Ќет, думает, люба€ работа требует работы головой. Ќе бывает бездумной работы. ј возьмем работника умственного труда, например любого конструктора, придумывающего новые издели€. ќн что, разве не работает физически: па€льником, отверткой, инструментами? –аботает. ¬езде есть элементы физического труда.

Ќа самом деле труд человеческий делитс€ на труд управленческий и труд исполнительный. “о есть в обществе есть руководители, управл€ющие другими людьми, и есть исполнители, выполн€ющие решени€ руководителей.

ќказываетс€, в глобальном историческом процессе расслоение общества происходило по критерию разделени€ человеческого труда на управленческий и исполнительный. » расслоение это происходило в первую очередь по отношению людей к знани€м. “от, кто управл€ет другими, должен знать больше их. »наче это не будет восприниматьс€ обществом. ƒа и это управление просто не получитс€. ¬озьмите премьер-министра и пошлите его рабочим на лесоповал. ќн с этой работой справитс€. ћозоли вначале набьет, но справитс€. ј возьмите самого умного лесоруба и посадите его в кресло премьер-министра. ќн работать не сможет. ѕочему? «наний не хватит.

ƒа разве вообще когда-нибудь видно было, чтобы толпа людей пон€ла крупную идею раньше, чем практический успех этой идеи стал говорить сам за себ€?

ƒа разве вообще любое гениальное действие в нашем мире не €вл€етс€ нагл€дным протестом гени€ против косности массы?

Ќу, а что делать государственному де€телю, которому не удалось даже какой угодно лестью завоевать благоволение этой толпы?

„то же ему остаетс€ - купить это благоволение?

»ли ввиду глупости своих сограждан он должен отказатьс€ от проведени€ того, что он считает жизненно необходимым? »ли он должен уйти? »ли тем не менее остатьс€?

„еловек с характером в таком случае попадает в неразрешимый конфликт между тем, что он считает необходимым, и простым приличием или, лучше сказать, простой честностью.

√де здесь найти границу между той об€занностью, которую возлагает на теб€ общество, и той об€занностью, которую возлагает на теб€ лична€ честь?

≈сли нет цели, то и нет возможности еЄ достигнуть.

ќсновна€ иде€ состоит в том, чтобы создать нацию, именно нацию, основанную на общем €зыке, русском €зыке, знающую свою действительную историю, а не ту еврейскую ложь, которую преподают в учебных заведени€х. Ќацию, котора€ не имеет пороков алкоголизма, наркомании (в том числе легких наркотиков типа табака), ожирени€ и т.п. Ќацию, каждый индивид которой €вл€етс€ личностью, и имеет устремление двигатьс€ по пути ѕрави, по пути творчества, созидани€, с целью познать тонкие уровни быти€ и в результате собственных усилий слитьс€ с ≈диной —илой —озидательных Ёнергий, обрести истинное € и стать на уровень “ворца.

≈сли общество состоит из личностей, совокупность таких личностей Ц государство, становитс€ суммой, сплавом энергетик каждого и в результате приобретает способность оперировать процессами на уровне магифизики, насто€щей физики нашего подуровн€.

ѕростейший тезис, если соберутс€ сильные и умные мужчины с жизненным опытом, здоровые, стрем€щиес€ сделать общество, в котором живут, таким, в котором они сами, их близкие, могут жить с радостью и психологическим (и другими видами) комфорта, они, безусловно, добьютс€ своего. »з этого простейшего тезиса делаем вывод, или в наше правительство не вход€т сильные и умные люди, или люди вход€щие в наше правительство не имеют цели создать достойные услови€, в котором общество может процветать. Ќетрудно заметить, что нашим обществом даже управл€ют люди не той национальности, из которой само общество и состоит, соответственно наша страна €вл€етс€ колонией, банановой плантацией, (точнее нефт€ной) того государства к чьей национальности и принадлежат данные де€тели.
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (4)

–усска€ вера

ƒневник

¬оскресенье, 25 ќкт€бр€ 2009 г. 16:33 + в цитатник
введение

ћифологические представлени€ древних слав€н Ц насто€щий кладезь мудрости наших предков. Ёто не только дохристианские божества, но также представлени€ о космосе и земле, о природе и ее законах, о жизни зверей и птиц, о человеческой судьбе, о домашнем очаге, его устройстве и украшении, об одежде, утвари и т.п. —лав€нска€ мифологи€ Ц отражение знаний, выработанных столети€ми, а может быть, и тыс€челети€ми человеческой практики.
¬ ''—ловаре живого великорусского €зыка'' ¬. ». ƒаль так определил пон€тие ''миф'' и ''мифологи€'': ''ћиф Ц происшествие или человек баснословный, сказочный, иносказанье в лицах, вошедшее в поверье. ћифологи€ Ц баснословие, басни веры, по преданию, боговщина''.  ак видим, в объ€снении этого слова есть два главных пон€ти€ Ц ''басн€'' и ''вера'', они в какой-то степени противоположны, но эта противоположность характерна дл€ их современного понимани€, тогда же они были синонимами.
¬ детстве все мы верим басн€м и сказкам и с ними постепенно осознаем мир. “ак и в далеком детстве человечества Ц в первобытном обществе Ц мифологи€ была основным способом осмыслени€ окружающего природного и человеческого мира. ћифы Ц рассказы о предках Ц составл€ли духовное сокровище племени.
—лав€нскую мифологию называют €зыческой. „то же такое €зычество? јкадемик Ѕ. ј. –ыбаков, написавший множество трудов по этой теме, в том числе книги ''язычество древних слав€н'' и ''язычество ƒревней –уси'', считает €зычеством тот пласт культурного развити€, который накоплен человечеством за многие тыс€челети€ его существовани€, т.е. €зычество Ц это не только проста€ совокупность мифов, преданий и т.п., но и жизнь их в истории слав€н и всего человечества. √лавна€ иде€ €зычества выросла из самой жизни, а потому оно охватывало мировоззрение и ''жизневоззрение'' людей древнего мира.  роме того, слово ''€зык'' дл€ древних слав€н означало то же, что ''народ'', ''этнос''. Ёто хорошо отражает само существо верований : они были этническими (народными) в противоположность над этническим (мировым) религи€м. язычество - магическа€ система формировани€ личности. язычество - это мифологическое мировоззрение, а не религи€. ќно направлено на формирование особого типа мышлени€ с целью самосовершенствовани€ человека и восхождению его до уровн€ бога-вершител€. Ёто учение о гармонии человека с природой. √армонии уже в том, что €зычнику вовсе не об€зательно записыватьс€ заранее в воинство, ему не нужен противник. —вобода выбора не заключаетс€ в выборе между добром и злом, а в выборе способов осуществлени€ добра.

язычество - это традици€, это особый образ мышлени€ направленный на совершенствование человека и подн€тие его до уровн€ бога. язычество эвгемеристично и триалектично. язычество - это магическа€ система, тот, кто верит в это - у того она и работает (начина€ от "дружбы с домовым"...) язычество незаметно дл€ других тонко регулирует и перестраивает мышление €зычника.
язычество - не религи€ в том смысле этого слова, как у нас понимаетс€, поскольку религи€ построена на системе догм, а €зычество (скажем из современных - даосизм) оставл€ет за человеком свободу выбора. (–аб лишь тот, кто раб „ужого ¬ыбора - это монотеистические и моно идеологические концепции. ј в €зычестве, скажем, выбор мен€ют на каждом шагу - это и есть —вобода ¬оли).
язычество Ќ≈ дл€ государства и Ќ≈ дл€ общества. язычество направлено на самосовершенствование каждого отдельного человека. язычество наиболее сильно своим магическо-мифологическим воззрением на ћир; это прекрасный ѕуть дл€ совершенствовани€ „еловека, достойна€ основа дл€ созидани€ (как минимум) общины единомышленников.
—овременное €зычество, будучи не религией, а скорее ‘илософией, ни на каком уровне нигде и никому не нав€зываетс€, никого не "вразумл€ет", не "упрашивает" и не приглашает настойчиво в свое величественное «дание ћудрости. ¬ €зычество нельз€ "посв€тить" в принудительном пор€дке или сразу по рождению, к нему надо прийти “ќЋ№ ќ самосто€тельно. язычество считает, что Ћюди выдел€ютс€ из ѕрироды тем же, чем и боги - умением самосто€тельно мыслить - без указаний жрецов и без помощи любых "св€тых книг" (даже €зыческих). ¬ вопросе так называемого "привлечени€ граждан к вере ѕредков" современное €зычество считает целесообразным следовать мудрой древней народной поговорке: "лучше меньше, да лучше".

≈сли монорелигии склонны призывать граждан "не думать, а ¬≈–»“№", то €зычество, напротив, призывает "ƒ”ћј“№, а не верить", согласно древней народной поговорке - ЅЋј∆≈Ќ  “ќ ¬≈–”≈“, ј —»Ћ≈Ќ  “ќ ¬≈ƒј≈“. язычество считает, что необходимо повышать грамотность граждан во всех област€х ∆изни и учить их относитьс€ осторожно к ЋёЅќ… теории, претендующей "осчастливить ¬—≈’".
ќднако в культуре человечества вр€д ли найдетс€ другое такое €вление, о котором в науке высказывались столь противоположные суждени€, как мифологи€. ќдни ученые св€зывают ее, чуть ли не отождествл€€, с религией, другие резко противопоставл€ют ей. ќдни не вид€т различий между мифологией и народными легендами, предани€ми, сказками, другие полностью раздел€ют их.
—лав€нскую мифологию чаще всего подраздел€ют на три области, соответствующие племенам южных, западных и восточных слав€н. Ётим трем главным област€м, соответствуют и три главные ступени их €зыческой религии: 1) непосредственное поклонение природе и стихи€м; 2) поклонение божествам, олицетвор€ющим эти €влени€; 3) поклонение кумирам, вознесшимс€ над людьми. ¬ своей работе € постараюсь раскрыть основной пантеон €зыческих богов.



Ѕоги древних слав€н


"» вот начните,
во-первых - главу пред “риглавом склоните!"
- так мы начинали,
великую славу ≈му воспевали,
—варога - ƒеда богов восхвал€ли,
что ожидает нас.
—варог - старший бог –ода божьего
и –оду всему - вечно бьющий родник,
что летом протек от кроны,
зимою не замерзал,
живил той водою пьющих!
∆ивились и мы, срок пока не истек,
пока не отправились сами к Ќему
ко райским блаженным лугам!

» √ромовержцу - богу ѕеруну,
Ѕогу битв и борьбы
говорили:
"“ы, ожив€ющий €вленное,
не прекращай колеса вращать!
“ы, кто вел нас стезею правой
к битве и тризне великой!"
ќ те, что пали в бою,
те, которые шли, вечно живите вы
в войске ѕеруновом!

» —вентовиту мы славу рекли,
он ведь восстал богом ѕрави и яви!
ѕесни поем мы ≈му,
ведь —вентовит - это —вет.
¬идели мы чрез Ќем Ѕелый —вет.
¬ы посмотрите - явь существует!
Ќас ќн от Ќави уберегает -
ћы восхвал€ем ≈го!
ѕл€шущего мы воспевали,
к нашему Ѕогу взывали мы,
ибо тот Ѕог - «емлю нашу носил,
звезды держал,
—вет укрепл€л.

—лаву творите во всем —вентовиту:
"—лава Ѕогу нашему!"
—корбите же сердцем нашим -
этим вы смели отречьс€
от злого де€ни€ нашего,
и так притекли к добру.
ѕусть обнимаютс€ дети!
» творите:
"¬се сотворенное
не может войти в расторгнутый ум!"
„увствуйте это, ибо лишь это умеете,
ибо тайна та велика есть:
как —варог и ѕерун -
- есть в то же врем€ и —вентовит.

Ёти двое охватывают небо,
сражаютс€ тут „ернобог с Ѕелобогом
и —варгу поддерживают,
чтоб не был повержен тот бог —вентовит.
«а теми двум€ - ¬елес, ’орс и —трибог.
«атем - ¬ышень, Ћел€, Ћетеница.


—варог


—варог был у слав€н богом Ќеба, отцом всего сущего. —варог - отец р€да богов (ѕерун, ƒаждьбог - –адегаст); бог огненной стихии, творец. ѕо одной из мифологических версий, —варог - сын  рота и внук —итоврата, потому уже не может быть отцом всех богов. ќднако, ныне он вполне может рассматриватьс€ в такой ипостаси, если забыть про —трибога - –ода. ¬ позднее врем€, как творец. —варог св€зан с небесным огнем и небесной сферой. »м€ бога происходит от ведического (древнеиндийское) "svargas" - небо; так же в этом слове представлен и корень "var" - горение, жар. Ћегенда рассказывает, что —варог подарил люд€м первый плуг и кузнечные клещи, научил выплавл€ть медь и железо.  роме того, он установил законы, которые могли бы соблюдать люди. "ƒид божий" —варог, по древнему преданию, предаетс€ покою, предоставл€€ управление своим богам-дет€м и внукам - —варожичам...
ѕо данным древнерусских поучений против €зычества, культ —варожича был св€зан с культом огн€: €зычники Ђогневи мол€ть же с€, зовуце его сварожичемї (Ђ—лово некоего христолюбцаї). ¬ слав€нском переводе хроники »оанна ћалалы (12 в.) —¬ј–ќ√ отождествлен с древнегреческим √ефестом. ¬ древнерусском пантеоне особо тесные св€зи соедин€ли —¬ј–ќ√ј с ƒажьбогом, названным в летописи сыном —¬ј–ќ√ј (Ђ... сего ради прозваша и богъ —варогъ... и по семь царствова сынъ его именемъ —олнце, его же наричють ƒажьбогъ... —олнце царь сынъ —вароговъ еже есть ƒажьбогъї, »патьевска€ летопись 1114 г.).
¬ »патиевской летописи читаем: ЂЌекогда царствова на земле —варог высочайшее существо, отец света, научи человека искусству ковать и брачным св€з€мї.Х
ќтрывок о —вароге, отце солнца, св€зан с вставкой о —овии в Ђ’роникеї »оанна ћалалы. ќба эти текста, видимо, отражают общую культурную традицию, св€занную с введением трупосожжени€. ” балтийских слав€н —варожич (иначе называвшийс€ –адгостом) почиталс€ в культовом центре редариев –етре - –адгосте как один из главных богов, атрибутами которого были конь и копь€ а также огромный вепрь, согласно легенде, выходивший из мор€.


ѕерун


—лав€нским громовержцем был ѕерун. ≈го культ €вл€етс€ одним из древнейших и восходит еще к 3 тыс€челетию до н. э. ѕерун, почитавшийс€ как творец, производитель дождей, называлс€ еще подателем пищи, богом оплодотворителем.
 ульт ѕеруна, бога грозы, войны и оружи€ возник сравнительно поздно в св€зи с развитием дружинного, военного элемента общества. ѕерун, или как его еще называли ѕерун - —варожич, представл€лс€ слав€нам вооруженным воином, мчащимс€ на золотой колеснице, запр€женной крылатыми жеребцами, белыми и черными. —огласно предани€м белорусов по воздушным высотам, и, если видит, что на земле творитс€ беззаконие, то разбирает скалы или малые небеса и насылает молнию на злых и нечестивых.
¬озвышение культа ѕеруна, превращение его в верховного €зыческого бога начинаетс€ с военными походами киевл€н - они побеждают хазар, воюют на равных с ¬изантией, подчин€ют себе многие слав€нские племена.
ѕеруна называли "кн€жьим богом", поскольку он был покровителем кн€зей, символизировал их власть. “акой бог был чужд большинству общинных слав€н-земледельцев. Ёто бог воинов и дружинников. ¬ известных договорах слав€н с греками говоритс€, что кн€зь€-воители кл€лись ѕеруном, и только на втором месте в договорах фигурирует ¬елес. ¬ историко-социологическом плане культ ѕеруна следует относить к поздней эпохе, когда обозначились черты военной демократии, и кн€зь€-воители у слав€н стали обладать большей властью, нежели жреческое сословье, имевшее своих богов (мудрости и магии).

’арактерной чертой ритуалов, св€занных с ѕеруном, €вл€етс€ их соотнесение с дубами и дубовыми рощами и возвышенност€ми, на которых ставили в древности статуи ѕеруна и его св€тилища. ћолнии - это стрелы бога-громовника. ѕерун, по легенде, в левой руке носит колчан стрел, а в правой лук, пущенна€ им стрела поражает противника и производит пожары. ≈го палица (молот), как знак карающего божественного оруди€, стала символом власти, ее функции перенесли на царский скипетр, жреческий и судейский жезлы. св€тилище ѕеруна повтор€ет цветок с восемью лепестками, квадрат на повернутом квадрате.
≈сть верси€, что ≈горий ’рабрый (√еоргий ѕобедоносец), поражающий зме€ - никто иной как ѕерун, "затесавшийс€" в св€тцы, прикрывшись христианским именем. ѕричем сам образ "бога-громовержца, бога скалы, камн€" реконструируетс€ лингвистически как праиндоевропейское "ѕерун-ѕерунт". ‘раза, заключающа€ в себ€ основной миф, так и звучит: "ѕерперти н'агхим ѕерун(т)", что переводитс€ - "”бивает (поражает, удар€ет) зме€ громовержец - бог камн€". ќднако, поскольку кроме бога-громовика есть и другие "змееборцы" (так называемые "светлые боги" —вентовит и ƒажьбог), постольку данна€ верси€ - это лишь символ борьбы двух неуничтожимых начал: "умна€ сила" - («мей) и "сила есть, ума не надо" - («мееборец).
¬ русских песн€х, сказках предани€х часто встречаетс€ им€ »льи ћуромца, €кобы совершающего различные богатырские подвиги. » хот€ »ль€ ћуромец известен как лицо историческое (он жил около 1188 г.) тем не менее в народном эпосе ему приписывают черты более древние, принадлежащие к области мифологических представлений о боге Ц громовике ѕеруне.
“от, кто ищет покровительства у ѕеруна - "зациклен" на идее противоборства, у него сознание борца, воина, готового ответить ударом на удар, силой на силу. ≈го совершенство особого толка. ќн не склонен ни к какому договору или сотрудничеству, потому что считает "принцип √ромовика" единственно справедливым и свер€ет с этой »деей каждый свой шаг. ќн приносит нерушимую кл€тву и верит, что владыка громов и молний следит за ее соблюдением свысока. ќднако, "громопоклонничество", как почитание —олнца или ќгн€, это лишь один из ѕутей в €зычестве; существуют и другие...



¬елес


Ѕогом плодороди€, св€занным с Ќавью (нижним миром), был ¬елес (¬олос, ¬лас). »м€ ¬елеса восходит к древнейшему корню "вел" со значением "мертвый". Ќо поскольку с миром мертвых св€зывались представлени€ о магической силе, обладатель которой подчин€ет себе людей, то этот же корень означает могущество и встречаетс€ в словах "власть", "велеть", "владеть", "великий". Ќисхождение в иной мир приносит герою всеведение, особую мудрость, нередко св€занную с поэтическими особенност€ми, поэтому ¬елес - одновременно бог мудрости и поэзии (вещий певец Ѕо€н в "—лове о полку »гореве" назван внуком "внуком ¬елеса").
¬елес - сын небесной  оровы и первобога –ода, один из самых древних индоарийских богов, сначала как покровитель охотников, затем скотоводства и богатства; он приходил в мир под разными именами - –удра и Ўива (в разных временных рамках!), “от, √ермес, ћеркурий, Ћуг, ¬елунд, и наконец ќдин-¬или-¬е и Ћоки. Ёто имена одного јрхетипа из разных культур и разных времен (все они, в том числе, боги мудрости и магического знани€). ¬елес есть ¬ќЋя, св€зующа€ самые противоречивые тенденции - к созиданию и к разрушению. ќн бог волшебства, мудрости и искусства, покровитель ремесел и повелитель мертвых. ¬елес - бог ¬едающий и ¬едущий (¬еликий ¬одчий) дл€ всех, кто следует пут€ми магии. "—котий бог" ¬елес так же следит за соблюдением договора (а любой договор так или иначе предполагает доверие). Ёто он благословл€ет путешественника и помогает ему в дороге. »менно ¬елес открывает тайны ремесла и медицины. ћудрость и волшебные ремесла, действительно, всегда идут рука об руку. Ћюбимец ¬елеса - совершенный человек. ќн может быть талантливым ученым, гениальным поэтом и певцом, непревзойденным мастером по части приготовлени€ кушаний, лучшим из садовников или лесничим, удачливым кресть€нином, наконец, дельцом.
—лав€не почитали ¬елеса как бога богатства. ¬ древности часто расплачивались домашними животными, слово "скот" имело значение "деньги", "имущество" и так же было показателем богатства; слово "скотолюбие" означало корыстолюбие; "скотник" - финансовый чиновник, сто€щий между посадником и старостой; "скотница" - казна. ¬ ƒревней –уси ¬елес был и покровителем купцов, которые в своих договорах часто кл€лись его именем.
’оз€ин иного мира - божество прародитель - в древнейшей мифологии имеет облик животного, и образ ¬елеса восходит к образу ћедвед€ как могущественного божества. — ¬елесом св€зано созвездие ѕле€д (¬олосынь). ¬олос - древнее хтоническое (имеющее вид звер€) божество, которое сохранило им€, происход€щее от "волосы", "шерсть", "шерстистый"; бог сохран€ет черты звер€, представл€етс€ мохнатым (в южнослав€нских €зыках название шерсти - "вълна" - восходит к тому же корню; друга€ форма имени бога - ¬олос). ¬ таком понимании ¬олос не €вл€етс€ только лишь "скотим богом", а богом-скотом, богом в виде дикого животного.
—оединение этих представлений о боге дает ключ к пониманию слова "волхв" - это €зыческий жрец, облаченный в звериную шкуру мехом наружу, он общаетс€ с иным миром, наделен великой мудростью и поэтическим даром, он - могущественный маг, возможно, пророк (как известно, с вопросами о будущем люди нередко обращались к умершим).
 ульт ¬елеса - великого подземного бога, покровител€ богатства, владыки мудрости, колдовства, поэзии, искусств, музыки, повелител€ мертвых - был очень широко распространен на –уси. ќб этом, в частности, говорит обилие деревень и сел с названи€ми ¬елесово, ¬олосово, ¬олотово. ¬ народном фольклоре ¬елес часто употребл€етс€ в значении "пастух", ¬елес - "водчий бог". ќн же - страж Ќави, перенос€щий души умерших в Ќавь (небытие); владелец ѕерехода и ¬одчий из мира в мир.

¬ слав€нской €зыческой мифологии ¬елес так же предстает в обличье «ме€, божественного противника ѕеруна. ¬елес-«мей, как ипостась более обширного архетипа - космогонического „ернобога ("„ерта"), воплощает в себе силы первобытного ’аоса, буйной, неупор€доченной, необжитой природы, зачастую враждебной человеку. ¬елес-„ернобог ("„ерт"), облада€ столь мощной разрушающей силой, но €вл€€сь так же богом мудрости, умеет держать собственные силы ’аоса в повиновении и направл€ть их в нужное русло. ѕротивником ¬елеса, как "„ерного бога", €вл€етс€ "Ѕелый бог" - —ветовит (—вентовит). ѕротивопоставление ¬елес-ѕерун выводитс€ не только из слав€нской мифологии, но и из индоевропейских параллелей. Ќапример, ¬ала и ¬елес этимологически тождественны, а параллель ѕерун-»ндра наблюдаетс€ так же нагл€дно.
язычники-слав€не чтили обоих божественных противников - и ѕеруна, и ¬елеса. “олько св€тилища ѕеруна устраивались по высоким местам, а св€тилища ¬елеса - в низинах.
ѕосле прин€ти€ христианства у ¬елеса по€вилс€ двойник Ц св€той ¬ласий —евастийский.

 лассический слав€нский треглав:
—варог-ѕерун-¬елес.

Ёто также можно условно представить и как триаду:

ѕравь ("—ущее", "»значальное") - явь ("—вет") - Ќавь ("“ьма")


„ернобог


ѕовелитель Ќави, ѕекельного царства, “ьмы - есть могучий властитель „ернобог. ¬елика власть „ерного бога, стремитс€ он повергнуть —ветлых богов и подчинить все своей власти, сковать вечным холодом. ¬ечным оппонентом „ернобога €вл€етс€ Ѕелобог, воплощение сил яви. ¬ечно бьютс€ они и ни один не может одержать решающей победы. Ќо раз в год „ернобог превращаетс€ в си€ющего златовласого Ѕелобога и ведет ожесточенную борьбу с Ѕогом “ьмы (с самим собой). “ак в мифе проиллюстрирована взаимосв€зь и цикличность света и тьмы.
ѕетр јльбин в ћиснейской летописи говорит: "слав€не дл€ того почитали „ернобога, как злое божество, что они воображали, будто вс€кое зло находитс€ в его власти, и потому просили его о помиловании, они ѕ–»ћ»–яЋ» его, дабы в сей или загробной жизни не причинил он им вреда "... √ельмгольд в своей "—лав€нской ’ронике" описывает, что когда на пиру у слав€н чествовали злого бога „ернобога, то при обносе гостей чашею каждый произносил прокл€ти€, а не слова благословени€. Ќо следует заметить, что воспитанный на иной религии может трактовать обр€ды иноверцев только с точки зрени€ собственной религии. » тот и другой авторы пон€ли слав€н по-своему, по-христиански...
јль-ћасуди дает описание св€тилища „ерного бога (10 века) на черной горе "... в нем [здании на черной горе] они [слав€не] имели большого идола в образе человека или —атурна, представленного в виде старика с кривой палкой в руке, которой он двигает кости мертвецов из могил. ѕод правой ногой наход€тс€ изображени€ разнородных муравьев, а под левой - пречерных воронов, черных крыльев и других, а также изображени€ странных хабашцев и занджцев [т.е. абиссинцев]".
¬ороны - чернота в небе, муравьи - чернота под землей, абиссинцы - чернота на земле. “аким образом, попира€ своих слуг, „ерный бог руководит чернотой во всех пространствах. ƒо сих пор большинство прокл€тий св€зано с пожеланием смерти или отправитьс€ в то место, откуда вышел. „ерный день, черна€ душа, черный ворон... „ерный цвет у большинства народов - это цвет земли, символ принадлежности к подземному или смертному миру. ¬орон - питаетс€ падалью, всегда св€зан со смертью у любых народов, долгожительством, старостью, мудростью. ћуравей - однокоренное слово со словами сумрак, мор, мерзость, морока, марать, мара, мерешитьс€, умереть, мерковать (ночевать), сумерки, смердеть. ћурава - трава растет из-под земли, куда отправл€ютс€ те, кто не попал в »рий. —атурн, римский бог, с которым јль-ћасуди сравнивает „ерного бога, покровительствовал земледелию, а любой культ земледели€ св€зан со смертью в один сезон и с возрождением - в другой. ’одаковским в 1822-1837 годах в р€де публикаций на основании своих экспедиций приводит названи€ урочищ и городищ восточных слав€н, св€занных с именем „ернобога, доказыва€ повсеместность этого культа, а не только у слав€н западных. ќдним из таких мест был „ернигов, поклон€ющихс€ „ернобогу называли черн€ками или черными колдунами (уже в христианскую эпоху). ё.ћиролюбов приводит сказки с участием „ерн€ка и Ѕел€ка (предположительно отголосок веры в „ернобога и Ѕелбога). ј.Ќ.јфанасьев (ѕроисхождение мифа, стр 271, 1996, »ндрик) указывает на то, что пон€тие о „ернобоге и Ѕелбоге - не нравственное пон€тие, а св€зано с физическими услови€ми обитани€ человека и одинакового воздействи€ темноты на человеческий организм. Ћюди как правило плохо вид€т в темноте, а потому ночью наиболее у€звимы, т.е. смертны. ќн отмечает также близость пон€тий темный (слепой) и черный.
“аким образом, „ернобог св€зан со смертью и миром мертвых,  ощей как раз и управл€ет этим миром и не случайно царство ѕекельное именуют еще и  ощным, а попросту - это один из уровней Ќави.

”же отмечалось, что јль-ћасуди сравнил своего „ернобога именно с —атурном, который был богом земледели€ и урожа€. ≈го цветом считалс€ черный. ќн отец ёпитера, побежден им и сброшен на землю. ¬ период царствовани€ —атурна на земле царил «олотой век. ¬с€кое земледелие св€зано с зарождением новой жизни. ќбщеизвестно, что старый, более древний чем нынешний, свергнутый бог приобретает подчас отрицательные черты. Ёто случилось, например, с ¬елесом, обозванным зачастую в православии Ўутом, т.е. —атаной. ¬елес бессмертен, ибо руководит —мертью, так бессмертен и  ощей (грань архетипа или воплощение „ернобога\¬елеса на одном из уровней Ќави и в эпоху православи€).
"... палкою в руке, которой он двигает кости мертвецов из могил..." - зачем „ерному богу понадобилось двигать кости мертвецов? ѕалка - это либо жезл, а если крива€ - то уже кочерга.  ости мертвецов он двигает - т.е. руководит загробной жизнью. Ќеточность перевода допускает два толковани€ "прочь из могил" - тогда это уже реинкарнаци€, либо просто руководство умершими. „ерный бог руководит подземным царством, ведь могилы в земле, а кости под землей. »з-под земли выползают муравьи, оттуда же змеи. Ќо двигать просто жезлом что-либо наход€щеес€ в глубине - трудновато, потому палка изогнута: т.е. кочерга. –ыбаковым установлена св€зь между пон€ти€ми  ќў и жребий, гадание, судьба.
 очерга использовалась в обр€де, как прогнать крота - подземного жител€ - со своего участка. “.е. кроту вмен€лось в об€занность подчинитьс€ кочерге.  очергой руковод€т случайным процессом сгорани€ углей в печи, упор€дочива€ их. ј печь в каждом доме располагалась в углу противоположном красному (иконы).
¬ русской православной церкви известен св€той - ѕрокопий ”стюжский, изображаемый с кочергами в руках, как например на барельефе церки ¬ознесени€ на Ѕ.Ќикитской улице в ћоскве 16 века. Ётот —в€той введенный в 13 веке, ответственен за урожай, у него три кочерги, если он их несет концами вниз - урожа€ нет, вверх - будет урожай (¬иноградов ѕ, ∆изнь св€тых..., ћ., 1880, с 29.) “аким образом можно было предугадать погоду и урожайность. ” √огол€ ¬ий с железным лицом. ѕо-видимому, кочерга, вилы, копь€, палка - это отголосок одного и того же. ¬еки ассоциируютс€ с печной заслонкой, котора€ столь гор€ча, что ее можно сдвинуть посторонним предметом. ќтгороженный от света массивными черными веками, живущий сам в себе, "¬ий" напоминает гор€щую изнутри жизнью «емлю-печь, однако, невозмутимую и черную снаружи. ¬нутри "¬и€" - печи содержитс€ такие энергии, соприкосновение с которыми равносильно прикосновению к Ќижнему ћиру, а значит - либо смерть, либо бессмертие.  ости мертвецов - »гральна€ кость -  ощь (жребий) -  ощей Ѕессмерный -  ощевой (”правитель козаков) -  очерга (палка, символ управлени€ кост€ми мертвецов). ƒень св€того  ась€на, заменившего  още€ в православии, праздновалс€ 28-29 феврал€, кстати эти же даты св€заны с Ѕадн€ком.  ась€н - это единственный немилостивый православный св€той: " ас'€н схожий на людину, увесь в шерстi, вii довгi, аж до землi, i весь чорний.  ас'€новi через вii погано бачити, i нечиста сила пiдiмае йому вii гуртом ".

»так, „ерный бог - он же Ќавий бог, он же  ощей, он же ¬елес, ¬ий,  ась€н - все это имена разных граней одного архетипа на разных уровн€х Ќави - св€зан с зарождением новой жизни. » это есть в каждом из нас. » только чудак может это от себ€ гнать. » как же „ернобогу- ощею- ась€ну-¬ию-¬елесу не быть в каждом из нас, если он, вороша своими  очергами мертвую материю, не подготавливает ее к новой жизни.  ощей - управитель веро€тности возрождени€ в новой жизни. ј врагом  още€ сделали христианские сказочники да современные горе-интерпретаторы.
ƒа, в каждом из нас есть Ќавь, и если кто-либо хочет избавитьс€ от Ќави в себе - это его право. Ќо большинство €зычников этого делать не собираютс€, потому что Ќавь - это не вредоносна€ —ила, она вредоносна лишь в речах несведущих людей.



ƒажьбог


Ќесколько столетий одним их почитаемых на –уси богов был ƒажьбог (ƒаждьбог) - бог солнечного света, тепла, и плодороди€ вообще. »м€ его происходит не от слова "дождь" (как иногда ошибочно думают), оно означает - "дающий Ѕог", "податель всех благ". „асто употребл€ема€ фраза "дай бог" служит отражением древнего имени ƒажьбога (в древнерусском "дай" было "дажь"). ¬осточнослав€нскому ƒажьбогу соответствуют ƒабог и ƒajбoг у южных слав€н и Dac'bog у западных. ” всех слав€н он выступает как "дающий бог" (deus dator).
—лав€не называли его "—олнце-царь, сын —варогов", символами этого бога были золото и серебро.  ульт ƒажьбога особенно расцвел на –уси в XI-XII вв., в эпоху государственной раздробленности, сосуществу€ с христианством. –усские люди почитали ƒажьбога как своего защитника, называ€ себ€ его внуками. ќ ƒажьбоге - —олнце-царе - говорили как о первом правителе, учредителе календарного счета дней, законодателе. ƒажьбог изображалс€ лет€щим на колеснице, в которую запр€жены четверо огнегривых коней с золотыми крыль€ми; в руках бога - ритуальные жезлы с изображением листьев папоротника; солнечный свет происходит от огненного щита, который ƒаждьбог возит с собой. ƒажьбог был богом солнечного света, но отнюдь не самого светила.



ярила


ярила - сын (или ипостась) ¬елеса, он бог весеннего солнца, погибающий и возрождающийс€. ярила (ярило) был у древних слав€н так же богом плодороди€, размножени€ и физической любви. »менно эта сторона любви, которую поэты называют "страстью кипучей", и находилась в "ведении" слав€нского бога ярилы. ≈го представл€ли себе юным, красивым мужчиной, пылким влюбленным женихом. ярило - так же и весеннее солнце. язычники-слав€не считали, что весенний расцвет должен пробуждать в люд€х страсть, а людска€ любовь - увеличивать плодородие полей. “ак же у ярилы просили хорошего урожа€, когда по€вл€лись первые всходы €ровых. ярила так же - ¬ешний  оровий бог, бог-воин, "побеждающий" ћороза весной и "сшибающий с «имы рога". —охранилс€ в христианских св€тцах как Ќикола ¬ешний; у западных слав€н именовалс€ - яровит ("€рый бог").



’орс


»м€ "хорс", имеющее индоиранские корни, означает "солнце", "круг". ’орс воплощает в себе движущеес€ по небу светило. Ёто очень древнее существо (одна из предпосылок: в Ђ—лове о полку »горевеї ’орс назван ¬еликим), не обладающее антропоморфным обликом и представл€вшеес€ просто золотым диском. јнализ известных сведений о ’орсе показывает, что в большинстве сочинений ’орс соседствует с небесными богами: ѕеруном, соотносимым с громом и молнией, и с ƒажьбогом, что позвол€ет интерпретировать его принадлежность к сол€рным божествам. ’орc - божество солнечного светила, но не солнечного света и тепла, он представл€л собою некое дополнение к образу ƒажьбога-солнца, подател€ земных благ. — культом ’орса был св€зан ритуальный весенний танец - ’ќ–овод (движение по кругу), обычай печь на ћасленицу блины, напоминающие по форме солнечный диск, и катать зажженные колеса, так же символизирующие светило.



—емаргл


ќгнебог-—емаргл (—имаргл) - бог огн€ и огненых стихий, посредник между людьми и небесными богами. ѕо одной из версий им€ —емаргла св€зывают с Ђ—едьмоглавомї.
—емь, как известно, €вл€лось числом часто использовавшимс€ в мифологии. ќно состоит из суммы 3 и 4 Ц основных параметров называемых Ђсовершеннымиї, Ђбожественнымиї. ѕо воззрени€м древних, число 7 представл€ет соединение “ворца с творением. Ѕыл спутником богов солнца и плодороди€. ¬ том числе, по смежной мифологической версии, —емаргл - также и "крылатый пес", охранитель посевов, бог коней. ќ древности ќƒЌќ√ќ »« таких его образов говорит звериный облик; представление о —емаргле - защитнике посевов - как о чудесной собаке легко объ€снимо: реальные псы оберегали пол€ от диких косуль и коз. —емаргл, как и ’орс, божество скифского происхождени€ - их культ пришел от восточных кочевников, поэтому оба этих бога почитались только в ёжной –уси, граничившей со —тепью.



—трибог


ѕо одной из версий, —трибог €вл€етс€ верховным царем ветров - "—лово о полку »гореве" называет ветры "—трибожьими внуками". ≈го почитали и как истребител€ вс€ческих злоде€ний, разрушител€ злоумышлений.
ѕо другой версии, —трибог или —триба (га) - древнее верховное божество ѕространства, а затем и просто властитель воздушной стихии, времени. »ндоиранское "бог" (авестийское "бага") в этом имени объединено со слав€нским "—“–Џ√ј"- распростран€ть, простирать. ѕо функци€м, как отмечает Ѕ.ј. –ыбаков, —трибог близок к скифскому ѕапаю и греческому «евсу. —огласно восточнослав€нской традиции, —“–»Ѕј €вл€етс€ в образе гусл€ра, перебирающего струны, с луком за спиной, а на по€се - сагайдак со стрелами. ¬етер играет стру€ми - струнами дожд€ и лучами - —трелами света, тот же ветер колышет —труны высоких трав в поле на равнине, где властвует —трибог. Ќесомненна фонетическа€ св€зь со словами "стрела", "струна", "—трем€", "—тремительный" (один из главных эпитетов ¬етра в сказках). "“о ветры, —трибожьи внуки, веют с мор€ стрелами на храбрые полки »горевы" - сообщает "—лово о полку »гореве". — громом и молниею тесно св€зываютс€ ветры, внуки —трибога, они придают стремительность стрелам (лучам) солнца, которыми оно оплодотвор€ет все способное к развитию и преследует темную силу смерти. " Ётим подчеркиваетс€ функци€ —трибога, как посредника между ¬ышним и Ќижним мирами...



ћарена


¬о многом схожа с ¬елесом ћарена - богин€ «имы, мира мертвых и... плодороди€ земли. —леды ее культа у слав€н прослеживались вплость до недавнего времени: ћарой или ћареной в деревн€х называли соломенное чучело - олицетворение зимней стужи, которое на масленицу разрывали и разбрасывали по пол€м, чтобы те дали богатый урожай. Ёто символично тому, как происходит в природе: из мертвой смерти (зимы) и живородитс€ жизнь (весна).



ћакошь(ћокошь)


  древнейшему земледельческому культу ћатери-земли восходит общеслав€нское почитание ћакоши - богини земли, урожа€, женской судьбы, великой матери всего живого. ћакошь-«емл€ - олицетвор€ет собой женское начало природы. ћакошь как богин€ плодороди€ тесно св€зана с —емарглом (огнебогом), с русалками, орошающими пол€, с водой вообще - ћакоши поклон€лись у родников, в качестве жертвы девушки кидали ей пр€жу в колодцы. ћакошь была также богиней женских работ, чудесной пр€хой. ќна так же пр€дет нити судьбы, вместе с помощницами ƒолей и Ќедолей определ€€ судьбу людей и богов. ћакошь ходит по «емле в виде молодой женщины с распущенными волосами и примечает, кто как живет, как соблюдает обычаи, запреты. ћилует и награждает она только сильных духом, борющихс€ за счастье. ќна дает выход из самых безнадежных положений, если человек не отча€лс€, если идет из последних сил, если не изменил себе и мечте. » тогда ћакошь посылает человеку богиню счасть€ и удачи - —речу. » тогда человек открывает дверь, делает шаг и —реча встречает его. Ќо если человек опустилс€, разуверилс€ и махнул на все рукой - мол, " рива€ вывезет", то его ждет горькое разочарование. ћакошь отвернет свой лик. » отверженного поведут по жизни чудовищные старухи - Ћихо ќдноглазое,  рива€, Ќелегка€.



Ћада

Ѕлагослови мати,
ќй, мати Ћада, ћати!
¬есну закликатиЕ



Ћада - богин€ брака, изобили€, времени созревани€ урожа€. ≈е культ прослеживалс€ (в частности, у пол€ков) вплоть до XV века; в древности он был распространен у всех слав€н, а так же балтов.   богине обращались с мольбами поздней весной и в течение лета, приносили в жертву белого петуха (белый цвет символизировал благо). »м€ ее повтор€лось в припевах песен: "ќй, Ћадо!". Ѕогинь-–ожаниц было две: ћать и ƒочь. Ћаду называли "матерью Ћелевой". Ћада св€зывалась слав€нами с периодами летнего плодороди€, когда созревает и т€желеет урожай. — именем "Ћада" в русском €зыке св€зано множество слов и пон€тий, и все они имеют отношение к установлению пор€дка: ладить, наладить, сладить, ладно. –аньше свадебный сговор называлс€ "ладины". Ћада иногда считалась так же и матерью двенадцати мес€цев, на которые делитс€ год.



Ћел€

Ћел€ - дочь Ћады, младша€ –оженица. Ѕогин€ весны, первой зелени и первых цветов, юной женственности и нежности. ќтсюда бережное отношение к кому-либо передаетс€ словом "леле€ть". —лав€не считали, что именно Ћел€ заботитс€ о весенних всходах - будущем урожае. ќсобо почитали Ћелю молодые девушки, справл€€ в ее честь весенний праздник - Ћ€льник; выбирали самую красивую из подруг, надевали на ее голову венок, усаживали на дерновую скамью (символ прорастающей молодой зелени), водили вокруг нее хороводы и пели песни, прославл€ющие Ћелю, затем девушка - "Ћел€" одаривала подруг заранее приготовленными венками.  ульт –ожаниц св€зывалс€ как с плодородием и земледелием, так и с пон€ти€ми брака, любви и деторождени€.
Ѕолее поздние - монотеистические религии - пытавшиес€ абсолютизировать пон€ти€ "добра" и "зла" (наверное, мечтавшие о всеобщей и окончательной победе янь над »нь - естественно, записали всех этих €зыческих богов в разр€д дь€волов, бесов и демонов - что, в общем-то, вполне верно и логично (с »’ точки зрени€). ¬се €зыческие боги всех народов были пр€мо объ€влены "исчади€ми ада" и противопоставлены "≈диному доброму богу" известных ныне монорелигий. ѕроизошло это потому, что €зыческие боги отвечали за ћир —ей, а по монотеистическим концепци€м, как известно, "ћиром —им правит —атана", соответственно, и все боги ћира —его - его слуги. ќбъ€вив монополию на истину в последней инстанции, монобоги, возможно, рассуждали по принципу "кто не с нами, тот против нас". —лав€не-€зычники же Ќ≈ делили богов на однозначно добрых или злых, так как представл€ли богов как личностей с уникальными и присущими только им характерами, как личностей, у которых есть как достоинства, так и недостатки (с точки зрени€ человека).
"¬торостепенными" божествами были те, которые жили бок о бок с человеком, помогали ему, а иногда и мешали, в разных хоз€йственных делах и житейских заботах. ¬ отличие от главных божеств, которых редко кто видел, эти довольно часто показывались человеку на глаза. ќб этих случа€х у слав€н имеетс€ огромное количество преданий, легенд, сказок и даже рассказов очевидцев, начина€ с глубокой старины и до наших времен.

¬от некоторые из этих божеств: ƒомовой, ќвинник, Ѕанник, ƒворовый, ѕолевик и ѕолудица, Ћеший, ¬од€ной.

ƒомовой
Ёто душа дома, покровитель строени€ и живущих в нем людей. —троительство дома было дл€ древних слав€н исполнено глубочайшего смысла, ведь человек при этом уподобл€лс€ богам, создавшим ¬селенную. ќгромное значение придавалось выбору времени начала работ, выбору места и строительных материалов. —руба€ деревь€, €зычник-слав€нин винилс€ перед древесными душами, изгон€емыми из стволов, и исполн€л очистительные обр€ды. Ќо древний слав€нин все-таки не был до конца уверен, что срубленные деревь€ не начнут ему мстить, и чтобы обезопасить себ€ приносил так называемые "строительные жертвы". „ереп кон€ или быка закапывалс€ под красным (восточным) углом дома, в котором помещались резные изва€ни€ богов. ƒомовой устраивалс€ жить в подполье, под печью. ќн представл€лс€ в виде маленького старичка, похожего лицом на главу семьи. ѕо нраву он - вечный хлопотун, ворчливый, но заботливый и добрый. Ћюди старались поддерживать с ƒомовым добрые отношени€, заботитьс€ о нем как о почетном госте, и тогда он помогал содержать дом в пор€дке и предупреждал о гроз€щем несчастье. ѕереезжа€ из дома в дом, ƒомового всегда с помощью заговора приглашали переехать вместе с семьей. ∆ивущий р€дом с человеком ƒомовой - самый добрый из "малых" божеств. ј уже непосредственно за порогом избы "свой" мир становитьс€ все более чужим и враждебным.


ƒворовый и Ѕанник.
ƒворовый - это хоз€ин двора, он считалс€ уже чуть менее доброжелательным, чем ƒомовой. ќвинник (√уменник) - хоз€ин овина - еще менее, а Ѕанник, дух бани, сто€щей вовсе на отшибе, на краю двора, а то и за его пределами - попросту опасен. ¬ древности слово "нечистый" означало вовсе не что-то греховное или дурное, а просто менее св€щенное, более доступное действию недобро настроенных по отношению к человеку сил. ќ Ѕаннике и в наши дни рассказывают немало жутких историй. ќн представл€етс€ в виде крохотного, но очень сильного старичка, голого, с длинной, покрытой плесенью бородой. ≈го злой воле приписывают обмороки и несчастные случаи, иногда происход€щие в бане. Ћюбимое развлечение Ѕанника - шпарить моющихс€ кип€тком, раскалывать камни в печке-каменке и "стрел€ть" ими в людей. ћожет он и затащить в гор€чую печку и содрать клок кожи с живого. ¬прочем, с ним можно поладить. «нающие люди всегда оставл€ют Ѕаннику хороший пар, свежий веничек и лоханку чистой воды. » никогда друг друга не подгон€ют - Ѕанник этого не выносит, сердитьс€. ј уж если попал под руку Ѕаннику, надо выбежать из бани и позвать на подмогу ќвинника или ƒомового: "Ѕатюшка, ¬ыручи!"


ѕолевик.
 огда начали расчищать леса и распахивать земли под пол€, пастбища и новые угодь€, конечно, немедленно входили в соприкосновение с другими "малыми" божествами - ѕолевиками. ¬ообще с хлебным полем св€зано много верований и примет. “ак, до прошлого века дожило разделение сельскохоз€йственных культур на "мужские" и "женские". Ќапример, хлеб-жито се€ли только мужчины, несшие посевное зерно в особых мешках, скроенных из старых штанов. “ем самым они как бы заключали "св€щенный брак" со вспаханным полем, и ни одна женщина при этом присутствовать не смела. ј вот репа считалась "женской" культурой. » женщины се€ли ее, стара€сь передать «емле часть своей детородной силы. »ногда люди встречали в поле старичка, невзрачного с виду и донельз€ сопливого. —таричок просил прохожего утереть ему нос. » если не брезговал человек, в руке у него неожиданно оказывалс€ кошель серебра, а старичок-ѕолевик исчезал. “аким образом наши предки выражали простую мысль, что «емл€ щедро одаривает лишь тех, кто не боитс€ выпачкать рук.


ѕолудица.
–абочий день в деревн€х начиналс€ рано, а вот полуденную жару лучше было переждать. Ѕыло у древних слав€н особое мифическое существо, которое строго присматривало, чтобы в полдень никто не работал. Ёто ѕолудица. ≈е представл€ли себе девушкой в длинной белой рубахе или наоборот - косматой страшной старухой. ѕолудицы побаивались: за несоблюдение обыча€ она могла наказать, и жестоко - теперь мы называем это солнечным ударом.


Ћеший.
«а оградой жилища древнего слав€нина начиналс€ лес. Ётот лес определ€л весь уклад жизни. ¬ €зыческие времена в слав€нском доме из дерева делали буквально все, от самого жилища до ложек и пуговиц. ј кроме того лес давал дичь, €годы и грибы в огромном разнообразии. Ќо кроме благ, даруемых человеку, дикий лес всегда таил немало загадок и смертельных опасностей. »д€ в лес, вс€кий раз надо было быть готовым ко встрече с его хоз€ином - Ћешим. "Ћеший" на старослав€нском €зыке означает "лесной дух". ¬нешность Ћешего переменчива. ќн может предстать великаном, выше самых высоких деревьев, а может спр€татьс€ за маленьким кустиком. Ћеший похож на человека, только одежда у него запахнута наоборот, на правую сторону. ¬олосы у Ћешего длинные серо-зеленые, на лице нет ни ресниц, ни бровей, а глаза как два изумруда - гор€т зеленым огнем. Ћеший может обойти вокруг неосторожного человека, и тот долго будет метатьс€ внутри волшебного круга, не в силах переступить замкнутую черту. Ќо Ћеший, как и вс€ жива€ природа, умеет воздавать добром за добро. ј нужно ему только одно: чтобы человек, вход€ в лес уважал лесные законы, не причин€л лесу вреда. » очень обрадуетс€ Ћеший, если оставить ему где-нибудь на пеньке лакомства, какие в лесу не растут, пирожок, пр€ник, и сказать вслух спасибо за грибы и €годы.


¬од€ной.
¬одным божеством был ¬од€ной - мифический обитатель рек, озер и ручьев. ¬од€ного представл€ли в виде голого обрюзглого старика, пучеглазого, с рыбьим хвостом. ќсобой силой надел€лись родниковые ¬од€ные, ведь родники, по предани€м, возникли от удара молнии ѕеруна. “акие ключи назывались "грем€чими" и это сохранилось в названии многих источников. ¬ода - как и другие природные сути - была дл€ слав€нских €зычников исконно доброй, дружественной стихией. Ќо, как и все стихии требовала обращени€ с нею на "вы". ћогла ведь и утопить, погубить ни за что. ћогла смыть деревню, поставленную "без спросу" у ¬од€ного - мы бы сказали теперь, без знани€ местной гидрологии. ¬от почему ¬од€ной часто выступает в легендах как существо, враждебное человеку. ¬идимо слав€не, как опытные жители леса, заблудитьс€ бо€лись все-таки меньше, чем утонуть, поэтому и ¬од€ной в сказани€х выгл€дит опаснее Ћешего.


»спользованные источники
√. —. Ѕел€кова Ц Ђ—лав€нска€ ћифологи€ї ћосква Ђпросвещениеї 1995 г.
paganism
Ђслово о полку »горевеї
материалы ¬елесовой книги

 (622x620, 87Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (0)

¬елес (¬олос)

—уббота, 24 ќкт€бр€ 2009 г. 05:15 + в цитатник
liveinternet.ru/users/25196...t96129916/ ¬елес (¬олос)

¬ Ђѕовести временных летї летописец Ќестор называет ¬елеса Ђскотьим богомї, покровителем домашних животных. ¬озможно, этот монах плохо знал дохристианскую мифологию –уси или постаралс€ приуменьшить значение сына –ода, брата —варога.
¬елес Ч один из величайших богов древнего мира. ≈го главным де€нием стало то, что ¬елес привел сотворенный –одом и —варогом мир в движение. ƒень стал смен€ть ночь; за зимой неизбежно следовали весна, лето и осень; за выдохом Ч вдох, после печали Ч радость. Ёто было не однообразное повторение одних и тех же циклов, а обучение основам жизни. Ћюди учились преодолевать трудности и ценить счастье.
 оловращение происходит по высшему закону ѕрави вслед за движением —олнца по небу Ч ѕосолонь. Ќаправл€ющей силой €вл€етс€ ¬елика€ Ћюбовь, помогающа€ в испытани€х.
»менно об этой силе написал италь€нский поэт ƒанте в ЂЅожественной комедииї: ЂЋюбовь, что движет —олнце и светилаї. —имволом этого движени€ от “ьмы к —вету, от Ќави через явь к ѕрави, €вл€етс€ знак солнцеворота, или на санскрите Ч свастика. ѕри этом очень важно знать, куда направлены изогнутые лучи солнцеворота: если верхний луч смотрит влево, то движение будет идти Ђпо часовой стрелкеї Ч ѕосолонь Ч слева направо, к ѕрави. ≈сли же верхний конец свастики повернут вправо, то движение жизни пойдет всп€ть Ч ќсолонь, Ђпротив часовой стрелкиї, от мира богов Ч ѕрави, к черной Ќави, обители „ернобога, —едуни и ƒы€. “акой символ €вл€етс€ Ђгербомї сил “ьмы. „еловек, следующий от ƒобра ко «лу, будет все больше озлобл€тьс€, чернеть душой. Ќе зр€ же и в наши дни, мы трижды плюем через левое плечо, за которым стоит зла€ сила, а о хорошем деле говорим, что оно правое, то есть правильное.
Ётот закон правильности движени€ дал миру ¬елес. ќн записан в св€щенной Ђ ниге ¬елесаї(Ђ¬елесовой  нигеї). ј напоминали о нем и толковали люд€м волхвы, служители великого (это слово образовано от имени ¬елес) бога.
“аким образом, ¬елес был не только помощником в практической жизни, но и изначальным, вечноживущим мудрецом, а также учителем «акона.

ќбширные, богато украшенные храмы ¬елеса были во многих местах русской земли: вблизи Ќовгорода, в других местах –усского —евера, в –остове и  иеве. ¬ христианскую эпоху культ ¬елеса был заменен почитанием покровител€ скота —в€того ¬ласи€. ¬ Ќовгороде на месте былого храма проложена ¬олосова€ улица. ¬ –остове воздвигнут храм —в€того ¬ласи€. Ќа ”краине на зимние —в€тки и ћасленицу можно встретить р€женых Ч людей в Ђволосатыхї, мехом наружу, тулупах и в рогатых масках. Ёто все, что осталось от праздников ¬елеса.
–усские летописи по договорам ќлега и —в€тослава с греками: ¬ лето 6415 (911): "÷есарь же Ћеон с јлександрьмь мир сьтвориста с ќльгьм, имьшес€ по дань и роте заходивьше межю собою, целовавьше сами крьст, а ќльга водивьше на роту и мужа его по –усьскому закону и кл€шас€ оружием своимь и ѕеруньмь, богьмь своимь и ¬олосьмь скотиемь богьмь и утвердиша мир". ¬ лето 6479 (971). "...да имеем кл€тву от бога, в нь же веруем и от ѕеруна и от ¬олоса, скоти€ бога".
¬еро€тно, ¬елес и податель богатства (через скот, основное богатство кочевых племен - "бог скотов" ("ќ идолах ¬ладимировых"), а позднее и просто бог достатка, который зарабатываетс€ трудом на прот€жении всей жизни. ≈сть все основани€ полагать, что именно ¬елес следит за исполнением законов и договоров, он отец и рассудитель истины, подобный √ермесу и ќдину. ѕотому "¬торый (идол) ¬олосъ, бог скотiй, б€ше у них (€зычников) во великой чести" ("√устинска€ летопись" ).
”поминание ¬елеса в договоре, р€дом с ѕеруном - покровителем кн€з€ и дружины, не случайно. ћеркури€ германцы также призывали в паре с воинственным ћарсом. » не случайна здесь сакральна€ пара - мудрый, старый, не совсем положительный в христианском смысле этого слова "скотий бог" и сильный, молодой воин-властитель. Ќесмотр€ на €вные атрибуты черноты ¬елес, как ќдин, ћеркурий и √ермес - бог наук и мудрости. ¬ "—лове о ѕолку »гореве" находим "„и ли воспети было, вещий Ѕо€не, ¬елесовь внуче...". ¬стречаетс€ его им€ и в позднем по записи обр€довом тексте македонских болгар, так называемой "¬еде слав€н" в изд. ¬ерковича (IV, 5.5-13).
ј в мифологии балтов черного бога именуют ¬иелоной, ¬елнсом или ¬елсом, что собственно и означает "чЄрт", "дь€вол" - это посто€нный противник √ромовержца и владелец мира мертвых, шут и трикстер. ƒовольно заметна идентичность этого имени и сходства этого образа со слав€нским ¬елесом.

¬ христианском апокрифе "’ождение Ѕогородицы по мукам" ¬елес пр€мо назван бесом, но еще он назван и "злым богом", почти как „ернобог у √ельмольда в "—лав€нской ’ронике" (подразумеваетс€, что были и добрые боги, обращаем внимание на множественное число): €зычники "это те, которые богами называли; солнце и мес€ц, землю и воду, зверей и гадов, кто в жестокосердии своем дал богам имена, как люд€м, и те, которые почитали ”три€, “ро€на, ’орса, ¬елеса, превратив бесов в богов. » в этих злых богов верили люди".

Ѕоже ле ¬ласе ле
∆ива ма ёда учила
ƒа си пее ясна  нига,
да си пее и да пише.
”чила ма, Ѕоже, научила.
» ты, Ѕоже, да ма учишь
ƒа си праве кушер-та.
ƒа ми дадешь триста вола,
“риста вола, триста крави

ƒословно по другому списку: "вероваша, юже ны бе тварь Ѕог на работоу створил, то то они все богы прозваша солнце и мес€ц землю и водоу, звери и гады, то сетьнее и члвчь окамента оутри€ тро€на хрса велеса пероуна на Ѕогы обратин€ бесом злым вероваша, доселе мракмь злым одержими соуть, того ради сде тако моучатьс€".

–€дом с ним, ¬елесом, в перечне сто€т “ро€н, согласно сербским легендам опасающийс€ солнечного света и имеющий козлиные уши великан, а также ’орс. "—лово о полку »гореве" свидетельствует о некоем ночном пути ’орса, ибо ¬сеслав рыскал в образе волка именно ночью: "¬сеслав кн€зь людем суд€ше, кн€зем грады р€д€ше, а сам в ночь волком рыскаше; из  ыева дорискаше до кур “муторокан€, великому ’орсови волком путь прерыскаше".
„ехи, даже прин€в христианство, помнили ¬елеса, как одного из самых могущественных "демонов", приносили в жертву ему черных кур и голубей . ¬ "—лове св. √ригори€" сказано о поклонении слав€н "скотному богу и попутнику и лесну богу". “.е. ¬елесу - богу скотьему, покровителю путешественников, богу лесов.
ќ черноте ¬елеса свидетельствует отсутствие его столпа в пантеоне кн€з€ ¬ладимира, столп ¬елеса сто€л отдельно, не на холме, а на ѕодоле. ћежду тем и разделываютс€ с ¬елесом в  иеве при ¬ладимире, отправл€€ в загробным мир по реке, т.е. не уродуют, а хорон€т старого бога. ¬ "∆итие ¬ладимира" говоритс€: "ј ¬олоса идола... веле в ѕочайну реку воврещи" Ётим, €кобы ¬ладимир отправил ¬елеса, как доселе и ѕеруна, в плавание в царство мертвых. ”покоил, стало быть, двух самых известных слав€нских богов. ¬прочем, в –остове много позже каменный кумир ¬елесу рушат. ¬ житие јвраами€ –остовского сказано: "„удский конец поклон€лс€ идолу каменну, ¬елесу." ќбращаем внимание на сакральное местоположение кумира - „удский конец. — ¬елесом сравниваетс€ непосредственно бес, владеющий знанием о спр€танных кладах. » јвраамий, уничтоживший "идолу камену" ¬олоса в –остове, "едва не стал жертвой беса", преобразившегос€ в свою противоположность - "в образ воина, который возвел на него навет "царю" ¬ладимиру..". Ѕес "обвинил јвраами€ в том, что тот занимаетс€ волхвованием, что он утаил от кн€з€ найденный им в земле медный котел с деньгами". Ёто поистине дь€вольска€ издевка достойна трикстера Ћоки и навьего бога - ќдина.

¬ "—казании о построении града ярославл€", источнике XVIII века, восход€щем к древней записи, "котора€ хот€ и подновл€лась позднее, но тем не менее в достаточной степени отразила истинный ход событий", пр€мо говоритьс€, что волхвы были жрецами "скотьего бога": "—ему же многоказненному идолу и керметь (капище) створена бысть и волхов вдан, а сей неугасимый огнь ¬олосу держа и жертвенна€ ему кури". ∆рец гадал по дыму костра, и если гадал плохо, а огонь угасал, то жреца казнили. "» люди эти кл€твою у ¬олоса обещали кн€зю жить в согласии и оброки давать ему, но только не хотели креститьс€Е ѕри засухе €зычники молили слезно своего ¬олоса, чтобы низвел дождь на землюЕ Ќа месте, где некогда сто€л ¬олос, тут и дудки, и гусли, и пение, раздававшеес€ много раз, и пл€сание некое было видимо. —кот же когда на этом месте ходил, необычной худобе и недугу подвергалс€Е √оворили, что вс€ эта напасть была гневом ¬олоса, что он превратилс€ в злого духа, дабы сокрушить людей, как сокрушили его и керметь" .

Ќ.ћ.  арамзин пересказывает (без ссылки на источник, но это по сути один из вариантов "¬еликопольской ’роники") "дл€ любопытных" "басни", в одной из которых находим: "—ловено-–усские кн€зь€, обрадованные такою грамотою (от јлександра ћакедонского), повесили оную в своем капище с правой стороны идола ¬елеса... „рез несколько времени восстали от их рода два кн€з€ Ћ€х (ћамох, Ћалох) и Ћахерн, воевали землю √реческую и ходили под самый царствующий град: там, близ мор€, положил свою голову  н€зь Ћахерн (где создан был после монастырь ¬лахернский...)"

— большой долей веро€тности можно говорить, что ¬елес - водчий и пастырь мертвых как его балтские аналоги, как и св. Ќиколай. "Ѕежит река огненна€, чрез огненну реку калиновый мост, по тому калинову мосту идет стар матер человек; несет в руках золотое блюдечко, серебр€но перышко... сбавл€ет с раба божьего семьдес€т болезней".

Ѕог-оборотень, хоз€ин магии и сокровенного, властитель перекрестков, навий бог, как нами было показано в нашей предыдущей книге , где проводилс€ функциональный анализ образов “ота, √ермеса, ћеркури€, ќдина, ¬елеса. ќдно из его имен ћокос - муж ћакоши, богини судьбы (нам известно по меньшей мере четыре поминани€ ћокоша-ћокоса в мужском роде) - таким образом и сам ¬елес, выступающий в сказках, как старик с путеводным клубком - бог ”дачи. «аметим, что в индоевропейской традиции боги имеющие сходные имена, обладали и сходными функци€ми. Ќапример, римские лары, русские мавки, русалки, римские ‘авн и ‘авна, индийские јдитьи и т.д.

” словен приильменских, ¬олос-¬елес, веро€тно, выступал также под именем ящера или ¬олхова. ѕочитание приходилось на 19 декабр€ - Ќиколу ¬од€ного ¬олх, ¬олхов, ¬олховец - также и сын ящера, бог-оборотень, бог охоты и добычи подобный ¬елесу, веро€тно, владелец вод и, возможно, покровитель воинов, указани€ на него есть в "—лове о ѕолку »гореве", былинах о ¬олхе ¬сеславиче и —адко, ѕервых Ќовгородских летопис€х, как ¬ук-ќгненный «мей описан у сербов. ѕервопредок - —ерый вещий ¬олк из русских сказок. »постась ¬елеса. ¬олосыни - жены ¬елеса, созвездие ѕле€д согласно ».».—резневскому (они же ¬ласожелищи, Ѕабы) со ссылкой его на сочинение јфанаси€ Ќикитина "’ождение за три мор€": "¬олосыни да кола въ зорю вошли, а лось головою стоитъ на восток" . ¬олосожары - ћлечный ѕуть - "¬елес чесавс€ и волось€ разбросал". ѕо древнейшим представлени€м (египт€не, германцы, слав€не), ¬селенна€ по€вилась от небесной коровы. ћлечный путь - ее молоко. ¬елес - сын  оровы ¬селенной. Ћось - —озвездие Ѕольшой ћедведицы - чертоги ¬елесовы.

»так, ¬елес:

1. "—котий бог" - хоз€ин ƒикой ѕрироды.
2. ¬одчий на всех ƒорогах, господин ѕутей, покровитель всех путешественников
3. ’оз€ин Ќави, властитель Ќепознанного, „ерный бог
4. ѕосмертный судь€ и прижизненный испытатель.
5. ћогучий волшебник и повелитель магии, оборотень.
6. ѕокровитель торговли, посредник в договорах и толкователь законов.
7. ѕодатель богатств.
8. ѕокровитель знающих и ищущих, учитель искусствам, в том числе скальдическому
9. Ѕог удачи.

ƒень ¬елеса - среда, камень - опал или обсидиан, металл - свинец или ртуть, дерево - ель, сосна, орех или €сень (тис), именно из них следует делать обереги, посохи, кумиров и прочие предметы, св€занные с культом ¬елеса. ћифообраз северного бога-волшебника, конечно, несколько иной, чем в ёжной “радиции. ћестами устройства жертв ¬елесу и посв€щений ему €вл€ютс€ густые хвойные леса. «ачастую непролазные с покл€пыми деревь€ми и валежником, ¬елес волохат и любит мхи да лишайники, а также грибы, возможно, ставили ему кумир или клали требы на развилке и перекрестках трех лесных дорог. “ри вечнозеленых дерева (часто сосны - отсюда и "заблудитьс€ в трех соснах") и муравейники - тоже знаки ¬елесовы. ≈сли на равнинной местности - то те же перекрестки, но с одиноким деревом или камнем на них.
Ќа капищах ¬елеса могли висеть не только грамоты с письменами, как в легенде, а также скотьи черепа или рога. ¬еро€тно, и сам кумир ¬елесу увенчивали рогами - еще и отсюда его отождествление с —атаной, или кривой палкой.
¬елесу жертвовали медью, ибо он - бог благополучи€ и достатка, шерстью и мехом, а также возливали пивом и квасом - теми напитками, которые он научил людей готовить по одной из легенд. »зображени€ кумиров ¬елеса могут содержать изображени€ того же рога (или быть рогатыми), а также мертвую человечью голову в руке бога.  умиры ¬елесу, согласно реконструкции ƒ.√ромова, ставили не на вершине холмов, а на склоне или в низине, ближе к водам.

Ќа прот€жении всех веков €зыческа€ традици€ противосто€ни€ „ерного и Ѕелого бога продолжаетс€ и про€вл€ет себ€ на всех уровн€х. ѕервый - —тарый - умиротвор€ет природу, второй - ћолодой - ее возрождает, а с ней и восстает сам, полный сил. ¬есной молодой смен€ет старого, а Ќовый мен€ет ѕрежнего. «атем цикл повтор€етс€, и так будет вечно.

Ђ¬елесова книгаї (Ђ¬лесова книгаї, Ђ нига ¬елесаї) Ч перевод св€щенных текстов новгородских волхвов IX века, в которой рассказана древнейша€ истори€ слав€н и других народов от
конца II тыс€челети€ до н.э. до конца I тыс€челети€ н.э. (IX век).
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (0)

Ѕез заголовка

„етверг, 22 ќкт€бр€ 2009 г. 17:31 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ —ветлая-–”—№ [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 олдовство на –уси: терминологи€



 (700x648, 76Kb)

 олдовство, волшебство, чародейство - способность некоторых людей причин€ть вред или избавл€ть от него путем магических обр€дов, как правило, без применени€ физического воздействи€, составл€ли неотъемлемую часть жизни слав€н. —таринные рукописные книги, именуемые „ернокнижием - ¬олховник, „аровница, ћысленник,  ол€дница, ѕутник (книга о значении встреч), ¬оронограй (значение полета птиц), Ўестокрыл и др., содержали информацию об этом, предавались по наследству, либо от ”чител€ к ”ченику. —лав€нами, как и всеми остальными религи€ми, практиковалась Ѕела€ и „ерна€ ћагии. ћаги€ считалась св€щенной наукой у древних цивилизованных и образованных народов, неотделимой от религии. ќбе ћагии практикуютс€ до сих пор, но если ранее носили естественный характер, то сейчас гораздо более скрыты. ћаги€ €вл€етс€ наукой общени€ с божественными, надземными —илами и управлени€ ими, также как и власти над силами низших сфер, практическим знанием сокровенных тайн природы, ибо их трудно постичь, не погрешив против нее. Ѕела€ ћаги€ или ≈стественна€ ћаги€ заключает в себе конструктивный принцип по отношению к любому живому объекту, т.е. созидание, без нанесени€ вреда кому - либо.
яркими представител€ми Ѕелой ћагии на –уси были:

ƒќ ј - русское название человека, знахар€, который может отговорить, т.е. отвратить вс€кое чародейство и порчу, но сам никакого чародейства производить не может или не хочет. ѕроисходит из значени€ "ћастер своего дела".

¬ќЋ’¬џ - слав€нские маги. —инонимом ¬олхвов €вл€етс€ пон€тие „ародей, в буквальном смысле слова - гадать у воды, налитой в св€щенную чашу (чару), снабженную знаками 12 мес€цев. „ародейство, т.е. волхование - это обращение к воде (влаге, вологе), которым занимались ¬олхвы - облакопрогонители, т.е., ∆рецы, управл€ющие дожденосными тучами, колду€ с водой в св€щенной чаре. »звестны круговые чары, рассчитанные на сотню участников пира.

¬≈ƒ№ћј - от слав€нского "ведать". ¬едьм вначале называли "мудрыми женщинами" - до того дн€, когда церковь решила следовать закону ћоисе€, который предавал каждую ведьму или колдунью смерти. ѕо поздней христианской мифологии, ведьмами стали называть женщин, вступивших в союз с ƒь€волом (или другой нечистой силой), ради обретени€ сверхъестественных способностей.
—уществует большое количество способов гадани€, т.е. предсказани€ будущего, определени€ насто€щего, прошлого, а также других методов использовани€ ћагии:

¬ќ— ќЋ≈…—“¬ќ - процедура гадани€ с использованием воска. ћаг растапливает воск, настраиваетс€ на лицо или им€, на которое гадает, выливает расплавленный воск в воду и, рассматрива€ вылившуюс€ фигуру, по ассоциаци€м и сходствам получившейс€ формы, делает предсказани€.

 Ћ»ƒќћјЌ“»я ( Ћ≈…ƒќћјЌ“»я) - способ гадани€, при котором ключ, подвешиваетс€ на нитке, длиной в несколько дюймов, обмотанной вокруг пальца так, чтобы ключ мог вертетьс€, раскачиватьс€ или оставатьс€ неподвижным. ѕо поведению ключа определ€ют ответы на вопросы, задаваемые про себ€ или вслух.

 Ћ≈–ќћјЌ“»я - гадание, основанное на метании жреби€ в виде камешков, фасолин и других предметов различной формы или цвета, либо помеченных какими-либо значками.  ак вариант, сипользуютс€ листки бумаги с нанесенными на них знаками. ¬арианты их расположени€ решали дела и назывались по жребию.

 ќЅ№ - разновидность древнего слав€нского гадани€ о судьбе, св€занное с определенными ритуальными танцами или телодвижени€ми (кобенитьс€ - делать манерные движени€).

«ј√ќ¬ќ– (ќѕ–» ќ—, «ј Ћ»ЌјЌ»≈) - устный особый текст, формульного характера, которому приписываетс€ магическа€ сила, способна€ вызвать желаемое состо€ние. »ногда бывают письменными. Ќосит позитивный характер, призванный вылечить человека, обеспечить ему успех, оградить от внешних пос€гательств. »меютс€ «аговоры лечебные (от Ћихорадки, —глаза, от зубной боли, от укуса змеи и т.д.), хоз€йственные (св€занные со скотоводством, земледелием), любовные (присушки и отсушки), промысловые (пастушеские, пчеловодческие, охотничьи и т.д.), ситуативные (при зарытии и поиске клада, при отправлени€х в путь и т.д.).

 ќў”Ќ—“¬ќ ( ќўёЌ»“№) - от слав€нского "кощюна" - миф. —казание, рассказывать, колдовать. ќтсюда - кощюнословить - рассказывать мифы, кощьюнник - волшебник, сказитель кощюн. ќбраз сказочного  още€ Ѕессмертного указывает на мифологическую архаику "кощун" и на св€зь с сущностью "кощьного", потустороннего царства. ’ристианска€ религи€ дл€ внедрени€ в сознание народа €зыческой мифологии, запрещала сказывать слав€нские сказани€, мифы и сказки. ѕоэтому в период становлени€ христианства на –уси термин "кощунство" стал пониматьс€ как надругательство над христианской св€тыней.

¬ древние времена ћаги€ не была сначала злой, но затем из нее, путем извращений возникла „ерна€ ћаги€, т.е. - стремление  олдуна к оккультной власти, которое и приводит его к наиболее опасному виду ћагии, во им€ исполнени€ личных желаний, т.е. - эгоизма. ѕроцесс выполн€етс€ с помощью демонического ƒуха, который служит ћагу, во врем€ его земной жизни, а после своей смерти, ћаг становитс€ слугой этого ƒуха. ѕо этой причине, ћаг идет на все немыслимые меры, дл€ того, чтобы продлить собственную физическую жизнь, так как дл€ него не будет ничего за могилой. „еловек обменивает свою вечную жизнь на временную власть, и в ходе веков был выработан таинственный процесс, который позвол€ет совершить ћагу подобный обмен. ¬ своих различных ответвлени€х, ћаги€ „ерна€ включает почти все формы ћагии церемониальной, ведьмовство, волшебство, вампиризм, некромантию - искусство вызывать дух умершего. »звестно несколько инструментов работы „ерных  олдунов, ћагов, ¬едьм:

ѕќ–„ј - намеренное внедрение в организм человека управл€ющей информации, с целью нарушени€ его функционировани€, вплоть до гибели организма. ѕорча - один из наиболее распространенных в быту приемов „ерной ћагии. ќриентирован в основном на непросвещенного в этом предмете человека.

—√Ћј« (ѕ–» ќ—, ѕ–»«ќ–, ќ«џ ) - слав€нское название €вление ненамеренного внесени€ парапсихологическим образом деструктивной информации в организм, привод€щее к состо€нию психологического дискомфорта и (или) болезни. —глаз относитс€ к информационным инфекци€м, имеющим биополевую природу. „аще всего —глаз возникает в результате чувства зависти и других эгоистических желаний.

»Ќ¬ќЋ№“»–ќ¬јЌ»≈ - заклинание, заговаривание, приобретение с помощью магических действий, определенной власти над астросомом и физическим телом человека. ѕроцедура »нвольтировани€ такова:

1. ”становление св€зи с намеченной жертвой, в которой обычно используетс€ предмет или часть тела, принадлежаща€ ранее жертве.
2. —оздание небольшой фигурки, куклы - ¬ольта, к которой прикрепл€ютс€ добытые предметы.
3. Ќанесение повреждений ¬ольту и произнесение прокл€тий объекту жертвы, направл€€ на нее все силы своей ненависти.
ѕри этом, могут иметь место два процесса:
1.  олдун силой своей воли экстериоризирует астральный флюид своей жертвы и, насытив этим флюидом какой-нибудь предмет, воздействует на последний, причем вли€ние на астральный флюид данного человека отражаетс€ и на его человеческом теле.
2.  олдун испускает зараженные злобой лучи астрала и порождает Ћ€рв ненависти, которые и нападают на астросом намеченной жертвы.

ЁЌ¬ќЋ№“»–ќ¬јЌ»≈ - вли€ние одного человека на астральное тело другого, обычно примен€лось  олдунами с целью причинени€ смерти избранной им жертвы. «аговоренный человек умирал от беспричинного ослаблени€, или от несчастного случа€. ќсобенную силу имеет Ёнвольтирование над кровью человека, смерть которого желают вызвать.

ѕќ Ћјƒ - слав€нский инструмент „ерной ћагии. —пециально наговоренные предметы, которые подбрасываютс€ в дом или закапываютс€ р€дом с ним. ѕокладом может служить люба€ вещь, иногда как бы случайно оброненна€. ≈сли неопытный человек брал ее, да еще успевал каким-то образом использовать, это грозило ему несчастьем, вплоть до смерти, либо его близким.

«ј¬»“ » - русский инструмент „ерной ћагии, который  олдуны создают в поле. Ёто переплетенные колось€, надломленные, св€занные странным образом пучки жита. ≈сли такие «авитки не замечали, и сжав, обмолачивали, она попадала в хлеб, и люд€м, съевшим его, уже нельз€ было помочь. »збавитьс€ от насланной «авитками ѕорчи, можно было избавитьс€ при помощи опытного  олдуна, также как от любого другого ѕоклада.

«ј –”“ » - русский инструмент „ерной ћагии. ѕричудливым образом (в виде погребального венка, кольца и т.п.) скрученные перь€, нитки, кудель, подкладываемые в перины, подушки, одежду. —пециальным образом заговоренные «акрутки, при длительном нахождении р€дом с человеком, вызывали различные заболевани€, вплоть до смерти.

ѕ–ќ Ћя“»≈ - группа методов „ерной ћагии, формирующа€ негативное воздействие на кого-либо, что-либо.

„≈–Ќџ… ѕќ—“ - один из методов церемониальной „ерной ћагии дл€ наведени€ отрицательного воздействи€ на кого - либо. «аключаетс€ в отказе во врем€, соответствующего приему пищи того продукта, который ћаг считает дл€ себ€ деликатесом (либо это приводитс€ в воображении), в пользу кусочка простой пищи и стакана воды и, может быть, витаминной таблетки, лишь бы душа держалась в теле. Ќачинаетс€ и заканчиваетс€ ѕост внутри собственноручно начертанной окружности, с обхождением круга, выполненного против часовой стрелки, и выражением ¬ашего намерени€ в форме прокл€ти€: "(»м€ жертвы) ƒа будь ты прокл€т!". ѕроцесс длитс€ две недели - начинаетс€ с новолуни€ и сразу после него и заканчиваетс€ к новой Ћуне.

—¬≈„ј  ќЋƒќ¬—“¬ј - метод „ерной ћагии. »спользуетс€ либо „ерна€ свеча - дл€ ритуала насылани€ чар и подавлени€, либо  расна€ свеча - дл€ посылани€ наказани€ и мук.

Ћ»√ј“”–ј - магическое посылание чар, выполн€емое обычно посредством магического шнура или цепочки. –азновидностью Ћигатуры €вл€етс€ колдовской шнур, которым  олдун подв€зывает себ€. Ёто делаетс€ по двум причинам:
1. ћногие ¬едьмы вер€т, что ограничива€ движение членов тела и преп€тству€ проходу чувств, можно освободить врожденную колдовскую энергию и пустить странствовать ее вне своего тела либо в невидимой форме, освобожденной от телесной оболочки как €сновид€щее астральное тело, либо в форме полувидимого, полуматериального призрака. ƒл€ ограничени€ чувств - надеваетс€ маска.
2. »спользование Ћигатуры дл€ "запутывающего заклинани€". ¬о врем€ произнесени€ «аклинани€,  олдун (¬едьма) зав€зывает определенным способом узлы, на специально приготовленном шнуре, после чего, зарывает его где-нибудь в земле, сопровожда€ это действие другим заклинанием. ƒл€ сн€ти€ такого «аклинани€, все действи€ производ€тс€ обратным пор€дком. «десь Ћигатура €вл€етс€ более м€гким методом наказани€ по сравнению Ёнвольтированием на предмет.

ѕ–»¬ќ–ќ“ (ѕ–»¬ќ–ќ∆Ѕј) - русский метод ≈стественной ћагии, направленный на создание непреодолимого влечени€ одного конкретного лица к другому (кодирование чувств). ѕоскольку имеет эгоистические помыслы человека, прос€щего  олдуна о ѕривороте, носит оттенок „ерной ћагии.

„≈–Ќџ… «ј√ќ¬ќ– - текст, формульного характера, нос€щий негативный характер, призванный на злокозненный посыл, нанесение урона другому человеку, вызывание у него болезни, насылание порчи.

«ј√ќ¬ќ– Ќј  –ќ¬» - в „ерной ћагии, один из наиболее эффективных и жестоких способов воздействи€ на человека, над кровью которого производитс€ ритуал. „еловеческа€ кровь (свежа€ или засохша€), €вл€етс€ одним из основных держателей информации о человеке. Ёто представл€ет  олдуну широкие возможности воздействи€ на данного человека. јстральный удар, при этом отличаетс€ быстротой и большой эффективностью. Ќаправленна€ информаци€ проникает в данного человека прежде всего через глаза. ѕоэтому одним из главных симптомов поражени€ астральной информацией €вл€етс€ сужение зрачков, если нет других физиологических причин.

—уществует еще большое количество различных инструментов „ерной ћагии, но они €вл€ютс€ производными вышеперечисленных, либо по-другому называютс€ в разных част€х местопроживани€ слав€н.

–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (1)

»—“ќ » —Ћј¬яЌ— ќ… ¬≈–џ

ƒневник

—реда, 14 ќкт€бр€ 2009 г. 03:11 + в цитатник
-- »—“ќ » —Ћј¬яЌ— ќ… ¬≈–џ
—в€щенной прародиной слав€н прин€то считать таинственную √иперборею - значительную часть ≈вразийского материка, котора€ находилась предположительно в северной его части. √раницы √ипербореи определены нечЄтко, но есть предположени€, что эта страна располагалась на следующей территории:
-- —еверо-западна€ часть - от ‘инл€ндии и островов балтийского мор€ до  ольского полуострова и  арелии.
-- ёго-западна€ часть - плодородные равнины, раскинувшиес€ от реки Ѕуг (ƒунай) до реки –а (¬олги).
-- ÷ентральна€ часть - практически весь ”ральский хребет (»рийские, или јрийские горы). »менно здесь обнаружены остатки јркаима.
-- —еверо-восточна€ часть - острова —еверного ледовитого океана и весь север —ибири до впадени€ реки  оло ( олымы) в океан.
-- ёго-восточна€ часть - предположительно захватывала обширные земли —ибири вплоть до хребта —ихотэ-јлинь. ¬последствии отсюда ещЄ южнее переселились самые родственные слав€нам народы - индийцы.
»стоки слав€но-ведических и €зыческих верований необходимо искать именно на этой, √иперборейской территории.
 ак следует из сохранившихс€ преданий, именно здесь сошли на «емлю слав€нские Ѕоги - сошли дл€ того, чтобы породить несломимый, стойкий слав€нский –од. »менно слово –од долгое врем€ ассоциировалось у предков слав€н с высшим Ѕогом, и лишь позднее этот Ѕог стал называтьс€ “риединым, то бишь “риглавом. “ри главных лика –ода-“риглава - это —варог, ѕерун и ¬елес (данное представление о Ѕоге во многом схоже с христианской “роицей - Ѕог-ќтец, и Ѕог-—ын, и Ѕог-—в€той ƒух). ¬ более позднее врем€ по€вились и остальные лики “риглава, некоторые из которых впоследствии стали считатьс€ отдельными Ѕогами.

-- Ћики Ѕога ¬ысшего, или Ѕоги слав€н
языческое верование слав€н во многом схоже с веровани€ми других народов, однако есть несколько существенных различий. ¬о многих дохристианских цивилизаци€х был один ¬ысший Ѕог, а все остальные Ѕоги представл€лись либо членами его семьи (тогда этому Ѕогу назначалась супруга - Ѕогин€, как это было у духов и римл€н), либо отдельными €зыческими идолами. —лав€нское же верование первоначально отличалось тем, что все мелкие Ѕоги, отвечавшие за погоду, урожай и т.д. представл€лись ликами одного высшего - –ода, позднее - “риглава. ”вы, с течением времени и с вли€нием на слав€нские земли западных стран, эта система преобразилась и стала подобна греческой. ¬ерховным Ѕогом был объ€влен —варог; в супруги назначена Ѕогин€ Ћюбви - лада; все остальные кумиры были представл€емы их потомками. “ем не менее, первоначальное верование более интересно, поскольку отличаетс€ от прочих ещЄ и тем, что ликами ¬ысшего Ѕога зачастую представл€лись предметы и животные, а также нематериальные пон€ти€. ” ¬ысшего Ѕога –ода-“риглава было три главных лика и целый р€д дополнительных.  ак уже упоминалось выше, главные лики - это —варог, держатель неба, создавший два царства: царство Ѕогов - —варгу и царство светлых людских ƒуш - »рий (рай); ѕерун, властитель стихий, повелитель мужества, главное оружие которого - молни€ и ¬елес, бог земной, дарующий урожай и забот€щийс€ о скоте. ѕозднее ¬елеса в этой тройке заменил  ол€да, а ѕеруна - ¬ышень.
ќсобенно интересно рассмотреть дополнительные лики –ода, выполн€ющие различные функции:
-- Ћада - богин€ Ћюбви, хранительница ћир-Ћады - ћировой √армонии.
-- ¬селенна€ - главное творение Ѕога также представл€лось его ликом.
-- „еловек - если Ѕоги сотворили людей, то естественным дл€ слав€н было находить в человеке лик Ѕога.
-- ѕрирода - само еЄ название говорит за себ€: при –оде, значит, при Ѕоге.
-- явь - мир €вленный, существующий.
-- Ќавь - мир вымышленный, мир иллюзий.  ак правило, в этот мир попадали не нашедшие поко€ души умерших людей.
-- ѕравь, ѕравда - особый путь жизни, обозначенный заветами Ѕога. —лово "православие" по€вилось задолго до прин€ти€ на –уси христианства и означало славление пути ѕрави.
-- –а - солнце, свет, радость нового дн€. ¬ некоторых источниках можно найти упоминание о том, что слав€не почитали –а ещЄ и как собирател€ светлых мыслей человеческих. ≈гипетский –а, однако же, был неизвестен слав€нам, и это тем более удивительно, что у народов, живущих на севере и юге, были одинаковые представлени€ о солнечном Ѕоге.
-- ћатерь —ва (иногда ѕтица —ва) - покровительница всех матерей. ѕочему еЄ ассоциировали с птицей, остаЄтс€ до сих пор непон€тным.
-- —лав€нские ¬еды - знани€, оставленные люд€м Ѕогами. ≈щЄ одно удивительное совпадение с верованием другого народа - в »ндии также почитали ¬еды.  стати, многие лингвисты замечают большое сходство русского €зыка с древним €зыком индийцев - санскритом.   тому же, индийцы - это родственный нам народ.
--  орова «емун - оп€ть-таки, совпадение с »ндией - св€щенное животное.  орова расплескала своЄ молоко по всему миру, сотворив ƒорогу ¬одана - он же ћлечный ѕуть.
-- јлатырь-камень - св€щенный камень, вмещающий в себ€ ƒух Ѕога, сакральный центр мира. ѕо веровани€м слав€н, земной осколок камн€ лежит на высочайшей вершине »рийских (”ральских) гор. ¬озможно, слово алтарь произошло именно от слова јлатырь.
Ёто, конечно, далеко не все лики Ѕога; подробное перечисление их зан€ло бы гораздо больший объЄм. ќднако уже можно сделать вывод: €зыческа€ –усь была не совсем уж дикой страной, как это можно увидеть в "ѕовести временных лет". Ќо не будем забывать, что си€ летопись была написана, скорее всего, "под заказ".

-- ќЅџ„ј» ƒ–≈¬Ќ»’ —Ћј¬яЌ
–ассмотрим некоторые обычаи наших далЄких предков. ћногие обр€ды и традиции ныне утрачены, однако некоторые обычаи соблюдаютс€ до сих пор.  онечно, редко где встретишь свершающих обр€д тризны в его первоначальном виде; тем не менее, рассказ об этом и других обр€дах может пригодитьс€ изучающим русскую историю.

ќбычай 1. “ризна.

ћногие считают, что само пон€тие тризны по€вилось на –уси лишь с приходом христианства, но это ошибочное мнение. ’ристиане позаимствовали это слово дл€ собственных нужд. Ќо что же оно обозначало ранее?
"“ризна" - буквально "три значени€". “ак говорилось об обр€де поминовени€ предков, сжигаемых на св€щенных кострах.
ѕервое значение тризны - сожжение тела на костре как очищение ƒуши, котора€ вместе с искрами пламени возноситс€ ввысь, к небу, и попадает в »рий - древнеслав€нский рай.
( ак видим, слова "»рий" и "рай" похожи. ’ристиане позаимствовали старое слово, придав ему новый облик. ¬ообще, христианска€ вера по большей части составлена из осколков других религий. ƒаже обр€д тризны и тот "сплагиатничали", сжига€ ведьм на кострах - тем самым придав и тризне, и ведьмам - ведающим женщинам - негативное значение).
¬торое значение тризны - радость за умершего, а не горе, как это прин€то в современном мире. ƒействительно, если —ветлую ƒушу (а этому обр€ду подлежали только таковые) от€готить слезами при уходе в мир иной, то ей будет неспокойно и т€гостно в »рии, а если подарить ей прощальную улыбку - то и сама ƒуша откликнетс€ на этот призыв, став ещЄ прекрасней.
“ретье значение - преодоление страха перед смертью. ≈сли ты всегда жил по законам ѕрави (см. далее), то разве должен ты страшитьс€ того, что вознесЄт ƒушу твою выше неба и подарит прощальную улыбку сородичей?

ќбычай 2. ѕрославление –ода.

—ейчас, спуст€ тыс€чу лет, многие считают этот обычай всего лишь возвеличиванием мужского полового органа, который и называлс€ –одом. Ќо это совсем не так!
ѕод –одом понималс€ весь слав€нский –од, произошедший от спустившегос€ в јрктиде (√иперборее) на землю Ѕога –ода (“риглава).
—ейчас многие называют √иперборею, да и саму –оссию, страной Ѕогов.   чему бы это? ќтвет прост - и гиперборейцы, и их потомки россы произошли от Ѕогов и составл€ют единый Ѕожественный –од. ј все, кто нарушал ѕравь - заветы, установленные –одом - признавались полукровками и не могли принадлежать –оду.

ќбычай 3. ѕрославление пути ѕрави.

ѕраво-славие - есть славление ѕрави, единственно истинного пути ∆изни, утверждени€ ћирлады - гармонии со всем окружающим. ѕравда и ѕравь - суть однокоренные слова. ѕравь - это законы, данные нам Ѕогом –одом. Ѕолее подробно они приведены в "¬елесовой книге" и в "¬едах слав€н", мы ограничимс€ самыми основными:

-- „тить собственный слав€нский –од, не предавать его и уважать веру предков.
-- „тить заветы старших –ода своего.
--  аждодневно укрепл€ть славу –ода, возвеличивать его делами, поступками и мысл€ми.
-- »скорен€ть ложь, посе€нную на «емле –усской еЄ врагами.
-- «ащищать –од от вымирани€ и уничтожени€, жить на своей родовой земле.
-- Ќе делом, так —ловом воевать за –од свой.
-- ¬рагов –ода —лав€нского стремитьс€ не уничтожить, а переделать, объединившись в идеале с ними, составив —варгу «емную, подобную Ѕожественной.

ќбычай 4. «акаливание и ходьба босиком.

≈сть ещЄ люди, поддерживающие эти традиции, забот€щиес€ о своЄм здоровье. Ќаши предки были во много раз закалЄннее современных моржей и свободно плавали голышом по холодным мор€м јрктиды, позднее ставшей јрктикой. ќни без затруднений ходили босиком по земле, в том числе и по камн€м, не ранились при этом. Ѕосыми ступали и по снегу, и по льду; ходивший в обуви считалс€ болезненным и хилым. » это приводило вовсе не к болезн€м, а к долголетию и воистину сибирско-северному здоровью, стойкости перед морозом. ѕредкам нашим не было нужды убивать несчастных животных ради меховых шуб - росичам достаточно было лЄгкой одежды, что соткана была из... паутины. (ƒо сих пор многие археологи ломают голову над найденной древней рубахой, изорвавшейс€, но по большей части сотканной из паутины с небольшими вкраплени€ми льн€ной ткани). ѕредки не покрывали головы шапками - это считалось позорным; светлый цвет волос формировалс€ именно под воздействием мороза, который был слав€нами легко переносим.
—егодн€ же не каждый современный человек решитс€ пройти босиком в лесу, пусть даже летом и при жаркой погоде. ћногие почему-то считают это диким, другие бо€тс€ схватить простуду. Ќо те, кто занимаетс€ даже таким простым обр€дом, как ходьба босиком, станов€тс€ лишь здоровее. ¬сЄ дело в том, что, когда человек нагими ступн€ми идЄт по земле ли, по снегу, происходит свободный обмен энерги€ми между человеком и землЄй, происходит взаимна€ гармони€ человека и природы. ¬с€ негативна€ энерги€ уходит через стопы в землю, перерабатываетс€ ею в позитивную и возвращаетс€ человеку оздоровл€ющей порцией.

ќбычай 5. Ќародное вече.

—ей обычай существовал задолго до основани€ ¬еликого Ќовгорода и прин€ти€ христианства на –уси. ¬ече - это подлинна€ форма демократии, а не демонократии, которую мы наблюдаем сегодн€.
¬ руках народного вече была вс€ власть. ѕрин€ли бо€ре решение о чЄм-либо, и тут же собираетс€ вече, которое определ€ет - правильное это решение или нет. » если вече наложит запрет, бо€ре должны подчинитьс€ воле народа. —остав народного вече посто€нно варьировалс€, это было совсем не похоже на нынешнюю √осударственную ƒуму.
 онечно, это лишь некоторые из множества, бессомненно, мудрых обычаев слав€н. Ѕольшинство этих традиций было бы неплохо возродить; по крайней мере, в нынешних непростых услови€х каждому человеку хотелось бы, чтоб он был полностью здоров, чтоб с его семьЄй, народом всЄ было в пор€дке, чтоб принимались мудрые политические решени€, чтоб соблюдались духовные заветы.
»менно эта духовна€ основа, заложенна€ в €зыческой –уси, была во многом подспорьем дл€ тех, кто решилс€ на прин€тие христианства - во многом схожей религии.   огромному сожалению, многие €зыческие традиции сразу после  рещени€ были забыты либо отринуты.

-- я«џ„≈— »≈ ѕ–ј«ƒЌ» » —Ћј¬яЌ
ћногие праздники слав€н вошли в современные православные традиции, некоторые же были забыты.
-- ¬стреча Ќовой ¬есны (1 бело€ра = 21 марта)
–аньше не было словосочетани€ "Ќовый √од", люди говорили: "нова€ весна", "парнишка двадцати вЄсен". “аким образом, началом года (точнее, ¬есны) у слав€н нужно считать 21 марта.
-- –адуница ћала€ (“ризница). ѕоминовение пращуров. 9 бело€ра = 29 марта. ¬ современном мире аналогом можно назвать –одительский день, хот€ справл€ютс€ эти праздники по-разному. –адуница более духовна и осмысленна. ѕомимо обр€да тризны, она включает в себ€ ещЄ множество мелких обр€дов.
-- ƒень ƒаждьбога. Ќачало Ћадиных праздников (недел€ после –адуницы). 10 бело€ра = 30 марта. ƒаждьбог - первый Ѕог, начавший учить людей ѕрави. Ћадины праздники - недел€, посв€щЄнна€ Ѕогине Ћюбви Ћаде.
-- ¬елесов день. 5 бело€ра=4 апрел€. ƒней, посв€щЄнных ¬елесу, несколько. ¬есенний праздник означал врем€ первого посева.
-- —емик-день, –усалий, Ћ€льник. 26 бело€ра=15 апрел€. ƒевичий день, когда молодые девы окунались в водоЄм, загадыва€ найти жениха и пускали венки по воде.
-- —варожий пир. 17 ладн€=7 ма€. ѕир Ѕогов в —варге. ƒень, посв€щЄнный пам€ти великих побед. Ќе удивительно ли, что он почти совпадает с ƒнЄм ѕобеды?
-- ¬елик-день (приблизительно 28 ладн€=18 ма€). ƒень св€щенных свадеб. ¬ этот день равновесны явь и Ќавь.
-- ¬тора€ –адуница (второй день после ¬елик-дн€). —и€ –адуница не только вспоминает пращуров, но и славит ныне живущих, особенно тех.  то в ¬елик-день свершил свадьбу.
--  упала (31 купальн€=21 июн€). ¬ этот день разыгрывались огненно-водные мистерии. ѕрыжок через костЄр был символом очищени€. —упружеские пары провер€ли крепость семейных уз: они прыгали через костЄр, вз€вшись за руки, и нельз€ было, чтобы ладони разомкнулись - тогда не будет в семье лада.
-- —олнцеворот (1-4 кресен€=22-25 июн€). ѕрославление —олнца как дающего жизнь божества. ƒни костров. ¬ это врем€, как правило, укрепл€лась воинска€ сила.
-- ƒень ¬елеса (21 кресен€=12 июл€). — этого дн€ начинаетс€ косьба, заготовка сена. ¬ этот день почиталс€ не только ¬елес, но и св€щенный камень јлатырь.
-- ѕерунов день (11 ильмен€=2 августа). ƒень грозы и €ри, день покровител€ воинов ѕеруна.
-- ћедовый —пас (23 ильмен€=14 августа).
-- яблочный —пас (28 ильмен€=19 августа). Ёти два праздника практически не изменились до наших дней, однако не стоит забывать, что —пасителем у слав€н был ƒаждьбог, главный защитник слав€нского народа.
-- ”спение ћайи (6 св€товита=28 августа). ћай€ («лата ћай€) - также, как и птица —ва, олицетвор€ет всех матерей. —жатые колось€ представл€лись златыми волосами ћайи.
-- ƒень  упальницы (26 св€товита=17 сент€бр€).  упальница - защитница от огн€ чужеродного.
-- ќвсень (30 св€товита=21 сент€бр€). ќгненное прощание с летом - —емарглом, встреча ¬елеса - ќсени.
--  рышень- ол€да (23 велесен€=14 окт€бр€). ƒень зачати€  ол€ды. ќбретение «емлЄй покровительства —варги.
--  ол€довани€ (св€щенное  оло). 10-22 кол€ден€=30 декабр€ - 11 €нвар€.
-- 1 бересен€=20 €нвар€. ¬одосв€тие. ƒень осв€щени€ зимней воды. ѕо преданию, именно в этот день  рышень пролил на землю небесную сурью и осв€тил ею водоЄмы.
-- 27 бересен€=15 феврал€. —ретенье. ƒень —речи. —реча (ћакошь) есть богин€ судьбы, при этом богин€ удачлива€. ƒругим ликом ћакоши €вл€етс€ ћай€ как перва€ зав€зка Ќити —удьбы. “ретий лик, соответственно, ѕтица —ва.
-- ћасленица (24-30 лютен€=14-20 марта). ѕроведение данной —едьмицы олицетвор€лось с приходом новой ¬есны и проводами зимы маскарадом.
 ак видим, большинство слав€нских и христианских праздников имеют общие корни.


«ј Ћё„≈Ќ»≈
” –оссии очень своеобразна€ истори€, полна€ тайн и загадок, св€занных с той или иной эпохой. Ќо больше всего этих тайн и не€сностей приходитс€ на врем€ €зыческой –уси и врем€  рещени€.
–осси€нам очень важно и нужно знать подлинную историю своей страны. ќт нашего народа так долго скрывали историческую правду о том или ином времени, что многие люди попросту переставали быть патриотами, хранител€ми –одовой земли.
ѕатриотизм воспитываетс€ €ркими историческими примерами.   сожалению, сегодн€ такими примерами €вл€ютс€ люди, власть имевшие, но далеко не всегда умевшие ею распор€жатьс€. ј ведь нам гораздо важнее знать, что наши предки были не дикими варварами, а мудрыми людьми. “олько тогда по€витс€ гордость за страну, за древнюю мудрость, дошедшую до наших дней, за извечную духовность, присущую народу, исповедующему православие.
 (700x525, 122Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (0)

ћировозрение –усских волхвов о происход€щим в мире

ƒневник

—реда, 14 ќкт€бр€ 2009 г. 02:36 + в цитатник
„еловечество не имеет истинных знаний: к праведному древу познани€, -олицeтвор€ющему закон единства трЄх миров: естественного, человеческого и божественного ( осмического –азума) - никто не допускалс€ за последние 2 тыс. лет. ¬ науке и обществе господствуют не законы, а искусственные измышлени€. Ќе было ни одного современного учЄного, кто ставил бы перед собой задачу сформулировать универсальные законы, то есть законы, охватывающие в равной мере природу, общество и человеческое мышление. ќднако такие учЄные были и пытались остановить тупиковый путь развити€.


¬спомним [1], великий российский мыслитель —.ј. ѕодолинский (1850-1891), современник ƒостоевского и ћенделеева, математик и физик, экономист и философ, врач по профессии издал работу У“руд человека и его отношение к распределению энергииФ в ѕариже в 1880 г. ќднако как в –оссии, так и в —оветском —оюзе она издана не была. “руд же ѕодолинского основывалс€ не на постулате Удиктатуры пролетариатаФ, а на глубоком знании основного закона мироздани€ - У√армоничное сопр€жение У≈динстваФ множества противоположных началФ, что не вписывалось в парадигму теории Уперманентной революцииФ политической экономики ћаркса, обнародованной в его первом томе У апиталаФ. «амалчивание работы —.ј. ѕодолинского в течение 110 лет от общественности задержало развитие науки и, прежде всего, социологии, экономики и р€д сфер естествознани€. √лавное, что эта работа о несоответствии учени€ ћаркса законам  осмоса.

¬ 2000 г. в г. —анкт-ѕетербурге была издана У нига ¬елесаФ [2]. ¬ том же году была издана У‘рактальна€ физика. Ќаука о мирозданииФ [3]. ќбе книги рассказывают о природе, человеке, сознании на основе единого закона всеобщего взаимодействи€, взаимопроникновени€, развити€ и быти€ мира.


У нига ¬елесаФ [2] вырезана на берЄзовых дощечках новгородскими жрецами в IX веке нашей эры и посв€щена богу ¬елесу. ќна описывает историю слав€н и многих иных народов ≈вразии от времЄн ѕрародителей (20 тыс. лет до –.’.), а также от исторического времени, определ€емого нами как начало I тыс€челети€ до –.’. и вплоть до IX века нашей эры. ќна открывает перед нами духовную ¬селенную древних русов. У нига ¬елесаФ - единственное сохранившеес€ до наших дней св€щенное писание ≈вропы.

ћы попытаемс€ ответить на основе этих трЄх источников [1-3], которые €вл€ютс€ не только научным статутом гармоничного развити€ –оссии, Ѕеларуси, ”краины, но и фундаментом российской национальной идеи. ќтсюда вытекает, как возродить слав€нское мировоззрение и слав€нское мироустройство. “ем более, бытие –оссийских казаков €вл€етс€ УреликтомФ слав€нского мироустройства. ѕри этом напомним, что мировоззрение - это создание и выражение человеческого духа, а устройство государств должно соотвествовать законам  осмоса.


ћы имеем большинством признанный документ - это Ѕибли€, на которую будем ссылатьс€. ћоисей, в Ѕиблии предводитель семитских племЄн, призванный вывести евреев из египетского рабства сквозь раступившиес€ воды  расного мор€; на горе —инай Ѕог дал ћоисею скрижали с У10 заповед€миФ. “ак отрабатывалась нова€ религи€. ѕроисходило запрограмирование рабов методом взаимной индукции и авторитарного вли€ни€. ћоисей стал пророком не только иудеев, но и христиан, и мусульман. »зраильско-»удейский царь —оломон в годы правлени€ с 965 до 928 г.г. до н.э. €вл€лс€ не только автором некоторых книг Ѕиблии, но и создал боевые дружины УкаменщиковФ, которые твор€т де€ни€ до сегодн€шнего дн€.

—ледует указать, что иудаизм, христианство и ислам - по большему счЄту одна религи€, но имеет три формы выражени€ культа. ѕо сути своей христиане - это протестанские иудеи. ¬ этих трЄх формах религии соответственно про€вл€етс€ агрессивность, нетерпимость, фанатизм. ѕодтверждением этого €вл€етс€ сожжение в конце V в.н.э. раннехристианскими фанатиками и мусульманами знаменитой јлександрийской библиотеки. ’ристиане питали отвращение ко всем видам искусства и науки, которые, подобно литературе, они считали хитрыми козн€ми дь€вола. ћусульмане считали: если книги содержат сведени€, которые есть в  оране, то они никому не нужны, а если противоречат  орану - значит, они вредны. ћного позже на другой стороне земного шара епископ ƒиего де Ћанда заставил индейцев племени ћай€ на ёкатане сложить огромный погребальный костЄр из их иллюстрированных книг, рисунков на бересте и предал всЄ это огню. Уќни кричали так, словно € сжигал детейФ,- писал этот добрый епископ в своЄм отчЄте в ћадрид. Ёто плем€ обладало удивительным календарЄм до 2012 г. и великими астрономическими познани€ми: ћай€ считали период обращени€ «емли вокруг —олнца, равным 365,242129, а насто€ща€ цифра - 365,242198 суток. ѕродолжительность лунного мес€ца была известна с точностью 34 секунды. ќшибка в периоде обращени€ ¬енеры составл€ла 7 секунд на 50 лет.


ќтдельно отметим об астрономических познани€х в древнем Ўумере за 3000 лет до н.э. ѕродолжительность года составл€ла 365 дней 6 часов и 11 минут, что отличаетс€ от длительности года, определ€емой сегодн€ всего на 3 минуты. ¬рем€ обращени€ Ћуны было известно с точностью до 0,4 секунды. ¬ древнем Ўумере было известно о последней и самой удалЄнной планете —олнечной системы ѕлутоне, которую УоткрылиФ в 1930 г. ¬ дальнейшем преднамеренно произошло сокрытие древних индийских книг знаний У¬едовФ, древнеиранской авестийской литературы, древнеслав€нских ведических знаний, включа€ У нигу ¬елесаФ, китайских текстов У» цзинФ (У анон переменФ). —лужители культов извратили смысл учений, которые вобрали в себ€ опыт многих тыс€челетий духовных исканий, и превратили человека, сотворенного по Убожественному образу и подобиюФ, в раба, паразита сознани€.

»з ошибочной модели мироздани€ Ќьютона, в которую входили его закон т€готени€ и 3-й закон механики, представившей мир как наход€щуюс€ в равновесии машину, выводились либеральные концепции свобод, прав, разделени€ властей. Ёта модель была переведена на €зык государственного и хоз€йственного строительства, на которой была разработана конституци€ —Ўј и политэкономи€ јдама —мита. ќсновна€ модель политэкономии ћаркса - это аналог идеального цикла тепловой машины без учЄта стоимости природных ресурсов. Ќе случайно ». Ќьютон был прокл€т –имским папой, ибо в его модели был потер€н Ѕог. ѕоэтому Ќьютон (входил в тайное общество У—ионска€ общинаФ) и все учЄные мира (Ёйнштейн входил в международную террористическую организацию У оминтернФ) стали отстаивать не »стину, а боротьс€ за ценности (групповые интересы) и привели человечество к гибели. “аким образом либерализм и марксизм оказались несосто€тельными, ибо не соответствуют глобальному закону мироздани€. ќтсюда и образовалась богоборческа€ ветвь в науке и обществе. јльтернативой же этому может быть только слав€нска€ модель мироустройства, в основе которой лежит духовное начало, а не нажива.


¬ марксизме человек классифицируетс€ по материальному положению без учЄта ступени достигнутой им духовной эволюции. »сход€ из слав€нского мировоззрени€ [2], человек проходит несколько ступеней. ѕерва€ ступень - это служение близким и обществу. ¬тора€ ступень - человек встаЄт на путь знани€. ѕуть знани€ извилистый: то, что сегодн€ признаЄтс€ истинным, часто завтра объ€вл€етс€ ложным. ƒействительно, практически все представлени€ нынешней физики оказались неверными. “реть€ ступень - это овладение знани€ми духовными. ѕосле прохождени€ этой ступени человек становитс€ духовным учителем. ¬ысша€ ступень - четвЄрта€, взошедший на эту ступень становитс€ учителем учителей. —лав€не называли таких людей ѕобудом (Ѕудаем). “аким учителем учителей был Ѕус Ѕело€р [2].

¬ основе мировоззрени€ древних слав€н [2] лежит взаимодействие сил яви и Ќави - это древнее диалектическое учение, подобное древнеиндийским учени€м о различных сторонах и движущихс€ силах быти€, о УгунахФ(благость, невежество, страсть, причЄм страсть - комбинаци€ благости и невежества) или китайскому диалектическому учению о ян и »нь, а также о добре и зле («ороастр). явь, Ќавь и ѕрави - это три сущности, три силы, три лика Ѕога. явь - это мир материальный, Ќавь - мир духовный. ѕравь - это всеобщий закон, управл€ющим миром (ѕравь - ѕравило), €вл€етс€ законом быти€ и развити€, т.е. взаимодействи€, взаимопроникновени€, коловращени€, смены яви и Ќави. ≈го называют законом “риглава (или “роицы). –асположение звЄзд, движение планет и светил подчинено ѕрави - единому дл€ всей ¬селенной закону. ѕоэтому причиной изменчивости мира есть качественное разделение мира на положительное и отрицательное начало. ¬от почему врем€ недвижимо, есть только брем€.


ƒревние знани€ о природе, человеке, сознании были спр€таны и нав€заны ложные знани€ дл€ порабощени€ человечества. ¬от последние слова из У ниги ¬елесаФ [2]: УЌаши праотцы идут по высохшей земле... » так мы не имеем кра€ того и земли нашей. » крещена –усь сегодн€Ф. “ак состо€лось јскольдово  рещение –уси (уже второе после ‘отиева  рещени€) в 876 г. »звестно, что третье  рещение предприн€л уже кн€зь ¬ладимир в 988 г. ƒл€ русских людей волнует информаци€ о крещении –уси кн€зем ¬ладимиром, который приказал: У“ащить к реке, прив€занным к хвостуФ Ѕога ѕеруна, незадолго до того поставленного слав€нами в  иеве.  н€зь ¬ладимир был сыном —в€тослава от рабыни его матери по имени ћалуша. ѕоэтому он был среди кн€жеских сыновей на второстепенном положении. ’азарское происхождение ¬ладимира не давала ему поко€: он, по зову своей крови, захватил власть, убив законного брата ярополка. Ёто греховное де€ние привело к гибели древней –уси, котора€ платила 10% дань иностранному  онстантинополю и УлеглаФ под копыта монгольско-татарского нашестви€. Ёто также аукнетс€ через 930 лет в 1918 г.: 500 тыс. св€щенников расстрел€ны, храмы осквернены, а иконами мостили дорогу в ад.

“еперь пон€тно, почему У нига ¬елесаФ не была опубликована более тыс€чи лет? ќтвет имеетс€ в этой книге [2]: У¬ожди наши предлагали каждому по его потребностиФ. ќднако јскольд Утворит требы по-иноземномуФ.  ак мы видим, эта книга не удовлетвор€ла –юриковичей, –омановых, церковь, большевиков и демократов. ћы должны пон€ть, что церковь оговорила древних слав€н и представила их €зычниками. ¬едическа€ вера древних слав€н по сути монотеистическа€ вера. ѕротивниками ведического вероучени€ €вл€етс€ €зычество. ¬ У ниге ¬елесаФ [2] €зычниками именуют тех, кто живЄт в рабстве. —амо рабство оправдываетс€ только €зыческой верой. ¬ земл€х, где распростран€лась слав€нска€ вера, сразу отмен€лись все виды насили€, вводилась вечева€ народна€ власть. ќтход же от этих идеалов приводил к падению, разрушению империй, вымиранию родов. ¬ У ниге ¬елесаФ сказано, что Ѕог не даЄт зрени€ тем, кто следует путЄм зла. “е, кто нарушает законы ¬селенной, должны быть остановлены. —лав€не называли таких людей смердами. »х не судили, а отсел€ли в отдельные места, где они приводили себ€ к вырождению.


ƒревние знани€ слав€н соответствуют научным знани€м, представл€емым фрактальной физикой, наукой о мироздании [3]. ¬ соответствии с фрактальной физикой мир по своей структуре (форме) €вл€етс€ фрактальным, а по сущности (содержанию) - электрическим, включа€ носителей сознани€. Ќачалом мироздани€ €вл€етс€ электрический (положительный и отрицательный) зар€д, но не масса. ѕоследн€€ есть продукт образовани€ электрическими носител€ми (электронами, кварками, протонами и т.д.) геометрических форм всех физических объектов. ”становлено, что электрический зар€д слагаетс€ из элементарных зар€дов и подобен зерну в закромах. ¬от почему пон€тие фрактала (от лат. fraktus - расколотый, раздробленный, состо€щий из фрагментов) св€зывают с шероховатой поверхностью объектов макро- и микромира ввиду дискретности (прерывности) зар€да. ‘рактал - это объект, который обладает двум€ важнейшими признаками: изломанностью и самоподобием. »ными словами, его внутренние составл€ющие €вл€ютс€ аналогами общей формы, и наоборот. ќтсюда вытекает свойство голографичности фрактального объекта - по любому произвольно выбранному участку можно восстановить всю картину. Ёто свойство €рко про€вл€етс€ в строении живого организма. »ме€ лишь одну клетку, можно получить информацию обо всЄм организме. ‘ракталы хорошо согласуютс€ с жизнью общества, и можно увидеть по началу - конец развити€ того или иного €влени€ или процесса. ¬се €влени€ и процессы управл€ютс€  осмическим –азумом. ¬ывод фрактальной физики о существовании  осмического разума более важен дл€ естествознани€, чем дл€ теологии, ибо открывает возможность решени€ главной проблемы - существовани€ объективного мира. “олько фрактальна€ физика составила эпитафию механицизму и мистицизму.


ќднако марксизм ориентировалс€ на гегелевскую диалектику, главный принцип которой - закон единства и борьба (не взаимодействие) противоположностей. ѕо образному выражению проф. ».я. ¬ыродова, по этому закону Укозлов пускали в огород, а волков - в козл€тник.  ак известно, это пр€мой принцип дарвинизмаФ. ѕо представлению —.ј. ѕодолинского человек преобразует один вид энергии в другой и €вл€етс€ творцом на «емле, и основал ‘изическую экономику. √лавный вывод из физической экономики ѕодолинского, что дл€ устойчивого развити€ общества должно быть бережное отношение к природным ресурсам и на затраченную калорию человеком должны получить не менее 20 калорий возобновл€емой энергии.

–абота —.ј. ѕодолинского [2] имела потр€сающее воздействие на коммуниста є1: запретил издавать 2-й и 3-й тома У апиталаФ, прекратил работу над 4-м томом. ѕосле встречи с ѕодолинским ћаркс распустил 1-й У»нтернационалФ. ќднако Ёнгельс осталс€ на догматических позици€х и всЄ повернул обратно, а троцкисты скрыли работу ѕодалинского и не допустили издани€ этой работы в —оветском —оюзе, ибо были жЄсткими сторонниками Уперманентной революцииФ. “аким образом, ѕодолинский €вл€етс€ автором физической экономики, а не политэкономии.


¬заимодействие зар€женных объектов во ¬селенной осуществл€етс€ практически мгновенно электромагнитной силой через электрическую структуру пространства, причЄм скорость информации больше скорости света по меньшей мере в 1.1013 раз. Ёто есть закон всеобщего взаимодействи€, взаимопроникновени€, быти€ и развити€ мира. —имволически закон всеобщего взаимодействи€ изображаетс€ крестом, коловратом. ¬ центре √алактики возвышаетс€ крест и представл€етс€ как ¬ечное —ознание, как  осмический –азум. –азум, данный человеку природой, управл€етс€  осмическим –азумом, в соответствии с законом всеобщего взаимодействи€. ѕри потере взаимосв€зи с  осмическим –азумом человек приходит к безумию и каннибализму. √лобальна€ информаци€ поступает из ¬селенной, а локальна€ - результат наших собственных умозаключений. ¬от почему дл€ слав€н храмом была вс€ ¬селенна€ и не было посредника между Ѕогом и человеком [2, 3].

“еперь пон€тно, что подчинение низшего высшему лежит в основе  осмоса. ќднако на «емле всЄ наоборот: личные интересы, жажда богатства и власти, разорение и уничтожение врагов с целью обогащени€ стали помыслами масс. ѕоэтому наука, образование и государство €вл€ютс€ не фактором национальной безопасности, а фактором обструкции истине и разрушени€ жизни на «емле. ”чЄные и правители вз€ты с поличным: менее 1% школьных и университетских представлений соответствуют »стине. ¬ своЄ врем€ ѕифагор —амосский (582 - 507 гг. до н.э.) увидел угрозу человечеству, исход€щую от невежества св€щенников, материализма учЄных и отсутстви€ дисциплины у демократии. ѕрав был ¬.». ¬ернадский (1863 - 1945), когда писал : УЌаучное мировоззрение не €вл€етс€ синонимом истины точно так, как не €вл€ютс€ ею религиозные или философские системыФ. ќднако незнание законов  осмоса не освобождает от ответственности за разрушение мира [3].


ƒл€ того чтобы обустроить слав€нские государства, необходимо разобратьс€ в истории –оссии. “ак, после 1480 г. в «олотой ќрде начали мен€тьс€ правила отношений между людьми. ћосква в «олотой ќрде стала центром обновлени€. ѕервое, что было сделано - это выбор религии: решалс€ вопрос, кака€ религи€ будет определ€ющей - магометанство (ислам) или христианство? ¬ «олотой ќрде церкви не разрушались и они обладали большими наделами земли. Ќа них много работало кресть€н. “ем более, церкви были двойного назначени€ - дл€ проведени€ как христианских, так и магометанских служб. ¬ основном в ћоскве жили азиатские племена, однако, религию выбрали христианскую, но ¬изантийского обр€да. ¬от почему герб –оссийского государства украшает символ ¬изантии, рабской €зыческой страны, котора€ была врагом древних слав€н, а флаг, как и французский, символизирует девиз УкаменщиковФ: Усвобода, равенство, братствоФ. ѕравители ћосковии назывались ханами. »звестный »ван IV (Ћютый, он же √розный) (1530 -1584) был ханом. ¬ его годы правлени€ уже по€вилась смута. ¬ 1565 г. была введена опричнина, происходили массовые казни и усилени€ закрепощени€ кресть€н. ¬ 1591 г. погибает при не€сных обсто€тельствах его сын ƒмитрий.


–€дом с ћосковией господствовало соборное слав€нское государство - ¬еликое кн€жество Ћитовское со своим бело-красно-белым флагом времЄн јтлантиды. ¬ то врем€ его граница проходила по Ќиколиной горе. — помощью литовских просветителей в ћоскве строились храмы, организовывались книгопечатание и медицина, открывались учебные заведени€ (греко-латинска€ академи€). —ама по себе Ћитва в средние века представл€ла непревзойдЄнный символ слав€нской веры, просвещени€, свободы, правовой соборной государственности, где отсутствовало рабство. ѕор€док и гармони€ жизни были закреплены в —татуте ( онституции) этой республики, ¬еликий кн€зь которой избиралс€ —еймом (ѕарламентом). Ћитва своим пор€дком отличалась от всех государств, что €вл€етс€ величайшим пам€тником человечества.

ѕосле гибели ƒмитри€ »вановича ¬еликое кн€жество Ћитовское решило помочь в выборе слав€нского пути развити€. ¬едь ћоскови€, присоедин€€ слав€нские земли, которые не входили в «олотую ќрду, такие как Ќовгород и ѕсков, вырезали слав€н и стали высел€ть новгородцев со своих земель. » вот на престол ћосковии удалось поставить слав€нина - царевича »вана, сына ћарины ћнишек. ќднако, это не понравилось –омановым, они украли мальчика и четвертовали у —ерпуховских ворот в ћоскве в 1613 г. Ќа престол ћосковии вход€т –омановы и называют себ€ цар€ми. » продолжилось неслав€нское развитие –оссийской государственности.  огда сын јлексей, сын ѕетра I, попросил: Уќтец, не надо воевать с Ћитвой, мы ведь слав€неФ,- то был казнЄн?!  ак стало известно из У“айного завещани€Ф ѕетра I, слав€нское устройство литовцев и пол€ков должно быть уничтожено, - они должны оставатьс€ без начали€. –оссийский народ должен быть в посто€нном состо€нии войны и должен привыкнуть к нему дл€ завоевани€ мира. ќтец ѕетра I также пыталс€ уничтожить ¬еликое кн€жество Ћитовское, использу€ Ѕогдана ’мельницкого, который предал интересы слав€н. ≈му (отцу) удалось захватить —моленск. ƒалее мы знаем, как закончила семь€ Ќикола€ II свою жизнь в 1918 г. в ≈катеринбурге. Ќе надо забывать слова »исуса: У...все вз€вшие меч мечом погибнутФ (ћат. 26, 52).


—недаема€ алчностью и жаждой власти наша цивилизаци€ стала неуправл€емой. ќна затронула фундаментальные принципы организации ¬селенной. ¬спомните, –оссийска€ академи€ наук не сделала ни одного фундаментального открыти€ за 280 лет своего существовани€. ѕреследованию со стороны академии подвергались великие русские учЄные ћ.¬.Ћомоносов, ƒ.».ћенделеев и др., которые не состо€ли еЄ членами. ќбуреваема€ страхами за свой авторитет, она сформулировала требовани€ по поводу неоспаримых прав академии на непреложную истину, создав комиссию по борьбе с лженаукой. Ёто агрессивное противосто€ние УкосмополитаФ (таким именем в 1949 г. был наречЄн сопредседатель этой комиссии) продолжаетс€ до наших дней. Ќазыва€ себ€ астрофизиком, представил ускорение свободного падени€ —олнца 274 м/с2, хот€ в реальности оно составл€ет 480 000 м/с2. –еальна€ величина ускорени€ характеризует —олнце, как Уабсолютно чЄрное телоФ. ”чЄный авторитет забыл √алиле€, который сказал инквизиторам: У¬ вопросах науки авторитет тыс€чи не стоит самых простейших доводов одногоФ.  .Ё. ÷иолковский увидел [4] неверные представлени€ науки, пагубно отразившиес€ на жизни человечества: УЌе перечислить сожжЄнных и повешенных за истину. »стори€ переполнена фактами такого рода. » почему это академи€м, учЄным и профессионалам суждено играть такую жалкую роль гасителей истины и даже еЄ карателей?Ф.


јвтор разработал план ¬озрождени€ «емли и р€д меропри€тий по спасению человека и народов –оссии, Ѕеларуси, ”краины дл€ восстановлени€ закона  осмоса: должно быть на «емле подчинение низшего высшему. ƒл€ выхода из создавшегос€ положени€ необходимо отказатьс€ от традиционного стро€, власть и произвол которого покоитс€ на крови и преступлени€х с очевидным гнЄтом мировой мафии и еЄ чиновников-олигархов, организовавших хаос демократии. ƒл€ установлени€ пор€дка, справедливости и единства в слав€нских земл€х необходимо создать более высокое, чем политическа€ власть, правление духовных законодателей истинных знаний с совещательным и решающим голосом во всех основных вопросах, то есть перейти к слав€нскому мироустройству [3].

“ак как более 95% людей отошли от духовного начала, разрушили «емлю и Ќебо, и главным дл€ них €вл€етс€ еда, размножение, групповые интересы, то должен ответить словами ƒанте: надпись на вратах ада мало оставл€ет возможности на что-либо наде€тьс€. ”ход€т —Ўј, јнгли€, япони€... ———– и –осси€ - их уже увели. ќсталась только территори€ –оссии и население. “ак складываетс€ трагическа€ противоречивость русской истории, котора€ св€зана с безграничностью пространства и сложным конгломератом земель, но и усугублена пагубным забвением слав€нских корней. Ёто вызвано тем, что –оссийское государство было построено на отчуждении слав€нского миропонимани€. ѕолитики потрудились над тем, чтобы наполнить обр€ды церкви антислав€нским содержанием и превратить слав€н в рабов. Ќа английском €зыке УрабФ и Услав€нинФ одно и то же. ¬ершиной неприкрытой слав€нофобии €вл€етс€ Упраздник национального единстваФ, вводимый с 4 но€бр€, как Удень изгнани€ из ћосквы 4 но€бр€ 1612 г. литовских и польских интервентовФ. Ётим –осси€ исключает возможность объединени€ со слав€нским миром и превращаетс€ в азиатский анклав по типу  осово.


 онечно, такое т€желое состо€ние –оссийского общества обусловлено вывозом в августе-сент€бре 1991 г. золотого запаса ———–. ¬ окт€бре 1995 г. по 2-му каналу ¬¬— был показан фильм о вывозе золотого запаса ———–. јнгличане были возмущены действием невиданного беззакони€, а в –оссии даже не заметили. ѕотом из –оссии вывезли 2 трл. долларов. ≈щЄ в 1970-х годах было переведено за рубеж также 2 трл. золотых рублей. Ёто подтверждает, что со времЄн кн€з€ ¬ладимира русские земли плат€т дань своим поработител€м до сих пор. ¬от почему более 70% росси€н наход€тс€ за чертой бедности, русские люди вымирают, а детей-сирот больше, чем было после гражданской и второй мировой войн. Ќе трудно представить, что будет в ближайшем будущем на этой территории. “ак как нарушен €дерными взрывами энергетический баланс «емли и Ќеба, то изменение климата приведЄт к возникновению эпидемий из-за оттаивани€ зон Увечной мерзлотыФ, возникнет голод, а отсюда агресси€ за обладание –оссийской территорией. Ёто вз€то из Ѕиблии: У...Ётот народ я накажу мечом, голодом и моровою €звоюФ(»ер. 27, 8).

Ќесмотр€ на безысходность и противоречивость нашей жизни, необходимо освободитьс€ от многовекового рабства и подумать о будущем нашей жизни. ƒл€ продуманного развити€ слав€нских государств следует организовать государственный институт фрактальной физики, который станет как €дром национального центра научных исследований (вместо национальных академий), так и научно-духовным центром спасени€ мира. Ќаука о мироздании должна быть основным предметом в образовании, а обучение по специальности должно проводитьс€ в виде семинарских зан€тий. ƒл€ технического обеспечени€ развити€ слав€нских государств на базе собственных ресурсов автором предложены новые направлени€ - космонавтика со световыми скорост€ми передвижени€, персональна€ энергетика с извлечением энергии из окружающей структуры пространства, вселенска€ радиосв€зь, сверхпроводники с температурой до 1000о— и фрактальна€ медицина [3]. ћы можем перейти к персональной энергетике на базе извлечени€ электрической энергии из окружающего пространства, тем самым, отказавшись от атомных, тепловых и гидро-энергетических установок. Ќо самое главное, что слав€нское мировоззрение помогает человеку избавитьс€ от заблуждений, ереси, позвол€ет осознать св€щенные законы  осмоса, чтобы отказатьс€ от безумной борьбы друг с другом, возродить «емлю, выйти в √алактику и объединитьс€ с  осмическим –азумом.
 (590x442, 47Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (1)

 нига ¬елеса. У“ро€новы векаФ.

ƒневник

—реда, 14 ќкт€бр€ 2009 г. 01:24 + в цитатник
УЕ“олько скифы стали жить, как греки.
–усы, должны быть русами.
Ѕыть мудрыми и очень сильными,
а не у Ќави битьс€ непрестанноЕФ

 нига ¬елеса.
“ро€новы века. VIII век до нашей эры.


УЅоги русские не берут ни жертв людских, ни животных, только плоды, овощи, цветы и зерна, молоко, питную сурью, на травах забродившую, и мЄд, и никогда живую птицу, рыб. » это вар€ги и эллины дают Ѕогам жертву иную и страшную Ц человеческую. ћы же не желали делать это, так как мы сами Ц ƒаждьбоговы внуки и не стремились крастьс€ по стопам чужеземцевФ.

 нига ¬елеса.
У“ро€новы векаФ.


ƒревн€€ истори€ слав€н начинаетс€ с великого расселени€ с северной прародины. У нига ¬елесаФ вспоминает об »сходе слав€н под предводительством отца яра, вызванном наступлением холодов. » было это, согласно тексту дощечек, Удве тьмыФ (двадцать тыс€ч) лет назад. ¬ последующие тыс€челети€ праслав€не рассел€лись по всей ≈вразии.

ƒалее У нига ¬елесаФ говорит об исходе праслав€н из »ндии, из ѕенжа, под водительством отца яруны в V тыс. до н.э. “огда арии из рода яруны пришли на  авказ и  арпаты. —ледующее расселение праслав€н происходило уже при отце Ѕогумире, а потом и при его потомке јрии ќседне. Ёти расселени€ происходили с ёжного ”рала и —емиречь€. “огда праслав€не-арии пришли в ≈вропу.

–усь, по свидетельству У ниги ¬елесаФ (Ћют II, 2:6), создавалась 20 000 лет, т.е. Ѕольшой √од —варога, или 12 зодиакальных эпох. «авершение этого создани€ и приходитс€ на три первых века нашей эры, когда и создалась –усколань. ѕерунова и —варожь€ вера тогда же укрепл€лась на –уси благодар€ венедам Ѕодрича. ¬едическа€ вера, вера в ¬ышн€, укрепл€лась благодар€ слав€нам, пришедшим с  ием јсским. “огда –усь собралась около  иева и √олуни. √олунь имела 300 больших городов, а  иев Ц 10 городов и немного сел. (Ѕус III, 7:3). » здесь же говоритьс€, что основан был  иев на ƒнепре через тыс€чу лет после основани€ первого  иева (—ар-града в ѕриэльбрусье, или другого  иева, основанного  ием, сыном јри€-јрианты).

«атем настали У¬ремена ЅусовыФ. Ѕус Ѕело€р также укрепл€л ведическую традицию, при нем расцветали общины буддийские, зороастрийские у алан и будинов. Ќо главное дл€ религиозной жизни слав€н тогда было утверждение слав€нского ведического канона: У¬еды слав€нФ, У ниги тризн «латогора о  ол€де ¬енедскомФ, У“ризны Ѕо€наФ и других книг праведической традиции.

ѕосле смерти Ѕуса и разгрома –усколани гуннами настала нова€ эра Ц Ќочь —варога, именуема€ также эпохой –ыб. ¬ это врем€ началось разрушение и гибель древней русской ведической культуры. » в то же врем€ уже началась церковна€ экспанси€ ¬изантии на –усь, впоследствии приведша€ к развалу духовности, уничтожению древнего магического «нани€ и давша€ начало вырождению.

¬ западнослав€нских, венедских, земл€х ведическа€ вера угасла. ¬енды склон€лись к почитанию разных ипостасей Ћютого Ѕога. ќни отождествили его с богом умерших Ц –адогостом. ј в восточнослав€нских земл€х место ¬ышнего после долгих войн и прихода вар€гов зан€л бог войны Ц √ромовержец ѕерун. ѕосле нашестви€ на –усь хазар Ц тюрко€зычного народа, прин€вшего иудаизм (VIII Ц IX вв. н.э.), - в восточнослав€нских земл€х стал распростран€тьс€ культ бога иудеев яхве. —лав€нские волхвы противопоставл€ли лунному культу яхве почитание его солнечного противника ярилы. —олнечному культу не надо было секретить «нание, так как все могли пользоватьс€ Ѕожественной благодатью в равной степени. Ћунному же культу, построенному по пирамидальной системе, где одни живут за счЄт других, секретность необходима. ѕричЄм лучшие с точки зрени€ канонов ¬едо-¬естизма оказываютс€ в худшем положении, а худшие на вершине пирамиды.

Ќесмотр€ на очевидный упадок культуры, слав€нский €зык распространилс€ во многих новых земл€х Ц на Ѕалканах, в  арпатах. —лав€не, составл€вшие большинство населени€ державы гуннов, во многом определ€ли жизнь ≈вропы того времени. ¬место разрушенных городов –усколани подн€лись новые города с теми же именами, но в новых земл€х.

ќткочевавшие в ѕриднепровье торки, печенеги, черкесы и берендеи по-прежнему жили как вольные воины. »з-за чЄрных папах, которые они носили, их тогда именовали УчЄрными клобукамиФ. Ќо в летопис€х, всегда отличали берендеев от печенегов и торков. “ак же как среди вар€гов (им€ означает воина Ц наемника) были не только норманны, но и слав€не. Ѕеренде€ми был основан город ѕереславль недалеко от  иева.  огда в  иеве победило христианство, торки и берендеи отделились от –уси и основали јлыберское (јлабырское) царство, названное по имени св€щенной горы јлабырь (јлатырь). ѕотом берендеи - ольберы вместе с торчинами вошли в  иевскую –усь.

ЕЕ

»здревле праслав€не (руководствовавшиес€ древними знани€ми о законах природы, УявьФ, УЌавьФ, УѕравьФ и У—лавьФ - (четырехуровнева€ структура мироустройства) - славили УѕравьФ, (что значит в православной магии действо УславитьФ, мы рассмотрим позже), жили по ѕравде и назывались Ц православные), занимались землепашеством, и проживали в мирном симбиозе с другими народами, чьими основными зан€ти€ми были охота и рыболовство.

 огда не получилось огнем и мечЄм завоевать —в€тую –усь ѕравославную, решили слуги дь€вола подчинить себе независимый и трудолюбивый народ подлостью и обманом. Ќе могли победить силой –усь ѕравославную, сильна была –усска€ ƒружина, велико воинское «нание, не было равных в ƒревнем ћире воинам –уси, обладавшим магическими знани€ми и техниками владени€ холодным оружием, об одной из которых, —ече –адогора, упоминани€ дошли до наших дней. Ќе использовали православные русы искусство бо€ во зло, дл€ порабощени€ соседей. ѕленных же вражеских воинов, нападавших на –усь, после того, как те трудом искуп€т свою вину, отпускали или оставл€ли равноправными, не было на –уси рабства.

 ак ни горько сознавать, удалось врагам поработить –усский ƒух не силой оружи€, а тихой сапой и уничтожить любые воспоминани€ о ¬ере —в€той ѕравославной. ƒаже присвоили царю сатанинскому древнее прозвище ѕравославное. Ћёƒ» –”—— »≈, „»“ј…“≈ библию, „»“ј…“≈ сионские протоколы, всЄ открыто написано, ƒ”ћј…“≈ —¬ќ≈… √ќЋќ¬ќ…, —“–≈ћ»“≈—№   ѕ–ј¬ƒ≈,   «ЌјЌ»яћ,   ¬ќ«–ќ∆ƒ≈Ќ»ё ¬≈Ћ» ќ√ќ Ќј–ќƒј, попираемого слугами вражьими. ¬идите ли вы, кто над вами властвует, изничтожа€ любую здравую мысль?  то стремитьс€ к полному разложению и деградации народа? ¬идите ли вы тех, кто даже в мысли ваши влез и приказывает думать так, как ему выгодно?
 (700x560, 136Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (0)

явь, Ќавь, ѕравь –итуал!!!

ƒневник

—реда, 14 ќкт€бр€ 2009 г. 01:12 + в цитатник
—ильный ритуал “–» —¬≈„» ѕредлагаю читател€м газеты Ђћаги€ї опробовать ритуал, открытый мною недавно в процессе изучени€ верований древних слав€н. –итуал прост. ¬се в нашем мире состоит из ѕрави, яви и Ќави. Ќа ¬ысшем Ќебе ѕравь Ц это чистое золотое си€ние Ѕожества (–од), явь Ц высший или истинный —вет (—варог), Ќавь Ц высша€ или истинна€ “ьма (¬елес). ¬ нашем физическом мире и ѕравь и явь и Ќавь удалены от истока, а, следовательно, искажены, поэтому не действуют так быстро, как хотелось бы. ƒл€ сн€ти€ искажений поступаем так. Ѕерем три свечи (желательно восковые, древние слав€не знают пчеловодство уже несколько тыс€ч лет). —начала зажигаем серединную: Ђ«ажигаю свечу јбсолютному Ќаивысшему Ќеизреченному јбсолютному Ѕожеству –оду всевышнему дл€ очищени€ ѕравиї. ѕотом зажигаем свечу слева от центральной: Ђ«ажигаю свечу јбсолютному Ќаивысшему Ќеизреченному јбсолютному Ѕожеству и ¬ладыке Ќави ¬елесу дл€ очищени€ Ќавиї. ѕосле зажигаем свечу справа от центральной: Ђ«ажигаю свечу јбсолютному Ќаивысшему Ќеизреченному јбсолютному Ѕожеству и ¬ладыке яви —варогу дл€ очищени€ явиї.  огда свечи догор€т и сами погаснут, остатки надо выбросить в текущую воду. Ётот пор€док свечей исполнен по пор€дку возникновени€ начал: Ђ»з ѕрави родилась Ќавь, »з Ќави родилась явьї. ≈сть и друга€ последовательность Ц в пор€дке соприкосновени€ человека с этими реальност€ми (явь(бодрствование)-Ќавь(сон)-ѕравь(¬ысшее небо за порогом сна)). –езультаты ритуала превосход€т все ожидани€. —ама€ последн€€, кто прибег к этому ритуалу, была женщина из ќдессы, у которой свыше трех лет не получалось продать дом. ѕосле исполнени€ этого ритуала утром, 10 феврал€, в этот же день вечером пришел покупатель.  стати, на воске свечей вылились интересные формы. Ёто и есть способ работы одновременно с трем€ силами, составл€ющими ѕро€вление јбсолютного, принцип которого древние народы выражали трезубцем. —вечи во врем€ обр€да могут сто€ть как в р€д, так и в углах мысленно нарисованного равностороннего треугольника.
 (700x560, 85Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы

 омментарии (0)

¬Ћј—“№ –ј«”ћј

ƒневник

—реда, 14 ќкт€бр€ 2009 г. 00:56 + в цитатник
¬Ћј—“№ –ј«”ћј

УЁто вы раздорами и смутой
к нам на –усь поганых привелиФ
—лово о полку »гореве.

–азвитие вида Homo в сторону увеличени€ Sapiens постулируетс€ как необходимое условие эволюции человечества, а дальнейша€ эволюци€ Homo Sapiens - постулируетс€ как желаемое и возможное.

Ѕыл как-то разговор с верующей девушкой. ќна никак не могла пон€ть, как человек может делать добро, если ему не угрожает наказание или не обещана крупна€ награда за хорошее поведение. ¬ общем, некоторые люди говор€т: "—тимул - это железна€ палка, которой скот погон€ли".

“ы, что, скотина, что тебе стимул нужен?!

ћы - разумные существа. ћы не утверждаем, что мы лучше людей. ћы - иные. ≈динственной непреход€щей ценностью мы считаем разум, которым также потенциально наделены и некоторые представители человеческого рода. ћы посв€щаем нашу работу тем из них, кто отказываетс€ думать и голосовать сердцем, предпочита€ дл€ этого более приспособленные органы (например, голову). ћы убеждены, что не €вл€ютс€ разумными существами те, кто не признает критерий разума приоритетным.

ћы считаем, что человечеством должны управл€ть самые умные и подготовленные, а не самые наглые и горластые. ћы считаем, что в деле управлени€ обществом не место чувствам - всЄ должно подчин€тьс€ логике и целесообразности.

"ћало кто решаетс€ неуклонно и безбо€зненно руководитс€ своим разумом и только его мерилом мерить любое €вление. Ќастало, однако, врем€, когда именно такое мерило следует применить ко всем нравственным, политическим и общественным вопросам, ко всем монархам, министрам, садовникам, философам, к основам наук, искусств и т.д.,  то неспособен на это, тот навсегда останетс€ посредственностью" ~ Ќ.Ўамфор.

ћы считаем, что на самом деле существует всего ƒ¬ј "греха":

1. √лупость

2. Ћень

«а ними следует слабость в самом широком понимании слова, от физической до умственной и душевной, котора€ может считатьс€ третьим грехом, однако €вл€етс€ непосредственной суммой двух предыдущих.

Ѕольше никаких "грехов" в ѕрироде не существует. »з наипервейшего и главного "греха" вытекают остальные.  аждый последующий "грех" €вл€етс€ следствием высшего по приоритету. «а эти "грехи" возда€ние часто следует уже в этой жизни и иногда немедленно

¬—≈ Ћёƒ» ќ“ –ќ∆ƒ≈Ќ»я Ќ≈ –ј¬Ќџ.

Ёто не лозунг, это научный факт.

Ќе равны ни по умственным, ни по физическим, ни по психическим, ни по моральным способност€м. Ёто доказано хот€ бы генетикой, котора€ похоронила принцип равенства, четко доказав, что все люди от рождени€ имеют разный генотип.

» диапазон этого неравенства достаточно велик. ¬от в чем состоит реальна€ истина вне зависимости от того, нравитс€ она или нет. —ейчас уже генетика четко доказала неравенство не только людей, но и наций и рас. ” разных наций и рас различный генотип.

Ќа самом деле справедливо только равенство возможностей, а оно дл€ неравных от рождени€ людей автоматически приведет к неравенству результатов, к социальному и экономическому неравенству, наличию бедных и богатых и т. д. » это нормально, это соответствует реальной, а не надуманной природе человека. √лавное здесь то, чтобы социальное неравенство не было чрезмерным, и низший уровень жизни был бы достойным, в отличие от ситуации, которую евреи и масоны искусственно создали накануне революции в –оссии в 1917 г. и на которой евреи грамотно сыграли.

— точки зрени€ элементарной логики и обыкновенного наблюдени€: равенство - это миф. Ћюди в силу разных умственных и физических способностей не равны уже от рождени€. Ёто - факт, и необходимо честно признать его.

ѕочему, например - не пьющие, не кур€щие, не употребл€ющие наркотиков, имеющие высшее образование, стрем€щиес€ добитьс€ каких-либо высот в этой жизни - должны считать равным себе тех, кто, например, с утра пасетс€ у пивных ларьков и у которых хватает ума только на то, чтобы не мешать пиво с дихлофосом? ѕочему более достойные должны считатьс€ с мнением €вно недостойных по вопросам управлени€ государством? ѕочему таковые недостойные и им подобные свое мнение не думающего большинства нав€зывают думающему меньшинству? ”мных и гордых, и тем непохожих на других, часто называют "ненормальными" и зовут к ним психиатров. Ќо кто возьметс€ лечить толпу, гордо называющую свое состо€ние "нормой"? ѕо нашему мнению, норма не определ€етс€ большинством. ћы считаем, что норма - это не "как все", а как надо, как оптимально, как логично и наиболее разумно. ѕоэтому право разумного меньшинства €вл€етс€ нормой, а мнение и желание неразумного большинства не должно приниматьс€ как руководство к действию, поскольку не €вл€етс€ нормой.

»д€ против железной логики природы, человек попадает в конфликт с теми принципами, которым он сам об€зан своим существованием. “ак, его борьба против природы неизбежно приводит к его собственной гибели.

«десь приходитс€ часто выслушивать истинно еврейское по своей наглости и совершенно глупое возражение современных пацифистов: "но ведь человек на то и человек, чтобы преодолевать природу!"

ћиллионы людей бессмысленно повтор€ют эту еврейскую нелепость, и, в конце концов, сами убеждают себ€ в том, будто люди могут "преодолевать" природу. Ќе будем уже говорить о том, что на деле человеку ещЄ ни в чем не удалось преодолеть природу; о том, что человеку в лучшем случае удаетс€ лишь постигнуть ту или другую загадку или тайну частицы природы; о том, что в действительности человек ничего не изобретает, а только открывает, и что только, постигнув отдельные законы природы и тайны еЄ, человеку удаетс€ стать над теми существами, которые лишены этого знани€;

ћы наблюдаем за представител€ми вида "человек обыкновенный". ѕораженные многочисленными недугами, наследственными и приобретенными, более слабые и менее выносливые, чем их нецивилизованные предки, они влачат свое жалкое существование только благодар€ успехам современной медицины. «а всю видимую историю матери «емли ни один вид живых существ не приносил такого вреда своей кормилице и так не угрожал ей одним лишь фактом своего существовани€. ѕора положить этому конец: естественный отбор по отношению к виду "человек" должен быть включен заново, как и полагаетс€ по законам ѕрироды; а важнейший непреложный закон природы гласит - остановка естественного отбора грозит виду: 1) вырождением; 2) вымиранием. — точки зрени€ логики, давать потомство должны только генетически и физически здоровые существа, обладающие определенным уровнем интеллекта: независимо от национальности и вероисповедани€, так как с точки зрени€ логики приоритетными €вл€ютс€ именно интеллект и здоровье.

“олько религи€ (само слово 'религи€' (лат. religio) - это св€зь. —в€зь с Ѕогами, с космическими силами.) основанна€ на совершенствовании человеческой души, стрем€щейс€ слитьс€ с ¬ысшим Ќачалом, с ”ниверсальной —озидательной Ёнергией, именуемой Ѕогом, только русска€ национальна€ религи€ предков, забыта€ потомками и получивша€ свое название из названий основ мироздани€: явь, Ќавь, ѕравь, —лавь Ц ѕравославие, может справитьс€ с трудной задачей возрождени€ нашей планеты как живого существа, совершенно другой ипостаси реальности.

ћоралисты могут обвин€ть нас в нежелании прощать человеческие слабости и пороки. –елигиозники всех расцветок посто€нно кричат о слабости сынов человеческих, призыва€ с этим смиритьс€. ћы отвечаем: "—лабость Ч это глупость, а за глупость надо платить".

∆ив€ при советском коммунизме, нас погрузили в лживое информационное поле марксизма-коммунизма. ћаркс утверждал, что человеческий труд делитс€ на труд умственный и труд физический. Ёто ложь, и ложь умышленна€, дл€ сокрыти€ реального положени€ вещей. ƒействительно, если вз€ть любого работника так называемого физического труда, слесар€ или токар€, то он что, не думает головой, когда что-то делает? Ќет, думает, люба€ работа требует работы головой. Ќе бывает бездумной работы. ј возьмем работника умственного труда, например любого конструктора, придумывающего новые издели€. ќн что, разве не работает физически: па€льником, отверткой, инструментами? –аботает. ¬езде есть элементы физического труда.

Ќа самом деле труд человеческий делитс€ на труд управленческий и труд исполнительный. “о есть в обществе есть руководители, управл€ющие другими людьми, и есть исполнители, выполн€ющие решени€ руководителей.

ќказываетс€, в глобальном историческом процессе расслоение общества происходило по критерию разделени€ человеческого труда на управленческий и исполнительный. » расслоение это происходило в первую очередь по отношению людей к знани€м. “от, кто управл€ет другими, должен знать больше их. »наче это не будет восприниматьс€ обществом. ƒа и это управление просто не получитс€. ¬озьмите премьер-министра и пошлите его рабочим на лесоповал. ќн с этой работой справитс€. ћозоли вначале набьет, но справитс€. ј возьмите самого умного лесоруба и посадите его в кресло премьер-министра. ќн работать не сможет. ѕочему? «наний не хватит.

ƒа разве вообще когда-нибудь видно было, чтобы толпа людей пон€ла крупную идею раньше, чем практический успех этой идеи стал говорить сам за себ€?

ƒа разве вообще любое гениальное действие в нашем мире не €вл€етс€ нагл€дным протестом гени€ против косности массы?

Ќу, а что делать государственному де€телю, которому не удалось даже какой угодно лестью завоевать благоволение этой толпы?

„то же ему остаетс€ - купить это благоволение?

»ли ввиду глупости своих сограждан он должен отказатьс€ от проведени€ того, что он считает жизненно необходимым? »ли он должен уйти? »ли тем не менее остатьс€?

„еловек с характером в таком случае попадает в неразрешимый конфликт между тем, что он считает необходимым, и простым приличием или, лучше сказать, простой честностью.

√де здесь найти границу между той об€занностью, которую возлагает на теб€ общество, и той об€занностью, которую возлагает на теб€ лична€ честь?

≈сли нет цели, то и нет возможности еЄ достигнуть.

ќсновна€ иде€ состоит в том, чтобы создать нацию, именно нацию, основанную на общем €зыке, русском €зыке, знающую свою действительную историю, а не ту еврейскую ложь, которую преподают в учебных заведени€х. Ќацию, котора€ не имеет пороков алкоголизма, наркомании (в том числе легких наркотиков типа табака), ожирени€ и т.п. Ќацию, каждый индивид которой €вл€етс€ личностью, и имеет устремление двигатьс€ по пути ѕрави, по пути творчества, созидани€, с целью познать тонкие уровни быти€ и в результате собственных усилий слитьс€ с ≈диной —илой —озидательных Ёнергий, обрести истинное € и стать на уровень “ворца.

≈сли общество состоит из личностей, совокупность таких личностей Ц государство, становитс€ суммой, сплавом энергетик каждого и в результате приобретает способность оперировать процессами на уровне магифизики, насто€щей физики нашего подуровн€.

ѕростейший тезис, если соберутс€ сильные и умные мужчины с жизненным опытом, здоровые, стрем€щиес€ сделать общество, в котором живут, таким, в котором они сами, их близкие, могут жить с радостью и психологическим (и другими видами) комфорта, они, безусловно, добьютс€ своего. »з этого простейшего тезиса делаем вывод, или в наше правительство не вход€т сильные и умные люди, или люди вход€щие в наше правительство не имеют цели создать достойные услови€, в котором общество может процветать. Ќетрудно заметить, что нашим обществом даже управл€ют люди не той национальности, из которой само общество и состоит, соответственно наша страна €вл€етс€ колонией, банановой плантацией, (точнее нефт€ной) того государства к чьей национальности и принадлежат данные де€тели.
 (420x420, 57Kb)
–убрики:  –усска€ вера ¬олхвы


 —траницы: 3 [2] 1