-Рубрики

 -Метки

"а на меньшее я не согласен" - николай носков "гарики" губермана 10 темных секретов византийской империи: интриги «никто из нас не выберется отсюда живым…» «русский тарзан» американское отчаянье в сирии ах уе.. берегите сильных людей бесогон tv. что вам от нас надобно? в.авагян: дело или смерть? вашингтон пост: россия готовит майдан в сша внимание. говорит фейсбук! если что... истоки фашизма и либеральная демократия карло чиполла: пять законов глупости кастрация корабль дураков в поисках гавани куда исчезли "сударь" и "сударыня" лесбия и катулл лиса патрикеевна может быть мужики? теперь поняли музыкальный альбом. "високосный год" мультипликационный клип народ контру нутром чувствует но но этот пароль уже занят! ну о композиторе доменико чимарозе одуванчик перед тем песни на стихи ларисы рубальской путин набирает новую команду. рабы и другие шокирующие традиции россия с утра до вечера: «ку-ку!» самая эксцентричная певица ссср жанна а самые странные картины сша тайны знаменитых картин там танго то увы чёрный ворон четыре главные страсти в жизни александра куприна что год грядущий нам готовит шедевры инструментальной музыки электронные библиотеки в сети я не любил её ...

 -Я - фотограф

К сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес"

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Алевтина_Князева

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

живопись. история. культура жизнь великих и знаменитых литература мифология музыка политика поэзия сказки театр юмор. сатира. иллюстрации язык и речь и др.

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Лучшие_схемы_на_ЛИ-РУ
Читатель сообществ (Всего в списке: 2) АРТ_АРТель Темы_и_схемы_для_Вас

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.08.2009
Записей: 22557
Комментариев: 71845
Написано: 105832

В. Шекспир. "Отелло".

Среда, 01 Декабря 2010 г. 18:47 + в цитатник
Цитата сообщения Деметрий Отелло

"Отелло" - одна из самых известных трагедий Уильяма Шекспира.

Молодая девушка Дездемона, дочь венецианского сенатора, тайно венчается с благородным мавром Отелло - командующим войсками Венецианской республики. Окружающие не понимают, за что Дездемона могла полюбить некрасивого и немолодого Отелло и подозревают мавра в колдовстве, с помощью которого он завладел сердцем Дездемоны. Отелло рассказывает, как его полюбила Дездемона:

Отец ее любил меня, звал часто,
Расспрашивал меня про жизнь мою,
За годом год, про битвы, про осады,
Про все, что я изведал.
Я вел рассказ от детских лет моих
Вплоть до начала нашей с ним беседы:
Я говорил о бедственных событьях,
О страшных случаях в морях и в поле,
О штурмах брешей под нависшей смертью,
О том, как я был дерзко в плен захвачен
И продан в рабство, выкуплен оттуда,
И что я видел в странствиях моих.
Здесь о больших пещерах, о пустынях,
О диких скалах, кручах, вросших в небо,
Речь заводил я, - так всегда бывало;
О каннибалах, что едят друг друга,
Антропофагах, людях с головою,
Растущей ниже плеч. И Дездемона
Усердно слушала. Но сплошь и рядом
Мешали ей домашние дела.
Она старалась их скорее справить,
И возвращалась к нам, и жадным ухом
Глотала мой рассказ. Заметив это,
Я у нее, в удобный час, однажды
Исторг из сердца искреннюю просьбу
Подробно изложить мои скитанья,
Известные ей только по отрывкам,
Кой-как услышанным. Я согласился
И часто похищал ее слезу,
Какую-нибудь помянув невзгоду
Из юных лет моих. Окончив повесть,
Я награжден был целым миром вздохов;
Все это дивно, несказанно дивно, -
Клялась она, - и грустно, слишком грустно;
Жалела, что услышала; сказала,
Что все ж завидно быть таким; что если б
Какой-нибудь мой друг в нее влюбился,
То, заучив рассказ мой, он бы мог
Пленить ее. Я понял - и сказал:
Я стал ей дорог тем, что жил в тревогах,
А мне она - сочувствием своим.
Вот колдовство, в котором я повинен.

Charles West Cope. Отелло рассказывает Дездемоне и её отцу о своих приключениях


D. Cowper. Отелло рассказывает Дездемоне и её отцу о своих приключениях


Carl Ludwig Friedrich Becker. Отелло рассказывает Дездемоне и её отцу о своих приключениях


Дездемона пылко подтверждает правоту слов Отелло и говорит, что вышла замуж за Отелло по своей воле.

Карл Бекер. Отелло и Дездемона отвергают обвинения


Потом действие переносится на Кипр, куда Отелло отбывает по долгу службы, а Дездемона следует за мужем.

Встреча Отелло и Дездемоны на Кипре




William Powell Frith. Отелло и Дездемона


Theodore Chasseriau. Отелло и Дездемона


James Clarke Hook. Отелло и Дездемона


Яго ненавидит Отелло за то, что тот не сделал его своим заместителем. Есть у него и другие причины не любить Отелло. Яго подозревает свою жену Эмилию в любовной связи с Отелло, в доме которого она работет. Яго, пользуясь доверчивостью Отелло, постепенно внушает мавру, что его жена изменяет ему с молодым и красивым лейтенантом Кассио. Яго советует Отелло задушить Дездемону в той постели, на которой она ему изменяла.

W.S. Herrick. Отелло и Дездемона


Предчувствуя смерть, Дездемона поет песнь об иве.

У матери моей была служанка,
Бедняжка Барбара. Ее любимый
Отверг ее. Она все "Иву" пела;
Песнь старая, но шла к ее судьбе;
И с ней она и умерла. Сегодня
Мне эта песнь покоя не дает.
Все тянет голову склонить к плечу
И петь, как Барбара.

Данте Габриэль Россетти. Песнь Дездемоны


Theodore Chasseriau. Дездемона


Theodore Chasseriau. Дездемона


Гюстав Моро. Дездемона


Cabanel. Дездемона


Отелло приходит в опочивальню к Дездемоне, спрашивает, молилась ли она ночь, чтобы покаяться в своих грехах:
Мне тяжко убивать
Твой неготовый дух. Избави Боже,
Чтоб я убийцей стал твоей души.



Отелло душит Дездемону.

Adolphe Weisz. Отелло и Дездемона


Antonio Muсoz Degrain. Отелло и Дездемона


H. Hofmann. Отелло и Дездемона


John Graham. Отелло и Дездемона


Josiah Boydell. Отелло и Дездемона


Alexandre-Marie Colin. Отелло и Дездемона


Узнав о слушившимся, Эмилия открывает Отелло правду: Дездемона была невинна, а Яго оклеветал её. Отелло закалывает себя.

Известный советский шекспировед М.М. Морозов писал о последних минутах жизни Отелло:

"Он говорит, что он "честный убийца", "ибо ничего не сделал ради ненависти, но сделал все ради чести". Музиль, игравшая вместе с Сальвини, передавала мне, что однажды, когда кто-то при Сальвини сказал, что Отелло убивает Дездемону из ревности, Сальвини стал горячо доказывать другое. Отелло, по мнению Сальвини, убивает в Дездемоне поруганный идеал человека. И в конце трагедии, при последнем монологе Отелло, мы не только примиряемся с Отелло, но восхищаемся им. Он говорит о том, что "любил не мудро, но слишком любил". Отелло не был "мудрым", то есть умудренным опытом венецианской жизни человеком, и не подозревал о возможности самого существования Яго. Он сравнивает себя с "невежественным индейцем, который выбросил жемчужину, более драгоценную, чем все богатства его племени". Он предстает перед нами не как неистовый ревнивец, но как жертва чудовищного обмана. Он сам говорит о себе, что "не легко ревнив, но, когда воздействовали на него, дошел до крайнего смятения чувств".
Отелло, конечно, казнил себя, потому что убийство Дездемоны преступление. Точно так же он некогда в Алеппо казнил турка, который "поносил Венецианскую республику". Но перед тем, как казнить себя, он плачет слезами радости, потому что Дездемона оказалась невинной; потому что, вырвавшись из сетей Яго, он вновь обрел свободу, и правдой жизни оказалась верность Дездемоны, а не клевета Яго; Отелло говорит, что его "смягченные глаза, хотя и не привыкшие к слезам, роняют капли столь же быстро, как роняют аравийские деревья целебную мирру". В этой радости Отелло победа гуманизма Отелло и Дездемоны над хищником Яго". (Анализ трагедии "Отелло" по ходу действия).

Трагедия Шеспира "Отелло" была множество раз сыграна в театре и кинематографе. В своё время роль Отелло исполнил выдающийся русский театральный режиссёр, актёр и преподаватель К.С. Станиславский:


Что касается экранизаций трагедии Шекспира "Отелло", то я смотрел две из них. Во-первых, американский фильм 1952 года режиссера Орсона Уэллса (сам режиссер исполнил главную роль).

постер американского фильма "Отелло" (1952)


Орсон Уэллс в роли Отелло


Сюзанн Клотье в роли Дездемоны


Американский фильм не произвел на меня особого впечатления, гораздо больше мне понравился советский фильм 1955 года режиссера Сергея Юткевича.


главные роли в фильме исполнили Сергей Бондарчук и Ирина Скобцева.

Вымазанный коричневой краской Сергей Бондарчук в роли Отелло смотрится очень естественно, играет ярко и вдохновенно


Ирина Скобцева в роли Дездемоны


сцена удушения Дездемоны

Серия сообщений "Уильям Шекспир":
Часть 1 - Сон в летнюю ночь
Часть 2 - Офелия
Часть 3 - Отелло
Рубрики:  Произведения и иллюстрации к ним
Живопись
Зарубежная литература
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю



A-delina   обратиться по имени Четверг, 02 Декабря 2010 г. 00:38 (ссылка)
Изумительно!!
Ответить С цитатой В цитатник
Lida_shaliminova   обратиться по имени Благодарю !!! Прекрасный пост ... Среда, 15 Декабря 2010 г. 13:00 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку