-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Журнал_ПОэтов

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

александр еременко алексей парщиков анаграмма андрей вознесенский бах бетховен валерия нарбикова велимир_хлебников всемирный конгресс пен клубов в москве генрих сапгир дали доос елена кацюба игорь холин кандинский кейдж константин кедров крученых магрит малевич

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.07.2009
Записей: 23
Комментариев: 3
Написано: 31

ЧЕЛОВЕК-ЭТО ИЗНАНКА НЕБА
НЕБО ЭТО ИЗНАНКА ЧЕЛОВЕКА (К.Кедров-Челищев)

Хвост о Кедрове и метаметафоре

Пятница, 10 Июля 2009 г. 18:45 + в цитатник

— У вас есть стихотворение, посвященное Константину Кедрову. Как вы относитесь к поискам метаметафористов?

— Они мне гораздо интереснее, чем все остальное. По крайней мере, чем концептуализм. Хотя мне нравится и Пригов… В общем, такие люди, как Кедров, я, Анри Волохонский и еще некоторые, — создают славу теперешней поэзии.


1

Метки:  

мировые сми о нобелевской номинации К.Кедрова

Среда, 08 Июля 2009 г. 17:44 + в цитатник

[править] СМИ о НОБЕЛЕВСКОЙ номинации К.Кедрова

  • NEWS.ru.com К.Кедров, Б.Ахмадулина,Г.Айги номинанты на нобелевскую 2005[7]
  • ТВ о выдвижении К.Кедрова на нобелевскую премию [8]
  • "Эхо Москвы" о нобелевской номинации К.Кедрова 2003[9]
  • ОРТ о нобелевской номинации 2003 [10]
  • 1-й канал о нобелевском списке [11]
  • НТВ К.Кедров среди нобелевских претендентов [12]
  • ТВЦ о нобелевской номинации 2003 [13]
  • ТВЦ о нобелевской номинации 2005 [14]
  • REN-TV К.Кедров-нобелевский номинант [15]
  • Фильм "Номинант"2006 при поддержке Агенства по печати и кинемотаграфии РФ [16]
  • ТВ Звезда Передача о нобелевских лауреатах и номинантах России [17]
  • ТВЦ Русский век А.Караулова О людях,которые нас воспитали [18]
  • ТВ Звездный городок К.Кедров-номинант нобелевской премии 2007 [19]
  • ИЗВЕСТИЯ.ру 2005 [20]
  • Европа-Экспресс" Беседа с номинантом "Постоянная навечно" [21]
  • Ляйпцигер.ру Метаметафора-путь к нобелю..[22]
  • О.Ильницкая "Поэт Константин Кедров номинирован на нобелевскую премию по литературе" Русский переплет [23]

 (383x699, 94Kb)
 (661x699, 134Kb)
 (699x448, 120Kb)

Метки:  

к.кедров о в.набокове

Среда, 08 Июля 2009 г. 16:54 + в цитатник
90 лет назад семья Набоковых покинула Россию
Набоковы уплывали из своей страны на пароходе "Надежда". Понять логику тех событий невозможно - по причине полного отсутствия логики во время Гражданской войны. Россию покидали самые преданные патриоты. Таким, несомненно, был отец писателя, лидер кадетской партии Владимир Дмитриевич Набоков. Его сын, двадцатилетний поэт, уже два года печатался под именем Сирин.

Пароход "Надежда" был переполнен отчаянием. Но молодой поэт еще не подозревал, какая безграничная тоска по родине охватит его в Англии. Конечно, Англия - не Россия, остров - не материк. Но и в Германии вместе с гениальным безумным шахматистом Лужиным мы почувствуем такую бездну изоляции и одиночества, с которой вряд ли что-либо сравнимо в русской литературе.

Еще в романе "Подвиг" он опишет эту узенькую тропинку, скользящую от латвийской границы к Родине. При этом - в отличие от большинства молодых эмигрантов, ставших евразийцами и придумавших себе сказочную страну Россию, которой никогда не было и не будет, - Набоков абсолютно трезво оценивал ход событий. Когда в послевоенные годы услышал несколько антисоветских анекдотов, он не засмеялся, а передернулся: "Юмор в лакейской. Лакеи смеются над господами".

В 1977 году к нему каким-то чудом прорвалась Белла Ахмадулина, и он долго с ней беседовал. Более того, интервью опубликовала "Литературная газета". Это при том, что ни одной строки Набокова в СССР не было напечатано. Лишь на заре перестройки в шахматном журнале "64" вдруг появился маленький отрывок из "Защиты Лужина". Один мой знакомый писатель тогда сказал: "Всё. Раз Набокова напечатали, советской власти конец". Он оказался прав.

Ни в ком так остро не ощутима тоска писателя по России, как в русском профессоре по фамилии Пнин, преподающем русскую литературу в американской глубинке. Там ноющая пустота в груди и гулкое сердцебиение, которое сотрясает все тело - от ощущения невозможности перевода русской речи на английский язык. И это у писателя, который английский знал с детства и писал по-английски, если верить специалистам, так же свободно, как по-русски. Набоков сменил не только язык, он задумал и осуществил проект "Лолита", создав сугубо американский бестселлер, за который удостоился мировой славы и навсегда лишился шанса на Нобелевскую премию...

Многие удивляются: ну, что тут такого? И Гоголь жил в Риме, и Тургенев - во Франции, и Достоевский - в Германии. Да, жили, но при этом у них была родина. Туда можно было в любой момент вернуться. И возвращались - то мысленно, то реально. А Набокову и всей нашей изгнанной интеллигенции вернуться было и нельзя, и некуда - даже мысленно. Той России, из которой пришлось уехать, просто не стало. Советский Союз для них родиной быть никак не мог. И это ясно сказано в хрестоматийном стихотворении "К России": "Навсегда я готов затаиться, / И без имени жить. Я готов, / Чтоб с тобой и во снах не сходиться, / Отказаться от всяческих снов".

Но куда уж там! Все творческие сны Набокова - о России. Да и "Приглашение на казнь", где директор тюрьмы предстает перед зеком-агностиком Цинциннатом то в ленинском адвокатском сюртуке, то с приклеенной дворницкой русской бородищей, по сути своей сугубо русский роман. Приговорен к смерти за то, что нематериален. Тут даже не метафора, не аллегория. Так оно и было в стране победившего материализма.
Константин Кедров
Источник
Категория: Интересные факты | Просмотров: 115 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0 |
Всего комментариев: 0

Алексей Парщиков об Инсайдауте К.Кедрова

Среда, 08 Июля 2009 г. 15:12 + в цитатник
Стихиру

Кабинет автора: Константин Кедров

Произведение успешно сохранено

Парщиков о поэзии К. Кедрова

Парщиков о поэзии К. Кедрова

О творчестве к, кедрова
Константин Кедров: литературный дневник

http://metapoetry.narod.ru/about/about.
ИЗ ПИСЕМ АЛЕКСЕЯ ПАРЩИКОВА

"Инсайдаут" — книга чистой поэзии. От научного мира она сразу же отгорожена заявкой о снятии неприкосновенности с цитаты, т.е. документа. Получилась книга стихотворений с комментариями, где последние имеют свойство ещё одного голоса, и это важно, потому что просто сборник стихотворений теряет в достоверности, если всё написано на едином "другом" языке. Традиция комментариев обширна, и я люблю именно такое преподнесение текста, с контекстуальной игрой прямо на глазах, а не "между строк" только. Эта книга основывается на вашем органичном видении другого источника, который — книга звёздного неба. И я этот источник целиком принимаю как любимый и необходимый. Для меня, однако (хотя эта моя установка не обязательна), изначально были две книги, не одна. Кроме древней книги звёзд существовала и другая, с другими приключениями, это книга наземная, книга следов и охотников. Обе книги взаимосвязаны, но вторая дала иной дизайн мысли, создала условия для выводов о целом по части, от Аристотеля до Шерлока Холмса и в конце концов благодаря ей Хавкинс занял кафедру Ньютона. Об истории этой книги лучше всего написал Карло Гинсбург, медиевист и культуролог, исследовавший значение следов и улик, логику диагноза, в частности. Это, конечно, европейская книга со всеми преимуществами, внезапностями дара наблюдательности и отлова соотношений, открывающихся в деталях окружающего, отнюдь не чуждая качеств иллюзорности данного. Выдавать месмерические образы на разрыве, возникающем при использовании этих книг и есть моя тяга, иногда — предназначение. Если говорить об этом в связи с тропами как мировидением, то мета-метонимия занимает здесь не меньшее положение, чем метаметафора, а если еще точнее следовать моему индивидуальному видению, то анаморфоза (мета-анаморфоза?) подошла бы мне ещё больше, потому что она собирает общий вид из разрозненных частей, использует иллюзию и создаёт нелинейный узел текста, зависшую глобулу.

"Инсайдаут" — это именно то, что надо преподавать тому, кто пишет и развивает воображение, пишущий будет спорить с этой книгой (признак насущности, включённости книги). Подбор стихотворений— великолепен и достигнута естественность "перехода" от текста к комментарию, м.б., потому что комментарий не непосредственно к конкретным стихам и употреблению слов, а к "психосоматике" автора. Вот как. Во время вашего комментирования меняется масштаб обзора, возникает новая карта, не более подробная как принято в случае забуравливания в текстовой элемент, в буквенную крошку, а наоборот — расширяющая действие (хор). Когда я говорю "преподавать", это совсем не мнение, сужающее чтение, функцию книги, а пространство, в котором подразумевается готовность другого к восприятию, ведь учение это всякий раз решение о свободе своего состояния и открытости. Учитель допускает ученика в своё психологическое пространство, в этом смысле я говорю о преподавании. Но вы он и есть.

Страница на паутине оч. хороша. Это особый арт, и в данном случае, ничего не нарушено: лаконично, красиво и легко (т.е. нет обычных для наших электронных перегрузок). Отличные статьи о Мандельштаме и Павиче. И энциклопедия, конечно. Нравится, что метаметафора присуща почти всем хорошим поэтам. Значит, ещё предстоит только обсуждать индивидуальные особенности видения. Здесь я не могу отключиться от практического отношения, т.е. от частностей почерка и возможностей голоса, а так же истории как одного из измерений. О Христе — гениальная глава, тут без всякой иронии говорю, что это великая проповедь и разъяснение. "Нищета Духа" — одна из самых непонятных для сегодняшней цивилизации.

К эйнштейновской теории сейчас добавилась струнная, там и сами термины метафоричны. И полная гармония у меня со статьёй о языке.

В современном мире бессмертие больше не является ни общим делом, ни прерогативой Бога, это есть частное дело и случай научных конвенций. Воскрешение и преображение это другое. И это связано с образом, а вот в какой мере образ связан с действием и достоверностью, вопрос не наших только предпочтений. Достоверность — это континуум гармонизированных реакций, именно поэтому поэзия включает и букашку, и небесное тело, т.е. микро- и макрокосмос. Но образ неописуем, а только обозначаем точками, обещающими воспламенение материала. Ваш макрокосм опредмечен конкретными персоналиями — это и русские святые, и Ваш личный опыт и Хавкинс с его теорией Big Banda, а ваш микрокосм — конкретная русская фонетика, в экстреме — музыка.

Вопрос о "Допотопном Евангелии". Почему Вы считаете, что его не воспринимают? И

что значит воспринимать в данном случае? Это замечательное и мелодичное стихотворение, но ведь это же не само Евангелие. В последнем есть реальные лица, биография, встречи с учителем, молодыми единомышленниками, присутствие оккупационных властей, истории с Иродиадой, история с Иудой, резоны и масса деталей: враги, пейзажи, география, линейное натянутое ожидание и т.д. и т.п. и масса вещей, пронизанных вселенским единством на всех уровнях, — что перечислять! В "Допотопном Евангелии" Боги из разных культурных слоев, а точнее их имена, смешиваются, отражаясь в русском звучании. Но боги не герои, они как химические знаки, и превращения их вполне естественны. В принципе получается sound track возможной истории, но что требовать ещё от этого маленького изящного отрывка? "Верфьлием" гораздо сложнее и глубже по столкновению состояний. Конечно, проступающий топос этой поэмы не евклидовский, а лобачевский, однако, и Лобачевский не отменял Евклида, а отказался от доказательства пятого постулата как теоремы, включив его в виде частного случая более общей системы. Мне нравится ваш текст его обморочным, невидимым, блуждающим синтаксисом, "децентрованными" местоимениями и сменой точек возникновения голоса. Сноски "Допотопного Евангелия" в "Верфьлиеме" превращены в эпиграфы, т.е. работают наоборотно первым и поддерживают среду обитания внутреннего говорения, переживания, наполненного и сопоставлениями и диссонансами не только на уровне фонем.

Ваш коан "Я вышел к себе через-навстречу-от и ушёл под, воздвигая над" — безупречный определитель и камертон, ясно ощутимый пространственно, т.е. визуальный "заочно" в прямом смысле. Здесь как раз пространственный план найден. Делёзовские понятия "складки", например, тоже представимы, хоть не менее абстрактны, но он так умеет написать! И это высокий уровень визуальной модели, так что Вы наговариваете на себя, что визуальность — не Ваше. Звук это другое... ...

“Ангелическая по-этика” мне напомнила настоящие средневековые книги, всё более насыщающиеся информацией. Книга просто огромна, она настолько не совпадает со своими физическими параметрами, что трудно сказать, когда можно предположительно закончить чтение. Насыщенность палиндромами увеличивает объём, поэтому от последней страницы отбрасывает вспять, к началу и середине, от черепахи к Ахиллесу, потрясающему копьём-Шекспиром.

Из стихотворений "Ферзь", первая часть и далее небольшой текст с его "вознесением", пока что засели в меня. Ужасно, что я говорю сейчас о двух только вещах, да их там во много раз больше! Просто я цепляюсь за то, где есть призрак объективизма. Где "под землёй никто не ходит конём" в метро, например. Это конечно, правда, и великолепно само мышление с представлением пространственных возможностей — оставляет светящийся след. Я меньше переживаю абстракции, но я понимаю, что они для чего-то нужны. Иногда ритмика, построенная на записи синтагмами, кажется упрощением более сложных возможных синтаксических рисунков. Хотя синтаксис — дело психологии, немного другое. Где у Вас палиндром, всегда текст напряжён, в тех же "палиндромных шахматах".

Статья (или лекция) К.А. о Флоренском совершенно необходима для всякого организма, гениальная речь об этом Леонардо. И о линии мировых событий, и о выворачивании в который раз по–новому и снова по–настоящему.

Я только думаю, что смерть существует наряду с другими состояниями. Замедляется обмен веществ, цепь рвётся. С телом, как с таблицей периодических элементов, связаны язык и образность. Как и всякое другое событие, смерть присутствует в природе и имеет своё время/место на линии (или сфере) мировых событий. Но это, конечно не важно, т.к. преображённая психика находит другие входы и выходы, иную разомкнутую структуру. Обратимое время не симметрично, наверное, как и репликаторный механизм не даёт копии (клоны — не копии).

Очень хорошо о необходимости препятствий, которые необходимы, "чтобы мнимая реальность открылась взору" (пример с кроной дерева и небом). Да, изобрести форму — в каком–то смысле создать систему препятствий. Верлибр не насыщает (не всегда, конечно), оттого что многим не удаётся преодолеть слабость препятственной организации, изощриться в создании ограничителей, из архитектоники. Вам это удаётся, а тысячи, нет, просто

остальные строят свободное стихотворение на плаву длины фразы (например, чередуют назывные предложения и риторические, словно сценографические объекты и голоса).

Еще раз отредактировать произведение
Перейти на страницу управления вашими произведениями
Перейти на страницу отображения этого произведения для читателей


Промышленные предприятия России. Вы найдете то, что ищете.
ruprom.net
У нас Вы подберете флейту по своему бюджету.Купим вашу б/у.Обмен ремонт др.
www.duhovik.ru
Книги и фильмы в интернет магазине OZON.ru
www.ozon.ru
Современная поэзия в исполнении авторов. Смотри бесплатно на Tvigle.ru!
www.tvigle.ru

КОНСТАНТИН КЕДРОВ Фотопортрет работы АЛЕКСЕЯ ПАРЩИКОВА 2001 г
 (238x331, 11Kb)

константин кедров на академике википедия

Среда, 08 Июля 2009 г. 11:08 + в цитатник
Словари и энциклопедии на Академике Добавить поиск в браузер Экспорт словарей на свой сайт
http://dic.academic.ru


переводы толкования все словари


ЯндексДирект

*
Медицинские переводы.Недорого!
Переводы мед.заключений, выписок, инструкций к препаратам.Переводят врачи!
wtsrussia.ru · Москва
*
Письменный перевод с нотариальным
заверением в гостинице "Пекин" (м. Маяковская). 10 лет на рынке переводов.
Адрес и телефон · www.slowo.ru · Москва
*
Ищете книгу?
Интернет-магазин книг. Более 250 тысяч книг по низким ценам!
Адрес и телефон · www.my-shop.ru

Все объявления
Дать объявление
Зарабатывайте на Директе



Википедия
Кедров, Константин Александрович
Константин Кедров
Имя при рождении:

Константин Александрович Челищев
Псевдонимы:

Челищев
Дата рождения:

12 ноября 1942
Место рождения:

Москва, СССР
Гражданство:

Россия
Род деятельности:

поэт-авангардист, философ (автор теории метакода)
Премии:

ГРЭММИ.ру 2003 (Поэзия года),
ГРЭММИ.ру 2005 (Поэзия года)
Награды

Диплом Департамента Культуры Москвы
"Атлант искусства" за высокие заслуги в творчестве. 28.12.2008
http://konstantin-kedrov.ru http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contemporary/konstantin_kedrov/

Константи?н Алекса?ндрович Ке?дров (р. 12 ноября 1942, Москва) — русский поэт-авангардист, автор терминов «метаметафора» (1984)[1] и «палиндронавтика» (1999)[2].

* Автор абревиатуры «ДООС» (1984). (Добровольное Общество Охраны Стрекоз) [2]
* Член СП СССР (1989).
* Член Ассоциации русских артистов-художников-поэтов Франции (1991)[3]
* Член исполкома ПЕН-клуба)[4], [5]
* Философ-автор теории МЕТАКОДА и космической переориентации, ИНСАЙДАУТА[6], [7]

Содержание

* 1 Биография
* 2 Метаметафора
* 3 Поэты — Кедрову
* 4 Награды
* 5 Фестивали международного авангарда
* 6 Книги Кедрова
* 7 Примечания
* 8 Ссылки

Биография

Родился в актерской семье. Отец — режиссер, ученик Мейерхольда[8]. Испытал влияние живописи своего двоюродного деда, эмигриравшего с армией Деникина в 1920 г. Павла Челищева, с которым вступил в переписку в отрочестве.[9]. [10], [11] В 1960 г. познакомился с футуристом А. Кручёных и стал убежденным продолжателем русского футуризма, в те годы полностью запрещенного.[12]

С 1958 по 1988 поэт пишет в стол. В это же время защищает кандидатскую диссертацию и 20 лет преподает русскую литературу в Литературном институте Союза Писателей. Вокруг него образуется круг поэтов, которым он дал название метаметафористы. Это, прежде всего, его студенты Алексей Парщиков, Илья Кутик и Александр Еременко. Пишет манифест ДООСа «ДООС»(1984)и манифест метаметафоры «Компьютер любви»(1983).

По требованию КГБ в 1986 г. отстранен от преподавания в Литературном институте Союза Писателей с запретом на профессию (1986).[13] Позднее поэту будет выдан протокол об уничтожении заведенного на него дела «Лесник» (с окрасом «антисоветская пропоганда и агитация»).

В 1989 в издательстве «Советский Писатель» выходит монография по теории МЕТАКОДА и МЕТАМЕТАФОРЫ: «Поэтический космос». [14] В стостраничном послесловии профессора Куницына сказано, что до Кедрова он никогда не видел «живого идеалиста». По свидетельству редактора А. Гладковой два агента КГБ пыталось конфисковать тираж на выезде со склада. В 1996 по монографии успешно прошла защита докторской диссертации в Институте Философии РАН.

В 1991-98 работает литературным обозревателем «Известий». С 2006 г. продолжает внештатное сотрудничество с «Известиями» в том же качестве.

Главный редактор «Газеты ПОэзия» и «Журнала ПО» с 1995 г. [15]

21 марта 2000 проводит Первый Всемирный День Поэзии ЮНЕСКО в Театре Юрия Любимова на Таганке с участием А.Вознесенского, Е.Кацюбы, А.Витухновской и Ю.Любимова. [16], [17]

В июле 2006 г. атташе посольства Франции Ирэн Зайончик на вручении премии GRAMMY.ru заявляет:

«Сегодня во Франции Константин Кедров самый известный из нынешних русских поэтов».[18]

28 ноября 2008 участвует в церемонии открытия памятника Мандельштаму в Москве. [19]

Метаметафора

* Определения МЕТАМЕТАФОРЫ, данные Кедровым: метафора в квадрате, обратная перспектива в слове, мистериальная метафора. «Метаметафора отличается от метафоры, как метафизика от физики, как метагалактика от галактики». Сам термин предложен впервые Кедровым в 1983 г., но метаметафора возникла в его поэзии в 1957 г. в поэме «Бесконечная»: «Я вышел к себе // ЧЕРЕЗ-НАВСТРЕЧУ-ОТ // И ушел ПОД // Воздвигая НАД». Следующим прорывом стала поэма «Компьютер Любви»: «Человек — это изнанка неба // Небо — это изнанка человека». 1983 г.

Идеи Кедрова и его поэзия предмет постоянной полемики. Его поддерживают теоретики стиха Кирилл Ковальджи, профессор Сергей Бирюков, профессор Александр Бубнов, профессор Вадим Рабинович. Оппонеты Кедрова — Баранова-Гонченко, Макс Тартаковский и другие менее известные критики — полемизируют не столько с Кедровым, сколько с авангардом как таковым. Например, М.Тартаковский называет пациентом Ганушкина автора «Черного Квадрата» Казимира Малевича и клеймит поэзию И.Бродского. Более взвешенную центристскую позицию выражают Вячеслав Огрызко и Сергей Чупринин. В целом за 25 лет своего существования метаметафора Кедрова доказала свою живучесть и жизнеспособность, хотя отношение к ней было и по всей видимости навсегда будет разное, полярно-противоположное у разных критиков и поэтов.

* Систему стихосложения, соответствующую метаметафоре, Кедров назвал ПАЛИНДРОНАВТИКА. Это анаграмно-палиндромический фрактальный стих: «ЧЕРВЬ // вывернувшись наизнанку ЧРЕВОМ // В себя вмещает яблоко и древо». 1978.
* Широко растиражирована понятийная метаметафора Кедрова «ИЛИ». В шекспировской формуле «быть ИЛИ не быть» он выбирает «ИЛИ». «ИЛИ — это свобода».
* Кедров утверждает, что понятие «свободный стих» — нонсенс. Если несвободный, то и нестих: «Земля леТЕЛА \\ По законам ТЕЛА \\ А бабочка леТЕЛА \\ Как хоТЕЛА».

Краткий свод высказываний о поэзии Кедрова самих поэтов:

* 12 ноября 1978 г., речь Юнны Мориц в ДХ на Кузнецком: «Поэзия Кедрова — это настоящая филологическая магия. Издатели и критики ее боятся, но мы, поэты, нуждаемся в такой поэзии, всячески ее разыскиваем, и очень любим эти стихи».
* Предисловие А. Вознесенского к стихам Кедрова в сб. «Транстарасконщина», Москва-Париж. Вивризм: «Константина Кедрова можно назвать Иоанном Предтечей новой волны метаметафорической поэзии». 1989.
* Предисловие Генриха Сапгира к сб. «Вруцелет» (1993): «Стихи Константина Кедрова — звездная стихия, которая породила и самого поэта. Для меня Константин Кедров — поэт, который привнес в поэзию целый ряд новых идей. Одним словом, одной метаметафорой, стихи его настоящая литургия». Предисловие Игоря Холина к сб. «Гамма тел Гамлета» (1994). «Началось новое искусство и Константин Кедров, я это твердо могу сказать, один из лучших поэтов совершено нового направления».
* Предисловие А. Вознесенского к полному собранию поэзии К. Кедрова «Или» (М.: Мысль, 2002): «Константирует Кедров / поэтический код декретов / Константирует Кедров недра пройденных километров. / Так беся современников, как кулич на лопате, / Константировал Мельников особняк на Арбате / Для кого он горбатил? Сумашедший арбайтер…».
* Интервью с А. Хвостенко (НЛО. № 72, 2005): «Как вы относитесь к поискам метаметафористов? — Такие люди, как я и Кедров, создают славу теперешней поэзии»[20].
* Речь Андрея Битова, президента Русского ПЭН-клуба 7 сентября 2006: «Константин Кедров всю жизнь творил в поэзии что хотел и как хотел. В нем неповторимое сочетание самого продвинутого, действительно нового авангарда с воссозданием утраченных ранее глубинных слоев культуры».
* 23 мая 2008 на канале Культура премьера телефильма о Павле Челищеве «Нечетнокрылый Ангел» автор сценария и ведущий Константин Кедров[21].

Поэты — Кедрову

Кедрову посвящены стихи известных поэтов:

* А. Вознесенский — «Эфирные стансы»[22], «Демонстрация языка» (2001)[23], «Дека-образ» (1999), «Все деревянные скульптуры Христа в Перми похожи на Кедрова», «Настанет лада credova||constanta Cedrova» (2000).
* Ю. Мориц — «Туманность дыханья и пения» (1976). «И я бы на месте Вселенной укутала тайну в туман..»[24]
* А. Хвостенко — «Часослов» (1991), «Вот» (1989)[25]
* Г. Сапгир — «Свет земли» (1999). «И свет от разума вселенскими кругами»
* И. Холин — «Иду в гости // к поэту / Константину Кедрову» (1989)[26]
* А. Ерёменко — «Полностью как Будда просветленный/Пролетишь простой московский парень/На тебя посмотрят изумленно /Рамакриша, Кедров и Гагарин…» (1980)[27]
* А. Витухновская — «Гамлет абсолюта» (1998)[28]
* Э. Иодковский — Акростих. «Клеймит земную косность»[29].
* Д. Авалиани — Листовертень. «КЕДРОВ-ЛЮБОВЬ» (2003)[30] Ответный палиндром Кедрова: АВАЛИАНИ МИНА И ЛАВА.

Награды

* 1998 — Диплом Академии Зауми.
* 1999 — Отметина Давида Бурлюка.
* 2003 — GRAMMY.ru (Поэзия года—2003). Голосовали 11500 читателей рускоязычного интернета.
* 2005 — GRAMMY.ru (Поэзия года—2005). Голосовали 14000 читателей рускоязычного интернета.
* 2006 — «Золотой лев». За смелость в искусстве. МГУ и Дом Лосева (за книгу «МЕТАКОД»).
* 2006 — Диплом Международного фестиваля «Другие». «За выдаюииеся достижения в русской поэзии и многолетнюю популяризацию поэтического авангарда».
* 2007 — Лауреат года «Литературной России» за поэму «Фиалкиада» (см. примечания).

Фестивали международного авангарда

* Иматра, Финляндия 1988. Фестиваль русского авангарда. Участвуют Курехин, Кедров, Герман Виноградов, АВИА, Дыбский, Свиблова, Медицинские герменевтики. [31], [32]
* «Минута немолчания» по ненапечатанным стихам во Дворце Молодежи (Москва, 1989). Вели К.Кедров и А.Вознесенский. Состоялось 2 вечера. Зал 500 зрителей. Участники: Холин, Сапгир, Айги, Е.Кацюба, И.Кутик, Осмоловский. В темноте Кедров и Вознесенский воспламенили огонь свечи Пастернака. После этого зал по призыву поэтов встал и издал крик по ненапечатанным в советский период стихам.[33]
* Тараскон, Франция 1989. Фестиваль мирового авангарда(Котляров-Толстый, Кедров, Холин, Хвост)
* Лозанна, Швейцария 1989. Университет «Секс в русской литературе» (Жорж Нива, Константин Кедров, Виктор Ерофеев)[34]
* Париж, Франция. Фестиваль поэтического авангарда май 1991 Театр на Монмартре (Кедров,Хвост,Сапгир) [35]
* Брюссель, Бельгия, 1993. Европейский парламент (Чтение стихов на электрическом стуле против смертной казни)[36]
* Рим, Италия. Поэтическая Акция в Пантеоне 1995. Пасхальное шествие. Прием у президента Скальфаро [37]
* Флоренция, Италия 1996. Чтение в галерее Уффици перед «Рождением Венеры» «Компьютера любви». [38]
* Вена, Австрия, 1997. Чтение «Компьютера любви» на мессе в монастыре Святой Крест
* 1-й Всемирный День Поэзии ЮНЕСКО на Таганке Ю.Любимова 21 марта 2000 [39]
* 67-й Всемирный конгресс ПЕН клубов в Москве. 2000, май (Гюнтер Грасс, Вознесенский, Константин Кедров, Генадий Айги, Елена Кацюба, Андрей Битов)[40], [41],

[42]

* Париж, Сорбонна, 2002 (Кедров, Кацюба, Вера Павлова, Айги, Рубинштейн, Пригов, Парщиков)[43],

[44]

* Париж, Франция, 2005. Книжный салон Чтения на Русском стенде (Кедров, Вознесенский, Кацюба)[45], [46], [47]
* SEMINARIUM HORTUS HUMANITATIS — посещение Риги Кедровым с супругой — поэтессой Еленой Кацюбой [48]
* Москва, 23 июля 2008. Поэтический вечер и выставка живописи К.Кедрова в Центре М.Булгакова на Б.Садовой, 10. [49], [50], [51]
* Международный кинофестиваль СТАЛКЕР-2008 в Доме Кино. [52]

Книги Кедрова

* Поэтический космос. — М.: Советский писатель, 1989. — 333 с.
* Компьютер любви. — М.: Художественная литература, 1990. — 174 с.
* Утверждения отрицания. — М.: Центр, 1991.
* Верфьлием. — М.: ДООС, 1992.
* Вруцелет. — М.: ДООС, 1993.
* Гамма тел Гамлета. — М.: Издание Елены Пахомовой, 1994.
* Или он или Ада или Илион или Илиада. Вечера в Музее Сидура. — М.: 1995.
* Улисс и Навсекая. — М.: Издание Елены Пахомовой, 1998.
* Метаметафора. — М.: ДООС, 1999. — 39 с.
* Энциклопедия метаметафоры. — М.: ДООС. 2000. — 126 с.
* Паралельные миры. — М.: АиФ принт, 2001. — 457 с.
* Инсайдаут. — М.: Мысль, 2001. — 282 с.
* Ангелическая поэтика. Университет Натальи Нестеровой. Учебное пособие. — М.: 2001. — 320 с.
* За чертой Апокалипсиса. — М.: АиФ принт, 2002. — 270 с.
* Или. (Полное собрание. Поэзия). — М.: Мысль. 2002. — 497 с.
* Сам-ist-дат. — М.: ЛиА Руслана Элинина, 2003.
* Метакод. — М.: АиФ принт, 2005. — 575 с.
* Скачать ауди в авторском исполнении «Компьютер любви»

Примечания

1. ^ См. [1], [2]
2. ^ 1 2 См. [3], [4]
3. ^ http://doosk.gallery.ru/watch?ph=jdO-Ndss
4. ^ http://www.penrussia.org/a-m/ko_kedr.htm
5. ^ http://www.gazeta.ru/2006/02/09/oa_188065.shtml
6. ^ http://www.screen.ru/vadvad/Komm/13/kedrov.htm/www.regnum.ru/news/898135.htmlhttp://www.utro.ru/a[/url]
8. ^ http://doosk.gallery.ru/watch?ph=jdO-LJfY
9. ^ http://www.liveinternet.ru/users/2502406/blog
10. ^ http://blogs.inosmi.ru/users/2797683/post93357786/?upd
11. ^ http://vision.rambler.ru/users/kedrov42/1/9/
12. ^ http://www.stihi.ru/poems/2007/07/03-1283.html
13. ^ http://www.penrussia.org/a-m/ko_kedr.htm#les
14. ^ http://metapoetry.narod.ru/knigi/kosmos.htm
15. ^ http://www.glazychev.ru/alternativa.msk.ru/neo/litera/po.html
16. ^ http://dalion-holiday.blogspot.com/2008/03/blog-post_21.html
17. ^ http://www.stihi.ru/2007/12/26/1036
18. ^ http://doosk.gallery.ru/watch?ph=jdO-Ndss
19. ^ http://visualrian.ru/images/item/361234
20. ^ http://lenta.auctyon.ru/article/pjanka
21. ^ http://gerzo.livejournal.com/6525.html http://doosk.gallery.ru/watch?ph=jdO-M8fy
22. ^ http://video.mail.ru/mail/kedrov42/1/123.html (1993)
23. ^ http://video.mail.ru/mail/kedrov42/1/274.html
24. ^ http://www.stihi.ru/poems/2008/07/07/2782.html
25. ^ http://www.stihi.ru/poems/2008/07/01/2789.html
26. ^ http://video.mail.ru/mail/kedrov42/1/118.html
27. ^ http://www.stihi.ru/poems/2008/07/01/2861.html
28. ^ http://www.stihi.ru/poems/2007/12/30/878.html
29. ^ http://www.stihi.ru/poems/2008/07/07/2594.html
30. ^ http://www.stihi.ru/poems/2008/05/21/1646.html
31. ^ http://www.stihi.ru/2008/01/05/2816
32. ^ http://rssportal.ru/catalog.php?cat_id=41&rss_...ew_id=117708&dt=2007-05-16
33. ^ http://sergie.livejournal.com/196583.html
34. ^ http://www.gufo.ru/Pages/Gf/nomera/89/8904/dalnieprogulki.html
35. ^ http://lenta.auctyon.ru/article/pjanka
36. ^ http://www.stihi.ru/poems/2008/08/04/2185.html
37. ^ http://www.stihi.ru/poems/2008/08/04/2171.html
38. ^ http://www.stihi.ru/poems/2008/08/04/2220.html
39. ^ http://vision.rambler.ru/users/poetrydays/1/1/
40. ^ http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200005260950610
41. ^ http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=148919&print=true
42. ^ http://vosrp.artvologda.ru/forum/viewtopic.php?f=11&t=204
43. ^ http://old.polit.ru/documents/450558.html
44. ^ http://www.alib.ru/bs.php4?bs=vovik&bstema=tpoem
45. ^ http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl
46. ^ http://www.infrance.ru/forum/calendar.php?do=getinfo&day=2005-3-19&c=1
47. ^ http://www.stihi.ru/2008/01/28/1560
48. ^ http://shh.neolain.lv/seminar14/petrkedr.htm
49. ^ http://doosk.gallery.ru/watch?ph=jdO-Nywz
50. ^ http://community.livejournal.com/dombulgakova/78306.html
51. ^ http://www.tvkultura.ru/news.html?id=244234&cid=178
52. ^ http://stalkerfest.org/page.php?page=177&id=240

Ссылки

* Сайт Константина Кедрова
* дневник, фото, видео
* Новый сайт
* Книги Константина Кедрова
* Кандидатская диссертация К. Кедрова «Эпическая основа русского романа первой половины XIX века». М., МГУ, 1973
* Как я защитил кандидатскую.
* Фрагменты стенограммы защиты докторской диссертации К. Кедрова «Этико-антропный прицип культуры». М., Ин-т Философии РАН, 1996
* Телепередачи и видеоматериалы Константина Кедрова
* «Компьютер любви» (поэма)
* Константин Кедров в «Известиях»
* Константин Кедров. Статьи в «Новых известиях»
* Константин Кедров Литературоведение
* Константин Кедров в «Русском курьере»
* Константин Кедров — лауреат премии GRAMMY.ru 2003
* Константин Кедров выдвинут на Нобелевскую премию (видео)
* К. Кедров читает свои стихи. Видео
* Посвящение Сократа
* «Сократ/Оракул» К. Кедрова и Ю. Любимова на Таганке
* [5]
* [http://metapoetry.narod.ru/teatr/piesy00.htm
* [6]
* [7]
* Блог К. Кедрова
* Райские книги
* К. Кедров — президент Русского поэтического общества
* О творчестве К. Кедрова
* Фильм «Номинант»
* Поэты — Константину Кедрову
* К. Кедров Nota bene на TV-канале «Культура»
* Поэтические вечера К. Кедрова
* Видеоархив Константина Кедрова
* Презентация собрания поэтич. соч. К. Кедрова «Или»
* Беседа в программе «Booking» («Живое радио»)
* 9-й День Поэзии Юнеско 2008



См. также в других словарях:

* Кедров, Михаил Александрович — (1878 1945) вице-адмирал. Окончил 4-й Московский кадетский корпус и поступил в специальный класс Морского корпуса, который окончил первым в 1899 г. Заграничное плавание совершил мичманом на фрегате "Герцог Эдинбургский". С началом… (Большая биографическая энциклопедия)
* Суханов Константин Александрович — [6(18).3.1894, Благовещенск-на-Амуре, 18.11.1918, Владивосток], участник борьбы за установление Советской власти на Дальнем Востоке. Член Коммунистической партии с 1913. Родился в семье чиновника. В 1912 16… (Большая советская энциклопедия)
* Зубов Константин Александрович — (1888 1956), актёр и режиссёр, народный артист СССР (1949). С 1936 в Малом театре (с 1947 главный режиссер). Роли: Цыганов («Варвары» М. Горького, пост. Зубова и И. Я. Судакова), Хиггинс («Пигмалион» Б. Шоу, пост. Зубова) и др. Профессор… (Энциклопедический словарь)
* УМАНСКИЙ, Константин Александрович — (1902 45) советский журналист и дипломат. У. учился в Московском Государственном университете и в Институте красной профессуры. В 1918 22 был сотрудником ряда советских газет и журналов, редактировал газету Искусство, был корреспондентом РОСТА… (Дипломатический словарь)
* Шапиро, Константин Александрович — († в 1900 г.) - еврейский поэт, по профессии фотограф в СПб. Стихотворения его на древнееврейском языке, печатавшиеся в еврейских периодических изданиях и сборниках 1880-90-х гг., отличаются чистотой стиля и свидетельствуют о недюжинном… (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона)
* Шапиро Константин Александрович — Шапиро (Константин Александрович, умер в 1900 г.) - еврейский поэт, по профессии фотограф в Санкт-Петербурге. Стихотворения его на древнееврейском языке, печатавшиеся в еврейских периодических изданиях и сборниках 1880 - 1890 годов, отличаются… (Биографический словарь)
* Ипсиланти, кн. Константин Александрович — бывший господарь Молдавии и Валахин, умерший в России 27 июня 1816 г. на 56 г. от род., русский подданный с 1811 г.{Половцов}… (Большая биографическая энциклопедия)
* Четверухин, Константин Александрович — (род. в самом конце июля 1848 г. в Вологде, умер там же в ночь на 27-е января 1891 г.) писатель, был сыном священника Вологодской градской Николаевской-Глинковской церкви. После домашнего учения, в 1862 г. поступил он в III класс Вологодского…
* Четрерухин, Константин Александрович — (1848 1891) писатель; окончил курс в вологодской духовной семинарии; помещал корреспонденции в "Рус. Ведомостях", рассказы и драмат. произведения (иногда под псевдонимом: К. Рухин) в "Книжках Недели", "Колосьях" и…
* Стратилатов, Константин Александрович — проповедник и писатель, дата рождения неизвестна, умер в 1878 г.; образование получил в Петербургской духовной семинарии. Им напечатаны: "Священная библейская история Ветхого и Нового завета"; "Жития святых, изданные по…

Метки:  

константин кедров вики-знание

Вторник, 07 Июля 2009 г. 10:34 + в цитатник

Константин кедров

Добавить в закладки: →Yandex bookmarks →Google bookmarks →Blogs@Mail.ru →LiveJournal →StumbleUpon →del.icio.us →memori.ru →mister-wong.ru →BobrDobr

Из проекта Викизнание

Константин Кедров-Челищев р.12ноября 1942.Коренной москвич. Поэт-основатель школы метаметафоры и автор этого термина.Автор абревиатуры ДООС,ставшей наименованием поэтического Добровольного Общества Охраны Стрекоз,куда вошли: Андрей Вознесенский (стрекозавр),Елена Кацюба,Алина Витухновская (Друг ДООСа),Генрих Сапгир(стрекозавр),Игорь Холин и Хвост(друзья ДООСа),Александр Ткаченко(боллозавр),а также Вилли Мельников(лингвозавр),Сергей Бирюков (заузавр),Анна Альчук (стрекизида),Александр Бубнов (палиндрозавр),Герман Виноградов(огнезавр),Кирилл Ковальджи(кириллозавр),Андрей Коровин (крымозавр),Леся Тышковская (стрекозабочка-Париж),Лидия Григорьева (Лондон),Милорад Павич (сербозавр-Сербия),Алла Кессельман(дева нот),Виктор Ахломов (линзозавр-"Известия").Сам Кедров носит звание стихозавра. В поэзии К.Кедрова важную роль играет космическая составляющая-некий вселенский модуль между вселенной и человеком. Его метаметафора всегда неожиданна."Никогда не приближусь к тебе ближе чем цветок приближается к солнцу" или "Листопад ягуаров-полусолнечный бред весны" ("Бесконечная"1960).Названия стихов часто уже образы:"Невеста лохматая светом","Конь окон","Позади зодиака","Иероглиф лазури","Дирижер тишины","Комментарии к отсутствующему тексту". Знаковым и популярным стало четверостишие: "Земля летела по законам тела а бабочка летела /как хотела" Развивая и продолжая с 60-го года традиции футуризма К.Кедров отказывается от знаков препинания,называя их ходулями и костылями в поэтическом тексте, и пишет две беспредметные поэмы "Партант"и "Верфьлием".В 2003 и 2005 г.г. К.Кедров становится дважды лауреатом премии рускоязычного интернета GRAMMY.ru за поэму "Компьютер любви":"Небо это высота взгляда/взгяд это глубина неба".К.Кедрову принадлежит открытие ,исчезающего на глазах текста "Утверждение отрицания"(1990):"Человек рожден для счастья/человек рожден для/человек рожден/человек.." В1995 К.Кедров создает цикл "Ми-Ре-До",где текст соединяется с нотами:"Я-Ре/Ми-мо Ми/Ре-ю\от До до До".В 1999 г К.Кедров по рекомендации Г.Сапгира избран поэтическим сообществом Москвы на пост Президента Ассоциации Поэтов ЮНЕСКО.В январе 2008 К.Кедров становится лауреатом "Литературной России" за поэму "Фиалкиада":"В солнце макая маки/пишут Ван=Гога маки/пишут Моне кувшинки/Врубеля пишет сирень/все мы друг-друга пишем/гроздьями каждый день".В 2000 г К Кедров по призыву UNESCO провел в театре Юрия Любимова Первый Всемирный День Поэзии. А.Вознесенский сказал,открывая вечер:"У каждого времени есть свой орган позии. Когда-то это был Есенин.Сегодня это Константин Кедров".[[1]] К.Кедров-прямой потомок рода Челищевых,ведущего начало от императора Оттона3 и Ричарда-Львиное сердце.Двоюродный брат Дмитрия Донского Михаил Бренко(Челищев),породненный с Калитой через брак с его внучкой,погиб на Куликовом поле в доспехах Великого князя.К.Кедров внучатый племянник основоположника мистического сюрреализма художника Павла Челищева(1898-1957).[[2]]В 2008г Кедров пожалован именным гербом рода Челищевых с личным девизом "Небо-это высота взгляда"(Свидетельство Международного Союза Дворян выдано Предводителем князем Андреем Кирилловичем Голицыным от 11ноября 2008г.) Книги Кедрова:[[3]] Видеоархив Кедрова:[[4]] К.Кедров на Стихи.ру :[[5]] К.Кедров на сайте ПЕН клуба:[[6]] Нобелевские номинации К.Кедрова (НТВ,ОРТ,ТВЦ,РенТВ)[[7]] Анимация "Компьютер любви"[[8]] "Журнал ПОэтов"[[9]] 25 портретов К.Кедрова[[10]] Всемирные дни поэзии (2000-07)[[11]] К.Кедров "Квадрат Малевича" анимация[[12]]

ГазетаПОэзия №1 ДООС и ПЕН-клуб 1995г

Вторник, 07 Июля 2009 г. 09:52 + в цитатник
«Газета ПОэзия» № 1, 1995



Презентация первого номера в Русском Пен-центре.

Слева направо: Игорь Холин, Константин Кедров, Генрих Сапгир




Константин КЕДРОВ



КОММЕНТАРИЙ К ОТСУТСТВУЮЩЕМУ ТЕКСТУ





Этот текст является комментарием к отсутствующему тексту. Хотя отсутствующий текст

является комментарием к этому тексту.

В отсутствующем тексте множество гипербол, метафор, синекдох, метафизических аллюзий,

но все они могут быть истолкованы и в обычном смысле.

Обычный смысл второстепенен, но в то же время именно он главный.

Но нет обратного хода от второстепенно-главного к главно-второстепенному.

Речь изобилует намеками на обстоятельства, известные и понятные только узкому кругу лиц

или даже одному лишь автору. Но и сам автор не знает, о чем он пишет, хотя отсутствие текста

спасает дело и несколько сужает искомую многозначность смысла.

Текст иронизирует над этим комментарием, пародирует его, и в то же время он не ироничен

не пародиен и скорее исповедально-лиричен, но лирика здесь не в общепринятом и общедоступном смысле, а в каком-то другом, не общедоступном значении.

Здесь наиболее тонкий ход, поскольку слово отсутствует даже в отсутствующем тексте, и произвол комментатора очевиден. Однако у комментатора нет другой возможности

обозначить отсутствие означаемого в том, что является главным стимулом всей игры отнюдь не игрового субстанционального свойства. Перегруженность философской терминологией еще более увеличивает расстояние между интерпретируемым и интерпретатором. Здесь легко впасть в самоиронию, чего не следует делать, или поддаться метафизической эйфории, что еще более пагубно для изначального смысла, как он есть.

Текст построен таким образом, что искажения, вносимые самим высказыванием, составляют как бы ядро и первооснову. В этом видна особая тонкость. Само отсутствие текста делает искажения минимальными.

Семантическая вибрация похожа на инстантонные колебания физического вакуума,

порождающего виртуальные смыслы. Религиозная, культурная и физическая символика все время отвлекает от основного значения, и только отсутствие культуры, неортодоксальность веры и ненаучность физической парадигмы отчасти спасает дело.

Теперь нужно сосредоточиться. Именно в этом месте давление отсутствующего текста достигает максимальной тонкости снаружи (раздувание мыльного пузыря или модель «раздувающейся вселенной») идеально отражает возникшую семиотическую коллизию.

Аналогия цыпленка, проклевывающего прозрачную прокладку внутри яйца, или матери, чувствующей из чрева толчки младенца как некое щекотание вплоть до опасности прободения, – вот что ожидает неосторожного читателя в этом месте.

Ему уже кажется, что он все понял, что отсутствующий текст вырвался наружу, что лопнули обручи комментария, что отсутствующий автор отсутствующего текста имеет в виду мировое ничто, нирвану, нечто, дзэн, мировой звук, инь-ян, апофатическое богословие, нигилизм, прозрение, вдохновение, любовь к ближнему как самого себя, любовь в общепринятом (каком?) смысле слова, просто поэзию или, на худой конец, теорему Гёделя о неполноте («если высказывание верно, оно не полно» или «в языке содержатся недоказуемые высказывания») – все это было бы верно, если бы отсутствующий текст был; но его нет или как бы нет, и в этом главная закавыка.

Не надо думать, что комментатор знает о тексте больше читателя. Он (комментатор) в положении Буриданова осла: справа сено, слева вода. Сено – смысл, вода – абсурд, но в отличие от осла автор не погибает от голода или жажды из-за невозможности выбора и есть и пьет, не задумываясь о возможности чередования.

Тут спасительный структуральный или диалектический цинизм только усугубляет дело, поскольку и автору, и комментатору цинизм и структурализм противны до тошноты. Поэтические симпатии автора несомненны. Хлебников, Хармс или на крайний случай Элиот могли бы многое прояснить в данной каблограмме, если бы опять же она была, кабалистика Нагаруджаны и дзэн Кузанского мало что выявляет в амбивалентности текста и описания.

На помощь приходит Борхес или спасительная «Игра в бисер», но все мы понимаем, что это путь наименьшего сопротивления, уводящий в смысловой ад.

Вот здесь-то и возникает проблема финала. Отсутствующий текст двусмыслен при чтении – это полбеды, но он еще и бесконечно длинен, хотя и краток.

Вульгарные антитезы не спасают от поражения в духе кантовских антиномий или блудливых диалектик, поэтому я как комментатор полностью признаю свое поражение и возлагаю все надежды на дальнейшее отсутствие текста.

-----------------------------------------------------------------------------------------------


На презентации книги Константина Кедрова «Компьютер любви» На снимке (слева направо): Константин Кедров, Владимир Лазерсон, Андрей Вознесенский.



-----------------------------------------------------------------------------------------------



Андрей ВОЗНЕСЕНСКИЙ






Духовность – XIX являлась людям в форме слуховой, уховой (Бетховен, Чайковский, симфонизм, опера). Минувший век являет себя визуально знаково, хромотографически (абстракционисты, кино, ТВ, компьютер).Этим она знаково приближается к канонической и иконописной трактовке Св. Духа в виде ОКА, а отнюдь не УХА.

Квантор существования SN

В русской поэзии это знаковое выражение языка нашло себя в жанре видеом и в их графической ветви – кругометах. Ибо как отмечал Хайдеггер: «Язык называет такое замыкающееся на себе отношение кругов кругом неизбежным, но одновременно полным смысла. Круг – обновленный случай названного переплетения. Круг имеет смысл, потому что направления и способ круговращения определяется самим языком через движение в нем» («Путь языка»).

Предлагаю уважаемым ПОчитателям несколько моих новых кругометов. Сейчас меня волнует расшифровка знаковой системы Бтблии.





– СПЕРМЕН –



– Первая серия –



Один спермен

Спер Мэм



Другой спермен

Не тронул Мэм –

Унес ЭВМ



СПЕРМЕНЫ –

ПАТРИОТЫ ИЗМЕНЫ.



– Откуда мощь сперменов?

– С пельменев.



ПАНК!

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СПЕРМЕНБАНК!

(А ты вложил в Сперменбанк?)



киноафиша



-----------------------------------------------------------------------------------------------



Андрей Бартенев





* * *

Рисунок к рисунку

сложился квадрат

в котором я спрячусь рисунком

от этих услужливых

бед и преград

судящих – что худшее хуже…





Я ветка в корявой зеленой траве

Я след пробежавшего зайки

Я солнце в затучье

Я темень в трубе

Я сойка в дупле,

лопочущая как иностранка

Дорожка

ограда

окно и жердель

козявка и ласковый пудель

я лоскут у бабушки старой в руке –

пеленка для внука и внучек





Но тот кто разложит

рисунка квадрат –

разломит пустую кубичность –

не сможет меня

он нигде отыскать

хоть будь он большая стоглазка –

Я там –

за смотрящего взглядом

Я в счастье

летящий каляка



1995






-----------------------------------------------------------------------------------------------



Генрих Сапгир



Стихи на неизвестном языке






Наверняка это подготавливалось исподволь – там, в мозжечке, но произошло как-то вдруг. Как, откуда произошло, а, может, произросло, неизвестно, просто я почувствовал, что моя рука, которая сочленена, а, возможно, выросла из моего плеча, иначе почему бы ей здесь болтаться вроде сломанной ветки, сама задвигалась по листу бумаги, выписывая какие-то узоры. Как принтер компьютера. Я сообразил, что наверно это послание и сложил другой рукой в мою судорожными рывками двигающуюся руку черную авторучку И вот на изумленно белом поле появились ряды значков, скорее всего – букв, слова, по-моему, строки на совершенно мне незнакомом языке. Я взял листок, поднес его поближе к лампе – и ничего не смог прочесть. Это были стихи, я видел. Рядом стоящие строки заканчивались подобными знаками: можно было понять, что это рифмованные стихи.

Сказать, что ничего не ощущал, было бы неправдой. Это была тень чужого, нет, не чужого, какого-то постороннего вдохновения, чувства искреннего и возвышенного. Я почувствовал даже удовлетворение, когда не скажу, что перечитал, а пересмотрел исчерканный листок, и понял, что стихи определенно удались. Но о чем эти стихи? Никаких картин мне тоже не представилось, слишком издалека. И что за поэт? Какое он имеет ко мне отношение?

Догадка пронизала меня, как укол. Скорее всего это тот же я, но существующий совсем в другом мире, который ему представляется, естественно, как и мне – здешнему, нормальным и будничным.

В какой-то момент он меня почувствовал так остро, что произошел контакт. Он ощущал всю неповторимость его реальности, всю драгоценность его бытия, он был поэт, он писал стихи. И, соединившись с ним, я тоже все почувствовал, как впервые, свежесть снега, уступающего с легким хрустом моим, еще теплым, только что из дома желтым ботинкам. Серый одинокий листок на голой березке. И все, все. Он там прогуливался возле может быть своего Дома Творчества где-нибудь в однозначной Переделкину местности – и не береза это вовсе была, и не снег, а я понимал, что – снег и береза. Он про все это сочинял, а я сидел в Москве и записывал (даже лист бумаги побелел, смутился, видимо, не привык к такому).

Вообще мир представляется мне толстым слоеным пирогом, где каждый слой – новая реальность. И возможно, где-нибудь носят не одежды, а дожди, и вместо лица – носатая птица. И соитие называют «выпить кружку пива» или «смять простыни», если есть там пиво и простыни, но наверно там есть то, что соответствует и пиву, и простыням – и многому-многому, поскольку там есть поэт и стихи.

Таких «меня», я думаю, множество, но каждый сидит в своей реальности, непрозрачной, как скорлупа ореха. А если орех случайно трескается, сознание успешно защищается от всего нового, невыносимого, от этих обликов, отсветов, чудовищ, просто переносит на них признаки прежнего, привычного, нормального, своего. Называет его дядя Вася, а это настоящий динозавр.

Но произошло чудо: рука моя, минуя сознание, рисует свои стихи, мой невозможно далекий «я». Вот, я поставил тебя в кавычки, но ты то-то живешь безо всяких кавычек и готов поклясться, что настоящий – это ты, а я – твоя туманная проекция. Вдальощущение, почти просто предположение.

Но я-то слушаю, не слыша, эту невозможную радиопередачу. Время от времени я записываю то, что слышу, не слыша, чувствую, не чувствуя, что пишу, не понимая ни черточки. И на что-то это похоже. Я клянусь, это похоже на загадку всей нашей жизни. Поэтому в один прекрасный момент диктор произнесет своим поставленным голосом: «Дорогие радиослушатели!..» Нет, скорее всего: «Дорогой радиослушатель, наши передачи на такой-то волне прекращаются». И потом сколько не крути ручку настройки, не переключай с диапазона на диапазон, там в эфире – только писки, шорохи и широкое эхо Вселенной – вовне или внутри меня?






-----------------------------------------------------------------------------------------------



Валерия НАРБИКОВА





Которые не пишут стихи



(Фрагмент из романа «…и путешествие»)





Почему-то так получалось, что все романы Кисы, то есть все герои ее романов, то есть

все ее (употребим легкомысленно слово от слова любовь) любовники, почему-то писали стихи. Все до одного. Даже ее любимый. Даже друг любимого, даже эта Чернобыльская АЭС (черно было не подводит слово) писали стихи. И жених писал стихи. И Александр Сергеевич. Конечно, хуже, чем Пушкин. Но если, например, перевести Александра Сергеевича на французский или английский, и Пушкина перевести, то в переводе они будут одинаковые, что муж, что Пушкин. Пустое занятие — перевод.

Но ведь есть и другие люди. Которые не пишут стихи. Ходят и не пишут. На работе сидят и не пишут. Влюбляются и не пишут. И перед смертью не пишут. Какие-то они странные эти люди. А может, их вообще нет. Может, есть только те, которые пишут стихи. А все остальное это мираж. Это плод воображения поэта. Их вообще нет, этих людей. Они нужны для рифмы. Для фона. Для настроения. Или совсем не нужны.

Из шума, капель, крестиков, градусов, облаков и комаров состоит видимость. А есть такие люди, которые не видят погоду, пейзаж, розу, видят только мертвую натуру, натюрморт. Птица, но в клетке. Почти мертвая. Она — игрушка для людей. Люди любят игрушки.

Спортивные игры. Военные игры. Любовные игры. Азартные игры: карты, рулетка. И жмурки. Самая увлекательная игра. Даже Николай Степанович в нее играл с гимназистками. Даже Наполеон играл в войну с англичанами, немцами, поляками. С русскими играл. Но у Наполеона выиграла зима: снег, мороз, и чистое поле. И в этом чистом поле на морозе под снегом — русский мужик в тулупе. Он и есть представитель зимы. Его трудно обыграть. Он закаленный. Он не как француз под зонтом в кафе. Он в сапогах. Он прожженный. Он с детства в сапогах. Как только родился сразу раз — и в сапоги. И тулупчик на нем. И котелок при нем. И за пазухой кое-что: сердце — раз, и еще одно которое согревает на морозе в чистом поле, во фляжке бьется сердце, в нем сорок градусов в этом сердце, оно крепкое, оно так разгонит кровь, что ее и Бонапарт не остановит. Да ее никто не остановит, эту кровь. А все-таки странно, вот сердце, оно гоняет кровь. Внутри человека. Он замкнутая система, человек. А если бы его разомкнуть, сделать из него хоть кривую линию, то это сердце, которое гоняет кровь по этой кривой линии угнало бы ее прямо, эту кровь, прямо к самым облакам. А он не писал стихи. Он их не читал. Не знал наизусть. Он их не любил. Он даже не мог отличить хорошее стихотворение от плохого. Иногда она читала ему свои стихи. Редко. Но даже в эти редкие минуты, когда он делал вид, что слушает ее, чтобы ее не обижать, он старался не слышать эти стихи, и думал о чем-нибудь совсем постороннем.

Даже хороший поэт бывает плохим человеком: эгоистом, пьяницей, плохим семьянином

И бывает смертным. Вот, Пушкин, например, великий поэт, а его убили. Просто застрелили в живот. Вот, например, Верлен. Тоже не пример. Писал, спился и умер. Тургенев умер без семьи. Блок жил жил и неизвестно отчего умер. А Бодлер всю жизнь так последовательно культивировал несчастье, что умер совершенно несчастным человеком. Добился своего. И Лев Толстой добился своего — сбежал. В последний день перед смертью раз и его нет, раз — а смерть тут как тут. Вот поэт... Спрашивается, если его не интересует ничего кроме стихов, то стихи, они должны быть хорошими, очень хорошими или просто классикой.


-----------------------------------------------------------------------------------------------





Игорь Бурихин

(Германия)











-----------------------------------------------------------------------------------------------



Игорь Холин





Поле



Предо мной было поле

На поле

Росли цветы

Ромашки

И васильки

На другом конце поля

Стояла ты

Я видел

Твои зеленые глаза

Я побежал к тебе

Я пересек все поле

Я был почти у цели

И вдруг

Я увидел

Другое поле

Оно стояло отвесно

Как стена

Я побежал

По этому полю

В надежде

Разыскать тебя

Но тебя нигде не было

Тут я взглянул

На свои руки

Их тоже не было

Я исчез

Однако

Я чувствовал

Что я есть

Что-то обволакивало меня

Цеплялось

За мои

Несуществующие бока

Я получал

Непонятные сигналы

Наконец

Как сквозь сон

Я начал разбирать

Слова

Пришелец

Не занимай

Чужую орбиту

И толчок в бок

Внутренности мои

Перевернулись

Я взвыл от боли

И опять сигнал

Пришелец

Не занимай

Чужую орбиту

Я ждал удара

Но его не последовало

Я почувствовал

Как что-то

Потянуло меня за собой

Вот так так

Сказало

Невидимое существо

Будешь

Лететь за мной

Энергии хватит

На двоих

Расскажи

О твоем мире

Из которого ты прибыл

Я сказал

Что я ничего не помню

Я помню только

Зеленые глаза

Любимой

И больше ничего

Жаль

Отозвалось существо

Я хочу установить

Контакт

С вашим миром

Пока это не удается

Никто ничего не помнит

А может ваш мир

Куда переселяются

Наши души

После смерти

А ваш мир

Может быть

Тот мир

Куда переселяются

Из нашего мира

Нет

Мы сделаны

Из другой материи

Но я ничего не вижу

Велика скорость

Я попал к вам

По ошибке

Да

И часто

Такое случается

Не часто

А что бывает с пришельцами

Погибают

Я тоже погибну

Не обязательно

Случайно

Ты можешь оказаться

В своем измерении

Так и случилось

Я снова

С вами

Друзья

Я узнаю вас

Я стою

На Родной земле

Я помню

Зеленые глаза

Любимой

Она стояла

По ту сторону

Поля

Однако

Теперь там

Никого нет

Сказали

Стоявшие рядом со мной

И глаз у нас

Тоже нет

У нас есть

Светоприемники

Когда-то на Земле

Действительно

Жили люди

У которых были глаза

Мы знаем об этом

Из книг

Стихотворений

Того времени

Это было давно

Тут вперед

Выступил один

С конусообразным черепом

И сказал

Вот стихотворение

О глазах

Над миром всем

Плывут глаза

Твои глаза

Как образа

И зелены они

И сонны

Как

Космос

Немы

И бездонны

Мне с трудом

Удалось

Расшифровать

Эти странные

Абстрактные значки

Это стихотворение

Написал я

Сказал я

Я любил девушку

У которой были

Зеленые глаза

Но ведь это стихотворение

Написано

Миллион лет

Тому назад

Ответствовали мне

Да

Сказал я

Возможно это было

Именно так



-----------------------------------------------------------------------------------------------


Пауль ван ОСТАЙЕН





Фламандский поэт родился в городе Антверпене в 1896 году. Был обновителем и экспериментатором нидердандскоязычной литературы. Являлся представителем не только французского кубизма и немецкого экспрессионизма, но и воздействовал на дальнейшее развитие этих направлений своим творчеством. Автор трех сборников стихов. Умер в возрасте 32 лет. В последние годы своего творчества пришел в поэзии к чистой лирике, или органическому экспрессионизму, как он сам это называл. Слависты сравнивают его поэтику с поэтикой Велимира Хлебникова.




-----------------------------------------------------------------------------------------------












ДООС – Добровольное общество охраны стрекоз. Стрекозиная стая пульсирует и трепещет. Вокруг нас образуются вихри, водовороты других систем. К нам примыкают и летят вместе с нами до поворота множество художников, прозаиков, композиторов и поэтов.

ДООС трепещет, как стрекозиная стая над прудом из звездного неба. Многое сказано, но невысказанного намного больше. В принципе все наши тексты есть комментарий к великому молчанию космоса или комментарий к отсутствующему тексту…





Елена Кацюба





– Десант –
Текст с комментарием





Не всякий знающий ноты умеет читать музыку с листа. Не каждый, читающий с листа стихотворение, сумеет услышать его звучание. В таких случаях нужна аранжировка – форма записи, которая поможет прочитать текст так, как задумано автором.

В русском звучании слово стрекоза – взрыв, страсть. В итальянском libellula – полет, любовь. Звуковые потоки из р, л, з создают графический рисунок текста, прихотливый, как полет стрекозы, неровный, как дыхание взволнованного человека. Они сливаются в слове лазурь и разлетаются снова.



Уже

тяже-

леют

легкие,

леденеют

ладони.

видишь,

в прозрачных погонах

резидент небесной

разведки

на квадраты обстрела

делит лазурь

стрекоза –

libellula bella,

огневые точки –

ее зрачки.

Стрела

вертикали, размах

параллели –

летней

метели

зуд и озноб.

Парашютистка,

ближе,

чем близко,

спускается к сердцу,

разумна –

безумна,

танцующий зуммер.

поцелуем в упор –

прыжок!

Но улетела,

оставила тебя

на произвол

любви.

Каждое облако –

благо,

если все небо –

лучистый глаз –

просьба? – мольба..?

Приказ!





– Яблоко –





ЯБЛОКО – в нем два языка:

ЛЯ – музыка

КОБОЛ – электроника

Это ЛОБ и ОКО БЛОКа

Моделирующего БЛОКаду

на дисплее окон

Так тупо стучит мяч – БОЛ –

БОЛь несмягченная мягким знаком

также казнь несмягченная

есть знак –

КОЛ в БОК в

кругу славян танцующих КОЛО

Я

выхожу из яблока

оставляя круглый провал – ОБОЛ

плату за мое неучастие в программе

под кодовым названием ЯБЛОКО




Текст «Яблока» по недоразумению был напечатан в 1993 г. в газ. «Комсомольская Правда» под фамилией Ю.Кабаков

--------------------------------------------------------------------------------



Константин Кедров




– Поэма ЗверьЯ –


Я хочу играть в свое Я с тобой

Если нет тебя

то меня здесь нет

я – привитый к тебе черенок-привой

я в разрезе срез

я в срезе разрез



чувство именуемое любовью

океан вливаемый в океан

я привет к тебе

как черенок к подвою

ты – стакан

не вмещающий океан



но и океан – только продолженье

того что переполняет краешки губ

каждое слово лишь порожденье

от единого корня «ЛЮБ»



корень ЛЮБ

суффикс – ЭЛЬ

окончание – Ю

Ю – ЭЛЬ – ЛЮБ

ЭЛЬ – Ю – ЛЮБ

ЛЮБ – Ю – ЭЛЬ



я твое Я

я твое Ё

я твое Ю

я твой Кедр

ты моя Ель



Эль Елена

Елена Эль

Ель Елена

Елена Ель



я не человек, любимая, нет

у меня есть тело, но я любовь

тело сплетено из твоих тенет

где улов –

любовь

а любовь

из волн



Сладкая волна – как девятый вал

захлестнуло горло и тянет в глубь

я успею только сказать «I love»

но ведь это тоже от корня ЛЮБ



Многоэтажный «Титаник»

из слов с корнем ЛЮБ

перерастает океан и тонет

в себе самом

Море –

любви тысячегорбый из волн верблюд

сам в себе несущий

знойный сладкий самум



Вот уже и нет никакого зла

ты и я

но это уже напалм

это поезд

летящий в речной вокзал

это пароход

плывущий в депо вдоль шпал



Потому что небо только кровать

где не уместится даже двоим

потому что нет края того ковра

самолета

на котором мы все летим



Иногда я думаю что Париж

был придуман

чтобы в нем жили

не мы а другие

да и рай был создан для того лишь

чтобы изгнать из него Адама



Я как строитель

строивший дом

не с фундамента

а прямо с крыши

не изгоняемый из рая Адам –

остаюсь в тебе как в Париже



Я наверное дирижер

для полета

автопилота

взмах –

перелет Москва – Париж

взмах –

перелет Москва – Рим

взмах –

и сам над собой летишь

как вертолет или херувим



Граница тел – соприкосновенье

я прикасаюсь к прикосновенью

я завидую своей тени

она сливается с твоей тенью



Быть может и сам я такая тень

Ангела влюбленного в твое лоно

Я привит к твоей наготе

Как коринфский аканф к колонне



Мне никогда нигде

не нужно

если я не с тобою

я привит к твоей наготе

как черенок к подвою



Мне все яснее

что я – не я



Мне все понятней что

Ян не Инь



Я не ты если

Инь не Ян



Ян не Инь

если я не ты



Потому что у чувства

есть волчий привкус

и оно не может отпустить тело

если тело – сгусток звериных чувств

то оно уже душа а не тело



Я устал посылать к тебе

этих радужных нежных птиц

я уже получил ответ

у свирепого ключа в сердце

я хочу сыграть в свое Я

в рокировке тел блиц

я хочу оказаться

в середине

тесного

солнца



В середине литавр

я хочу быть звук или ключ

Когда я ускользает голо

я изнеженный зверь

под названьем скрипичный ключ

извергающий ноты из

логова и глагола



Я отчаянный ключник

со связкой из звонких Я

открывающих двери в кущи

изваянье из Я

рык зверья

из рулад соловья



Тут поставить бы точку

но в этом

отчаянный риск

Точка –

только источник

в котором

утонет мир – Арарат

поэтому вместо точки

будет

звериный рык

потому что я рад

потому что я град

на вершине горы Арарат

где растет виноград



Торопись в свое логово

зверь

настигай свою суть

неизбежен финал

скаковой охоты

изливая свое Я

в нежногубое устье из уст

ты охотник и зверь

потому что ты зверь и охотник



Этот тигр саблезубый

берет меня

в нежную

дрожь

своей пасти

Или тысячерогий

сохатый

вознес

на рогах

и разнес

мои части

по чаще



Часть меня –

глаз Озириса

вырванный Сетом

фаллос бога

и главная часть –

твое сердце



Откупорив крышку рояля

звук

переполняет собой лазурь

так в горле моем этот крик возник

признания в том

что я

только зверь

-----------------------------------------------------------------------------------



Виктор ПЕРСИК

примкнувший к ДООС

(США)



– Главы из «Сотворение Ми» –



2

Теперь два окна. Было три, а теперь два. Стволы щелкали часто-часто. Он привстал на цыпочки и слабо икнул. Никого не надо было ждать. А собственно и утром было то же самое. Только без света. Срам один да и только. Между тем, сказано отдай, значит присядь, пожалуйста. И он пошел. Всякое там громкое слабопоношенное не годилось. Только многостороннее и с одним углом отражало суть. И если мало было, то уже становилось скучно. Наступал Новый Год. От кулисы до кулисы висела продажная тварь. Стерильный порошок принесли пожарники, и тогда ртутный термометр стал показывать Красную Шапочку.

Милый, милый, где ты есть? Там на спинке ум и честь. Все колодцы мира собрались в одну кучу. Пришлось ему все-таки попросить салфетку. И елка приподнимала, и небо царапалось. Около кассы стало опасно. Может не надо, — подумал он про себя. И сразу же заболели зубы. Все как обычно. Четыре гвоздика успели. Картуз, кафтан, каблук, банан и запах овечьего сыра. Справа от колонны висела вязанная карета с деревянными нарукавниками. Сразу же за ней, совсем внизу можно было различить силуэт коня. Как же мне поступить? — спросил он великого композитора. Тот сидел на своем цилиндре и не обещал внимания прохожим. Их было два. Во всяком случае, один, это точно. Протырить эту карету было невозможно и пришлось распустить ее на ниточки. Получилось два маленьких клубочка. Один серый другой белый. Между темнело. Только четыре деревянных шарика светились по краям ночной гавани, разбрасывая ириски проплывающих кораблей. Портографию привели в состояние боевой готовности. Сразу же после салюта отъехала лодка с моторчиком. И композитор устало улыбнулся.

4

Сильно бывает дважды. В начале и в конце. Поэтому в тамбуре горел свет. Около платформы скучали два уксуса. Желтые. Отодвинуть было нельзя и пришлось покрасить. Не вертись, — сказал один другому. Тот медленно стирал носки и смотрел поверх краев. Дозволь мне самому — произнес он сгоряча. Если смотреть на них со стороны, то ни за что не поймешь. Кролик так и поступил. Он разобрал во всем, только когда заскрипели тормоза Сука ты, — медленно заговорил тот, который высох первым. У этого еще не просохло. Раздалось молчание. Полосатый носок отскакивал от колеса. Его бы так никто и не услышал. Но он не умер. Все решил запах. Он его не перенес.

-----------------------------------------------------------------------------------------------



Василий БЕТАКИ

(Франция)



* * *

Пора кончать петербургскую повесть.—

Небо сдернуто над головой,

Осыпаются звезды при каждом слове,

Обернувшись жухлой листвой.

Пора прекратить бесконечное бегство



От наизнанку надетого детства,

Жевавшего черный подсолнечный жмых,

Считавшего палку за главное средство;

И не ломать больше мельниц чужих.



Пора забыть вавилонскую башню,

И в прежние русла течения рек

Вернуть –

и увидеть, что вроде не страшно

Кончается варфоломеевский век



Почему ж у Старухи не прялка в руках,

А крапленая — в звездах — колода

И на всех королях — двухсотлетний страх

Девяносто Третьего года?



Выбрось карты — уж лучше — калейдоскоп

Повертеть, чтоб стекляшки бренчали!

Чуть его шевельнешь — никогда не вернешь

Ни вчерашний узор, ни старинную ложь,

Ни того, что мелькнуло в начале —



Ну, встряхни раз-другой, но смотри, не спеши —

Дай подробнее разглядеть витражи.

Пестрых пляшущих стеклышек нищенский шик —

Словно брызги на низком причале,

Все в лицо да в лицо

Не судьба ли твоя,—

За безрыбьем житья, за бессоньем питья,

Разбренчалась чужими ключами?

С фотографии старой, перед домом чужим

Уходя, как в бинокль перевернутый, в дым,

Я сливаюсь, чернея, с пролетом дверным.

И наверное, это — прощанье

С детством, с городом, с веком (и с кем там еще?)

Догони-ка, попробуй, схвати за плечо,

Где,— спроси,— все твои обещанья?

город тонет, век — стар, призрак детства — нелеп:

Те года зачерствели, засохли, как хлеб

Только мыши в подпольях пищали,

Времена разворовывая по кускам

И шагал командор по подгнившим доскам.

Так о чем, и к чему мы с ним спорили?

Вон лежит он,— никчемная груда камней,

И едва ли живей, и едва ли нужней

Всех иных истуканов истории.

Год на год громоздя кирпичи этажей,

Кто-то переложил в это тесто дрожжей —

И с погашенными свечами,

В лабиринтах плутая под маршевый вой,

В позолоченный полдень биясь головой,

Мы забыли, что Слово — в начале.



Века, детства и города странная смесь,—

Петербургская повесть кончается здесь.

И причалы — пусты и печальны:

Чуть сверкнул между тучами солнечный глаз

Над пучиной утопших утопий,—

как шпангоуты сгнили, кораблик погас

И корявым проломом, в Европе —

Дырка вместо окна.

И метет в нее снег

И кончается варфоломеевский век.

-----------------------------------------------------------------------------------------------



Нина САДУР

– Слепые песни –

(отрывок из повести)



У чугунной ограды, в задней части сада, в тополиной аллее, горел костерок. Он был обложен кирпичами, чтобы ветер его не задул, но ветер дул поверху и огонь бросался на кирпичи, взвывал, плескался, шелковый, но потом затихал и горел ровно и ясно. В глубине двора сквозь черные застывшие ветви видна была согбенная спина памятника. Спина жила в средних ветках.

С бульвара в калитку вошел человек в рабочей одежде. Он поглядел на Памятник, сказал: «Охо-хо-хо». Потом он поглядел на костерок в углу сада. Он сказал Памятнику:

— Эх, рассказать бы Гоголю про нашу жизнь убогую.

Он прошел весь садик насквозь. Вышел в другую калитку, в переулок. Заскользил по льдистому асфальту.

Трое у костра закивали вслед, заулыбались. Даже Не-надо-не-надо, кивая, бормотала, утвердительно: «Да-да-да» Они поняли по голосу человека, что, посмеиваясь, он им сочувствует. (А когда человек проходил, торопясь, вместе с ним смутно мелькнули теплые комнаты, люди в таких живут), от этого было еще приятней. Но налетел ветер, тоня ужасную рванину бумаг, больно хлеща песком, гремя пивными банками, комнаты без сожаления забылись, как чужие, а лица троих сильнее к огню потянулись, помаргивая и жмурясь от удовольствия, что он есть. Огонь от ветра взбесился, почуяв безбрежность мятущегося воздуха, стал бросаться на кирпичные загородки, добиваться воли, он хотел вырасти, и взреветь, запеть аж до неба. С любопытством смотрели на ярость огня. «Да-да-да», — кивала Не-надо-не-надо. Огонь был молодой. Восхищал.

Таился Памятник, взнесенный в путаницу ветвей, вжимал голову в плечи, вжимался в пьедестал, хотел съехать, сползти с дыбы, в землю поглубже лечь. Но понизу пьедестала охвачен был летучим, резвым хороводом химерок. Они бежали, кружили, подгоняя друг друга—кусая друг дружке маленькие пяточки — все вокруг и вокруг, не устанут, не замрут ни на миг. Они караулили, и не пускали вниз. Стой. Славься.

Ворона не смотрела на Памятник. Не интересна была его глухая боль. Он жил в среднем воздухе, а она в верхнем. Самое же интересное всегда творилось внизу.

Третьим у огня был — Хрипун. Это он нашел костерок и хрипло позвал Не-надо-не-надо, которая рылась в помойке. А Прыгало уж сам набрел.

У Хрипуна на лбу было выжжено «РОВ». Когда Хрипун тянул боязливо лицо к огню, то багровые отблески плясали на кривых рубцах клейма. Это однажды большие мальчишки подсмеялись, когда Хрипун спал на чердаке. Но они не сообразили, и «Вор» выжегся обратный — «РОВ». Хрипун был боязливый, он всегда вздрагивал, никогда не смеялся, а если случалось хорошее или веселое, он вытягивал губы, доставая до кончика носа и шевелил своим «Ровом». Это он нашел огонь. Он сидел и шевелил своим «Ровом» и хрипел. Это он так дышал. Как будто только что прибежал. Он боковым зрением по-птичьи обегал садик. Он боялся всегда.

Ворона подумала, подумала и каркнула.

Вздрогнул один Хрипун. Он тревожно глянул на ворону, его передернуло от ее противного голоса. Хрипун подвинулся ближе к Не-надо-не-надо. А она толкала его локтем в бок, чтоб не хрипел ей в самое ухо.

Прыгало взял руками ногу в тряпках и поставил ее к огню. Не-надо-не-надо пос­мотрела на это и нахмурилась. Хрипун почти и не посмотрел на это. Он все время скользил глазами по голому саду, боясь чего-нибудь.

Нога совсем ничего не чувствовала. Прыгало поставил ее к огню просто потому, что он ее уважал. Пусть, что ли постоит у огня. Может быть внутри она, в глубине самой себя что-нибудь и чувствует? Может быть, ей приятно такое внимание? Потому что Прыгало — весь большой такой — веселится от огня, все внутри Прыгало разогревается таким же алым и движущимся светом, как сам огонь. Прыгало даже знал, что кровь немного похожа на огонь, вот поэтому так и тянуло в холод всем телом поближе к огню, кровь на это отзывалась сплошным весельем. Бесчувствие ноги не могло быть искренним. Прыгало знал, что и она радуется огню, просто не хочет показывать этого. Или, что знала про холод во всем мире, никто холод — наружность мира. А огонь внутри холода. А кровь внутри Прыгало холода не понимал. Если Прыгало — наружность для своей крови, то он все равно радостный, готовый чуть что — ликовать. А холод-наружность — не радостный, он против жизни, да, да, против любой жизни, сильно против, яростно против. Он даже против людей. Но люди посмеются только, да и убегут в свои теплые комнаты. Молодцы! Холод исступленный, вон, гоняет со злобой мусор, ломает ветки. Ха-ха! В комнаты и не пролезет! Бездонный он и бесконечный — холод, холодная наружность он, но огонь внутри холода, а кровь внутри Прыгало. Нет, не понимал Прыгало про холод. Нога, наверное, знает про холод, не зря же она всякий раз ступает немного сквозь землю, отчего у Прыгало кружится голова. Но Прыгало понимал, что раз холод есть, то он и должен быть, и зря мучиться не надо, мучение цепенит и расхолаживает, отговаривает жить, этого не надо, это зря, а все вот как устроено: Прыгало хохлится на холоде, в тряпки свои зарывается, жмется всем собой холодеющим к кровяному красному теплу своего нутра, вот так и холод хохлится вокруг огня, жмется, холодеющий к его жару, значит огонь — нутро холода, и значит холоду холодно, ион торопит свой огонь, льнет, прямо не может, цепенеет уж, подгоняет огонь — погреться дай. Как Прыгало прыгает, торопя свою кровь, чтоб согрелся весь. Так и холод сам к себе льнет, если ничего нет кругом, один ветер. Значит холод допустил Прыгало к своей крови — погреться дал. И разве может Прыгало роптать на холод, коли холод-то и дал ему огня? Незлобивый Прыгало все понимал, с удовольствием втягивал студеный сильный воздух.

Завоняло палеными тряпками. Не-надо-не-надо страшно разозлилась. Она стала быстро-быстро высовывать язык, стала кричать: «Не надо! — да-да-да-да!» Одна бровь ее была прочерчена черным угольком. От этого она была похожа на демона. Прыгало взял свою ногу и отодвинул от огня. Нога дымилась и Прыгало размотал тряпки. Нога стала голая, отечно-синяя. В ступне была пробита сквозная дыра. Все трое загляделись на ногу.



-----------------------------------------------------------------------------------------------



Вилли МЕЛЬНИКОВ




нэдатиджэр — анх — эдат эвебинеджэн

пта — эховак ому сэдж анхэ джемутэк

ийр шэнубитаж энак доадж биджэ

эмму итаджав харуай — джетэк ийр

дируав сэханевут



На небо понадеясь, не себя,

но небо укреплю, будто колонну

дам в помощь своду. Вместе просияем,

спасенные друг другом от кипенья

полуденных вулканов. Их утопим

в непониманьи языка прохлады

пустыней, опрометчиво споровшей

с одежд своих оазисы-застежки.



(древнеегипетский)




тхэ-са-кые

лхие-лдвон-теэы-у

пыэ-тшэ-ндзие

ко-тхвей-лва

му-кхве-нджиэ

ндиу-нджион-ндеы-ту-мби

Эту скалу, похожую на парус,

лепил гончар, мечтавший о морях.

Скала — лишь парус с неба-корабля,

что затонул, на месяц наскочив.

А трюмный мрак созвездьями изъеден.

(тангутский)




туаэймоаэнрт — эоуартсо эуотхантруэайоэсэ

эайехэоа — иэаиу рэоувийэуа мгаутайа

уиэонрмиайо



Черный цвет —

это пренебрежертва цветов радуги,

возмущербно назвавших пустотаяньем

его предначертайную

непроницарственность.





(эйахайаранскчй)

Оригин. текст, транскрипция и перевод Виллли Мельникова



-----------------------------------------------------------------------------------------------



Александр ТКАЧЕНКО





– Крик –





Не нужен ты в Америке

Не нужен ты в Испании

Не нужен ты в Китае

В Японии не нужен

Не нужен ты в Италии

И даже в Гватемале

Уж в Гватемале точно

В России ты не нужен

Не нужен в Антарктиде

На острых простынях

Пингвинов-недоносков

Не нужен ты в Майами

И в шведском королевстве

В английском это точно

В английском без проблем

Не нужен ты в английском

Любовнице не нужен

Не нужен даже дочери

Ты в армии не нужен

Убийцам подворотен

Бомжам из Сан-Франциско

И с площади вокзалов трех…

Не нужен ты себе

Но сам себе ты нужен

В тебе смеркается Париж

Венеция смеркается

И кашляет Детройт

И легкие болят

От воздуха тугого

Антарктики гребучей

И просят проститутки

В порталах Рипа Бан

Отдаться хочет Клио

И Цезарь намбе файв

Все дрочит на тебя

Все два тысячелетья

Они и не кончаются

Не может Цезарь кончить

И начать Горбачев

Не нужен ты ни Цезарю

Ни Ельцину ни Горбачеву

Ни Риму ни футболу

Ни русскому народу

Ни дохлому пришельцу

С железистым концом



Прощаю тебе Господи

Никчемное создание

За созданное просто

Ни в имя ни во чье



Живущее никчемно

Никчемно пьющее

И трахая никчемных

Никчемно воспроизводя



Прощаю тебе Господи

За месть ненужных никому

Европоодиноких

И африкозабытых

Китаепреклоненных

Америкосмиренных

Россияосложненных

И презираемых Россией!



-----------------------------------------------------------------------------------------------

Анна Колоницкая в 80-х годах, попав на несколько дней в Париж, сумела разыскать там одну из «звезд» серебряного века поэтессу Ирину Одоевцеву, ученицу Николая Гумилева, которую в России считали давно умершей. И не только разыскала, но и помогла ей вернуться на родину в Санкт-Петербург.



Анна КОЛОНИЦКАЯ



– Сад –



На моей даче в Пахре образовался заМечтательный сад. Вокруг все копали, сажали, поливали, прикрывали. От нелов­кости я тоже как-то суетилась, пыталась что-то сделать. Но тут вдруг прочитала в журнале про одного московского мужика, который разделяет всех дачников на «стрекоз» и «муравьев».

«У меня,— он говорит,— чертополох, кусочек леса, кусочек солнца; сижу чай пью с бараночками и заходят всё ко мне соседские «муравьи»:

— Василич, — говорят,— давай мы тебе бульдозер пригоним и все как надо сделаем.

— Не хочу,— говорю,— бульдозер.

Опять приходят:

— Василич, ну что же у тебя земли-то столько пропадает.

— Отстаньте, — говорю. Отстали наконец. И сижу я среди кустов леса. Среди своей глупой жизни и чай попиваю».

Я как этот замечательный текст прочла, так и ощутила счастливую легкость: Я — стрекоза!

И будто крылья взлетели — прозрачные, тонкие, кружевные.

А сад мой вдруг стал зарастать цветами, травами, да такими гигантскими лопухами, что совершенно скрыли они меня от окучивающих округу муравьев.

В саду вдруг и земляника появилась, и малины полно, а цветов... ромашки, маки, ноготки... Бабочки порхают и стрекозы...

И лежу я в гамаке среди своей прозрачной жизни, да мечтаю, крыльями помахивая.

А тут откуда ни возьмись — друг мой, поэт Константин Кедров. Поглядел вокруг и говорит: «Раз ты такие сады растишь, вступай в наш ДООС».

— Я бы с радостью, да стихов не пишу. А он мне в ответ:

– Поэзия это и есть дикий сад, а не парк с прямыми аллеями!



Лето 1995 года.

-----------------------------------------------------------------------------------------------



"Газета ПОэзия" № 1, 1995.

Учредитель группа ДООС (Добровольное Общество Охраны Стрекоз) при участии Всемирной Ассоциации писателей (Русский Пен-клуб).

Председатель редакционного совета доктор философских наук, обозреватель газеты "Известия" Константин Кедров.



-------------------------------------------------------------------------------------------



NEWSPAPER FOR POETS CHALLENGES LITERARY JOURNALS





By Veronica Bode

Special for “The Moscow Tribune”





(fragments)



Poetry is being read all over Moscow, in the parks, metro and in the homes of all literary minded people.

If it isn't, it should be? for the city has, at last, its own newspaper totally devoted to everything poetic.

Aptly named, Poetry is a newspaper of poets for poets and it's the first of its kinds in Moscow. It is planned to be published monthly as a supplement to the daily paper Izvestia.

The newspaper was founded by the DOOS poetic group, which was formed 10 years ago by a group of poets including Konstantin Kcdrov, who is now Poetry’s editor-in-chief.

DO()S is a Russian acronym standing for the "Voluntary Society for the protection of Dragon Flies" – a well-known Russian fable by lvan Krylov.

The group created Poetry to provide a forum for poets separate from the vast number of literary journals that combine all genres of writing.

“There has been a need for this kind of paper for ages and what's important is that it’s been

compiled totally by the poets themselves without much outside interference ,” said Kedrov…

So how else does “Poetry” differ from other literary publications, and what’s so special about it?..

The editors arc striving to ensure that their newspaper is exactly about what its title suggests although some prose and the odd essay connected with poetry will he printed from time to time.

As for criticism, an editorial column will give ample opportunity for poets and readers alike to applaud or ridicule works bay other poets. And there will be no spoon-fed explanations for the poetic novice, who will have to exercise his one grey cells to figure out what the poet means.

In the first issue, readers will be treated to contemporary poets such as Elena Katsuba, Igor Kholin and Vasily Betaky. A front-page article by Editor-in-Chief Kedrov, “Comments for the Absence Text,” demonstrates the paper’s avant-garde tendency.

The first editions will also feature visual poetry with works by Igor Burikhin, Henry Sapgir and Andrei Vosnesensky

There will a poem by the avant-garde poet Andrei Bartenev along with a photo from his latest exhibition.

Even the small works of prose included are poetical , with works by Valeria Narbikova, Nina Sadur and Victor Persik.

The international avant-garde is represented by Flemish poet Paul Van Ostaian…

The format created for “Poetry” is what Kedrov cols metametafor and anagram verse. The poets think that the language of poetry should be similar to that of everyday life but mast have its own particular meaning.

The editors are proud of their accomplishment and self-sustained efforts…

The publishers eventually hope to distribute the paper abroad in universities and Slavonic cultural centers throughout Europe.





The Moscow Tribune, Tuesday, November 21, 1995.



















Яндекс.Деньги
 (503x699, 98Kb)

метаметафора к.кедрова на вики-сайте

Вторник, 07 Июля 2009 г. 09:01 + в цитатник

Метаметафора

Добавить в закладки: →Yandex bookmarks →Google bookmarks →Blogs@Mail.ru →LiveJournal →StumbleUpon →del.icio.us →memori.ru →mister-wong.ru →BobrDobr

Из проекта Викизнание

Метаметафора-термин поэта Константина Кедрова. Впервые опубликован в журнале "Литературная Учеба"№1 1984г.Вторая публикация в монографии К.Кедрова "Поэтический космос"(М.Советский писатель 1989 г.)в главе "Мы-метаметафористы". Главная особенность метаметафоры-двойная инверсия внутреннего и внешнего (выворачивание или инсайдаут). "Человек-это изнанка неба/Небо-это изнанка человека"(К.Кедров "Компьютер любви"1983 г.).Поэт и критик Кирилл Ковальджи справедливо называет "Компьютер любви" "манифестом метаметафоры"."Звезды-это голоса ночи/Голоса-это звезды дня/Корабль-это пристань всего океана/Океан-это пристань всего корабля".В совместной телепередаче с К.Кедровым в "Очевидном-невероятном" Сергей Капица отметил сходство метаметафоры с приемами проективной геометрии и афинными преобразованиями в математике. К.Кедров считает,что знаменитая теорема выворачивания в топологии тоже может рассматриваться как метаметафора в математике.В метаметафоре происходит инверсия литоты с гиперболой:корабль-пристань океана,океан пристань корабля."Метаметафору можно назвать обратной перспективой в слове,с той разницей,что в обратной перспективе бесконечность объемлет человека,а в метаметафре еще и человек объемлет собою все мироздани"-пишет К.Кедров.С этой точки зрения метаметафора синтез геометрии Лобачевского с геометрией Римана в поэзии:"Пчела внутри себя перелетела"(Ив.Жданов)или :"Как строится самолет с учетом фигурки пилота/Так строится небосвод/сучетом фигурки удода"(А.Парщиков).Первой метаметафорой К.Кедров считает фрагмент из своей поэмы "Бесконечная"(1960г.):"Я вышел к себе/через-навстречу-от/и ушел ПОД/воздвигая НАД". Эти строки были прочитаны Алексею Крученых,а тот,в свою очередь показал их Давиду Бурлюку во время его второго приезда в Советский Союз.Получив одобрение двух мэтров футуризма К.Кедров на протяжении долгих лет продолжал в андеграунде развивать идеи метаметафоризма. В результате он пришел к выворачиванию на звуковом уровне и создал первую русскую аннаграмно-палиндромическую поэму "До-потоп-Ноя Ев-Ангел -ИЕ"(1976г.).Типичные анаграмные выворачивания:"свет-весть","Тот-эТот","смерть мертва-атома немота".

Литература

  • К.Кедров"Поэтический космос" М.Советский писатель1989
  • К.Кедров"Метаметафора" М.ДООС издание Е.Пахомовой 1999http://metapoetry.narod.ru/knigi/metametafora.htm
  • К.Кедров"Инсайдаут" М.Мысль 2001http://metapoetry.narod.ru/knigi/ins.htm
  • К.Кедров"Или" Полн.собр.поэзи 2002http://metapoetry.narod.ru/knigi/ili.htm
  • К.Кедров"Ангелическая по-этика" (Учебное пос. Университета Н.Нестеровой) М.2002http://metapoetry.narod.ru/knigi/ang.htm
  • К.Кедров"Метакод" АиФпринт М.2005http://metapoetry.narod.ru/knigi/metacod1.htm

Метки:  

Памяти В.Аксенова

Вторник, 07 Июля 2009 г. 01:06 + в цитатник
Стихиру
2-й слева к. кедров, 4-й в. аксенов

2-й слева к. кедров, 4-й в. аксенов

http://video.mail.ru/mail/kedrov42/6/61.html


по комнате бродит медведь тишины
я заброшен сюда из другого светлого века
мне смешно когда четыре стены
на одного свободного человека
нет я не строил клетку из кирпичей
это не я придумал замазывать солнце стеклом
люди хотите я позову врачей
и они прикажут разрушить каменный дом
а я я заброшен сюда из другого светлого века
для меня ваши здания-каменное ничто
мне смешно когда на одного свободного человека
надевают железное и каменное пальто
1963г.


Рецензии

Каждый день мы отбираем пять лучших топовых роликов с видеопорталов
virusvideo.ru
Очень скромные цены на самые толстые книги... Налетай,не ленись,закупись!
promohalava.narod.ru
Отправь грустное стихотворение друзьям.. Создай настроение..
www.voicecards.ru
События и мнения известных деятелей культуры, бизнесменов, политиков
www.snob.ru

Метки:  

1-й День Поэзии ЮНЕСКО в России

Понедельник, 06 Июля 2009 г. 12:22 + в цитатник
Главная » Всемирный День поэзии » 1-ый Всемирный день поэзии




Альбом «1-ый Всемирный день поэзии»



1-ый Всемирный день поэзии в театре Ю.Любимова на Таганке

































Афиша 1-го Всемир.дня поэзии


Получить на мобильный






5 просмотров

5 за месяц

4 за сегодня










Вознесенский, Любимов, Кедров


Получить на мобильный










Ю.Любимов и К.Кедров


Получить на мобильный










В кабинете Ю.П.Любимова


Получить на мобильный







6 просмотров

6 за месяц

1 за вчера

4 за сегодня










Е.Кацюба на сцене Таганки


Получить на мобильный










Благодарность ЮНЕСКО


Получить на мобильный

5










Участники 1-го Всемир.дня поэзии


Получить на мобильный










Рус.-фр.антология ДЕПО(ДЕньПО ...


Получить на мобильный










Авторы антологии ДЕПО / DEPO


Получить на мобильный





Метки:  

Гитлер и Сталин -близнецы братья

Воскресенье, 05 Июля 2009 г. 21:20 + в цитатник
Гитлер и Сталин-
близнецы братья
Какая разница
от кого принять гибель
Мы говорим- Гитлер-
подразумеваем Сталин
Мы говорим-Сталин-
подразумеваем Гитлер*
1959г.

*Это стихотворение-пародия на любимого мною Маяковского. Оно было написано мной в 9-ом классе, когда мы проходили поэму "Владимир Ильич Ленин". Я понял, что нет разницы между Лениным, заколовшим штыками девушек-царевен,Сталиным-его верным учеником и последователем,и Гитлером верным последователем и учеником Сталина, поднявшим руку на своего главного учителя и союзника.


© Copyright: Константин Кедров, 2009
Свидетельство о публикации №1907055274
 (654x699, 81Kb)

Метки:  

Газета ПОэзия №5

Воскресенье, 05 Июля 2009 г. 19:40 + в цитатник
Газета ПО №5 ДООС и ПЕН-клуб
 (473x699, 78Kb)
 (477x699, 53Kb)
 (469x699, 92Kb)
 (477x699, 50Kb)
 (480x699, 86Kb)
 (477x699, 89Kb)
 (480x699, 69Kb)
 (477x699, 46Kb)
 (486x699, 92Kb)
 (473x698, 44Kb)
 (465x698, 100Kb)
 (469x699, 93Kb)
 (461x698, 45Kb)
 (477x699, 83Kb)

Бесконечная

Воскресенье, 05 Июля 2009 г. 19:25 + в цитатник
Константин Кедров -Бесконечная-

Предчувствие
Ежедневно слышу тебя как-то странно звучат слова закрываю глаза и всюду передо мной эти крики рожденные тишиной эти краски рожденные темнотой вот сижу оставленный всеми в глубине понятий и слов исчезает видимый мир но я могу говорить и мир рождается снова на обнаженный нерв нанизывая звуки все глубже чувствую великий диссонанс и радость возвышения над миром – поэзия – вершина бытия и вагоны, стиснутые в железном рукопожатье и деревья, и станция и тишина и ты в тишине уходящей ночи и все что связывает с тобой и миллионы которые спят рабами ничего не понимая в такой любви нуль миров вращается в небе звезд это взгляд возвращается к своему истоку листопад ягуаров полусолнечный бред весны выдыхание песни из легких съеденных туберкулезом и бессмертье будущего конца и синий день и красная волна зеленый луч упал на попугая и попугай заговорил стихами и синий день и красная волна и я бегу бросаясь под трамваи и синий день и красная волна где голубой укрылся папоротник и в пору рек века остановились мы были встречей ящериц на камне около окон пролет полета и этот стон среди серых стен какой-то прохожий шагнул в пространство и рухнул замертво сквозь столетья вода текла сквозь бетон и вечность а дворник сметал с тротуара звезды и в мокром асфальте ломались люди я вышел к себе через-навстречу-от и ушел под воздвигая над двое нас это очень много это больше чем можно больше чем я могу никогда не приближусь к тебе ближе чем цветок приближается к солнцу никогда не назову тебя именем которым хочу назвать всюду где чувствуется несовершенство ты возникаешь как тоска по стройному миру на черном озере белый лебедь на белом озере черный лебедь белый лебедь плывет и черный лебедь плывет но если взглянуть в отраженье все будет наоборот – на белом озере черный лебедь на черном белый плывет человек оглянулся и увидел себя в себе это было давно в очень прошлом было давно человек был другой и другой был тоже другой так они оглянулись допрашивая друг друга и никто не мог понять кто прошлый кто настоящий кто-то спрашивал но ему отвечал другой и слушал уже другой потому в голове был хаос прошлое перепуталось с настоящим человек оглянулся и увидел себя в себе одногорбый верблюд и двугорбый верблюд и двуногий идет одногорбый верблюд глотая пески и туманы идет одноногий верблюд все в память и в сон превращая а в городе пляшет луна над городом плачет луна слезами домов и людей очень маленьких и нереальных но гордых собой до конца и молча идем мы сквозь песчаную бурю дождя немного аисты немного верблюды и тоскливо бредут мне навстречу одногорбый верблюд одноногий верблюд и двуногий идет одногорбый верблюд глотая пески и туманы идет одноногий верблюд все в память и в сон превращая я кладбище погибших кораблей я сон ее ее печаль и свет я для нее туман и колокол в тумане а для себя я ничего я знаю я кладбище погибших кораблей нуль миров вращается звезд это взгляд возвращается к своему истоку

Метки:Константин Кедров, Бесконечная, Участник: selfmade
 (640x480, 37Kb)

вонял ульянов

Воскресенье, 05 Июля 2009 г. 09:47 + в цитатник
noindex>
Rambler's Top100
rax.ru
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России
РЖ Рабочие тетради
Последнее обновление: 03.07.2009 / 14:52 Обратная связь: zhz@russ.ru


Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте

http://www.google.com/coop/intl/ru/images/google_custom_search_watermark.gif) no-repeat scroll left center; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;" />



Опубликовано в журнале:
«Дети Ра» 2009, №5(55)

Всемирная история в палиндромах
Стихотворения
версия для печати (64357) « »

1.
Адам и Ева


Адам органа громада
а рот тора
а нутро фортуна
а зал гада глаза
и хер гол о грехи

а вер Ева
роз взор
ноль лон
соски икс ос
лобок кобол
и тити
увижу живу
око чар зрачок о
а полет тела па




Иудаизм


То биш ешибот




Православие


Отче наш а нечто




Протестанты


Запрет юла Лютер паз
уж и в себе бес вижу
себя я бес
Юнг ню
иногда ад гони
Ад гони иногда




Фуга ракоход


Томас сам от
Ха Бах
агу фуга
то начал плача нот
тон нот
нот стон
рога наг ор
нагой Иоган
Иоган нагой
радуг удар
я месс семя
муз ария и разум
а дар-то отрада
Адам органа громада
готика аки итог
ухаб Баху
Баху ухаб




Буддизм


И нам ом мани
А Кама мака
Сансара рас нас
Далай Лама а мал и ал лад
И сам авта тат твам аси
И дуб Инду будни Будды
Ах трах диск Сидхартха
А наври нирвана




Атеизм


Кит сон гад агностик




2.
Античность


Овидий и диво
но за Назон
рад ни Пиндар
о фас Сафо

Логос о гол
сан Ра Парнас
сом Сократ стар космос
а Дельф Леда




Аргонавты


Ад арго ограда
мора паром
Зевс вез
Ясона нося
но Колхида ад их локон
Медея едем
везет Тезей в
а грамота том Арго




Илиада


Илион но или
Йа Лене Менелай
Амур ума
я ор Троя
Илион но или
а не лень Елена
Йа Лене Менелай




Одиссея


Иди сам Одиссей еси дома сиди
не риск сирен
полк и циклоп
оспа лакома Калипсо
море мог Улис силу Гомером
силу Гомером море мог Улис
ну Зевс везун




Возрождение


Этна Дантэ
ало рана вас Саванарола
и лечи то Ботичели
о то ж Джото
или Буанароти то рана убили
дива Давид




3.
Дон Жуан


Анна:
Да он дон но дно ад
Он Дон:
О да Анна надо
Анна:
на уж Жуан




Хрестоматия


Ах Евгений и нег веха
Спит Онегин они генотип-с
Лил о Гоголь лог оголил
а Копейкин Ники епока
Мол Обломов во мол облом
Вора забор о вор Базаров
ого Бежин луг гул ниже бог о
Муму ум ум
ам Ася сама
Вели от слов вол Толстой лев
а Катюша шутка
Маслова вол сам
А Мисюсь Сюстма
Я «Игрок» оргия
Бунин Нину б
В око банан ан Набоков
нижу лад да Лужин
Сирин ирис
Кафка как фак




Война и мир


Кутузов возу тук
вор вон в ров
вор в нов ров
норов ворон
Наполеон но ел о пан
вина мина ан им а нив
и в ране мина рви
Лев Тол 100 и 100 тел вел
вел Лев 100 лет тел 100 вел Лев




«Идиот»


Я наг Ганя
отстал от ста
я а лгал Аглая
то идиот
иди от
сор сир Христос
Рогожин и жог ор




Немец и русский


Цемент немец
Суворов вор рус




4.
20-й век

Генетика


нив ради Дарвин
Мендель лед нем
Лысенко рок нес ил
воли Вавилов
нег ген




Философия


Ха брей Ев Фейербах
Гнил еще Шелинг
о Гегель лег его
ребу Бубер
а Кант нака
а Декарт рак еда
о кому Камю мак ум око




Сойди эйдос (А. Ф. Лосев)


Вес о Лосев
Логика аки гол
Иль символ лов мысли
Соло голос
Логос о гол

Сом Сократ стар космос
Платон о толп

Ни толп Плотин
Плотин ни толп
Ах Аристотель лет от Сираха
Корень не рок
Вея дребодан над о Бердяев
И икс не роль Флоренский
И диалектика аки ткала иди
Я мал Палама мала пламя
Ешь циник Ницше
Арт с утра Заратустра
Но Фавор или миров Афон
Имя Бог обя мы
Им я Бог об я мы
Схима в миру Рим вам ХС




Холин


Холин ни лох
Хил он но лих
А кара барака




5.
21-й век


Ладья я дал
ладья я дал
тура орут
вора пса каспаров
менок конем
решив как фишер
ужо хожу
дал я лад




Благо блога


А вяла халява
гни хостинг
им жми
гол блог




Морд палиндром


О Нерон в норе но
Ад юла Малюта
А дог Ягода
Вонял Ульянов
Во же Ежов
Ор Берия и ребро
Вещур Хрущев
Реле Телер
Во маг Гамов
Термояд я о мрет
А бука Куба
И денек Кеннеди
Тол флот
Це Брежнев вен жеребец
Андропов опор дна
Лаж Ельцин ниц лежал
Кремль мерк
А Россия и ссора




Константин Кедров — поэт, критик, издатель. Родился в 1942 году в Рыбинске. Окончил историко-филологический факультет Казанского университета и аспирантуру Литературного института им. А. М. Горького. Кандидат филологических наук, доктор философских наук. Издатель и главный редактор «Журнала ПОэтов», член редколлегии журнала «Дети Ра». Номинант на Нобелевскую премию. Автор многочисленных книг и публикаций.



Be number one counter
Яндекс цитирования
Rambler's Top100
HotLog
rax.ru


Метки:  

Газета ПО №4 МЕРА ГОМЕРА ДООС и ПЕН-клуб

Воскресенье, 05 Июля 2009 г. 00:01 + в цитатник
МЕРА ГОМЕРА
 (491x698, 53Kb)

 (486x699, 88Kb)
 (489x699, 58Kb)
 (489x698, 57Kb)
 (482x699, 107Kb)
 (479x698, 83Kb)
 (484x699, 52Kb)
 (491x699, 103Kb)
 (479x699, 106Kb)
 (489x699, 56Kb)
 (479x699, 102Kb)
 (482x699, 57Kb)
 (475x699, 75Kb)
 (475x699, 51Kb)
 (476x698, 66Kb)
 (480x698, 84Kb)

Газета ПО №3

Суббота, 04 Июля 2009 г. 23:25 + в цитатник
ФОРМУЛА ХХ1-ГО ВЕКА
 (495x699, 56Kb)
 (497x698, 68Kb)
 (487x699, 75Kb)
 (494x698, 60Kb)
 (487x699, 55Kb)
 (496x699, 60Kb)
 (499x699, 62Kb)
 (479x699, 103Kb)
 (489x698, 59Kb)
 (497x699, 61Kb)
 (483x699, 78Kb)
 (486x699, 82Kb)
 (483x699, 95Kb)
 (479x698, 53Kb)
 (482x699, 53Kb)
 (484x699, 96Kb)
 (408x309, 58Kb)
 (500x319, 46Kb)

Газета ПО 2 орган ДООС и ПЕН-клуба

Суббота, 04 Июля 2009 г. 22:51 + в цитатник
ТОН_НОТ
 (507x699, 87Kb)
Константин Кедров
 (479x699, 95Kb)
 (484x699, 86Kb)
 (486x698, 68Kb)
 (493x699, 104Kb)
 (493x699, 86Kb)
 (490x699, 79Kb)
 (476x698, 63Kb)
 (483x699, 101Kb)
 (486x698, 87Kb)
 (486x699, 63Kb)
 (482x698, 51Kb)
 (494x699, 89Kb)
 (482x699, 76Kb)
 (495x698, 71Kb)
 (493x699, 94Kb)

вознесенский, сапгир, холин, о"Газете ПОэзия"

Суббота, 04 Июля 2009 г. 21:29 + в цитатник

Источники

Сортировать

Найдено видео: 83

фильтр: умеренный

00:41
А.Вознесенский о "Газете ПОэзия" (№ 3)
газета поэзия, поэзия .
video.yandex.ru · 21.02.2009
04:53
Газета ПО № 1 в ПЕН-клубе.1995
газета поэзия, поэзия .
video.mail.ru · 4.10.2008
11:53
Газета ПО № 1 в Литмузее.1995
газета поэзия, поэзия .
video.mail.ru · 4.10.2008
02:15
Из "Газеты ПОэзия" № 5. Елена Кацюба ...
ангел, газета поэзия, поэзия .
video.yandex.ru · 21.02.2009
06:22
Из "Газеты ПО" № 1: К.Кедров "Поэма ЗверьЯ"
газета поэзия, любовь .
video.yandex.ru · 18.02.2009
06:18
Валерия Нарбикова "Часы". Из "Газеты ПОэзия" № 5
газета поэзия, часы .
video.yandex.ru · 21.05.2009
01:11
Из "Газета ПОэзия" № 3. Елена Кацюба №Лестница ...…
газета поэзия, лестница, поэзия, птицы .
video.yandex.ru · 21.02.2009
00:49
Из "Газеты ПО" № 1: Елена Кацюба "Яблоко"
газета поэзия, яблоко .
video.yandex.ru · 18.02.2009
00:39
Из "Газеты ПОэзия" № 3. Вадим Рабинович ...
газета поэзия, доос .
video.yandex.ru · 10.04.2009
00:26
Из "газеты ПОэзия"№5. К.Кедров "Библия Бабочки"
бабочки, библия, газета поэзия, поэзия .
video.yandex.ru · 21.02.2009
01:12
Из "Газеты ПО" № 1: Елена Кацюба "Десант"
газета поэзия, стрекоза .
video.yandex.ru · 18.02.2009
00:20
Из "Газеты ПОэзия" № 10. Игорь Холин
газета поэзия, игорь холин, поэзия .
video.yandex.ru · 22.02.2009
11:53
Газета ПО № 1 в Литмузее"
Газета ПОэзия - Журнал ПОэтов .
video.mail.ru · 5.02.2009
01:45
Игорь Холин на презентации "Газеты ПО" № 1
газета поэзия, презентация .
video.yandex.ru · 18.02.2009
00:31
Из "Газеты ПО" № 8. Игорь Холин
газета поэзия, игорь холин, поэзия .
video.yandex.ru · 22.02.2009
09:20
ПО 1 в Рус.-Амер.пресс-цент.1995
газета поэзия, поэзия, презентация .
video.mail.ru · 4.10.2008
00:41
Из "Газеты ПОэзия" # 7. Константин Кедров
журнал поэтов, поэзия, тигр .
video.yandex.ru · 24.02.2009
03:11
Генрих Сапгир на презентации "Газеты ПО" № 1
ангелы, газета поэзия, обезьян, поэзия доос .
video.yandex.ru · 18.02.2009
00:19
Из "Газеты ПОэзия" № 4. Игорь Холин
газета поээзия, игорь холин, поэзия .
video.yandex.ru · 21.02.2009
09:20
В рус.-амер. информ.пресс-центре
газета поэзия, доос, поэзия .
video.mail.ru · 10.02.2009

Метки:  

Журнал ПОэтов обложки

Суббота, 04 Июля 2009 г. 14:36 + в цитатник

Газета ПОэзия обложки

Суббота, 04 Июля 2009 г. 14:28 + в цитатник
  • Слайд-шоу
Рейтинг 0
  • +1
  • +2
  • +3
  • +4
  • +5
  • +10
  • Удваивать голоса

Газета Поэзия №2 ТОН-НОТ

Суббота, 04 Июля 2009 г. 13:14 + в цитатник
Стихиру авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере
сделать стартовой / добавить в закладки

Газета ПОэзия 2 К. Кедров ТОН-НОТ
Константин Кедров
ЗВЕРЬ НОТ
ДОнот-авр
РЕнот-авр
МИнот-авр

http://video.mail.ru/mail/kedrov42/
«Газета ПОэзия» № 2, 1996.


Константин Кедров

ТОН НОТ

Поистине в поэзии нет ничего случайного.
Если взглянуть на тень тени кругомета Андрея Вознесенского
«ТемзаТемзатемЗАТЕМ»
на 3-й станице «ПО», то через теневые перевертыши влево «Е» и «Т» ясно читается
«матагазетаМЕТАгазетаМЕТА».
Так с легкой руки маэстро определился жанр «Газеты ПОэзия».
Я вспомнил, как в 1983 году удвоилось в моем сознании слово метафора и возникла
МЕТАметафора.
«Все живое особой МЕТОЙ отмечается с давних пор» (Есенин). Ночью явился ко мне музыкальный «душман» (дух музыки). Приставил мне «к уху склерозный обрез» (Парщиков) и разрядил в него все «семь нот в тишине». А если вернее – все восемь от ДО до ДО (есть такой палиндромический кругомет в музыкальной грамоте
«ДО–РЕ–МИ–ФА–СОЛЬ–ЛЯ–СИ–ДЛ»
И родился от него другой палиндром
«ТОН НОТ»

КАМЕРТОН


Камертон, взволновавший море
я извлек свое Ля из скал
Ля ласкало скалы
и летело тело
в море Ре
Ре редуцировалось
пере–
летая
тая и
тая
Ре говорило тело
Ля в разъяренный звук
Лья


МИРЕДО


Я – МИ
ми–
мо РЕ
РЕю
от
ДО
до
ДО
Где все ноты
сливаются в одну
СОЛЬ
Где все слезы
сливаются в одну
соль
Где все РЕки
сливаются в одно
РЕ
Где уМИрают
МИры
из МИ
и ДОно–
СИтся
ДО
до
МИ
Из мемб–
раны
СИнего
СИ


Андрей Вознесенский

В начале нынче заканчивающегося века, в 1911 г. Жак Брак впервые ввел три буквы как элемент живописи в кубистическую композицию. Он начертал на холсте «БАЛ» и на другом «БАХ» (уже четыре буквы на латыни). С этого момента слово вошло в живопись. Просвечивало «БОГ». Слово бе БОГ.
Думается, эти слова стали кодовыми для всего искусства пролетевшего столетия. Игривое начало, бальное, маскарадное, плюс игра органная, в которой угадывается Бог. Для многих русских поэтов игра оказалась смертельной.
Текст, афиша, информативный титр отпраздновали все свадьбы – и золотую, и бриллиантовую – со станковой живописью. Слово вышло из глубин из глубин живописи. Ныне, в конце века, пора отдавать долги. Из слова, из буквы рождается живопись. Круг завершается кругометами.
Для поэта завязью стихотворения является неосознанное звукосочетание, ген стиха. Для Блока – вот уж кто вроде не был формальным экспериментатором! – это были звуковые точки, на которых, как на копьях, держится стихотворение, например: «разверзающий звездную месть».
Затем это ДНК поэзии развивается, у стиха появляются руки. Ноги, голова, пищеварение стиха. Говоря что-то понятное постмодернистам, стихотворение лишь комментарий, вариация на тему этой самой ДНК.
Порой этот магический, порой непонятный автору ген, вызывает, провоцирует события, загадывает то, что случается в жизни. Так опубликованный в первом номере «ПО» кругомет «Давайдавайда» может быть прочитан как стихотворение «Мордовская мадонна».
Вероятно, шаманство слов вызвало к жизни в июле 1995 г. встречу на волжской набережной, которая когда-то в брежневские времена демонстрировала лагерникам эротическое шоу, не подозревая, что за изгородью томится, наблюдая ее, великий режиссер Сергей Параджанов.

А вот новый кругомет –




Сергей Бирюков
(профессор)
Тамбов


ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ


Франц Бопп глядит в окно,
он видит в нем Соссюра,
Соссюр идет в кино,
где Гумбольдт ждет давно.
Петух-широкохвост,
как будто на смех курам
над фонологией клюет
жемчужное зерно.
Князь Трубецкой, зачем
ваш вывод так поспешен? –
спирантов* век еще
совсем не предрешен.
Но звук еще живой
за горлышко подвешен,
и в Данию бредет
из Праги Якобсон.


Франц Бопп глядит в окно,
чтоб видеть Якобсона,
но слишком едок дым
и кончилось кино.

*Спиранты – щелевые согласные,
например: в, ф, ж, ш.



Генрих Сапгир

КАБИНА ОБМЕНА

на пляже вскопанном и сбитов
мячами и пятками будто копытом
маячит на солнце
и тает как воскресенье сооружение
ширма
киоск –


мистика из пластика
светопровод
девочка выходит – пластика
тень на просвет живет


следом старик
будто бы в душ
обмен душ –
в один миг


девочка вызодит
ноги влоча
на песке сидит
хрипло бомоча
подобна стиральной доске
бессильно лежит на песке
– скорей позовите врача!


а этот старик
задирая коленки
разбежался от стенки
нырнул и поплыл за…
смешливые глаза
в ушах огонь и гул


на солнце
на песке изрытом
парит кабина парашютом
мужчину вижу –
я вижу спину шерстистую
входящую в кабину
за ним воли баскетболистка
собака пробегает близко


лай и визг над морем слышно
не знаю
что в кабине вышло
но существо оттуда вышло –
вид и внешность Калибана:
помесь пса и кабана
карлика и великана


и думал я среди камней и туш:
«вредна поспешность
при обмене душ»





Валерия Нарбикова

«…И ПУТЕШЕСТВИЕ»
Фрагмент из романа

Стихи


А среди ночи господин Ив. заговорил. По-немецки. И Киса совсем не понимала, что он говорил, как будто он что-то читал наизусть. Он читал стихи. И не просто стихи. Оказывается, это были его собственные стихи. Оказывается, он тоже писал стихи. Вот уж никогда бы она не подумала, что и господин Ив. пишет стихи. И любимый. И Александр Сергеевич, и этот дон-жуанистый Жорж – все читали ей свои стихи. И оказывается, и господин Ив. тоже. Тоже поэт. И когда они с трудом объяснились по-английски, она поняла, что он «давно, и поперек, и издалека» пишет. Получалось, что есть какая-то закономерность в том, что все мужчины, с которыми она хоть когда-нибудь, хоть раз в жизни занималась любовью, занимались еще и поэзией. Писали стихи. Сочиняли. Ей даже стало интересно, неужели нет ни одного человека на этом свете, с которым можно заниматься просто любовью и не заниматься чтением стихов. Правда, ч господином Ив первый раз в жизни она не понимала, хорошие он пишет стихи или нет. С этой мыслью она и заснула – вот слышала стихи и ничего не поняла в стихах. Загадочная вещь. Стихи.
И только недели через две Киса узнала, что это за стихи пишет господин Ив. Они как бы стихи, но как бы плохие. В ту ночь, когда господин Ив. взял Кису на руки и перенес в постель, она сказала это по-английски: «ты имеешь чтение». И он стал читать. Он читал очень хорошо, ей жутко нравилось, как звучит его голос, какая музыка в его стихах, как они льются, как сладко звучат, как ласкают слух. Она просила прочитать его еще. Он читал еще. Это были восхитительные стихи, в которых она не понимала ни слова. Ни одно слово не имело смысла, это были в чистом виде стихи. И никто сейчас, ни один поэт, ни Гете, ни Пушкин, ни Шекспир, ни Данте не мог доказать, что это плохие стихи. Она слышала. Что это стихи, не понимая ни слова в этих стихах. Она даже не знала, про что они, эти стихи. Но примерно уже через неделю, когда господин Ив. стал опять читать свои стихи, Киса попросила его, чтобы он перестал. Потому что она знала, что это плохие стихи, что это только обман слуха, что это от непонимания смысла. Что нельзя слушать плохие стихи. Это вредно для здоровья; от плохих стихов болит голова, живот, ухо, горло, нос; от плохих стихов бывает: понос, рвота, недержание мочи; плохие стихи могут привести к алкоголизму, наркомании и французской революции, Октябрьскому перевороту и гражданской войне.
Если бы только господин Ив. писал плохие стихи! Или совсем бы их не писал. Это был ее первый любовный опыт, когда она жила в одних апартаментах с плохим поэтом. Всем девушкам надо бежать от плохих поэтов хоть на край света, от них нельзя иметь детей, в общем, их даже не стоит кормить, их надо посадить на хлеб и воду, и выбить из них дурь, эти плохие стихи. А, может, их надо пожалеть и приласкать, ведь они, бедные, сами не знают, что пишут плохо, ведь они, несчастные, пишут плохо от всей души, от всего сердца.



Вадим Рабинович

ГЕРМЕС

Фрагменты из поэмы

«Говорят: близ Хаброна
на могильной плите Трисмегиста Гермеса
Македонский А.Ф. повелел начертать
тринадцать незыблемых правил
"Изумрудной скрижали" Гермеса.
Изреченное сим достославным хитрованом
и ловким умельцем оказалося
тем матерьялом, из которого
столько веков формовало себя
мироздание златоадептов
лунно-солнечных братьев, пришедших
из верховьев зеленого Нила».

Приблизительно так начал я мои книгу
о Большом Королевском искусстве...
Стал перекладывать важные те письмена
с латинского, ихнего, на русский, родной.
И вот что тогда получилось:

"НЕ ЛОЖЬ ГОВОРЮ, А ИСТИНУ ИЗРЕКАЮ", –
сказал основатель во-первых.
"ТО, ЧТО ВНИЗУ, ПОДОБНО ТОМУ,
ЧТО ВВЕРХУ, А ТО, ЧТО ВВЕРХУ,
ТОМУ, ЧТО ВНИЗУ, ПОДОБНО", –
было сказано во-вторых.
Чтобы уши не слишком увяли
и в глазах чтоб не очень рябило,
"в третьих", "в пятых"
и даже "в восьмых" опушу,
приступая к девятому сразу.
"ОТДЕЛИ ЖЕ ЗЕМЛИСТОЕ ОТ ОГНЯ
И ОТ ГРУБОГО ТОНКОЕ НЕЖНО –
И ТОГДА ТЫ УВИДИШЬ, КАК ЛЕГЧАЙШИЙ ОГОНЬ,
объяснил основатель "в девятых", -
ВОЗЛЕТЕВ К НЕБЕСАМ,
НАЗЕМЬ ВДРУГ НИЗОЙДЕТ,
ЕДИНЕНЬЕ ВЕЩЕЙ СОВЕРШАЯ:
СВЕТЛЫХ ГОРНИХ ВЕЩЕЙ,
ТЕМНЫХ ДОЛЬНИХ ВЕЩЕЙ, –
ПРИМИРЯЯ, СВЕРШАЯ, СТРАЩАЯ...
И ВОТ УЖЕ - РАЗВЕ НЕ ВИДИШЬ? ВГЛЯДИСЬ:
ТЬМА КРОМЕШНАЯ ПРОЧЬ УБЕГАЕТ..."
А "в десятых" – пять опускаю.
А в двенадцатых имя потомкам назвал:
"ТРИСМЕГИСТУС ЗОВУСЬ.
ВСЕ ТРИ СФЕРЫ УМА – ВСЕ МОИ ДО КОНЦА,
РОВНО ТРИ", – он сказал, как отрезал.
А в тринадцатых –
СЛОВО в молчанье включил,
возвестив про деяния Солнца.
На прощанье сказал Тривеликий Гермес:
"КАК ХОТИТЕ, А Я УМОЛКАЮ".

Неважно, что я – олмачом при Гермесе.
Гермесу вешалось, а мне – голосилось.
Пророчествовалось – Гермесу,
а вылось и плакалось – мне.
И вот результат перед вами:
стенающий в голос толмач,
чужую горланящий песню.
Но с личным – хоть тресни! – прищелком
и лично своим ду-ду-ду.
Перевожу Гермеса, но и он переводит меня.
Де-гер-ме-ти-зи-ру-ю слово Гермеса
и жест. Купно: и то, и другое. Но...
в разные стороны – оба; Слово и Жест...
Остается душа. А чья? – неизвестно –
Назову ее болью тоски: всех друг по другу.



Игорь Холин
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ


Вспоминая Иосифа Бродского, я в первую очередь вижу огромную комнату с какой-то невообразимой лепниной на потолке, двое стариков в ней, родители. А может, в то время они не были такими уж стариками, да и комната могла быть размером поменьше, чем мне казалось.
Стихи его в ту пору не производили на меня особого впечатления, стихи как стихи, слегка заунывные, с однообразным усыпляющим ритмом, питерские, в общем, стихи. Только через многие годы я понял смысл такого стиля. Поэт Константин Кедров ввел в обиход замечательный термин «тексты». Я не буду в этом коротеньком воспоминании вдаваться в подробности этого термина, это дело будущего, теперь вот что. признаюсь честно, за все время нашего знакомства с поэтом, а оно было довольно продолжительным, а может, и не особо, за все это время его образ как-то ускользал от меня. Я понимал, и через какое-то время в моем сознании подтвердилось, что человек он был красивый, которого можно сразу узнать среди толпы, но вот высок ли он был ростом или мал, какой у него был цвет глаз, волос, сказать не могу. А вот что нашептало мне мое подсознание. В прозаическом тексте, который был написан в то далекое уж теперь время, который я предлагаю тебе, читатель, мне кажется, удалось уловить тонкости того времени.

…Подошел ко мне в библиотеке поэт по фамилии Лошадь, спрашивает, понравились ли мне его стихи.
Я говорю:
– Я тоже люблю овсянку.
На том мы и сошлись. Потом заговорили о Боцком. Я сказал, что знаю в Питере поэта Боцкого. что этот поэт мне положительно нравится. Посмотрел на меня поэт Лошадь отсутствующим взглядом, стукнул копытом по полу, чуть палец на ноге не отдавил.
– Боцкий? О каком Боцком ты, старик, говоришь? Может, не Боцкий, а Хоцкий или Жоцкий?
– Да нет же, я говорю именно о Боцком!
– Так бы сразу и сказал, что имеешь в виду эту бездарь. Таких поэтов в Питере, как Боцкий, хоть пруд пруди. Боцкий, ха-ха-ха, рассмешил ты меня, старик. Да у Боцкого, если хочешь знать, ни одной своей строчки. все содрал у меня. Возьмет самое лучшее мое стихотворение и выдает за свое. Востенко – другое дело. Востенко настоящий поэт. О Боцком не стоит говорить. Читал, тили-лили, стихи Востенко?
– Читал.
– Ну и как?
– Хорошие стихи.
– И только?
– А что еще?
Поэт Лошадь;
– Востенко – гений всех времен! В Москве его не понимают. И никогда не поймут. Все москвичи пресмыкаются перед Боцким. Москва давно устарела. Москва – это болото, в котором барахтаются почитатели Боцкого.
– Может, Востенко гений, не спорю, но почему одновременно и Боцкий не может быть талантливым поэтом? вы сами читали стихи Боцкого?
– Читал, помню в прошлом или позапрошлом году он написал ... ну... как его?.. В этом стихотворении есть одна строчка, которую он у меня украл, старик, поверь. стихи Боцкого читать невозможно. Сам удивляюсь, что прочитал одно.
– А Востенко читали?
– Какого Востенко? Теперь каждый хмырь, хмурь пишет стихи, дать им всем по мозгам, хрем-хрим-хрум. Востенко. Ха-ха, ты меня убил! Есть у нас один Востенко да он на студии Ленфильм подвизался. Вот уж не знал, то он пишет стихи.
– Да я про того Востенко, которого вы минуту назад превозносили.
– Конечно, знаю, знаком. Друг на века! Кто в Питере не знает Востенко? Читал стихи его ни раз. Он сам мне их давал, даст и скажет, бывало... Там описана одна штучка. .. Приходим к Тамаре. Боцкого взяли с собой. Фиг с ним, не жалко. А у нее собрались девочки. Галя и Соня. Я сначала Галю, а потом Соню. Тамару оставил под занавес. Понимаешь, старик, еду из Питера в скором, повесил пиджак на вешалку, а у меня кошелек из кармана свистнули. Сижу на мели, без гроша, потом встретил поэтессу, ты ее знаешь. Венеру Губареву. Ну и ну... Ну, девочка что надо. я ей говорю... Пили три дня. . . А потом... Займи, старик, трешку, выпить хочется! С Боцким не обдайся! Востенко люби! Он этого стоит. Поверь один раз в жизни.
Надоела мне эта лошадь дальше некуда. Теперь вспомнил. где я его видел, несколько дней тому назад он шлялся по столикам в кафе "Националь". И к нам подсел, но Голев его попер, вот и я решил отвязаться.
– Послушай, – говорю, если ты хоть одно стихотворение Боцкого или Востенко
прочитаешь, дам тебе чирик без отдачи.
– Что ж, отвечает он, – если денег нет, так бы сразу и сказал, нечего морочить голову честному труженику.
Отошел он от меня, Еще к кому-то прилип, через минуту по залу разносилось;
– Боцкий дерьмо! Востенко гений! Настоящий, стоящий поэт! А Боцкий. хрум-храм.
А в ответ доносилось;
– Я тебе за это, хрум-храм. по морде дам!
– Я хотел сказать, Боцкий как поэт не стоит мизинца Востенко!
А в ответ доносилось:
–- Мы и без твоего Боцкого проживем, ставь бутылку, гад!
Поэт Лошадь;
–Да я... чтоб не сойти… Клянусь … Вчера... Позавчера. .. Денег нет...
А в ответ доносилось;
– Ну и мотай отсюда, если денег нет. хмырь, хмарь, хмурь!
Поэт Лошадь;
– Да я ничего... овёс теперича вздорожал.
Мера овса,
Мера муки.
Мера зерна.
Мера водки.
Селедки. Подметки!

С Т И Х И


Пустой сон

В первой
Половине ночи
Капало
Капало
Царапало
Царапало
Что капало
Что царапало


* * *

Если вы смотрите
На Холина
И видите Холина
Знайте
Вас водят за нос
Если вы смотрите
На Холина
И видите 35
В 35 степени
Перед вами Холин

* * *


М Ж



А.Грецки

РАДУГА РАСПАДА


... В поэме Елены Кацюбы "Свалка" не устанавливается временного и изначально произвольного соотношения между вещью и словом – здесь вещь есть слово. На визуальном уровне они имеют общее происхождение, слагаясь из знаков пишущей машинки. Все подчинено постижению слова, его неисчерпаемости и неуничтожимости. Вещь на свалке умирает. Слово переживает новое рождение.
"Свалка" открывает возможности языка, как радуга обнаруживает спектральность света. Коловращение слов задает особый ритм текста, единица ритма – вся последовательность превращения слова в своего двойника, в свое .зеркальное отражение, полный переход от одного края спектра к другому.
"Свалка" поглощает слова, слова распадается на части, но энергия притяжения слова соединяет осколки, рождая новые слова. Распавшееся слово, заключенное во фразу, легко восстанавливается; для этого достаточно уцелевшего зеркала, которое, переразлагая пространство, способно повернуть время вспять. Так создается био-смерте-графия – структурный центр поэмы и ее форма. Энергия "био-смерте-графии" сконцентрирована в зеркальном палиндроме "С авто от вас".
Предположим» что справа живой текст – "био-графия", а слева – мертвый – "смерте-графия". Впрочем, можно и наоборот. Направления рождения и смерти не определены, задана только их противоположность. Обращенный текст создает новую реальность, свое Зазеркалье, где справа окажется мертвый язык, слева – живой. С самого начала задается ритм деления текста – "дыхание языка" – именно оно выделяет язык как код.
Происхождение поэмы связано с традицией словесных игр: омографов, шарад, метаграмм и др. В центре поэмы – не статичное слово с устойчивым набором значений, но слово превращающееся, рождавшееся и рождающее. Метаморфозы слова и вещи как слова утверждается единство смысла; движение в языковом пространстве у концептуалистов сменяется на "свалке" движением в языковом времени – "вспять и вглубь, к препредмету, к своей сущности. Так образуется своего рода периодическая система языка» и в ней – ключ к поэме. Впрочем» кому-то это может напомнить разыгрывание шахматной партии, а сама таблица – шахматное поле. В связи с этим вспоминается известная аналогия Ф. де Соссюра, сравнившего языковые знаки с шахматными фигурами. Однако теория Соссюра основывается на представлении о произвольности знака, а в поэме утверждается его (знака) непроизвольность и незаменимость.
Шахматный орнамент в античности осознавался как "образ первозданного космоса, где расчлененного на противоположности» но сохранявшего первобытное единство», как небо и земля, суша и вода, день и ночь, мрак и свет, жизнь и смерть – уже отделено, но еще неотделимо". Если шахматный орнамент воплощает "надчеловеческий уровень бытия», то свобода словесной игры законы метаграммы (произвольность в выборе пути от начального слова к конечному) позволяет его "очеловечить".
В свое время И.П.Смирнов высказал предположение об обратной последовательности диахронических систем и тех психических фаз. которые проходит в своем становлении
индивид. Культура в своем развитии стремится к мышлению ребенка (мысль эта называлась рискованной; впрочем, она рискованна не более, чем идея Флоренского об обратной перспективе и встречном движении энергий "того" и "этого" света). Действо распада слова соотносимо с ритуалом. "Жертвоприношение" слова выявляет его сакральную природу.
Текст поэмы номинативен. Каждое имя - троп. Миф о "языке богов" утверждает обязательную множественность этимологии имени. Метаморфозы слова на свалке возвращают имени изначальную многозначность и тем самым – его бессмертие.
Свалка алкает. Ей предложено меню из карты мира, где есть все – от России до Америки. Свалка извлекает из них все возможные деликатесы и все возможные смыслы: рис и сою, икру, раков и крем, но ей мало. Подавай ей слона. Превращение слона многосерийно. Слон превращается в муху, выворачиваясь наизнанку. Столбик слов можно прочитать снизу вверх и по привычке сделать из мухи слона – "Свалка" обращает не только слова» но я паремии. Обычная метаграмма в поэтическом тексте приобретает новый смысл. Превращение одного тела в другое происходит по мере перемещения в пространстве, – метаморфозы, происходящие на "свалке", в конечном счете описывает пространство самой "свалки".
Свалка алкает время. Одно превращение слова – это фаза луны, смена времени года.
Мир свалки – МИР или РИМ, он замкнут в себе, обратим и бесконечен. Это странствие по Зазеркалью языка, где каждый может выбрать свой язык, то есть свой путь; трудность состоит в том, чтобы найти самый длинный.
1990 г.

Статья и поэма были подготовлены к печати в журнале "Даугава", но не были напечатаны. Вариант поэмы опубликован А.Горноном в альманахе "Лабиринт-эксцентр" № 3. Наиболее полный вариант издан музеем Вадима Сидура в 1995 г.



Анимированный вариант поэмы http://flashpoetry.narod.ru/



Лоренс Блинов
Композитор
(Казань)


ЗН-А К И ОСЕНИ

Элегия на 13 японских слов

Словно песнь,
О к а й –
мленная
красным кленом,
в тихий сумрак
спустилось лето.
С
н а м и
пустота небес
и н и в а;
волны речки
сад и двор –
кругом пустынно:
с о б а к у
нигде не встретить.
И не вытолкнуть
о с у из дома.
Словно п а н,
иль хлебный злак,
на отраженье свое
гляящий,
в тихий сумрак
спустилось лето.
О м о й
лоб тяжелый!
О м о и д а –
лекие
воспоминанья!
О и те
бесчисленные думы,
что за первым снегом
понесутся!..
Д а й избегнуть
с о р а!
Д а ! –
отныне:
быть и не быть – едино…

*
а к и – осень
а к а и – красный
н а м и – волна
н и в а – сад, двор
с а б а к у – пустыня
о с у – толкать
п а н – хлеб
о м о й – тяжелый
о м о и д а (су) – впоминать
о и – много
д а и – подставка, стойка, плато
с о р а – небо
д а – быть


Михаил Калужин

ВОСПОМИНАНИЯ О ДЕВУШКЕ, ЧИТАЮЩЕЙ ПИСЬМО

Из далекого Дельфта
дельфиний эпистолат
«Wer ist Meer?» – «we-er…»
неусыпный прибойный накат:
«Meer…»
Ранним утром Вермеер
воскресил закат
дерзким «immer mehr»,
прозвучавшим «nevermore».



Андрей Цуканов

* * *
ТЕЛО
ЕЛО
ЗЕЛО
АЛЕЛО
МНОГО
ЛЕТ
ЛЕТЕЛО
ЯЙЦО
и
Разбилось
в
ОМЛЕТ
ОМ –
сказало яйцо
и
вернулось
в свой
ДОМ
ОТЦОМ


Людмила Вязмитинова

* * *
Если тебя загнали в угол
измени угол
зрения
Геометрический узор
возможностей пространства
пространства возможностей
в плоскости зрения
с точки зрения







Константин Кедров

КОМПЬЮТЕР ЛЮБВИ






Елена Кацюба

ОРАКУЛ

Легко плоскому человеку
в объемном мире:
он встанет к стенке,
и его никто не увидит.
А объемному человеку
в плоском мире
трудней в миллион раз.
Он старается
все время держаться профилем,
изображая человека в плоскости.
Его манят
округлые женские формы,
но, обнимая их,
он обнаруживает доски,
расписанные
по законам перспективы,
где в одноглазом профиле
зреет глазное яблоко,
живая вода чресел
захлестывает рот,
зоб яйцом набухает, и вот,
давя скорлупу,
П О Я В И Л О С Ь…!
лоб гол,
глаз лазоревый,
раковина крыла
свернута аккуратно,
влюбленно воркующего голубя
голос,
слог витиеват –
А Н Д Р О Н А В Т
для прозревания будущего.

Вопрос:
– Как зовут моего будущего мужа?

Ответ:
– На перекрестке четырех дорог
немая девушка роняет оперенье,
суровой ниткой сшит угрюмый рот,
а кто развяжет нитку, тот прочтет
ответ на свой вопрос до воскресенья.



Hilarius Hofstede

DE MARKIES VAN VARET
Fragment

палео психо поп

Голландский поэт Илариус Хофстеде предлагает нашему вниманию свою палео-психо-поп поэму «Маркиз воды». Она написана на всех языках мира, некоторые мы даже перевели. Известно, что Голландия отвоевана у воды системой дамб, которые и по сей день время от времени прорывает. А потому стихия воды для Илариуса, как и для каждого голландца, является действительно стихией, а не просто жидкостью. Тоже самое можно сказать и о поэме Илариуса. Это не стихи, а стихия.

RIVER FULL METALL YELLOW JACKETS
LIKE A RIVER BLOCK UP YOUR BEUES
MMMWWW PARLAMENT-PSIHO-POP CONNE
CTIOMS & DISCONNECTIONS ORANG NA
SAUDIVISUALSDE MARKIES VAN VATER
GUST DO IT AZURE MOON BRUSE WOW
MAN UP YOUR ARSCHWEINER RHEIN WA
AL WAAL WHAT A MAAS WETTER & WET
TERSNOODDISSEAS MAASOAP & WALLO
OP WARHOLL AND ASSPASEAMUS HEAN
ISSEY SLY STONE FROM DELPHI OBE
YAH ESCOLA MERWEDE MARKIES VAN W
AH-WAH GRAND MAAL & WAAS NOT WAA
S MASSA CONFUSANDOLAND BIG GOES T
HE BANG FLASH GOES THE FLOOD! RE
LAPSUS LINGAM GOPI GOPI HAPI HAP
I THE BEAUTY FLUID & THE BEASTIE…

река полная металла желтый камзол
подобно реке блокирует мммwww
прламент-психо-поп связь и разо
бщение оранжевый нассаудивизуаль
ный маркиз воды давай делай лазур
ная луна жжет ой вверх по рейну
ваал ваал что за погода на Маасе ск
рытые камни из Дельф взрыв вспы
шка надвигается наводнение! реци
див лингам гопи гопи хапи хапи
крастота жидкая и зверь… и т.д.



Александр Ткаченко

ПРА

Подняться вверх
ориентируясь по взглядам
друг на друга
и руку протянуть к развалам
облаков
и женщина ресницею
ресниц моих касается
как инфузория коснется
инфузории
напомнит мне о времени
первоначальных клеток
и клеток времени
верней – пра-времени
пра-поцелуя и
пра-чувства
куда бы я ни поднимался
она была со мной
бровь в бровь
и губы в губы
хотя по росту мы разновелики
природа сравнивала нас
и каждый раз
отбрасывала разницу
в обидах, ссорах
и наконец один из нас
покинул нас
остался лишь цветок
футляр от скрипки
два слова исторических
ЛЮБИЛ ЛЮБИЛА
особенно она ЛЮДМИЛА
крупные ромашки подобные
предгрозовым расплющенным
и пыльным каплям
еще она касалась моих бедер
и дрожь по ним бежала армией разбитой
Итак мы поднимались по скале
по выбитым ступеням пятками пра-человека
и тишина меж нами становилась
еще тише
так высоко не забирались мы еще
орел стоял меж нами
как трещины он видит
которых еще нет
с тех прошла секунда
и десять тысяч лет
в прошедшем все равно нулю
и я не знаю где мы
но видимость такая
что вижу как орел незримый
в когтях уносит
клетку с поцелуем



Вилли Мельников

На языке кохау ронго-ронго


хиаау-оамару маоримаэ реоримиаэ
кахору-отэ хоноэ-риптэ пуэоаху-хема
техуаруна-меиатуэ-туэ хутуу-охэ
хэоаре-рэтомагу хари-рауа хуамиани
тэохиру-каэ хегеаора-хитэ харарамэту-туа-туа


доверив окнам глухоту дверей,
приоткрываю каменную к рышу
святилища, чьи стены из травы.
Мне слышен
Безнадежный плеск песка:
Скорбит о неспособности своей
С водой объятье вечно сохранить.


Алина Витухновская

* * *
Дрогнув рот мой тянул: «Радостно устремляюсь
к вашим ноздрям, к вшам вашим и вашим дряням.
Меняю личное прошлое на пошлость пряничную!»
Пряничное сердечко не расстреляют.

Дьявольски симулируя истинность, искренность,
сквозь сто иксов мира себя разделяя,
я писала текст смерти. И когда меня все-таки расстреляли,
я рассасывала материю до самого выстрела.

Где угодно играли какие угодно «Ministry»
Три меня было ранено. И было мне оловянно, как в сказке Андерсена.
Я была помесью девочки из семейства Адамсов
и немецкого экстремиста.

А публика дрожала и наводила прожекторы.
А я не шла ни на одну уступку.
Я насиловала их законы и конституции.
Я была проституткой,
статуэткой конца, наркоманкой Кокто.
Я была никто,
а не блядью женщины!

1995

* * *
униженные блаженствовали и ловили камерами
карие мои зрачки кормились смертями вспышек лиловых.
И хлыстовое правосудие ртами рабов безголовых
вопило мне и хлопало отрубленными руками

1995

* * *
Как будто бог галлюцинировал,
пугали бесы безалкогольные.
Гулять по полю заминированному
и умирать в крови больно мне.

И будут плакать толпы пьяные,
смакуя смерть мою немирную.
Но взорвано не умирала я,
а просто бог галлюцинировал.

1990


КУНСТ-КАМЕРА
Из истории поэзии

Воспроизведен документ, свидетельствующий о последних преступлениях КГБ против русской поэзии. Таковым я считаю сожжение дел, заведенных на деятелей культуры по так называемой профилактике. Что это значило, я испытал на себе. Идеологические дровосеки с Любягки завели на меня дело под названием «Лесник». В 1986 г. я был отстранен от преподавания в Литинституте, и по сей день «гражданская казнь» остается в силе. (см. Дело «Лесник»)



«УТВЕРЖДАЮ»

Начальник 8 отдела Управления «3» КГБ СССР
полковник (фамилия) _____________ (подпись)
2 июля 1990 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

об уничтожении дела оперативной проверки «Лесник» арх № 35867
30 июля 1990 г. Я, оперуполномоченный 8 отдела
Управления «3» КГБ СССР (звание, фамилия, инициалы)
рассмотрев материалы дела оперативной проверки «Лесник» с окраской
«антисоветская пропаганда и агитация с высказываниями ревизии-
онистского характера» на Кедрова Константина Александровича…

нашел:
Указанные материалы утратили свою актуальность,
Исторической и оперативной ценности не представляют.

Постановил: уничтожить дело оперативной проверки «Лесник» арх. № 35867
в одном томе (том № 1)
подпись______________

Зам «Согласен» Начальник 1 отделения 8 отдела Управления «3»
КГБ СССР
подпись ________________

8
5/8-1106
2 07 90




© Copyright: Константин Кедров, 2008
Свидетельство о публикации №1802201055
Список читателей Версия для печати Заявить о нарушении правил
Рецензии
Написать рецензию
Другие произведения автора Константин Кедров


ЯндексДиректДать объявление"ЭЛЕКТРИКА"
Все для электромонтажа: Кабель, Автоматика, Розетки, Выключатели, Лампы...
Адрес и телефон · www.voltelectro.ru · Москва

Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере / размещение рекламы

Литературные ресурсы: Стихи.ру, Проза.ру, Классика.ру, Литклуб, Литпортал

--------------------------------------------------------------------------------





Сервер Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил сервера и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о сервере и связаться с администрацией.


Ежедневная аудитория – порядка 50 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более миллиона страниц. Более точная информация – по данным независимых счетчиков посещаемости Top.Mail.ru и LiveInternet, которые расположены справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей. Кликнув на счетчики, можно посмотреть детальную информацию.

Газета ПОэзия№1

Суббота, 04 Июля 2009 г. 13:01 + в цитатник























«Газета ПОэзия»
№ 1, 1995


 




 




Презентация первого номера в Русском Пен-центре.



Слева направо: Игорь Холин, Константин Кедров,
Генрих Сапгир





 





 


Константин КЕДРОВ


 


 



КОММЕНТАРИЙ 
К  ОТСУТСТВУЮЩЕМУ  ТЕКСТУ



 



 



Этот текст является комментарием к отсутствующему
тексту. Хотя отсутствующий текст



является комментарием к этому тексту.



В отсутствующем тексте множество гипербол, метафор,
синекдох, метафизических аллюзий,



но все они могут быть истолкованы и в  обычном смысле.



Обычный смысл второстепенен, но в то же время именно
он главный.



Но нет обратного хода от
второстепенно-главного к главно-второстепенному.



Речь изобилует намеками на обстоятельства, известные
и понятные  только узкому кругу лиц



или даже одному лишь автору. Но и сам автор не
знает, о чем он пишет, хотя отсутствие текста



спасает дело и несколько сужает искомую
многозначность смысла.



Текст иронизирует над этим
комментарием, пародирует его, и в то же время он не ироничен



не пародиен и скорее исповедально-лиричен, но лирика здесь не в общепринятом и
общедоступном смысле, а в каком-то другом, не общедоступном значении.



Здесь наиболее тонкий ход, поскольку слово отсутствует
даже в отсутствующем тексте, и произвол комментатора очевиден. Однако у
комментатора нет другой возможности



обозначить отсутствие означаемого в том, что
является главным стимулом всей игры отнюдь не игрового субстанционального
свойства. Перегруженность философской терминологией еще более увеличивает
расстояние между интерпретируемым и интерпретатором. Здесь легко впасть в
самоиронию, чего не следует делать, или поддаться метафизической эйфории, что
еще более пагубно для изначального смысла, как он есть.



Текст построен таким образом, что искажения,
вносимые самим высказыванием, составляют как бы ядро и первооснову. В этом
видна особая тонкость. Само отсутствие текста делает искажения минимальными.



Семантическая вибрация похожа на инстантонные
колебания физического вакуума,



порождающего виртуальные смыслы.
Религиозная, культурная и физическая символика все время отвлекает от основного
значения, и только отсутствие культуры, неортодоксальность веры и ненаучность физической парадигмы отчасти спасает дело.



Теперь нужно сосредоточиться. Именно в этом месте
давление отсутствующего текста достигает максимальной тонкости снаружи
(раздувание мыльного пузыря или модель «раздувающейся вселенной») идеально
отражает возникшую семиотическую коллизию.



Аналогия цыпленка, проклевывающего прозрачную
прокладку внутри яйца, или матери, чувствующей из чрева толчки младенца как
некое щекотание вплоть до опасности прободения, – вот что ожидает неосторожного
читателя в этом месте.



Ему уже кажется, что он все
понял, что отсутствующий текст вырвался наружу, что лопнули обручи комментария,
что отсутствующий автор отсутствующего текста имеет в виду мировое ничто,
нирвану, нечто, дзэн, мировой звук, инь-ян,
апофатическое богословие, нигилизм, прозрение, вдохновение, любовь к ближнему как
самого себя, любовь в общепринятом (каком?) смысле слова, просто поэзию или, на
худой конец, теорему Гёделя о неполноте («если
высказывание
верно, оно не полно» или «в языке содержатся недоказуемые высказывания») – все
это было бы верно, если бы отсутствующий текст был; но его нет или как бы нет,
и в этом главная закавыка.



Не надо думать, что комментатор знает о тексте
больше читателя. Он (комментатор) в положении Буриданова осла: справа сено,
слева вода. Сено – смысл, вода – абсурд, но в отличие от осла автор не погибает
от голода или жажды из-за невозможности выбора и есть и пьет, не задумываясь о
возможности чередования.



Тут спасительный
структуральный или диалектический цинизм только усугубляет дело, поскольку и
автору, и комментатору  цинизм и структурализм
противны до тошноты.
Поэтические симпатии автора несомненны. Хлебников, Хармс или на
крайний случай Элиот могли бы многое прояснить в данной каблограмме, если бы
опять же она была, кабалистика Нагаруджаны и дзэн
Кузанского мало что выявляет в амбивалентности текста и описания.



На помощь приходит Борхес или спасительная «Игра в
бисер», но все мы понимаем, что это путь наименьшего сопротивления, уводящий в
смысловой ад.



Вот здесь-то и возникает проблема финала.
Отсутствующий текст двусмыслен при чтении  – это полбеды, но он еще и бесконечно длинен,
хотя и краток.



Вульгарные антитезы не спасают от поражения в духе
кантовских антиномий или блудливых диалектик, поэтому я как комментатор  полностью признаю свое поражение и возлагаю
все надежды на дальнейшее отсутствие текста.



-----------------------------------------------------------------------------------------------



 



На презентации книги Константина Кедрова
«Компьютер любви» На снимке (слева направо): Константин Кедров, Владимир Лазерсон, Андрей Вознесенский.



 



-----------------------------------------------------------------------------------------------



 



Андрей ВОЗНЕСЕНСКИЙ



 





 



Духовность – XIX являлась людям в форме
слуховой, уховой (Бетховен, Чайковский, симфонизм,
опера). Минувший век являет себя визуально знаково, хромотографически (абстракционисты, кино, ТВ,
компьютер).Этим она знаково приближается к
канонической и иконописной трактовке Св. Духа в виде
ОКА, а отнюдь не УХА.



Квантор существования SN



В русской поэзии это знаковое выражение языка нашло
себя в жанре видеом и в их графической ветви – кругометах. Ибо как отмечал Хайдеггер: «Язык называет такое
замыкающееся на себе отношение кругов кругом неизбежным, но одновременно полным
смысла. Круг – обновленный случай названного 
переплетения. Круг имеет смысл, потому что направления и способ
круговращения определяется самим языком через движение в нем» («Путь языка»).



Предлагаю уважаемым ПОчитателям
несколько моих новых кругометов. Сейчас меня волнует
расшифровка знаковой системы Бтблии.



 



 



– СПЕРМЕН –



 



– Первая серия –



 



Один спермен



Спер Мэм



 



Другой спермен



Не тронул Мэм



Унес ЭВМ



 



СПЕРМЕНЫ –



ПАТРИОТЫ ИЗМЕНЫ.



 



– Откуда мощь сперменов?



– С пельменев.



 



ПАНК!



ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СПЕРМЕНБАНК!



(А ты вложил в Сперменбанк?)



 



киноафиша



 



-----------------------------------------------------------------------------------------------



 



Андрей  Бартенев



 



 



* * *



Рисунок к рисунку



сложился квадрат



в котором я спрячусь рисунком



от этих услужливых



бед и преград



судящих – что худшее хуже…



 



 



Я ветка в корявой зеленой траве



Я след пробежавшего зайки



Я солнце в затучье



Я темень в трубе



Я сойка в дупле,



лопочущая как иностранка



Дорожка



ограда



окно и жердель



козявка и ласковый пудель



я лоскут у бабушки старой в руке –



пеленка для внука и внучек



 



 



Но тот кто разложит



рисунка квадрат –



разломит пустую кубичность



не сможет меня



он нигде отыскать



хоть будь он большая стоглазка



Я там –



за смотрящего взглядом



Я в счастье



летящий каляка



 



1995



 





 



-----------------------------------------------------------------------------------------------



 



Генрих Сапгир



 



Стихи на неизвестном языке



 



 





Наверняка это подготавливалось исподволь –
там, в мозжечке, но произошло как-то вдруг. Как, откуда произошло, а, может,
произросло, неизвестно, просто я почувствовал, что моя рука, которая сочленена,
а, возможно, выросла из моего плеча, иначе почему бы
ей здесь болтаться вроде сломанной ветки, сама задвигалась по листу бумаги,
выписывая какие-то узоры. Как принтер компьютера. Я сообразил, что наверно это
послание и сложил другой рукой в мою судорожными рывками двигающуюся руку
черную авторучку И вот на изумленно белом поле
появились ряды значков, скорее всего – букв, слова, по-моему, строки на
совершенно мне незнакомом языке. Я взял листок, поднес  его поближе к лампе – и ничего не смог
прочесть. Это были стихи, я видел. Рядом стоящие строки заканчивались подобными
знаками: можно было понять, что это рифмованные стихи.



Сказать, что  ничего не ощущал, было бы неправдой. Это была
тень чужого, нет, не чужого, какого-то постороннего вдохновения, чувства
искреннего и возвышенного. Я почувствовал даже удовлетворение, когда не скажу,
что перечитал, а пересмотрел исчерканный листок, и понял, что стихи определенно
удались. Но о чем эти стихи? Никаких картин мне тоже не представилось, слишком
издалека. И что за поэт? Какое он имеет ко мне отношение?



Догадка пронизала меня, как
укол. Скорее всего это тот же я, но существующий
совсем в другом мире, который ему представляется, естественно, как и мне –
здешнему, нормальным и будничным.



В какой-то момент он меня
почувствовал так остро, что произошел контакт. Он ощущал всю неповторимость его
реальности, всю драгоценность его бытия, он был поэт, он писал стихи. И,
соединившись с ним, я тоже все почувствовал, как впервые, свежесть снега,
уступающего с легким хрустом моим, еще теплым, только что из дома желтым
ботинкам. Серый одинокий листок на голой березке. И все, все. Он там
прогуливался возле может быть
своего Дома Творчества  где-нибудь в
однозначной Переделкину местности – и не береза это
вовсе была, и не снег, а я понимал,  что
– снег и береза. Он про все это сочинял, а я сидел в Москве и записывал (даже
лист бумаги побелел, смутился, видимо, не привык к такому).



Вообще мир представляется
мне толстым слоеным пирогом, где каждый слой – новая реальность. И возможно,
где-нибудь носят не одежды, а дожди, и вместо лица – носатая птица. И соитие
называют «выпить кружку пива» или «смять простыни», если есть там пиво и
простыни, но наверно там есть то, что соответствует и пиву, и простыням – и
многому-многому, поскольку там есть поэт и стихи.



Таких «меня», я думаю,
множество, но каждый сидит в своей реальности, непрозрачной, как скорлупа
ореха. А если орех случайно трескается, сознание успешно защищается от всего
нового, невыносимого, от этих обликов, отсветов, чудовищ, просто переносит на
них признаки прежнего, привычного, нормального, своего. Называет его дядя Вася,
а это настоящий динозавр.



Но произошло чудо: рука моя,
минуя сознание, рисует свои стихи, мой невозможно далекий «я». Вот, я поставил
тебя в кавычки, но ты то-то живешь безо всяких кавычек и готов поклясться, что
настоящий – это ты, а я – твоя туманная проекция. Вдальощущение,
почти просто предположение.



Но я-то слушаю, не слыша,
эту невозможную радиопередачу. Время от времени я записываю то, что слышу, не
слыша, чувствую, не чувствуя, что пишу, не понимая ни черточки. И на что-то это
похоже. Я клянусь, это похоже на загадку всей нашей жизни. Поэтому в один
прекрасный момент диктор произнесет своим поставленным голосом: «Дорогие
радиослушатели!..» Нет, скорее всего: «Дорогой радиослушатель, наши передачи на
такой-то волне прекращаются». И потом сколько не крути ручку настройки, не
переключай с диапазона на диапазон, там в эфире –
только писки, шорохи  и широкое эхо
Вселенной – вовне или внутри меня?



 





 



-----------------------------------------------------------------------------------------------



 



Валерия НАРБИКОВА



 



 



Которые не пишут стихи



 



(Фрагмент из романа «…и путешествие»)



 



 



Почему-то так
получалось,  что все романы Кисы, то есть
все герои ее романов, то есть



все ее (употребим легкомысленно слово от слова
любовь) любовники, почему-то писали 
стихи. Все до одного. Даже ее любимый. Даже друг любимого, даже эта
Чернобыльская АЭС (черно было не подводит слово)
писали стихи. И жених писал стихи. И Александр Сергеевич. Конечно, хуже, чем
Пушкин. Но если, например, перевести Александра Сергеевича на
французский или английский, и Пушкина перевести, то в переводе они будут
одинаковые, что муж, что Пушкин.
Пустое занятие — перевод.



Но ведь есть и другие люди.
Которые не пишут стихи. Ходят и не пишут. На работе сидят и не пишут.
Влюбляются и не пишут. И перед смертью не пишут. Какие-то они странные эти
люди. А может, их вообще нет. Может, есть только те, которые пишут стихи. А все
остальное это мираж. Это плод воображения поэта. Их вообще нет, этих людей. Они
нужны для рифмы. Для фона. Для настроения. Или совсем не нужны.



Из шума, капель, крестиков,
градусов, облаков и комаров состоит видимость. А есть такие люди, которые не
видят погоду, пейзаж, розу, видят только мертвую натуру, натюрморт. Птица, но в
клетке. Почти мертвая. Она — игрушка для людей. Люди любят игрушки.



Спортивные игры. Военные
игры. Любовные игры. Азартные игры: карты, рулетка. И жмурки. Самая
увлекательная игра. Даже Николай Степанович в нее играл с гимназистками. Даже
Наполеон играл в войну с англичанами, немцами, поляками. С русскими играл. Но у
Наполеона выиграла зима: снег, мороз, и чистое поле. И в этом чистом поле на
морозе под снегом — русский мужик в тулупе. Он и есть представитель зимы. Его
трудно обыграть. Он закаленный. Он не как француз под зонтом в кафе. Он в
сапогах. Он прожженный. Он с детства в сапогах. Как только родился сразу раз —
и в сапоги. И тулупчик на нем. И котелок при нем. И за пазухой кое-что: сердце
— раз, и еще одно которое согревает на морозе в чистом поле, во фляжке бьется
сердце, в нем сорок градусов в этом сердце, оно крепкое, оно так разгонит
кровь, что ее и Бонапарт не остановит. Да ее никто не остановит, эту кровь. А
все-таки  странно, вот сердце, оно гоняет
кровь. Внутри человека. Он замкнутая система, человек. А  если бы его 
разомкнуть, сделать из него хоть кривую линию, то это сердце, которое гоняет кровь по этой кривой линии угнало бы ее прямо, эту
кровь, прямо к самым облакам. А он не писал стихи. Он их не читал. Не знал
наизусть. Он их  не любил. Он даже не мог
отличить хорошее стихотворение  от плохого. Иногда она читала ему свои стихи. Редко. Но даже в
эти редкие минуты, когда он делал вид, что слушает ее, чтобы ее не обижать, он
старался   не слышать эти стихи, и думал
о чем-нибудь совсем постороннем.



Даже хороший поэт бывает
плохим человеком: эгоистом, пьяницей, плохим
семьянином



И бывает смертным. Вот,
Пушкин, например, великий поэт, а его убили. Просто застрелили в живот. Вот,
например, Верлен. Тоже не пример. Писал, спился и умер.  Тургенев умер без семьи. Блок жил жил и неизвестно отчего умер. А Бодлер всю жизнь так последовательно культивировал
несчастье, что умер совершенно несчастным 
человеком. Добился своего. И Лев Толстой добился своего
— сбежал. В последний день перед смертью раз и его нет, раз — а смерть тут как
тут. Вот поэт... Спрашивается, если его не интересует ничего кроме стихов, то
стихи, они должны быть хорошими, очень хорошими или просто классикой.





-----------------------------------------------------------------------------------------------



 



 



Игорь Бурихин



(Германия)



 



 





 





 



-----------------------------------------------------------------------------------------------



 



Игорь Холин



 



 



Поле



 



Предо мной
было поле



На поле



Росли цветы



Ромашки



И васильки



На другом
конце поля



Стояла ты



Я видел



Твои зеленые
глаза



Я побежал к
тебе



Я пересек
все поле



Я был почти
у цели



И вдруг



Я увидел



Другое поле



Оно стояло
отвесно



Как стена



Я побежал



По этому
полю



В надежде



Разыскать
тебя



Но тебя
нигде не было



Тут я
взглянул



На свои руки



Их тоже не
было



Я исчез



Однако



Я чувствовал



Что я есть



Что-то
обволакивало меня



Цеплялось



За мои



Несуществующие
бока



Я получал



Непонятные
сигналы



Наконец



Как
сквозь сон



Я
начал разбирать



Слова



Пришелец



Не
занимай



Чужую
орбиту



И
толчок в бок



Внутренности
мои



Перевернулись



Я
взвыл от боли



И
опять сигнал



Пришелец



Не
занимай



Чужую
орбиту



Я
ждал удара



Но
его не последовало



Я
почувствовал



Как
что-то



Потянуло
меня за собой



Вот так так



Сказало



Невидимое
существо



Будешь



Лететь за
мной



Энергии
хватит



На двоих



Расскажи



О твоем мире



Из которого ты прибыл



Я сказал



Что я ничего
не помню



Я помню
только



Зеленые
глаза



Любимой



И
больше ничего



Жаль



Отозвалось
существо



Я
хочу установить



Контакт



С вашим
миром



Пока это не удается



Никто ничего
не помнит



А может ваш
мир



Куда
переселяются



Наши души



После смерти



А ваш мир



Может быть



Тот мир



Куда
переселяются



Из
нашего мира



Нет



Мы
сделаны



Из
другой материи



Но
я ничего не вижу



Велика
скорость



Я
попал к вам



По
ошибке



Да



И часто



Такое
случается



Не
часто



А что бывает
с пришельцами



Погибают



Я тоже
погибну



Не
обязательно



Случайно



Ты
можешь оказаться



В
своем измерении



Так
и случилось



Я
снова



С
вами



Друзья



Я
узнаю вас



Я
стою



На Родной земле



Я помню



Зеленые глаза



Любимой



Она стояла



По ту сторону



Поля



Однако



Теперь там



Никого н


Журнал ПОэтов

Суббота, 04 Июля 2009 г. 12:55 + в цитатник
Презентации "Газеты ПОэзия" № 1 в Литмузее на Петровке 28, в Русско-Американском Пресс-центре, 1995 г. Презентация "Журнала ПОэтов # 4 галерее "Spyder mouse ", 2002 г. Фрагменты презентации "Журнала ПОэтов" № 6 в Институте философии. Презентация Антологии ПО в книж.магазине "Библио-Глобус" и на телеканале "Звезда" в программе Ивана Кононова "Предметный разговор".

В Русс-амер. инфор. пресс-центре
0
09:20
1592 просмотра
9 за месяц
4 за вчера
3 за сегодня
ЖурПО № 2 Созвездие весны
0
00:48
127 просмотров
О "ПО" в новостях "Культуры"
0
00:40
109 просмотров
Презентация Жунала ПО # 4
0
14:23
1224 просмотра
6 за месяц
2 за вчера
Стихи из Журнаа ПО № 6
0
11:18
118 просмотров
Фрагм.презентации Журнала ПО # 6
0
04:47
709 просмотров
8 за месяц
3 за вчера
 Журнал ПОэтов # 8  в Риге
0
17:09
360 просмотров
1 за месяц
Стихи их Журнала ПО № 8
0
10:35
74 просмотра
1 за месяц
ПО # 8 в Доме шахмат
0
01:03
187 просмотров
1 за месяц
1 за вчера
Представление Журнала ПО № 9
0
01:16
80 просмотров
3 за месяц
1 за вчера
1 за сегодня
Антология ПО в Библио-Глобусе
0
25:38
251 просмотр
Антология ПО на тв-канале "Звезд
0
03:56
276 просмотров
Журнал ПО № 9 в Парке Горького
0
22:43
4 просмотра
4 за месяц
4 за сегодня
А.Вознесенский с жур.ПО № 9
0
01:32
39 просмотров
1 за месяц
1 за сегодня

Другие альбомы



Поиск сообщений в Журнал_ПОэтов
Страницы: [1] Календарь