-–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ћина-ќдена

 -ѕодписка по e-mail

 
 омментарии (0)

 то ты, Ћилит?

¬торник, 17 ћа€ 2016 г. 10:02 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ “ина- али [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ЂЋилит!  то ты Ц Ћилит?ї

лилит2 (225x339, 38Kb)
"ќт воплощенной Ћилит, - писал ƒаниил јндреев в своей Ђ–озе мираї, - будет излучатьс€ свет невыразимой красоты, напоминающий лунное си€ние. ѕрикосновение же к ее телу будет вызывать не какое-либо подобие электрического разр€да, а, напротив, несказанное наслаждение дл€ вс€кого человека и полное угасание последних проблесков в его пам€ти о чем-либо высшем".

ќдни исследователи утверждают, что им€ Ћилит этимологически св€зываетс€ со словом Ђлайлаї - ночь. ќни же перевод€т Ђlilithї как Ц Ђночное привидениеї или Ђфилинї
ƒругие полагают, что им€ Ђlilithї восходит к группе месопотамских демонов, называемых Ђlilluї, из которых демоны женского рода назывались Ђlilituї.
ѕервое упоминание о Ћилит встречаетс€ в вавилонской эпопее Ђ√ильгамешї.
¬ прологе к эпопее рассказываетс€ о том, как богин€ »нанна, котора€ дес€ть лет выращивала некое дерево хулуппу, жела€ сделать себе из него кровать и трон, однажды обнаружила, что дерево заселили ЂчужакиїЕ » среди прочих Ђнезваных гостейї упоминаетс€ демон Ћилит. ќписываетс€ она в Ђ√ильгамешеї как очень красива€ девушка с ногами совы.
ѕозднее образ Ћилит насыщаетс€ красками и обретает зловещий смысл.
Ћилит - крылатый демон женского пола, губ€щий детей и рожениц и совокупл€ющийс€ со смертными мужчинами - по€вл€етс€ во многих легендах и сказани€х. » образ этот можно считать общим дл€ мифологий самых разных народов.
¬ еврейской демонологии, например, образ Ћилит занимает центральное место. » им€ ее упоминаетс€ во многих древнееврейских и ханаанских надпис€х-заклинани€х.
¬ шумеро-аккадской мифологии встречаютс€ демоны: Ћилиту, Ћилу, јрдат Ћили, »рду ЋилиЕ - все эти демоны считались вредоносными, они наносили ущерб мужчинам, младенцам и роженицам.
Ќа вавилонских терракотовых барельефах Ћилит изображалась в виде очаровательной обнаженной женщины с крыль€ми, сто€щей на львах. ¬ ассирийской мифологии встречаетс€ демон Ћамашту, котора€ также наносит урон роженицам и новорожденным.
—егодн€ мы намеренно не станем описывать пути развити€ образа Ћилит в мифологи€х, религиозных течени€х и народном фольклоре. Ѕудем исходить из того, что образ этот зародилс€ в далекой древности, когда человеческое сознание было в достаточной степени архетипично. » будем помнить, что у самых разных народов существовали и существуют в некоторых случа€х до сих пор общие представлени€ о демоне (оборотне) женского пола, вред€щем люд€м.
Ћилит и Ѕибли€
≈динственное место, где осталось в Ѕиблии упоминание о Ћилит Ц книга »сайи. ƒа и то упоминание это достаточно туманно. —удите сами: ЂЕтам будет отдыхать ночное привидение и находить себе покойї, - только и написано в одной из глав книги.
“олько в оригинале вместо "ночное привидение" стоит слово "LilithФ.
» все. » тишина. Ѕудто не было Ћилит, сотворенной из глины, равной јдаму.
«абвение Ц худшее из наказаний. Ќо наказание это Ц за что? ƒавайте разберемс€
¬се мы знаем сказание о сотворении мира, о шести дн€х работы ¬еликого ћастера, и о венце ≈го творени€ Ц јдаме и ≈ве.
Ќо мало кто знает, что первой женщиной, созданной Ѕогом дл€ јдама была вовсе не ≈ва, а Ћилит.
"»бо до ≈вы была Ћилит", - гласит древнееврейский текст.
ЂЋилит!  то ты Ц Ћилит?ї
»такЕ—оздал Ѕог «емлю и все, что ее окружает. » стала «емл€ готова к заселению. » начал ќн ее засел€ть. » в качестве завершающего штриха создал мужчину и женщину - јдама и Ћилит Ц Ђсовершеннейшее из сотворенного »мї. »з одного материала Ц из земли. ƒал им ум, равные возможности и способность любить.
ќни и любили друг друга, страстно, до изнеможени€.
 аждое мгновение, проведенное с Ћилит, дарило јдаму неверо€тное наслаждение. Ѕожественное совершенство Ћилит дурманило, близость ее тела Ц сводила с ума.  аждый глоток счасть€ только усиливал жажду. » не стало места Ѕогу в душе јдама.
ќдна Ћилит. “олько Ћилит.
ЂЌе сотвори себе  умираї, - попыталс€ охладить јдама √осподь.
Ђј как же €?ї - вопрошал ќн.
Ђѕрости мен€, √осподи. Ќет больше места в моей душе. ¬се отдано жене моейї.
» вот призадумалс€ ќн. Ќепор€док это.
» придумал Ђправилаї. » Ђвразумилї јдама.
Ђ∆ивете кое-какЕ –аспустил жену, видишь лиЕ ¬с€к сверчок знай свой шестокЕї - пробурчал ќн.
ѕотом откашл€лс€ и изрек: Ђ∆ена да убоитс€ мужа своегої.
» Ђвразумленныйї вернулс€ јдам к Ћилит. » сказал: Ђ∆ивем мы неправильно. Ѕог сказал мне, что € Ц √осподин твой. ј ты молчать должна, когда € разговариваю. » слушать мен€ и исполн€ть указани€ мои без возражений!ї
Ќаверное, Ћилит попыталась вернуть его к реальности. ƒескать, ЂЅог Ц Ѕогом, но жить-то намЕї
Ќо мир покинул их дом. » стали они спорить и ссоритьс€. ќдин из таких споров описан в Ђјлфавите Ѕен-—ираї.
- я не л€гу внизу, - сказала она.
- я не л€гу под теб€, только наверху, - ответил јдам. Ц ѕотому что ты подходишь только в низшей позиции, а € должен быть в высшей.
- ћы оба равны. я не стану покор€тьс€ тебе, - возмутилась Ћилит.
- “ы ничто иное, как одна из многих тварей в поле, - холодно парировал јдам. ќн-то теперь точно знал, кто хоз€ин в доме. Ц “ы же создана мне в помощь, так и останетс€.
“ак не осталось.
¬ гневе произнесла Ћилит непроизносимое им€ Ѕога, прокл€ла јдама и улетела на  расное море.
Ѕог послал за Ћилит ангелов, поручив им вернуть ее. Ќо Ћилит отказалась.
- ≈сли ты согласишьс€ вернутьс€, то все будет хорошо, - сказали ей ангелы. Ц ј если нет, то ежедневно будет умирать сто твоих детей. “ак повелел √осподь.
ќна отказалась.
ќна отказалась. » у нее должны были быть очень веские дл€ этого причины.
»ли только одна?
ќна больше не любила јдама. Ѕолее того, она его Е презирала и ненавидела.
ѕрезирала за слабость и самоуверенность.
Ќенавидела за предательство.
Ќенавидела и презирала настолько, что стала мстить.
Ћилит-мстительница. Ђ—еной, —ансеной и —емангелоф! јдам и ≈ва! »згоните Ћилит!ї
Ћилит обвин€ют в самых страшных грехах.
—огласно Ђјлфавиту Ѕен-—ирыї Ћилит вызывает выкидыши, вредит роженицам; калечит и губит новорожденных.
ќна убивает младенцев и пьет их кровь.
ѕочему? «а что? ≈сли вспомнить легенду, все становитс€ €сно.
Ѕог забрал у нее детей, когда Ћилит отказалась вернутьс€ в Ёдем. ѕомните? ЂЕежедневно будет умирать сто твоих детей. “ак повелел √осподь!ї
» Ћилит со своей стороны тоже объ€вила войну Ц войну против рожениц и новорожденных. ¬ойну обделенной против необделенных.
„то жЕ ∆естокость за жестокостьЕ Ётот Ђзакон жизниї нам тоже известен, увы.
» разве не чудовищно, что эта сама€ несправедливость Ђузаконенаї еще в до≈вины времена?
»звестно много способов Ђзащиты от Ћилитї.
ќдин из самых известных способов Ц разного рода амулеты, на которых писали имена трех ангелов, посланных в погоню за Ћилит, имена јдама и ≈вы и слова Ђ»згоните Ћилит!ї
јмулеты эти развешивали в комнате, где находились младенец с молодой матерью, вывешивались над входной дверью.
 роме того вокруг кровати матери с младенцем рисовали магический круг, в комнате зажигали множество свечей, под подушку роженицы клали нож, а в руки давали ключ от синагоги.
ќгонь и железо должны были отпугнуть нечистую силу.
—читаетс€, что именно в канун субботы Ћилит становитс€ особенно опасна. » зажигание субботних и ханукальных светильников у иудеев также играет функцию оберега от Ћилит.
≈сли вы бывали на ¬остоке, вы должны были видеть на зап€сть€х младенцев большие голубые бусинки. Ёто Ц тоже способ защититьс€ от Ћилит. √олубой цвет Ц цвет Ќебес, цвет чистоты, с помощью которого можно посрамить нечистую силу.
—уществует мнение, что дым некоторых трав также действенен в борьбе с Ћилит. –оженицу и младенца окуривали этим дымом. » при этом ставили под кровать большлое блюдо со сладост€ми в надежде, что Ћилит примет этот дар и не тронет мать и дит€.
√овор€т, если ребенок смеетс€ во сне, можно быть уверенными, с ним играет Ћилит. ¬ этих случа€х надо легонько щелкнуть ребенка по носику.
ј еще следует помнить, что категорически не рекомендуетс€ сушить пеленки на открытом воздухе в лунные ночи.
Ћилит - искусительница
Ћилит Ц магически соблазнительна и прекрасна. ќна Ц воплощение греха и она Ц его оправдание.
—читают, что существует св€зь между Ћилит и богиней этрусков Ћейнт, котора€ вместе с √адес и ѕерсефоной встречала мертвых у ворот ѕодземного царства. Ёти ворота изображались часто в виде йони, женского полового органа, или же в виде цветка лилии, а само вхождение в подземное царство часто представл€ли в мифологии как сексуальное единение.
Ћили€ (lilu) также (в том числе) могла дать своеобразный толчок к рождению имени Ћилит.
¬ообще, представлени€ о св€з€х людей с демонами, типичны дл€ самых разных народов. Ћилит и ее дочери совращали мужчин, а потом рождали от них демонов - как мужского так и женского пола.
Ћилит, черноволоса€ и €сноглаза€, собирательный образ €зыческой женщины, ночна€ ведьма, искушает мужчин, €вл€етс€ им в снах, заставл€ет их ждать прихода ночи, как манны небесной. ѕосле любовных утех с Ћилит земные мужчины уже не удовлетвор€ютс€ любовью с земными женщинами. ¬оспоминани€ о прекрасных, непередаваемых минутах, проведенных с Ћилит, дурман€т и привод€т их в неистовство.
√овор€т, что мужчинам (как и дет€м) опасно оставатьс€ дома одним, потому что в это врем€ они оказываютс€ наиболее у€звимы. ѕоллюции у юношей считались Ђпроисками Ћилитї. ¬с€кие сны эротического содержани€, даже просто улыбка во сне Ц реакци€ на ласки Ћилит.
—пособов защиты от Ћилит с давних времен было придумано довольно много. ¬се они носили характер предупредительный и выгл€дели по-детски непосредственно.
„тобы защититьс€ от Ћилит, монахи брали с собой в постель крест и закрывали им во врем€ сна свои гениталии. ¬едущие праведный образ жизни мужчины доводили себ€ до истощени€ постами и молитвами, пыта€сь защититьс€ от демонов-суккубов.
» то, и другое, следовало бы признать, помогало не очень.
Ћилит в еврейском фольклоре
¬ еврейском фольклоре Ћилит выступает главным образом как разрушительница семейных устоев, а потому образ ее представл€етс€ сугубо с негативной стороны.
ѕричины этого крайне отрицательного отношени€ к соблазнительной Ћилит просты.
Ћилит Ц бунтовщица. ¬ этом смысле она не уникальна. ” большинства народов есть мифы о женском бунте. Ќо главное отличие всех бунтов от бунта Ћилит Ц причина. Ћилит восстала кроме прочего - ради равноправи€. ј равноправие женщины с мужчиной в патриархальном обществе и по сей день Ц €вление скорее из области той самой мифологии.
∆енщина была и остаетс€, как правило, подругой, ЂдекабристкойїЕ ƒругими словами Ц вечной опорой, лишенной возможности отвечать за себ€ и принимать самосто€тельно решени€.
Ђ“ы создана не дл€ любви и не дл€ страсти. я дал теб€ јдаму как жену, подругу, а не любовную усладу дл€ тела человека и его душиЕї - это уже немного позже Ц и к ≈веЕ
ј дл€ мужчины угроза потери женской поддержки в семье гораздо более страшна, чем они, мужчины, готовы в этом признатьс€.
“о, что Ћилит оставила јдама, расценивалось как угроза —емье. ј дл€ иуде€ не было и нет беды большей, чем распад так называемой Ђ€чейки обществаї, потому что единственным способом сохранить себ€, как народ, евреи видели в сохранении устоев —емьи и следовании ”чению. ≈врейский мужчина более всего бо€лс€ крушени€ семейной морали. ѕоэтому страх перед женщиной-Ћилит, могущей отказать мужчине в его праве быть мужчиной и отцом, воспринималс€ как абсолютна€ угроза всей сущности еврейского общества.
¬местилище ƒобра и «ла
√оды ли прошли? ƒни ли? ¬ раю врем€ Ц пон€тие еще более абстрактноеЕ
» ≈ва, созданна€ взамен строптивой Ћилит, со своим целомудренным разумом - не знающа€ страсти и не ведающа€ желаний Ц не устает бродить по райским кущам. „его еще ей желать? ≈сть у нее јдам и есть Ѕог. » тот, и другой непон€тны и требовательны.
- ƒай мне любовь, √осподи!
- «ачем тебе любовь? ” теб€ есть я! ” теб€ есть јдам!
¬ самом деле, зачем?
≈сть сад, полный птичьего многоголоси€. ƒеревь€, усыпанные плодами.
ћного деревьев. Ќо одно влечет ее более других.
Ѕог подарил ей неведение, но забыл отн€ть любопытство.
¬олшебство звуков и запахов, журчание ручь€, пение птиц Ц все это знакомо, кажетс€, целую вечность. Ќо есть оно Ц дерево, к которому нельз€ подходить. » именно оно зовет, именно оно манит.
Ќаконец, ≈ва подходит к нему близко-близко. ѕрот€гивает руку к сочной зелени, едва касаетс€ €рко-красного си€ющего бочка. јх, нет! Ётого нельз€!
» только шорох в ветв€х. » насмешливый взгл€д Ц боишьс€? —транное, незнакомое, но такое прекрасное существо выгл€дывает из густой листвы. —мотрит внимательно в глаза, шепчет: Ђѕопробуй, ≈ва! ѕопробуй! » будешь ты, как Ѕог, знающий и ƒобро, и «ло!ї
 ак откажешьс€? » сочна€ м€коть влечет, и вот сок уже течет по губам и «нание вливаетс€ в вены вместе с тревогой. “еперь все не так. “еперь хочетс€ страсти и любви.
» гнев √осподень не отмен€ет желани€. » прокл€тие не может ничего изменить.
Ђ“ы создана не дл€ любви и не дл€ страсти. я дал теб€ јдаму как жену, подругу, а не любовную усладу дл€ тела человека и его души. Ѕудь прокл€та ты ≈ва, ибо вз€ла ты на себ€ ношу, котора€ не по силам тебе. Ќикогда не станешь ты Ћюбовью, раз создана ∆еной. ј в наказание за твою честолюбивую попытку дать јдаму то, что ты заведомо не можешь ему дать, € обрекаю весь твой род на муки, что будешь ты испытывать всегда, когда станешь держать ответ передо мной за недержание плотиї
ЂЅудь прокл€та ты, ≈ва!ї - Ёто перва€ гроза в раю.
» тихий смех Ћилит в ветв€х.
Ќемного о ≈ве и ее дочер€х.
ј что Ц ≈ва? √олубоглазый ребенок с телом женщины! –ебенок, в чью белокурую головку со времен Ёдема вдалбливались бесконечные Ђнельз€ї и столь же бесконечные Ђнадої.
Ђ¬разумленныйї јдам учил ее послушанию, врем€ от времени устраива€ порки за непон€тливость. » сам т€готилс€ этой своей ролью, потому что где-то в глубине его души таилось недовольство. ќн смутно ощущал, что чего-то в его жизни перестало хватать. —разу после того, как √осподь вынул из него ребро и Ђсмастерилї ему новую жену. ”же и черты прежней изгладились из его пам€ти, и сути проблемы с Ћилит он не помнил. ј все жеЕ „то-то было не так.
ќни научились имитировать согласие и стали почти довольны друг другом. Ќо Ђчто-то не такї - не оставл€ло их.
» когда у них по€вились дети, они смогли научить их лишь тому, как жить прин€то.
» дочери ≈вы, перен€вшие в большинстве своем у матери способность быть подругой и женой, до сих пор бо€тс€ любви, той самой любви, котора€ Ђпредпочитает равныхї. » инстинктивно бо€тс€ пробуждени€ в себе качеств Ћилит.
Ѕолее того, лишенные права на любовь (не на любовь-уважение, не любовь-признание, а любовь-страстьЕ ЂЋибо становись Ђсв€тойї, либо будешь падшей женщинойї - не слишком ли ханжеска€ установка?), они играют по правилам Ц из чувства сострадани€ к мужчине или самосохранени€.
» все сегодн€шние сыновь€ и дочери Ђпервочеловековї бо€тс€ вспомнить себ€ прежних, вернутьс€ к своей Ђдогрозовойї, Ђнеисправленнойї сущности Ц свободной и страстной.
»так, ЋилитЕ
Ћилит Ц перва€ женщина, жена јдама, сотворенна€ из глины.
Ћилит - зме€, уговоривша€ ≈ву отведать запретный плод.
Ћилит Ц воплощение «ла? ∆ена —атаны (—амаэл€, јсмоде€Е)?
Ћилит Ц дух ночи, совращающа€ мужчин? ”бийца рожениц и младенцев?
ћы узнали о ней много.
» все жеЕ √л€д€ на изображение женщины неземной красоты с поэтическим именем Ћилит, хочетс€ спроситьЕ Ќе оттого ли мы зовем ее дь€волицею, что была она красива, свободолюбива и горда? Ќе оттого ли, что она Ц символ первозданной души, символ природы, символ инстинкта? “ого первого, что дал миру Ѕог. » всего того, что отн€л позже Ц бесстрашие, ум, красоту и естественность.
ћечты-мечты
» хочетс€ верить, что однажды все изменитс€. Ќачавший войну - ее и закончит. » неведение, наконец, перестанет считатьс€ достоинством, ленность душевна€ Ц ее чистотой, ум Ц дь€вольским порождением.
ј ЋилитЕ Ћилит вернетс€ к нам совершеннейшей из женщин. ¬ернетс€ к своему јдаму. » род€тс€ у них дети. » родители научат их любить. ѕотому что научить можно только тому, что знаешь и умеешь сам.

ћатерь€л вз€т с http://literature.gogol.ru
лилит3 (300x426, 62Kb)



—ери€ сообщений "¬ама ћарга. “антра. ѕуть Ћевой –уки":

„асть 1 - ЂЋилит!  то ты Ц Ћилит?ї
„асть 2 - Ѕазовые техники ѕути Ћевой –уки.
„асть 3 - “антра-ѕуть ¬оина. —опл€кам тут не место.
...
„асть 6 - “антра. ѕропасть или взлЄт?
„асть 7 - Dirty Eva
„асть 8 - “анец вечной невесты




—ери€ сообщений " ульт Ѕогини":

„асть 1 - ЂЋилит!  то ты Ц Ћилит?ї
„асть 2 - »стоки матриархата и культа Ѕогини-матери
„асть 3 - √имн »зиде, обнаруженный в Ќаг-’аммади, III или IV век (?) до н. э.
„асть 4 - ћолитва Ѕожественной ћатери


–убрики:  јстрологи€/Ќатальна€ карта.

 омментарии (0)

ѕланеты на орбитах вокруг центра формулы души

ѕ€тница, 03 јпрел€ 2015 г. 18:31 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Ѕела€_“игрица_Ћюбви [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕланеты на орбитах вокруг центра формулы души

»так, основа формулы души - ее центр (дух человека).  ѕланеты за центром - душа человека.

ƒух сам пробивает дорогу в жизни, а душа - изучает, прощупывает, настраиваетс€ на окружающий мир. ƒуша собирает дл€ духа крупицы опыта и знаний. ѕока не будет совершенна душа, грош цена любому совершенству духа.

ћожно сколько угодно ценить человека по его умственным способност€м и талантам, которые обеспечены силой духа (планеты в центре ‘ƒ), но главное качество человека находитс€ в его душе. ƒуша формирует в человеке душевность, а без душевности невозможно прийти к духовности.

јнализиру€ планеты вокруг центра ‘ƒ, можно вы€снить силу душевных исканий, метаний и желаний человека. „ем больше планет за центром формулы, тем большую душевную работу должен проделать человек в своей жизни. «десь кармическа€ зацепка данного рождени€ - жить только дл€ других, забыть про себ€.

ƒуша человека не только "потемки", но и бродит она в потемках жизни, не зна€ о своем предназначении. “ак и планеты - брод€т в формуле души с одной орбиты на другую, предлага€ каждому человеку свои варианты реализации.

ƒјЋ≈≈
–убрики:  јстрологи€/Ќатальна€ карта.


 —траницы: [1]