Дневник ИвеленаДневник: (1007) Музыка: (15) Видео: (0) Фотоальбом: (2) Цитатник: (2817) Ссылки: (260) Новости: (1) Лента Профиль-> |
Пушкин об Американских Штатах... |
"С изумлением увидели демократию в ее отвратительном цинизме..."
"Джон Теннер" - статья А.С. Пушкина -
отклик на вышедшую во французком переводе книгу Джона Теннера,
впервые изданную в Нью-Йорке в 1830 году.
В этой статье Пушкин писал:
"С некоторого времени Северо-Американские Штаты обращают на себя в Европе внимание людей наиболее мыслящих...
Несколько глубоких умов в недавнее время занялись исследованием нравов и постановлений американских, и их наблюдения возбудили снова вопросы, которые полагали уже решенными.
Уважение к сему новому народу и к его уложению, плоду новейшего просвещения, сильно поколебалось.
С изумлением увидели демократию в ее отвратительном цинизме, в ее жестоких предрассудках, в ее нестерпимом тиранстве.
Все благородное, бескорыстное, все возвышающее душу человеческую - подавленное неумолимым эгоизмом и страстию к довольству (comfort);
большинство, нагло притесняющее общество; рабство негров посреди образованности и свободы;
родословные гонения в народе, не имеющем дворянства;
со стороны избирателей алчность и зависть; со стороны управляющих робость и подобострастие;
талант, из уважения к равенству, принужденный к добровольному остракизму;
богач, надевающий оборванный кафтан, дабы на улице не оскорбить надменной нищеты, им втайне презираемой:
такова картина Американских Штатов..."
(Пушкин, VII, 298)
***
Статья А.С. Пушкина “Джон Теннер” появилась за подписью “The Reviewer”.
Опубликовано в «Современнике», 1836, кн. 3.
Д. Таннер (1780 – 1847) был автором книги “A Narrative of the Captivity and Adventures of John Tanner During Thirty Years Residence Among the Indians...” (New York, 1830) -
“Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера (переводчика на службе США в Со-Сент-Мари) в течение тридцатилетнего пребывания среди индейцев в глубине Северной Америки”.
***
'Статья Пушкина «Джон Теннер» (1836), которая была опубликована в третьем номере его журнала, ("Современник") представляет собой сочетание литературных и внелитературных проблем. Исследователи творчества Пушкина видят в этой статье основное свидетельство его стремления расширить проблематику журнала.
Статья содержит обширные выдержки из книги «Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера во время тридцатилетнего пребывания среди индейцев», опубликованной в Нью-Йорке в 1830 г.; французский перевод этой книги вышел в Париже в 1835 г.
«Рассказ» Теннера дает чрезвычайно увлекательное описание жизни, обычаев и традиций американских индейцев, особенно тех племен, которые жили на территории Канады. Теннер просто и бесхитростно описывает, как еще мальчиком он был захвачен индейцами, как жил среди них. В книге Теннера нет каких-либо общих выводов, в ней есть лишь личный опыт и личные наблюдения. Манера Пушкина переводить, сжато излагая рассказ Теннера, может стать предметом специального исследования. В настоящей работе рассматриваются только вступление и заключение статьи Пушкина «Джон Теннер», которые содержат гораздо более общие выводы о жизни в Америке, чем книга Теннера.'
http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/isg/isg-285-.htm?cmd=2
СОВРЕМЕННЫЙ ВЗГЛЯД на статью А.С. Пушкина
"СЕВЕРО-АМЕРИКАНСКИЕ ШТАТЫ И ПУШКИН
Во времена Пушкина и страны-то этой по большому счёту ещё не было ......
Вот как Александр Сергеевич характеризует и сам текст, и свой интерес к этим "Запискам".
Эти "Записки" драгоценны во всех отношениях. Они самый полный и, вероятно, последний документ бытия народа, коего скоро не останется и следов. Летописи племён безграмотных, они разливают истинный свет на то, что некоторые философы называют естественным состоянием человека; показания простодушные и бесстрастные, они наконец будут свидетельствовать перед светом о средствах, которые Американские Штаты употребили в XIX столетии к распространению своего владычества и христианской цивилизации. Достоверность сих "Записок" не подлежит никакому сомнению. Джон Тернер ещё жив...
Далее Пушкин подробно пересказывает содержание воспоминаний Джона, прожившего большую половину жизни среди индейских племён и покинувшего дикое состояние лишь ради отцовского наследства (кровь европейца и тяга к собственности всё же перебили мальчишеское воспитание и привычку к девственному существованию в природе).
Но поражает не то, с каким неподражаемым изяществом Пушкин пишет целое обозрение этой, в сущности, пустяковой книжицы, как он этим самым обозрением повышает ей цену, превращая повод в замечательное литературное и этнографическое событие.
У собственно обозрения есть ещё и преамбула, краткая характеристика Америки, только что народившейся страны, у которой прошлого нет вообще, а будущее в те времена мог вот так походя предсказать только Пушкин, предсказать, пользуясь лишь информацией газет, сомнительными приключенческими романами, воспоминаниями полудикого чингачгука-Джона и единственным серьёзным источником, на который он здесь же ссылается - книгой Токвиля "О демократии в Америке".
С величайшим удовольствием и гордостью за страну, породившую Пушкина, предлагаю прочесть эту преамбулу. Ведь ни одной буквой не ошибся! "
http://www.pereplet.ru/beryazev/1.html
ПодписатьсяОтписаться |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
ПодписатьсяОтписаться |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |