«аписи с меткой дурень ганс

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

british broadcasting corporation go команда hump день latte-art thursday uma2rmah - проститьс€ альфонс муха ангел ангелы и демоны анимаци€ анимашка дл€ дневника анимашки дл€ дневника бал без заголовка вечер вдвоем. vol. 4 видео-запись: а.пугачева "бела€ панама" группа scorpions девушки девушки бывают разные дети глазами художницы josephine wall дуэль дуэльный кодекс елена ваенга еп4кр женска€ грудь животные зачем весною боротьс€ с любовью? интервью с богом. китайска€ живопись леонид филатов любовь маска новогодн€€ флеш -игра пасха понедельник праздник иван-купала приколы бодиарта притча о душах проги работы художницы cicely mary barker рецепт рисунки художницы анны игнатьевой. стихи тест ты лишь надейс€ флеш-игра фото сайты прикол хранитель мечей христос щен€та
 омментарии (0)

ƒурень √анс

ƒневник

ѕ€тница, 24 јпрел€ 2009 г. 15:35 + в цитатник

√анс ’ристиан јндерсен

ƒурень √анс

∆ил в усадьбе старик хоз€ин, и было у него два сына, такие умные, что и вполовину хватило бы. » решили они посвататьс€ к королевне - отчего же нет? ќна сама объ€вила, что возьмет в мужь€ того, кто за словом в карман не лезет.

ƒвое умников готовились целую неделю; больше времени у них не было, да и того достаточно: начатки знаний у них были, а это главное. ќдин знал наизусть весь латинский словарь и местную газету за три года, с начала до конца и с конца до начала. ƒругой изучил всю цеховую премудрость: что какому цеховому старшине полагаетс€ знать; стало быть, мог рассуждать и о делах государственных - так, по крайней мере, он сам полагал.  роме того, он был франт и умел вышивать подт€жки, а это немалое искусство.

-  оролевна будет моей, - говорил и тот и другой.

» вот отец дал каждому чудесного кон€; тому, который знал словарь и газету, - вороного, а тому, который был цеховым знатоком и умел вышивать, - белого. ќба смазали себе уголки губ рыбьим жиром, чтобы пошевеливались побыстрей. ¬се слуги высыпали во двор погл€деть, как они с€дут на коней. » вдруг прибежал третий брат. ¬сего-то их было трое, да третьего никто и в расчет не принимал. ƒалеко ему было до своих ученых братьев, и называли его попросту ƒурень √анс.

- ¬ы куда это собрались, что так распарадились? - спросил он.

-  о двору. ’отим выговорить себе королевну. »ли ты не слыхал, о чем барабанили по всей стране? - » они рассказали ему, в чем дело.

- Ёге, так и € с вами, - сказал ƒурень √анс.

Ѕрать€ только засме€лись и тронулись в путь.

- ќтец, давай и мне кон€! - закричал ƒурень √анс. - » мен€ разбирает охота женитьс€. ¬озьмет мен€ королевна - ладно, а не возьмет - € ее возьму.

- ѕолно пустое болтать, - сказал отец. - Ќе дам € тебе кон€. “ы и говорить-то не умеешь. ¬от брать€ твои - те молодцы.

- Ќе дашь кон€ - возьму козла, - сказал ƒурень √анс. -  озел мой собственный и небось довезет мен€. - » он уселс€ на козла верхом, всадил ему п€тки в бока и помчалс€ по дороге во всю прыть.

- √о-го! Ѕерегись! - крикнул он и запел во все горло.

ј брать€ ехали себе потихоньку, не говор€ ни слова: надо же было хорошенько обдумать заранее все шутки и острые словечки, сразу-то ведь они в голову не придут.

- √о-го! ¬от и €! - закричал им ƒурень √анс. - √л€ньте, что € на дороге нашел. - » он показал им дохлую ворону.

- ƒурак, - сказали они. -  уда она тебе?

- я ее королевне подарю.

- ѕодари, подари! - засме€лись они и поехали дальше.

- √о-го! ¬от и €! √л€ньте, что € еще нашел. Ёто не каждый день на дороге вал€етс€.

Ѕрать€ погл€дели.

- ƒурак, - сказали они. - Ёто же просто дерев€нный башмак, да еще без передка. “ы и его королевне подаришь?

- Ќепременно, - сказал ƒурень √анс.

Ѕрать€ засме€лись и уехали вперед.

- √о-го! ¬от и €! - оп€ть закричал ƒурень √анс. - ќдно к одному. ¬от находка так находка.

- Ќу, что ты там еще нашел? - спросили брать€.

- ќ-о, - сказал ƒурень √анс, - просто и слов не подберешь. “о-то королевна обрадуетс€.

- “ьфу!.. - сказали брать€. - ƒа это гр€зь из канавы.

- ¬ерно, - сказал ƒурень √анс, - первейшего сорта. Ќа ладони не удержишь, так и ползет. - » он набил себе гр€зью карман.

ј брать€ помчались от него во всю прыть; приехали целым часом раньше и остановились у городских ворот, где женихи записывались в очередь и получали номерки. ѕотом их всех выстроили по шести в р€д, да так тесно, что и не шевельнутьс€. » хорошо, что так, а то они исполосовали бы ножами друг другу спины за то лишь, что одни очутились впереди других.

¬се жители страны столпились у дворца и загл€дывали в окна: всем хотелось видеть, как королевна принимает женихов. ј женихи входили в залу один за другим, и как кто войдет, так €зык у него и отнимаетс€.

- Ќе годен, - говорила королевна. - —ледующий!

¬от вошел старший брат, который знал наизусть словарь. Ќо он уж позабыл все, пока сто€л в очереди, а тут - паркет скрипучий, потолок зеркальный, так что видишь самого себ€ кверху ногами, и у каждого окна по три писца да по одному писаке, и все записывают каждое слово, чтобы сейчас же тиснуть в газету да продать за два гроша на углу. ѕросто ужас!   тому же печку в зале так натопили, что она раскалилась докрасна.

-  ака€ жара здесь, - сказал жених.

- ќтцу моему вздумалось поджарить молодых петушков, - сказала королевна.

- Ё-э... - сказал жених: такого разговора он не ожидал и не нашелс€, что сказать в ответ - сказать-то ведь надо было что-нибудь остроумное. - Ё-э...

- Ќе годен, - сказала королевна. - ¬он!

» пришлось ему убратьс€ восво€си. ¬ошел второй брат.

- ”жасно жарко здесь, - сказал он.

- ƒа, мы сегодн€ поджариваем молодых петушков, - сказала королевна.

-  а-ак?  а... - сказал он.

» все писцы записали: " а-ак?  а..."

- Ќе годен, - сказала королевна. - ¬он!

—ледующим был ƒурень √анс. ќн въехал на козле пр€мо в зал.

- Ќу и жарища тут, - сказал он.

- Ёто € молодых петушков поджариваю, - сказала королевна.

- —лавно, - сказал ƒурень √анс. - “ак и мне заодно можно зажарить мою ворону?

- ќтчего же нельз€, - сказала королевна. - ј у вас есть в чем жарить? ” мен€ нет ни кастрюльки, ни сковородки.

- ” мен€ найдетс€, - ответил ƒурень √анс. - ¬от посудина, да еще с ручкой. - » он вытащил старый дерев€нный башмак с отколотым передком и положил в него ворону.

- ƒа это целый обед! - сказала королевна. - “олько где же мы возьмем подливки?

- ” мен€ в кармане, - ответил ƒурень √анс. - ” мен€ ее хоть отбавл€й.

- » он зачерпнул из кармана горсть гр€зи.

- ¬от это € люблю, - сказала королевна. - “ы за словом в карман не лезешь. “еб€ € и возьму в мужь€. Ќо знаешь, каждое наше слово записываетс€ и завтра попадет в газеты. ¬идишь, у каждого окна три писца да еще старший писака. ¬сех хуже самый главный, он ведь ничего не понимает.

Ёто уж она припугнуть его хотела. ј писцы заржали и посадили на пол по жирной кл€ксе.

- ¬от так компанийка! - сказал ƒурень √анс. - —ейчас € разуважу самого главного.

» он недолго дума€ выворотил карманы и залепил главному писаке все лицо гр€зью.

- Ћовко, - сказала королевна. - ” мен€ бы так не вышло. Ќу да поучусь.

» стал ƒурень √анс королем: женилс€, надел корону и сел на трон. ћы же вз€ли все это пр€мо из газеты главного писаки, а на нее ведь положитьс€ нельз€.

 

–убрики:  ƒл€ детей. ќчень интересно.
—казки √.’. јндерсена

ћетки:  

 —траницы: [1]