-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в взаимные_друзья

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.11.2008
Записей: 3526
Комментариев: 2505
Написано: 6320

  

 

Здравствуй, друг! Пригласи нас всех к себе!Мы будем рады!

 

                  сообщество для взаимной дружбы!

                                                                                   БЛОГ ПОЛЕЗНЫХ ИДЕЙ  ДЛЯ БИЗНЕСА

                                                                                    

Я ищу
в возрасте от до
город
знакомства

Японские имена

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 20:19 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Итидзё Хикару из ТВ-сериала "Chou Jikuu Yousai Macross": Обладатель самой уважаемой фамилии Современные японские имена состоят из двух частей - фамилии, которая идет первой, и имени, которое идет вторым. Правда, японцы часто записывают свои имена в "европейском порядке" (имя - фамилия), если пишут их ромадзи. Для удобства японцы иногда пишут свою фамилию ЗАГЛАВНЫМИ буквами, чтобы ее не путали с именем (из-за вышеописанного разнобоя).

Исключение составляет император и члены его семьи. У них фамилии нет. Девушки, выходящие замуж за принцев, также теряют свои фамилии.
Древние имена и фамилии

До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами.

Женщины аристократических и самурайских семей также обычно не носили фамилий, так как не имели права наследования. В тех случаях, когда фамилии у женщин все-таки были, они не меняли их при вступлении в брак.

Фамилии делились на две группы - фамилии аристократов и фамилии самураев.

В отличие от числа фамилий самураев, число фамилий аристократов практически не увеличивалось с древнейших времен. Многие из них восходили к жреческому прошлому японской аристократии.

Наиболее почтаемыми и уважаемыми кланами аристократов были: Коноэ, Такаси, Кудзё, Итидзё и Годзё. Все они принадлежали к роду Фудзивара и имели общее название - "Госэцукэ". Из числа мужчин этого рода назначались регенты (сэссё) и канцлеры (кампаку) Японии, а из числа женщин - выбирались жены для императоров.

Следующими по знатности были кланы Хирохата, Дайго, Куга, Оймикадо, Сайондзи, Сандзё, Имайдэгава, Токудайдзи и Каоин. Из их числа назначались высшие государственные сановники. Так, представители клана Сайондзи служили императорскими конюшими (мэрё но гогэн). Далее шли уже все остальные аристократические кланы.

Иерархия знатности аристократических родов начала складываться в VI веке и просуществовала до конца XI века, когда власть в стране перешла к самураям. Среди них особым уважением пользовались кланы Гэндзи (Минамото), Хэйкэ (Тайра), Ходзё, Асикага, Токугава, Мацудайра, Хосокава, Симадзу, Ода. Целый ряд их представителей в разное время были сёгунами (военными правителями) Японии.

Личные имена аристократов и высокопоставленных самураев формировались из двух кандзи (иероглифов) "благородного" смысла.

Личные имена самураев-слуг и крестьян часто давались по принципу "нумерации". Первый сын - Итиро, второй - Дзиро, третий - Сабуро, четвертый - Сиро, пятый - Горо и т.д. Также, кроме "-ро", для этой цели использовались суффиксы "-эмон", "-дзи", "-дзо", "-сукэ","-бэ".

По вступлении самурая в период юности он выбирал себе другое имя, нежели то, что ему дали при рождении. Иногда самураи меняли свои имена и на протяжении взрослой жизни, например, чтобы подчеркнуть наступление ее нового периода (повышение в должности или переезд на другое место службы). Господин обладал правом переименования своего вассала. В случае серьезного заболевания имя иногда меняли на имя будды Амиды, чтобы воззвать к его милости.

По правилам самурайских поединков перед боем самурай должен был назвать свое полное имя, чтобы противник мог решить, достоин ли он такого соперника. Разумеется, в жизни это правило соблюдалось куда реже, чем в романах и хрониках.

В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс"-химэ". Его часто переводят как "принцесса", но на самом деле он использовался по отношению к всем знатным барышням.

Для имен жен самураев использовался суффикс "-годзэн". Часто их называли просто по фамилии и званию мужа. Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками.

Для имен монахов и монахинь из благородных сословий использовался суффикс "-ин".
Современные имена и фамилии

В ходе Реставрации Мэйдзи всем японцам были присвоены фамилии. Естественно, что большая их часть была связана с различными приметами крестьянской жизни, особенно с рисом и его обработкой. Эти фамилии, как и фамилии высшего сословия, также обычно составлялись из двух кандзи.

Наиболее распространенные сейчас японские фамилии - Судзуки, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Сато, Сасаки, Кудо, Такахаси, Кобаяси, Като, Ито, Мураками, Оониси, Ямагути, Накамура, Куроки, Хига.

Мужские имена изменились меньше. Они все также часто зависят от "порядкового номера" сына в семье. Часто используются суффиксы "-ити" и "-кадзу", означающие "первый сын", а также суффиксы "-дзи" ("второй сын") и "-дзо" ("третий сын").

Имена, содержащие "син", обычно считаются неудачными и несчастливыми, потому что "син" по-японски - "смерть".

Большинство японских женских имен заканчиваются на "-ко" ("ребенок") или "-ми" ("красота"). Девочкам, как правило, даются имена, связанные по смыслу со всем красивым, приятным и женственным. В отличие от мужских имен, женские имена обычно записываются не кандзи, а хираганой.

Некоторые современные девушки не любят окончание "-ко" в своих именах и предпочитают его опускать. Например, девушка по имени "Юрико" может называть себя "Юри".

По закону, принятому во времена императора Мэйдзи, после заключения брака муж и жена по закону обязаны принять одну фамилию. В 98% случаев это фамилия мужа. Уже несколько лет в парламенте обсуждается поправка в Гражданский кодекс, разрешающая супругам оставлять добрачные фамилии. Однако пока она никак не может набрать необходимое количество голосов.

После смерти японец получает новое, посмертное имя (каймё), которое пишется на особой деревянной табличке (ихай). Эта табличка считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Каймё и ихай покупаются у буддийских монахов - иногда еще до смерти человека.

Жили были

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 16:24 + в цитатник
Вёснушка все записи автора Жили были ох и ах, было все им пох и нах))) Заходите в гости в мой дневничок!



Процитировано 1 раз

К пользователям WebMoney !

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 15:57 + в цитатник

Без заголовка

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 15:53 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Без заголовка








Современные частушки:
































Я по милому скучаю -

Выпиваю чашку чаю.

А когда скучает он,

Хлещет, сволочь, самогон.



Ваня пробовал у Светы

"Амаретто" и конфеты.

Выпил, крякнул, закусил

И... десерта запросил.



На горе стоит сосёнка,

Под горою баобаб.

Странный взгляд у поросёнка,

Когда смотрит он на баб.



Моя милка черноглаза,

В смысле кареокая.

Но когда поет, зараза,

Сильно караокает!



В нашей армии по моде

Одевают всех солдат.

Пишет мне жених Володя:

"Каждый день дают наряд!"



Говорят, что песик мопс

Для охоты - самый попс.

А охотничие псы -

Абсолютно не попсы.



Выйдешь на околицу -

Наркоманы колются.

Зоотехник за овином

Прячет бочку с героином.



Мне мой милый изменял,

Бил меня и оскорблял.

Все равно его не брошу -

Потому что он хороший!



На диете целый год

Пробыла девица.

Врач никак не попадет

Шприцем в ягодицу.



Широка страна моя родная,

Много в ней морей, полей и рек.

Я другой такой страны не знаю,

Потому что не был я нигде.



ани, мани, мани, мани,

Я - финансовый магнат:

У меня трояк в кармане -

Марка, доллар и манат.



Говорят, что в сорок пять

Баба - ягодка опять.

А до ягодного года

Баба хуже, чем Ягода.



Я за то люблю Антона,

Что похож на Вашингтона.

Все гляжу я на просвет:

Настоящий али нет?



Золотые огоньки,

Берега далекие,

Там крутые женихи,

А у нас - пологие.



Агроном товарищ Коган

Политически подкован.

Звал меня он тет-а-тет

В сеновальный кабинет.



Наша женщина равна

Четырем франсузихам.

Широка моя страна,

А Ширака - узенька.



Зря ходила нынче к свату,

Дурень только охает.

Подложу ему гранату -

Пусть его угрохает.



Я сказала: "Федь, а Федь,

Силы нет уже терпеть.

Ты проклятый автомат

Перевесил бы назад".



Подарил миленок Саша

Василек со стебелем.

Обругал его папаша

И ударил мебелем.



В гости я пришел к японке,

Стан обнять пытался тонкий.

- Нет! - кричит она. - Сперва

Отдавайте острова.



Я открыл водопровод -

Что-то желтое течет.

Эх, житье ужасное!

Хорошо - не красное!



В баньке бабоньки мясисты

Изнывали от тоски.

Тут заходят коммунисты,

И у всех - большевики!



Ох, родимая земля

С огненными вспышками.

Башни кажутся Кремля

Лагерными вышками.



Я вчера миленку Вале

Отдала на сеновале...

Не свою девичью честь,

А журнальчик ваш прочесть!



На правительственной сходке

Диспут шел o вреде водки.

Алкоголь вовсю хулили,

Но решение... "обмыли"!



По-над речкой, по-над Доном

Крепко пахнет самогоном.

Это муж к своей Наталке

Возвращается с рыбалки.



Пригласила меня теща

За дровами съездить в рощу.

С тещей я всегда готов

Наломать горячих дров!



У бедняги депутата

Очень низкая зарплата,

А ему - ну позарез! -

Нужен третий "Мерседес"!



Меня милка кормит плохо -

Еле ноги я ношу.

Эх, дождётся - нынче что-то

Я на рельсы положу!



Я свиданья назначаю

На обрыве возле краю...

Будет мил озоровать -

Научу его летать



Моя милка кулаком

Расправляется с быком.

Я от милки все стерплю -

Больше милки жизнь люблю.



Исправляется наш Витя,

Завязал с винищем он.

Пьет лишь стеклоочиститель,

Ваксу и одеколон.



Зря ты, статуя Свободы,

Стала сниться мне опять,

Ведь еще четыре года

Мне свободы не видать.



Век бы с миленьким лежать

И реформы продолжать.

Продолжали б курс реформ,

Да к концу подходит корм.



Вот диковинка-загадка -

Наша русская душа.

На душе черно и гадко...

За душою ни шиша!



За границу чтоб поехать,

Научись по инглиш шпрехать!

Наш язык, включая мат,

Женский пол не понимат!



Не закрыл однажды Федя

В ванной оба краника,

Чтоб напомнить всем соседям

О судьбе "Титаника".



У меня есть мания -

Собираю "мани" я.

Помогите, люди,

Лучше бы в валюте...



Хочу кончить... дребедень,

Суну в урну... бюллетень,

Напишу на нем стишок -

В избиркоме будет шок.



Я нашла заначку мужа

И купила сапоги.

Больше мне они не нужны -

Оторвал он мне ноги...



Все мне дроля испохабил -

Попрощалси и ку-ку.

Стыдно, что ушел не к бабе,

А к другому мужику.



Вышла я за старика -

И довольная пока:

Инвалид, парализован,

И "зеленых" - три тюка!..



На миленочка зарплату

Я купила себе хату.

Ты давай подольше, Вась,

С депутатов не вылазь!



Наша Таня намудрила -

Космонавта закадрила.

А подруга Танина -

Инопланетянина.



У меня проблемы с Таней,

Ведь почти что каждый раз,

Как не с той ноги, блин, встанет -

Так не в тот заедет глаз...



Моя милка - страх ночной,

Уши - моих десять...

Но коль выпьешь, есть на чё

Ей лапшу навесить...



Ну скажи-ка, мой милок,

Где ты так вчера промок?

От тебя, сырая мразь,

Лишь прокладками спаслась.



Моя милка любит кушать

Макароны и арбузы.

Ей куплю, наверно, скоро

Шестисотые рейтузы.



Подскажите мне, друзья,

Как мне быть, не знаю я?

То ли мне рискнуть жениться,

То ли сразу утопиться...



Об одной узнал я тете:

Негры у нее в почете.

Я, коль так стоит вопрос,

Тоже негр, но альбинос.



Я, ребята, скажем так,

Посетил вчера бардак.

И порядка там по мне

Больше, чем по всей стране.



Тот артист столичный нас

Посетил не в первый раз.

Много деток с ним похожи

У нас в профиль и в анфас.



Полюбила я миленка,

Да забыла, кто такой.

Пожилая я девчонка -

Все склероз проклятый мой.



Попросил в дверях дружок:

"Налила б на посошок".

Налила бы я с охотой,

Но ведь, блин, не заработал.



Как лицо у Кузьмича

Явно просит кирпича.

А душа у Кузьмича

Явно просит первача.



Очевидно, сгоряча

Вышла галка за грача.

И теперь они грачат

От галчат не отличат.



Наступил Иван на жабу,

Чвякнул левым сапогом...

А ведь мог такую бабу

Привести, придурок, в дом!..



Депутаты, депутаты,

Вы - как зерна маковы:

У вас разные мандаты,

А вы все одинаковы!



Снова в выборы играем

В детском садике у нас:

Ставим крестик, опускаем

Бюллетени в унитаз.


Все Российские девчата

Из себя культуру жмут...

На носу коробка пудры,

А на шее грязи пуд....





Вот опять под выборы

Мне зарплату выдали...

Жить бы мне, не унывать -

В месяц раз голосовать!


 


 







 






Процитировано 2 раз

Без заголовка

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 15:44 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора
Домашний зверинец)
Ваше имя
Ёжика?))image
Козочку?(в м.р. не очень звучит))(и остальные на козочек похожие)image
Коровку?image
Кошечку?))image
Цыплёнка?))image
Собачку?))image

все гадания на aeterna.ru

Как писать цветным шрифтом.

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 15:07 + в цитатник
Дмитрий_Крошин все записи автора Видели палитру: http://blog.kp.ru/users/1740094/post100493145/ ? Тут всё просто!
Поступаем так <*font color="ЦВЕТ НА АНГЛИЙСКОМ"> ВАШ ТЕКСТ <*/font>

ЗВЁЗДОЧКИ " * " ( ИХ 2 ) естественно убираем. :))



Процитировано 1 раз

need HELP! please

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 14:51 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Это цитата сообщения Vlad_Topalov [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

need HELP! please



Помогите спасти жизнь ребенка! sakina.multicontent.ru

Для вас: "Мудрые советы"

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 13:53 + в цитатник
Елена_Мишакова все записи автора


Никогда не бросайся грязью: ты можешь промахнуться мимо цели, но твои руки останутся грязными.

Паркер

Гораздо лучше никогда не иметь, чем потерять.

Геббель

Нужно говорить громко, чтобы нас услышали. Нужно говорить тихо, чтобы нас послушали.

Клодель

Хочешь оказать честь ближнему, оказывай ее пока жив; за так называемый последний долг он никогда не сможет тебя отблагодарить.

Зандерс

Уповайте на бога, ребята, но порох держите сухим.

Кромвель

Не тратьте попусту жизнь на сомнения и страхи.

Эмерсон

Будьте собой, никогда не подражайте.

Эмерсон

Никогда не доверяй подчиненному, который не находит никаких изъянов у своего начальника.

Коллинз

Лучше претерпеть обиду, чем нанести ее.

Платон

Если ты хочешь, чтобы никто не знал о каких-либо твоих поступках, никогда не совершай их.

Эмерсон

Не пытайтесь жить вечно, у вас ничего не выйдет.

Бернард Шоу


ЕМ




Процитировано 5 раз

Приглашение

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 13:48 + в цитатник
Елена_Мишакова все записи автора

Прикольные фото животных:

ииииииииииииии (699x478, 72Kb)

Приглашаю посмотреть: http://www.liveinternet.ru/users/2872708/post100490486/


ООО «Электросервисмонтаж». Любые электромонтажные работы.

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 12:57 + в цитатник
Главбух_на_Упрощёнке все записи автора

 (500x500, 60Kb)

 

 (500x500, 64Kb)

 

 (500x375, 50Kb) 

 

 (500x666, 65Kb)

 

 (500x375, 39Kb)


 (198x286, 109Kb)

  

 

 

Всем известно, что электромонтажные работы требуют к себе только профессионального подхода. Почему? Да потому, что везде, где есть риск человеческой жизни нельзя ни в коем случае пренебрегать правилами техники безопасности. Это прекрасно знают все, кто работает в компании ООО «Электросервисмонтаж». Здесь преобладает профессионализм и качество выполненных работ - стопроцентное!Доверяйте только профессионалам!




Процитировано 1 раз

Будем модными! Салон красоты Бонжур

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 12:54 + в цитатник
Главбух_на_Упрощёнке все записи автора

 (420x670, 95Kb) (380x535, 134Kb) (400x400, 54Kb)

Вот и пришла весна. А  салон красоты «Bonjour» - предлагает для вас в любое удобное время навести красоту! Здсь вам окажут не только   все виды парикмахерских услуг но и такие виды как маникюр и педикюр а так же профессиональное наращивание ногтей и даже волов  - всёэто будет предоставлено, лишь только вы проявите интерес!

 

Однажды моя подруга увидела объявление от этого салона - ищем представителей и так загорелась! После пройденных курсов её взяли на работу. Теперь подружка овладела такой премудростью, как татуаж и стала вполне классным специалистом!




Процитировано 1 раз

"Поэзия на тарелке"

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 12:27 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора "Поэзия на тарелке", - так вполне можно охарактеризовать особенность японской национальной кухни. И также как японские поэтические формы "хокку" (японские трехстишия) и "танка" (японские пятистишия), которые относятся к очень лаконичному жанру поэзии, избегающему излишней цветистости выражений и многословия, так и блюда японской национальной кухни (которые иногда, даже, шутливо называют "японской диетой", в отличие, например, от кухни китайской - очень "навороченной" и обильной) очаровывают прежде всего своей естественностью и лаконичностью используемых кулинарных средств ...

О японской кухне





Основой как традиционного, так и современного японского питания является, как известно, рис. Варят рис в Японии, не добавляя соли, жира и прочих ингредиентов, предпочитая поливать его вкусовыми приправами уже потом - во время еды. Обычно за столом к нему подают остро-соленые или остро-сладкие приправы. Во время же варки рис не перемешивают и ждут, пока не выкипит вся вода. Готовый рис, который, кстати, по-японски называется "гохан", должен быть на вид сухим - он не должен быть жидким или кашеобразным и стекать с ложки, если вы зачерпнете его из котелка. Рисинки должны быть мягкими и свободно отделяться друг от друга, но не рассыпаться или крошиться. Поэтому для приготовления риса по-японски подойдет не любой его сорт. Такой рис при приготовлении обладает слабой клейкостью и слепляется в комочки, которые удобно брать палочками для еды ("хаси").

Слово "гохан" ("вареный рис") в японском языке означает также и "еда". Аналогично - в русском языке слово "хлеб" издревле означало не только "продукт из печеного теста", но и еду вообще. Вспомните: "Хлеб наш насущный..." В средневековой Японии рис не только символизировал пищу как общее понятие, но и достаток в доме и был эквивалентом денег.

В традиционной Японии "коку" - количество риса, необходимое одному взрослому человеку для жизни в течение года (около 180 литров), было основной мерой богатства. "Зарплата" служивых самураев также определялось в коку и выдавалась рисом.

Второй по значимости компонент японского питания - рыба и морепродукты. Японию омывают океан и моря, богатые рыбой и разнообразными морскими животными и съедобными водорослями. Японцам известно более 10 тысяч видов морских животных, большая часть которых не просто съедобна, но является деликатесами национальной кухни. Рыбу и другие дары моря не принято жарить в нашем понимании этого слова - то есть подвергать глубокой термической обработке, как в европейской или, даже, соседней китайской кухне. Обычно их лишь слегка обжаривают, тушат, готовят на пару или подают на стол практически сырыми ("сасими"). Поэтому они легко усваиваются и сохраняют большую часть своих вкусовых качеств. Популярный способ нетермической кулинарной обработки рыбы - замачивание в уксусе (маринад).

Размер съедобных морских животных обычно невелик, поэтому в японской кухне нет понятия "основное блюдо". Вернее, основным блюдом ("тюсёку") традиционно является все тот же рис. Классическая японская трапеза аристократов состояла из 15-20 перемен небольших блюд, причем рис подавался повторно при каждой новой смене блюд или входил в состав самого блюда - как например "суси" или, как его прозвали у нас, "суши".

В пищу употребляются почти все виды японских диких и огородных растений - морковь, огурцы, капуста, салат, японский хрен ("васаби"), большой японский белый редис ("дайкон"), бамбук в виде молодых побегов, лотос, батат и многие другие - обычно они используются в соусах и приправах.

Китай подарил Японии блюда из фасоли и сои, такие как соево-бобовая приправа ("тофу") внешне напоминающая творог, соево-бобовый соус ("сёю") и соевая суп-паста ("мисо" - изначально это был рисовый суп).

Также из Китая пришла в Японию лапша, которая бывает трех видов: "удон" - плоская или круглая лапша из пшеничной муки, "соба" - лапша из гречневой муки и "рамэн" - лапша, приготовленная в мясном или овощном бульоне.

Влияние европейской кухни и позднее влияние китайской кухни привнесло в японскую кухню говядину и свинину, которые ранее не употреблялись в пищу из за запрета буддийской религии, как, впрочем, и молочные продукты. Но сейчас эти времена остались в далеком прошлом, и в каждом японском продуктовом супермаркете можно сегодня обнаружить огромный выбор мяса всевозможных сортов, а также самые разные молочные продукты.

Традиционная японская кухня дифференцируется по времени года и региону. В каждое время года употребляется особая еда, и в каждой префектуре Японии существуют блюда, неизвестные в других местах. Японцы, путешествующие по стране, часто привозят домой небольшие упаковки "экзотических" кулинарных "сувениров" в качестве подарков домашним.

Существует даже специальный - исконно японский дорожный "обед для путешественников", называемый "бэнто", когда рис с другими блюдами из расчета на одного человека сервируется внутри небольшой коробки прямоугольной или, иногда, круглой формы. Коробкой "бэнто" очень удобно пользоваться в дороге, потому что в ней одновременно сочетаются функции контейнера для еды и, если ее открыть, тарелки, с которой удобно есть, находясь в пути. Довольно часто недорогие бэнто заказывают и не находясь в пути - доставку бэнто на рабочее место из ближайшего заведения общественного питания иногда практикуют сотрудники японских компаний, которые таким образом хотят одним махом "убить двух зайцев", сэкономив время и деньги во время обеденного перерыва на работе.

Важной частью японской кулинарии также является искусство фигурной нарезки продуктов перед подачей на стол (на столе продукты уже не режутся и нож не входит в в столовый прибор), а также искусство сервировки. Блюда часто подаются в таком виде, что перед едоками, особенно если это иностранцы, впервые попавшие в Японию, возникает вопрос - какие части блюда съедобны, а какие - украшение.

Одним из известнейших блюд в мире стало японское блюдо "суши" ("суси"), небольшие рулетики из нори (высушенных морских водорослей семейства "ламинария", называемых также "морская капуста") начиненные рисом вместе с другими начинками. Рулетики "норимаки" для японцев это нечто вроде того, что для нас голубцы, разве что только в отличие от наших они обернуты в капусту морскую и начинены не мясом, а ломтиками рыбы с рисом. Но надо отдать должное, "суши" ("суси") бывают разных видов. Некоторые из них вовсе не похожи на наши голубцы и сделаны не в виде рулетиков, а в виде маленьких "колбасок" из риса, декорированных живописными ломтиками рыбки, осьминога, других морепродуктов и овощей.

Пьют японцы зеленый чай, который подают и за обеденным столом, и отдельно, как напиток, утоляющий жажду. В чай не принято добавлять сахар, чаще всего к чаю подают сладости, рецептов которых в традиционной японской кондитерской кулинарии не перечесть!

Из традиционных спиртных напитков наиболее известно сакэ - слабая рисовая водка. Разумеется, современные японцам известны практически все спиртные напитки, которые известны нам - водка, виски, вино и, конечно же, пиво.



Процитировано 1 раз

Японская музыка

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 12:23 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Японская музыка

История развития японской музыки отчётливо делится на несколько этапов, соответствующих важным периодам экономического и культурного развития Японии. В ходе археологических раскопок на Японских островах были обнаружены окарина и каменный свисток. Эти инструменты датируются периодом Дзёмон. Не исключается и применение в качестве ударных инструментов керамических сосудов. Общество того времени характеризуется как общество рыболовов, собирателей и охотников, в духовной жизни которых господствовала магия. Музыка, естественно, являясь частью магических ритуалов.

В период Яёй музыка сопровождала обряд похорон и земледельческие обряды.

Усиление процессов этнического объединения, ассимиляции и интеграции привело к формированию в период Кофун (3-ий – нач. 5-ого в.) гос. Образования Ямато, мифологической системы синто, а также фольклорных мистерий кагура, которые синтезировали в себе различные обрядовые песни и танцы. Дворцовая музыкальная культура средневековых государств континента отражала иной музыкальный уровень мышления, тесно была связана с буддийскими и конфуцианскими доктринами.

В 710 году при дворе японского императора образуется специальная служба, ведающая вопросами дворцового церемониала и сопровождающей его музыки, - гагакурё. Одной из функций гагакурё было приобщение феодальной аристократии к музыкальной культуре континента и в первую очередь к дворцовым традициям средневековых государств.

Почти всё многообразие музыки императорского двора с наступлением новейшего времени было объединено термином гагаку. В настоящее время обучение традициям гагаку, как одному из видов национально музыкальной классики, ведётся в Токийском университете искусств и Государственной консерватории, существуют общества любителей гагаку.

В городской культуре наряду с дворцовой музыкой популярностью у различных слоёв населения пользовались песенки на современный лад, исполнявшиеся профессиональными певцами и танцорами, развлекательные сценки, представления дэнгаку, тесно связанные с земледельческими обрядами.

В период Асигага (1336-1573) разнообразные музыкальные театральные традиции начинают синтезироваться в своеобразный культурный комплекс – театр ноо. Фольклорные представления устраивались при храмах и носили иллюстративно-повествовательный характер.

После падения сёгуната Токугава театр Ноо стал общедоступным.

На рубеже 16-17 вв. возник театр кукол.

После буржуазной революции Мэйдзи начался активный процесс усвоения европейской музыкальной культуры, для чего первоначально использовались традиционные институты, в частности департамент гагаку. Однако уже с 1872 года в школах было введено обучение пению в европейской манере, а с 1887 года открылась Токийская музыкальная школа, где преподавание осуществлялось с помощью приглашённых из Европы и Америки деятелей культуры. Началась концертная деятельность ряда европейских исполнителей. С XX века начали проявлять активность японские композиторы.

После окончания Первой мировой войны были освоены художественные принципы различных европейских течений, использовались элементы традиционной японской музыки. Наиболее крупной организацией японских музыкантов стала Японская лига современных композиторов.

После окончания Второй мировой войны произошло быстрое овладение японскими музыкантами различного рода исполнительской и композиторской техники. В 1946 году была восстановлена Японская лига современных композиторов. Были организованы оркестры и оперные труппы, открыты новые музыкальные школы и колледжи, возникло множество небольших объединений композиторов. Созданы композиции в традициях европейской музыки 19- нач. 20 вв. и додекафонной техники. В 1955 году открылась студия электронной музыки. Начали проводится фестивали современной музыки.



Современные песни и жанр энка

В японской культуре больше грустных тонов, чем радостных. Не очень радостна сама запрограммированность японского общества, его предсказуемость, порядок, ограниченность импровизации. Безрадостны и храмовые праздники; в них много ритуала и экзальтического исступления, коллективного буйства, но нет светлой, искрящейся радости. Печальны народные песни. Классическая эстрадная песня энка складывается только в минорном регистре. Японские народные танцы плавны и замедленны, в них много сдержанной целомудренности, элегантности и грации и совсем нет столь характерной, например, для русского танца лихости, разнузданной веселости, отчаянной бесшабашности. И в песнях, и в литературе, и в кино преобладают грустные переживания. В них почти нет светлой бьющей ключом радости. Веселье и беззаботность часто являются лишь фоном, позволяющим оттенить грустное и трагическое. С точки зрения дзэн-буддистской эстетики грустное - красиво. Отсюда и расхожее в энка "дай поплакать" или "проливать слезы люблю". Отсюда и часто имеющий место в японской литературе и кино трагический конец.

После поражения Японии во Второй мировой и подписания капитуляции страна была в глубочайшем кризисе, как финансовом, так и культурном. Из финансового кризиса, впрочем, японцы выбрались быстро. А вот с культурой все было несколько сложнее. В этот период и до середины 1980-х наиболее распространенными видами коммерческой музыки были американская музыка и народные песни, так называемые "энка". Популярность периодически появляющихся музыкальных японских групп была обычно локальна, и добиться значительного успеха можно было двумя способами - либо исполняя народную музыку, либо записывая песни для аниме, кино и телевидения. Этот последний путь и оказался наиболее плодотворным для коммерциализации музыки.

Enka не имеет давней традиции и был создан не более века назад. Enka основывается на японской народной музыке и обычно использует минорную гамму. Обычно это медленная песня под влиянием японских элементов, заканчивающаяся в бурном темпе в конце предложений. Тональность является пентатонной, и певцы используют преувеличенное вибрато при исполнении. Enka - песня расставания в форме баллады. Исполнители одеты обычно в кимоно. Пик Enka состоялся в 1950-60-е годы, когда Enka был главной тенденцией развития японской популярной музыки.

В 50-х годах были восстановлены и перепеты довоенные песни. Они были слиты с блюзом, чтобы сформировать игру 'настроения'. Отчетливо японские мелодии слились с западными струнными оркестрами и некоторыми японскими инструментами, типа shamisen. Например: Isao Hayashi, Toshiro Okamoto, Hachiro Kasuga, Michiya Mihashi, Hiroshi Mifune, Yujiro Ishihara, Chiyoko Shimakura, Hibari Misora, Haruo Minami, Hideo Murata, Peggy Hayama, Hiroshi Mizuhara, Keiko Matsuyama и Yukio Hashi.

60-е, как полагают, являются лучшими из золотых возрастов enka. Некоторые песни все еще использовали японский пентатонный масштаб, объединяя японские элементы с грустной манерой исполнения. Например: Hideo Murata, Frank Nagai, Kazuo Funaki, Yoko Kishi, Akira Kobayashi, Kiyoko Suizenji, Harumi Miyako, Saburo Kitajima, Masao Sen, Hibari Misora, Yujiro Ishihara, Mina Aoe, Hiroshi Uchiyamada & Cool Five и Shinichi Mori.

В 70-х, тенор-саксофон заменялся сопрано-саксофоном, и звук стал легче. Термин enka стал широко используемым благодаря Keiko Fuji (мать популярной мега-звезды Utada Hikaru) и других звезд, типа Rumiko Koyanagi, Shiro Miya & Pinkara Trio, Yujiro Ishihara, Yuriko Futaba, Aki Yashiro, Tetsuya Watari, Tonosama Kings, Kiyoshi Nakajo, Shinichi Mori, Harumi Miyako, Sayuri Ishikawa, Toshi Ito & Happy Blue, Jiro Atsumi, Mieko Makimura, и Sachiko Kobayashi.

В 80-х, типичным для enka сопровождением стал саксофон, труба, электрическая гитара, электрический бас, фортепьяно и струнные, а также японская традиционная флейта - shakuhachi или shamisen. Популярности способствовали и эмоциональные исполнители: Harumi Miyako, Eisaku Okawa, Takashi Hosokawa, Joji Yamamoto, Gannosuke Ashiya, Los Indios & Sylvia, Hiroshi Itsuki, Yujiro Ishihara, Aki Yashiro, Fei-Fei, Tomio Umezawa, Teresa Teng, Hibari Misora, Ikuzo Yoshi, Chiyoko Shimakura и Ichiro Toba.

К 90-м, лирика стала легче и мелодии формальны. Enka стал больше нравиться более молодым людям. Вот некоторые имена новых звезд: Mitsuko Nakamura, Oyone's, Kaori Kozai, Miyako Otsuki, Takao Horiuchi, Ayako Fuji, Natsuko Godai, Yoko Nagayama, Yoshimi Tendo, Fuyumi Sakamoto, Yutaka Yamakawa, и Miyuki Kawanaka

Enka - все еще чрезвычайно популярная форма музыки сегодня. Япония принадлежит к культурам, ставящим песенную составляющую коммерческой музыки выше танцевальной. Важно заметить, что японская поп-музыка профессиональна и организована. Просто так абы кого на сцену ни один продюсер в здравом уме не выпустит. Процент людей, попавших на сцену по родственным связям, близок к нулю. В Японии существует развитая система концертов непрофессиональных исполнителей, победители в которых могут рассчитывать на получение профессиональных контрактов. Также развита система Фан-клубов и производство разнообразной продукции, связанной с любимыми исполнителями.

Использованы материалы: http://ref.com.ua/music/00004397.html
http://www.russia-japan.nm.ru/otoko.htm
http://japonia.ru/info/new_window.php?id=355
http://enka.com.ua/

Эстетика японской каллиграфии: кисти, тушь, рисовая бумага, настроение...

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 12:18 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Эстетика японской каллиграфии:
кисти, тушь, рисовая бумага, настроение...

Каллиграфия (сёдо: "путь письма") - самый распространенный вид искусства на Востоке. Это - национальное пристрастие, общая эстетическая натура, воспитанная у японцев и китайцев с самых малых лет. Прекрасные картины, музыка и стихи встречаются не так уж часто, но блестящая каллиграфия встречается и в Китае и Японии в любом месте и в любой исторический период.


Этот - столь изощренный вид письменности появился в Древнем Китае. В средневековом Китае выдающиеся каллиграфические способности были неотъемлемым средством для достижения наивысшей карьеры, прекрасный почерк был одним из самых основных и самых высоких требований, предъявляемых на государственных экзаменах. Поэтому те, кто проходили императорские дворцовые экзамены, обязательно должны были в совершенстве владеть невообразимо сложным искусством каллиграфии.

«Путь каллиграфии» (Сёдо) из Китая далее был продолжен в Японию. «В китайской каллиграфии главное — это энергия, внутренняя сила кисти... Ведущую роль играет здесь чуткое осязание кистью бумаги... В японской же каллиграфии решающее значение имеет внешняя сила кисти-мазка, в ее языке главное — не осязание, не проникновение, а жест, танец».

В отличие от функциональной и практичной европейской письменности, иероглифы японского языка, помимо информационной, выполняют огромное количество других задач. Несколькими движениями кисти опытный мастер-каллиграф может зафиксировать мимолетное настроение, зарифмовать промелькнувшее в просветленном сознании четверостишье и в одно мгновенье создать художественный объект, достойный углубленного созерцания многими поколениями...
''Четыре драгоценности кабинета''
Так в Древнем Китае почтительно называли четыре основных "инструмента" мастера каллиграфии. Мастера уделяли большое внимание выбору и бережному использованию этих предметов. Это: 1. Кисть. 2. Чернильница. 3. Тушь. 4. Бумага для каллиграфии.

Мастера каллиграфии современной Японии, где это древнее искусство обрело новое дыхание, используют следующие шесть предметов:

*

Ситадзики: чёрная, мягкая циновка.
*

Бунтин: металл для прижатия бумаги во время письма.
*

Ханси: специальная, тонкая бумага для письма, которую традиционно изготавливают из рисовой соломы. Обычно это Васи - традиционная японская бумага ручного изготовления.
*

Фудэ: кисть. Существует большая кисть для письма больших символов и маленькая - для написания имени художника.
*

Судзури: тяжелый, черный сосуд для чернил.
*

Суми: "тушь для письма" - твёрдый черный материал, в который втирается вода для производства чернил, куда затем макают кисть.

Овладение каллиграфии включает в себя: 1) изучение основных навыков письма в разной стилистической манере; 2) историю каллиграфии и теорию иероглифики; 3) знакомство с традиционной японской культурой и языком через каллиграфию.

Стили написания иероглифов

Существует три различных стиля написания иероглифов:

Кайсё - "устав" - когда одна линия пишется за другой. После завершения написании линии кисть обязательно отрывают от поверхности бумаги. Линии прописывают четко, уверенно. Иероглифы выходят угловатыми, квадратными по форме. Этот стиль внешне напоминает знаки азбуки "катакана", в повседневной жизни используется достаточно редко, он в наибольшей степени по своему начертанию соответствует типографским знакам, которыми в Японии печатаются книги и газеты.




Гёсё - "полукурсив" - более быстрое написание. Линии более плавные, закругленные, приближающиеся к стилю начертания знаков азбуки "хирагана".




Сосё - "курсив" - быстрое, стремительное написание (в несколько движений), при котором линии письма менее чёткие и кисть практически не отрывают от бумаги в процессе письма.


Концепции всех каллиграфических стилей Японии строились на представлении о том, что написанный текст должен доставлять эстетическое наслаждение. Зрительное восприятие текста по значению не уступало зрительному восприятию картины и играло важную роль в смысловом восприятии того же текста. Отсюда и получил громадное распространение культ каллиграфии.

Из стремления соединить стиль начертания слов с их смыслом возникли и существовали на протяжении многих столетий четко отработанные и освященные традицией приемы графической стилистики. Их предназначение - усиливать эмоциональное воздействие на читателя продуманным соответствием каллиграфического почерка смысловому и литературно-стилевому содержанию написанного текста. Существо же заключалось в том, что произведения определённого литературного стиля или научного содержания записывались определённым каллиграфическим почерком:

*

исторические трактаты - уставом,
*

стихотворные сборники - тонкой, вытянутой в длину строкой скорописи,
*

пьесы дзёрури - причудливо закрученной, плотной скорописью, растянутой в ширину и "приплюснутой" по вертикали.

Главное, что надо усвоить, - это то, что все иероглифы, в том числе и самые сложные из них, состоят из набора совершенно определенных элементов. Число этих элементов не так уж и велико. При этом каждый из них, в свою очередь, состоит из первичных составляющих - черт. Далее, существует строгая последовательность написания элементов из черт и иероглифов из элементов.

В результате усвоения этих правил написания любой незнакомый иероглиф уже не покажется хаотическим нагромождением черт и линий. Его структура сразу станет понятной, а последовательность написания вполне очевидной.

Каллиграфия - наука, основанная на традициях, в ней не происходит изменений (уж во всяком случае - правил написания иероглифов). Японская письменность, поскольку она оперирует при помощи китайских иероглифов и японских силлабических азбук "катакана" и "хирагана", всецело основывается на правилах, принятых китайскими каллиграфами, хотя и не лишённых чисто японской обработки и дальнейшего развития.
Древние и современные мастера каллиграфии

Дальневосточная каллиграфия - не просто своеобразная система письменности, это один из ведущих видов искусства, обладающий глубоким философским смыслом.

Иероглифы представляют собой идеограммы, то есть обозначают целые понятия. Такая форма фиксации информации оказала значительное влияние на характер мышления людей, способствовала формированию структурно-образного восприятия.

В Японии каллиграфическое письмо появилось в VII в. Японские каллиграфы довольно быстро догнали своих учителей и добились немалых успехов. На базе китайских стилей японцы создали несколько новых, отличающихся гораздо большей простотой, эмоциональностью.

История японской каллиграфии начала свой отсчет примерно с V века н.э., когда в островную страну стали проникать с континента первые образцы китайского иероглифического письма. Заимствование китайской письменности было впрямую связано с распространением буддизма. Постепенно японцы стали приспосабливать заимствованные иероглифы для записей на родном языке. Первыми мастерами каллиграфии в Японии стали монах Кукай (774–834 г.), император Сага (786-842 г.) и придворный Татибана-но Хаянари (ум. в 842), тщательно придерживавшиеся китайской манеры письма. Этих прославленных каллиграфов стали именовать Сампицу — Три (лучшие) кисти. Постепенно японские мастера отходили от навязанных с континента стилей письма, вкладывая в каллиграфию все больше творческих элементов. На смену Трем кистям пришли талантливые ученики. Лучшие из них Оно-но Тофу (894-966), Фудзивара-но Сукэмаса (944-998) и Фудзивара-но Юкинари (972-1028) — приобрели известность под коллективным именем Сансэки — Три следа (кисти). Прибывшие из Китая монахи Эйсай (1141-1215) и Догэн (1200-1253) познакомили японцев с китайским стилем Сонг (северной и южной его вариациями). Эта манера письма дзэнских монахов сохранилась в истории под названием бокусэки (следы туши).

Одним из выдающихся людей своего времени был Фудзивара -но Ёсицунэ (1169-1206) - поэт и каллиграф, который оставил выдающийся след в истории Японии.

Ёсицунэ получил прекрасное образование, с детства сочинял стихи, изучал китайскую философию и литературу, достиг совершенства в каллиграфии. С 11 лет начал прислуживать при дворе. Ёсицунэ был инициатором многих поэтических состязаний, в которых участвовал и сам наравне с самыми знаменитыми поэтами своего времени. Его роль в обновлении поэзии чрезвычайно велика: хотя непосредственно он не принадлежал к числу составителей "Синкокин(вака)сю", но всегда оказывал им покровительство. После него осталось около 320 пятистиший, разбросанных по разным антологиям, сохранились и его китайские стихи, а также часть написанного им дневника. Ёсицунэ создал свой стиль каллиграфического искусства, который называется гокёгокурю.

Реформатором эстетических принципов выступил Сэн-но Рикю (1522-1591) - мастер чайной церемонии, создатель ритуала ваби-тя, предписания которого остаются в силе по сей день.

Рикю уменьшил до трех и даже двух татами размер чайного домика (тясицу), - места где проводилась чайная церемония и которое традиционно украшалось какэмоно - произведением живописи и каллиграфии, свел к минимуму украшения в помещении и число принадлежностей, используемых в церемонии, сделал более простым и строгим весь характер ритуала.

Изменился и характер оформления ниши токонома - визуального эстетического центра чайного домика. Вместо прежних свитков с китайской живописью и каллиграфией в стиле кайсё для их украшения начали использовать свитки с японской живописью и поэзией, выполненной в стиле гёсё и сосё. Иначе стали использоваться цветочные композиции, помещаемые в токонома под живописные и каллиграфические свитки. В маленьких, скромных тясицу, введенных Рикю, пышные украшения были неуместны и по размерам, и по характеру.

Токонома с каллиграфическим свитком какэмоно в чайном домике Сэн-но Рикю

В Эпоху Эдо (1600-1868) появились такие декоративные стили, как кабуки-модзи и дзёрури-модзи, использовавшиеся для афиш и программ театров Кабуки и Дзёрури.

Искусство каллиграфии, в котором так важны психофизические аспекты творческого процесса, связанные с духовной и физической подготовленностью художника, с требованием максимальной сосредоточенности, спонтанностью исполнения, испытало большое воздействие эстетики и практики дзэн-буддизма.

Рюсэки Моримото. Иероглиф «До» (путь, Дао)

Каллиграфия в дзэн является и средством медитации, и путем познания, своего рода учебным пособием, и духовным завещанием мастера, в каждом случае - это образец высшей искренности и самоотдачи, гармоничной экспрессии и безыскусности. Не случайно термин "бокусэки" ("след туши"), как называли в Японии каллиграфию, с XV в. использовали преимущественно по отношению к дзэнскому направлению.

Восприятие каллиграфии требует определенного уровня интеллектуальной и духовной культуры, ведь нужно не просто понять написанное, чрезвычайно важно увидеть и почувствовать, как написано.

Рюсэки Моримото. Иероглиф «Аи» (любовь)

Современная японская каллиграфия сохраняет многовековые традиции и на их основе создает и развивает новые направления. В 1948 г. была создана Ассоциация мастеров современной каллиграфии, которая и по сей день является одним из ведущих объединений в этой области. Ежегодно данная организация устраивает выставки в трех вариантах: на одной демонстрируются копии старинных образцов, другая представляет работы современных мастеров широкого круга, на третьей осуществляется показ произведений каллиграфов высшего класса.

Рюсэки Моримото. Иероглиф «Раку» (радость) на бордовом фоне с золотыми блестками

В 21 веке в Японии под влиянием извне, а также внутренних японских культурных инноваций все чаще в каллиграфию начинают проникать авангардистские приемы, абстрактные и декоративные мотивы, трансформирующие традиционные представления и эстетические стереотипы восприятия этого традиционно японского вида изобразительного искусства.

Рюсэки Моримото. Иероглиф «Кокоро» (душа, сердце) на желтом фоне

Ветры перемен, веющие сегодня над Японией, не проходят мимо и этой области японской культуры. Все чаще каллиграфические произведения, способные вместить массу оттенков настроения: восхищение, грусть, счастье, блаженство..., начинают использоваться как современный элемент дизайна интерьера, стилизующийся под запросы и требования нового времени, удовлетворяющие самые изысканные вкусы искателей современной экстремальной эстетики, находящихся далеко за пределами Японии.

В качестве некоторых из иллюстраций в тексте были использованы оригинальные произведения Рюсэки Моримото (Ryuseki Morimoto - фото справа). При подготовке данной страницы были использованы собственные материалы, а также материалы почерпнутые из интернет-ресурсов, ссылки на которые приведены ниже

Боевые искусства

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 12:15 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора "Ямато-дамасий" - "японский дух", это понятие традиционно ассоциируется с японскими боевыми искусствами. Существует огромное количество их школ и видов. Ранее многие из этих искусств являлись тайной для непосвященных. Но после наступления второй половины 19-го века многие из ранее тайных методик японских боевых искусств распространились по всему миру.

Воинские искусства Японии можно условно разделить на виды рукопашного боя без оружия и искусство применения традиционного японского холодного оружия, которое в средние века было на вооружении в самурайской армии.

К первым относятся "Аикидо", "Дзю-дзюцу" ("Джиу-джицу"), "Каратэ" и некоторые другие. Ко вторым обычно относят "Кэндо" (фехтование на двуручных самурайских мечах), "Кюдо" (стрельба из лука), "Яри-дзюцу" (бой на копьях), "Нагината-дзюцу" (бой на алебардах) и некоторые другие.

Особое место в этом ряду занимает борьба "Сумо", которая в наши дни, став общенациональным и очень зрелищным видом спорта, собирает тысячи фанатов, увлеченно болеющих за своих кумиров в огромных спортивных залах, специально выстроенных для состязаний по борьбе сумо. Соперники, вес каждого из который измеряется не одной сотней килограммов, сшибаются в стремительной схватке, выбарывая нелегкую победу на поверхности ринга "Дохё".

В схватке победу одерживает тот, кому удается вытолкнуть противника за пределы круга на ринге, очерченного лежащим канатом, сплетенным из рисовой соломы. Победа также может быть присуждена борцу, если ему удалось заставить соперника коснуться поверхности ринга любой частью тела, кроме ступней ног.

Феноменом конца 20-го и начала века 21-го является привлечение общественного интереса к загадочному искусству "Нин-дзюцу", само существование которого многие века оставалось тайной. Это древнее тайное искусство средневековых японских лазутчиков-диверсантов в наши дни трансформировалось в своеобразное кинематографическое шоу, став основным событийным элементом множества кассовых японских боевиков, успешно конкурирующих с приключениям знаменитого Джеймса Бонда.

В средние же века практика боевых искусств отнюдь не напоминала шоу. Она была органическим элементом обучения молодых самураев и включала в себя как физическую, так и моральную подготовку. Широко известный сейчас даже за пределами Японии средневековый воинский кодекс чести "Бусидо", являлся идейной сердцевиной такой подготовки. Это слово включает два иероглифа: "Буси" - воин-самурай (в понимании, близкому по духу к европейскому понятию "рыцарь"), и "До" - "путь" - в значении "образ жизни" или "фундаментальный этический принцип".

Духом "бусидо" была пронизана вся общественная жизнь средневековой Японии. Человек - если он был рожден в семье самурая - рождался, жил и умирал, следуя законам этого великого принципа.

В наши дни европейскому понятию "воинские искусства" в Японии соответствует слово "будо". "Будо" и его частные виды и направления входят как в предметы физической подготовки школьной программы, так и в факультативные занятия студентов японских ВУЗов, причем даже тех из них, которые по профилю своей учебной программы весьма далеки от спорта. Многие японцы старшего возраста (хотя, и не все!) владеют каким-то, по крайней мере, одним из видов этих единоборств.

И, разумеется, боевые искусства Японии продолжают оставаться одной из своеобразных и очень специфических "визитных карточек" Страны восходящего солнца, которая и в наши дни пытается бережно сохранить этот отголосок своего легендарного прошлого, воспетого в сказаниях о великих сражениях знаменитых полководцев и подвигах героев давно ушедших дней...

И не стыдно?

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 09:58 + в цитатник

Пословицы и поговорки

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 09:10 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Пословицы и поговорки - зеркало народной мудрости, в них отражается философия и дух народа, его моральные принципы и жизненный опыт. Прочитав эти пословицы и поговорки, вы сможете лучше понять людей, населяющих Страну восходящего солнца.

1.

Где люди горюют, горюй и ты.
2.

Радуйся и ты, если радуются другие.
3.

В дом, где смеются, приходит счастье.
4.

Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.
5.

Пришла беда - полагайся на себя.
6.

Друзья по несчастью друг друга жалеют.
7.

И Конфуцию не всегда везло.
8.

Нет света без тени.
9.

И добро и зло - в твоем сердце.
10.

Злу не победить добра.
11.

Бог живет в честном сердце.
12.

Выносливость лошади познается в пути, нрав человека - с течением времени.
13.

Где права сила, там бессильно право.
14.

Таланты не наследуют.
15.

И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается.
16.

Слугу, как и сокола, надо кормить.
17.

Любит чай замутить.
18.

Кто родился под грохот канонады, тот не боится оружейных выстрелов.
19.

Женщина захочет - сквозь скалу пройдет.
20.

Бессердечные дети отчий дом хают.
21.

Какая душа в три года, такая она и в сто.
22.

Об обычаях не спорят.
23.

Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг.
24.

Кротость часто силу ломает.
25.

С тем, кто молчит, держи ухо востро.
26.

Кто плавать может, тот и утонуть может.
27.

За излишней скромностью скрывается гордость.
28.

Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко.
29.

Свою лысину три года не замечает.
30.

Из пороков самый большой - распутство, из добродетелей самая высокая - сыновний долг.
31.

Сострадание - начало человеколюбия.
32.

Гнев твой - враг твой.
33.

Лошадь узнают в езде, человека - в общении.
34.

И камень может проговориться.
35.

Металл проверяется на огне, человек - на вине.
36.

У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет.
37.

Кто любит людей, тот долго живет.
38.

За деньги ручайся, за человека - никогда.
39.

Рождают тело, но не характер.
40.

Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.
41.

Где нет чувства долга и людского глаза, там все возможно.
42.

У человека внешность обманчива.
43.

Тигр бережет свою шкуру, человек - имя.
44.

Прощай другим, но не прощай себе.
45.

Чрезмерное послушание - еще не преданность.
46.

Искренность - драгоценное качество человека.
47.

Верный вассал двум господам не служит.
48.

Если уж укрываться, то под большим деревом.
49.

Писатель писателя не признает.
50.

Хочешь узнать себя - спроси других.
51.

Не будешь гнуться, не выпрямишься.
52.

Нужен был - тигром сделали, нужда прошла - в мышь превратили.
53.

Эгоист всегда недоволен.
54.

Ущипни себя и узнаешь, больно ли другому.
55.

Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен.
56.

Со старым человеком обращайся, как с отцом.
57.

Хочешь узнать человека - узнай его друзей.
58.

Задумал муравей гору Фудзи передвинуть.
59.

Пляши, когда все пляшут.
60.

В дружбе тоже знай границу.
61.

Фальшивый друг опаснее открытого врага.
62.

С деньгами и в аду не пропадешь.
63.

Кто беден, тот и глуп.
64.

Нечестно нажитое впрок не идет.
65.

Деньги льнут к деньгам.
66.

Колос зреет - голову клонит; человек богатеет - голову задирает.
67.

Распутство лишает и денег и сил.
68.

И Будда терпит лишь до трех раз.
69.

Воля и сквозь скалу пройдет.
70.

Кто терпелив, тот бедности не поддается.
71.

Раннее вставание трем добродетелям равно.
72.

Вспылил - дело погубил.
73.

Ветви, что дают прохладу, не рубят.
74.

Что оценивать шкуру неубитого тануки!
75.

Отдать вору на хранение ключи.
76.

Дурака никаким лекарством не вылечишь.
77.

Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет.
78.

Близ умного дети и не учась читают.
79.

Нет врага опаснее дурака.
80.

Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит.
81.

На подарок не жалуются.
82.

Читать проповедь Будде.
83.

И в пении, и в танцах надо знать меру.
84.

Ищет сладкого, а пирожок на полке лежит.
85.

Коня за оленя принимает.
86.

Кто слишком умен, у того друзей не бывает.
87.

Когда насилие приходит во двор - справедливость уходит.
88.

Малые рыбки теснятся там, где большие.
89.

Счастье приходит в веселые ворота.
90.

Довод сильнее насилия.
91.

Стены слушают, бутылки говорят.
92.

Купец купцу - враг.
93.

Как только беда миновала - принарядись.
94.

Пыль, нагромождаясь, образует горы.
95.

В потемках и собачий помет не пачкает.
96.

Красавица - это меч, подрубающий жизнь.
97.

Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей.
98.

Владелец золотой горы тоже жаден.
99.

Все, что цветет, неизбежно увянет.
100.

Ну и досталось ему счастье - с малую раковину!

По книге В. А. Пронникова и И. Д. Ладанова "Японцы".



Процитировано 2 раз

Японская литература

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 09:07 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Словно нить драгоценных жемчужин протянулась из глубины веков вереница немеркнущих сокровищ литературного наследия Страны восходящего солнца. "Собрание мириад листьев" (Манъёсю), "Повесть о блистательном принце Гэндзи" (Гэндзи моногатари), "Записки у изголовья" (Макура-но-соси) - это, конечно же, отголоски давно ушедшей в прошлое некогда блистательной Эпохи Хэйан (Х-ХI вв.). Произведения поэтической и художественной прозы того времени отличались непередаваемым изяществом и утонченностью вкуса их авторов, несущих особую эстетическую атмосферу императорского двора, которая растворилась в неумолимом потоке времени, вынесшим на поверхность истории новых героев и новые имена.

Со сменой эпох в литературе наметился новый жанр: военно-феодальная эпопея гунки. Время феодальных междоусобиц и кровавых сражений породило произведения совсем другого характера. "Сказание о годах Хогэн", "Сказание о годах Хэйдзи", "Повесть о расцвете и падении домов Минамото и Тайра", "Повесть о доме Тайра" и "Повесть о великом мире" - относится к ХIII-ХIV векам и описывают войну между сторонниками императорского и сёгунского правления.

Параллельно гунки развивается жанр дзуйхицу. Крупнейшие авторы - Камо-но Тёмэй (1153-1216) и Ёсида Кэнко (1283-1352). Их произведения продолжали и завершали хэйанскую культурную традицию. С литературой придворной аристократии их объединяли высокая языковая культура, внимание к эстетическому идеалу (особенно в "Записках от скуки" Ёсида Кэнко, 1330) и, главное, идеализация старины. В них выражена буддийская идея непостоянства сущего, особенно в "Записках отшельника" (1212) Камо-но Тёмэй, где она связана с проповедью отшельничества.

В ХVI в. вместе с повышением роли городов в экономике Японии начала развиваться городская литература.

Успехи книгопечатания в начале ХVII в. способствовали распространению грамотности. Новый расцвет японской литературы относится к годам Гэнроку (1688-1703) - золотому веку культуры позднего средневековья - и связан с именем новеллиста Ихара Сайкаку (1642-1693), зачинателя трех основных направлений в этом жанре: косёкумоно (новеллы о любви и любовных похождениях), букэмоно (новеллы из жизни самураев) и тёнинмоно (новеллы из жизни горожан, целью которых было накопление денег). Написанные разговорным языком, новеллы Ихара Сайкаку пользовались успехом у горожан.

Начало жанру коккэйбон ("забавные книжки") положил Дзиппэнся Икку (1765-1831) повестью "На своих двоих по Токайдоскому тракту" (1802-1822). Расцветает жанр "городской драматургии". "Самоубийство влюбленных на острове небесных сетей" выдающегося японского писателя и драматурга Тикамацу Мондзаэмона, до сих пор является одним из ставящихся на современной сцене ярчайших произведений того времени.

Западная литература нахлынула в Японию стремительно - как волна, внося смятение в умы ошеломленной Японии, впервые открывшейся миру после длительного культурного затворничества лишь в конце XIX века. Во многом под ее влиянием в конце столетия были написаны произведения выдающихся прозаиков Мори Огай и Нацумэ Сосэки, которые остаются одними из наибольших ценностей сокровищницы японской художественной прозы и сегодня.

С наступлением 20-го века японская литература начинает проникать на Запад. Благодаря переводам западные читатели знакомятся с произведениями японских авторов. Произведения нового времени, наиболее часто читаемые на английском и других языках, включают "Кикё" ("Возвращение домой") Осараги Дзиро, "Кинкакудзи" ("Храм Золотого павильона") Мисима Юкио и "Тадэ куу муси" ("Кто-то предпочитает и крапиву") Танидзаки Дзюнъитиро.

В 1968 г. Япония обретает своего первого Нобелевского лауреата в области литературы - японскому писателю Кавабата Ясунари (1899-1972) присуждается Нобелевская премия за успехи в области литературного творчества. Кавабата широко известен за рубежом многочисленными переводами своих произведений, включая такие, как "Снежная страна", "Тысяча журавлей" и "Киото", "Стон горы" и другие. Его стиль пронизан стремлением к красоте, необычайным лиризмом и обостренной чувствительностью.

В 1994 г. Нобелевская премия по литературе была присуждена еще одному японскому писателю - Оэ Кэндзабуро.

Во все большем количестве, отражая футуристические настроения современного урбанистического общества, начинают появляться произведения японских писателей-фантастов Абэ Кобо, Комацу Сакё, Хоси Синъити и др. Расцветает жанр детективного и психологического романа, представленного произведениями таких писателей как Мацумото Сэйтё, Фукунага Такэхико, Ватанабэ Дзюнъити.

Новые времена возвели на пьедестал новые имена. Мураками Харуки - вот новая звезда, взошедшая на небосклон японского литературного творчества уже в наши дни. Мураками одним из первых открыл глаза сотням тысячам читателей на современную Японию с её альтернативной молодёжной субкультурой, мало чем отличающуюся от аналогичной среды в Москве, Нью-Йорке, Лондоне или в Стамбуле. Его герой - это молодой бездельник, озабоченный поиском девицы с ушами необычной формы. карьерой и развлечениями. Он с удовольствием ломает традиции, за что презираем многими японцами, приверженцами древних устоев и "правильных" привычек. "Мне нравится тратить время. На свете столько всего, что я люблю - джаз, кошки... Девушки, может быть. Книги. Всё это помогает мне выжить". Ему по духу ближе парни и девочки из шумных дискобаров, влюбляющиеся на один день или час и вспоминающие о своих увлечениях лишь несясь в засасывающе-влекущую даль на ревущем мотоцикле...

Физическая география Японии

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 09:04 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Физическая география Японии

Япония — островная страна, расположенная на дугообразном архипелаге, состоящем из более 6,8 тысячи островов, которые изогнутой цепью около 3800 км протянулись вдоль восточного побережья Азии.

Ее южная оконечность находится на той же широте, что и середина пустыни Сахара или южная точка Кубы. Северная оконечность совпадает с широтой Южной Франции, Северной Италии и Крыма. Столица Японии — Токио находится на одной широте с южной оконечностью Туркмении.

Общая площадь островов Японии — около 378 тыс. кв. км, что составляет лишь 0,3% земной суши и примерно соответствует 2,2% территории России или 4% площади Канады, Китая или США. Только четыре острова из всех можно назвать За последние несколько десятилетий территория Японии хотя и немного, но увеличилась за счет создания искусственных островов. Так, в Токийском заливе за 10 лет был отсыпан остров Юмэносима, на котором построены стадион, музей, теплицы, разбит парк. Остров Огисима создавался специально для размещения металлургического комбината. Для строительства международного аэропорта в Осакском заливе был тоже насыпан искусственный остров.

Горы — характерная особенность Японского архипелага, они покрывают 71% суши, и лишь отдельные участки вдоль побережий или русла больших рек — равнины и низменности, которые окаймляют горные системы.

Японские острова представляют собой район очень высокой сейсмической активности. В год в Японии происходит несколько тысяч землетрясений, бывает до 20 толчков в день. В большинстве своем толчки настолько слабы, что зафиксировать их может только высокоточное оборудование сейсмических станций. Сильные землетрясения бывают значительно реже, но наносимый ими ущерб бывает ужасен. Если эпицентр землетрясения находится где-либо под дном океана или моря, то появляется вероятность возникновения гигантских волн — цунами, обладающих большой разрушительной силой.
Карта Японии

Административное деление Японии

В настоящее время в административном отношении Япония разделена на 47 префектур четырех категорий: «то» — столичный округ Токио, «до» — губернаторство Хоккайдо, «фу» — особые округа Киото и Осака и «кэн» — остальные 43 префектуры. Между префектурами разных категорий существуют небольшие различия в организации и управлении (наименьшие — между префектурами «фу» и «кэн», отнесение которых к разным категориям является скорее исторической традицией).

Низовое звено административно-территориального деления образуют города («си») — 669, поселки («мати») — 1993 и сельские общины («мура») — 570.

Столица страны Токио в административном отношении представляет собой 23 самостоятельных «специальных района» («токубэцу ку»), приравненных к городам «си».
Население Японии

По численности населения (125 860 тыс. человек на конец марта 1999 г.) Япония занимает 8-е место в мире после КНР, Индии, США, Индонезии, Бразилии, России и Пакистана. За 100 лет ее население увеличилось с 35,3 млн. чел. в 1875 г. до 111,9 млн. чел. в 1975 г. Плотность населения Японии состав ляет 331 чел. на 1 кв. км.

Население Японии отличается исключительной национальной однородностью, в стране проживает менее 1% лиц неяпонской национальности. Среди национальных меньшинств наиболее многочисленны корейцы — около 700 тыс. чел.

Подавляющее большинство японцев (78%) живут сегодня в больших городах, и эта тенденция продолжает усиливаться. При этом основная часть городского населения по-прежнему сконцентрирована в трех огромных мегаполисах — Токио, Нагое и Осаке, которые следуют один за другим на узкой равнинной полосе вдоль побережья Тихого океана. Соотношение мужчин и женщин в населении Японии почти равно единице: в 1996 г. женщины составляли в нем 50,99%, а мужчины — 49,01%.

Продолжается старение японского общества. Число людей старше 65 лет достигло в 1998 г. 16,5% всего населения, увеличившись на 0,5% по сравнению с 1997 г. В то время как количество детей до 15 лет сократилось на 0,3% и составляет сейчас уже менее 15%.
Национальная валюта

Свое название — «иена» — японская валюта получила от формы («эн» по-японски означает «круглый»), так как прежние монеты имели овальную, прямоугольную, а то и весьма неопределенную форму золотого или серебряного слитка. Ныне в обращении имеются банкноты Банка Японии в 1000, 5000 и 10 000 иен.

Помимо банкнот в Японии существуют монеты: 500-иеновая образца 1982 г. , 100-иеновая образца 1962 г. , 50-иеновая образца 1967 г., 10-иеновая образца 1959 г. 5-иеновая образца 1959 г. и 1-иеновая образца 1955 г.

Без заголовка

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 08:43 + в цитатник
Кэт_Сорокина все записи автора Что такое оригами

Оригами это японское искусство складывания бумаги, образовано от японского oru (складывать) и kami (бумага).

Оригами - одно из самых доступных искусств, ведь для того, чтобы сложить фигурку требуется лишь листок бумаги. Стандартная бумага для оригами должна быть тонкой, прочной и должна хорошо держать складки. Обычно она с одной стороны белая, а с другой - цветная и имеет форму квадрата со стороной 15 см. Некоторые художники-оригамисты также экспериментируют с другими материалами, используя для складывания картон, различные виды ткани, проволочные сетки, металлические листы и др.

Многие оригамисты любят складывать модели животных, а также все объекты живой природы. Кроме моделей животных, созданы модели почти всех физических объектов, включая людей, лица, растения, транспортные средства, здания и др. Некоторые оригамисты складывают абстрактные или математические формы, другие специализируются в модульном оригами, где из множества сложенных простых частей
История оригами

У историков не вызывает сомнения, что бумага была изобретена именно в Китае. Однако, несмотря на существование небольшого числа изделий, сложенных из бумаги, традиционно считающихся китайскими, родиной оригами стала именно Япония. Возможно, это объясняется тем, что в этой стране процесс складывания удачно иллюстрировал некоторые мировоззренческие идеи философии Дзен. Немаловажным оказалось также сходство звучания японских слов "бумага" и "Бог" - "ками". Таким образом, у японцев возникала связь между религиозным ритуалом и складыванием фигурок из бумаги. Не случайно первые оригами появляются в синтоистских храмах. Один из ритуалов с их использованием состоял в изготовлении небольших бумажных коробочек Санбо. В них помещали кусочки рыбы и овощей, которые предназначались в дар богам.

В периоды Камакура (1185-1333) и Муромати (1333-1573) оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора. Аристократия и придворные должны были обладать определенными навыками и в искусстве складывания. Записки, сложенные в форме бабочки, журавля, цветка или абстрактной геометрической фигуры, были символом дружбы или доброго пожелания для любимого человека. Различные знатные семьи использовали фигурки оригами как герб и печать. В период Адзути Момояма (1573-1603) и Эдо (1603-1867) оригами из церемониального искусства превратилось в популярный способ времяпровождения. Именно тогда изобретается ряд новых фигурок, которые позже становятся классическими.

Появление авторских моделей и начало развития оригами как направления современного искусства связывают с именем знаменитого японского мастера Акиры Йошизавы. Во второй половине двадцатого века он уже активно пользуется придуманной им системой записи процесса складывания и извлекает из хорошо известных базовых форм множество новых моделей.

Еще в XIX веке складывание как мощный педагогический прием рекламирует немецкий гуманист Фридрих Фребель. Автор "Алисы в стране чудес" Льюис Кэрролл тоже увлекался складыванием фигурок из бумаги. В 1937 году в Лондоне выходит в свет книга Маргарет Кембелл "Изготовление бумажных игрушек", в которой впервые упоминаются три традиционные на Востоке базовые формы - "водяная бомбочка", "птица" и "лягушка". В 1946 году схема складывания классического японского журавлика публикуется в одном из английских детских ежегодных журналов.

Фокусник Роберт Харбин (1909-1978) всерьез увлекается оригами и собирает любую информацию на эту тему. Он знакомится не только со всеми классическими работами, но и с изобретениями Акиры Йошизавы, который к этому времени уже стал известным японским оригамистом. В результате в 1955 году на телевизионном канале "Jigsaw" Харбин делает регулярную программу по оригами "Мистеры Левая и Правая Рука", а в 1956 г. он выпускает в свет книгу, полностью посвященную оригами. Она имеет успех, позже появляются другие его издания на эту тему. Постепенно начинает формироваться круг увлекающихся оригами людей. В июне 1965 г. в Англии в свет начинает выходить "Оригамский листок", а 22 апреля 1967 г. создается общественная организация . Английское Общество Оригами (British Origami Society - BOS). Постепенно членами Общества становятся не только англичане, но и иностранцы: из Австралии, Австрии, Бельгии, Бразилии, Канады, Колумбии, Ирландии, Дании, Финляндии, Франции, Германии, Венгрии, Индии, Израиля, Италии, Кении, Кореи, Македонии, Мексики, Недерландов, России, Японии, Новой Зеландии, Норвегии, Польши, Португалии, Сингапура, Испании, Швеции, Швейцарии, Объединенных Арабских Эмиратов, США и Югославии. В 1996 году общее число членов общества превысило тысячу. В 1997 году BOS исполнилось 30 лет.

Параллельно идет становление и развитие оригами в США, где инициаторами широкого увлечения складыванием стали Лилиан Оппенгеймер и Элис Грей. В конце шестидесятых годов общественная активность Л. Оппенгеймер способствовала образованию центра оригами в США, а также подобных центров в других городах и странах - в Англии, в Турине и Флоренции (1977 и 1978), во Франции (1978 г.), в Нидерландах и Бельгии (1979), Испанского центра оригами в Барселоне (1982). Мощный толчок развитию отечественного оригами дает создание в 1989 и 1991 гг. двух общественных организаций . Московского и Петербургского центров оригами. Для демонстрации современного состояния развития оригами в ряде городов проводятся выставки: Нижний Новгород (1992), Чебоксары (1993), Йошкар-Ола (1993), Москва (1993), Туапсе (1993), Ростов-на-Дону (1994). Оригами ! демонстрируется в Музее этнографии народов СССР в Петербурге (1993). В 1994 г. изделия в технике оригами выставляются в Кунсткамере вместе с сокровищами из ее восточных фондов. В октябре 1995 года выходит в свет одобренное Министерством образования Российской Федерации первое издание учебника для начальной школы: "Уроки оригами в школе и дома".

В марте 1996 г. в Петербурге проходит Первая Всероссийская конференция "Оригами и педагогика", материалы которой издаются отдельным сборником. Конференция становится традиционной и проводится ежегодно. Оригами вводится как дополнительный предмет или факультатив в ряде школ страны. Появляются кружки и клубы оригами, число отечественных изобретений, зарегистрированных в базе данных Петербургского центра оригами в 1998 г. превышает первую тысячу. Многие из этих работ вызывают должное восхищение у зарубежных оригамистов. В 1998 году в США издательство St. Martin Press выпускает книгу "Russian Origami", в которой представлены лучшие работы в технике складывания, изобретенные в России.


Поиск сообщений в взаимные_друзья
Страницы: 176 ... 33 32 [31] 30 29 ..
.. 1 Календарь