Кто автор этих стихов? Формально им являюсь я, Ли Шин Го. Но мудрые люди говорят: поэзия безымянна. Потому что звуки истинной гармонии рождаются на небе, когда планеты Вселенной, перекликаясь между собой, поют в космическом хоре. Эти песни подслушивают ангелы, разучивают эти мелодии на своих флейтах, цитрах, колокольчиках... Звуки осыпаются с небесных музыкальных инструментов, опадают на землю, как дождь или снег... Их носит над землёй ветер, и когда человек с чуткой душой слышит шёпот ветра - он пытается выразить то, что он чувствует, доступными его человеческому разуму словами. . Поэтому поэт - это, наверное, переводчик с небесного на земной язык...
Я, Ли Шин Го - переводчик... Каждый день я прислушиваюсь к ветру и обучаюсь мастерству складывать то, что я слышу, в слова...
Деньги загробного банка Китая В IX в. в Китае укрепилась вера в загробную жизнь под горой Фэнду...
Дети востока - (4)СhinaБатикДетскоКалендарное.. Caroline Young http://s42.radikal.ru/i098/1005/97/84efd3dbb22d.j...
Легенды Японии в скульптуре - (6)Легенды Японии в скульптуре Немного легенд из Китая тоже:) В искусстве Японии широко распростра...
Вот так жилось родственнику Ли Шин Го - (4)Особняк князя Кочубея «Дом с маврами» Вот так, неожиданно наткнулся на пост касающийс...
Очень нежные и трогательные - (4)малыши и малышки(1876-1890) ч.2 Очень нежные и трогательные ...