-ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Reivs

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) RIHANNA_NAVY

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.06.2008
«аписей: 20
 омментариев: 0
Ќаписано: 27

Ѕез заголовка

ƒневник

ѕонедельник, 28 —ент€бр€ 2009 г. 20:34 + в цитатник
***
—нейп начал зан€ти€ с того, что открыл журнал и стал знакомитьс€ с учениками. ƒойд€ до ћаксимилианны, он задумчиво посмотрел на слизеринку и спросил:
- ћисс ћанпорт, если € вас отравлю ,что вы сделаете?
- ”мру, сэр. -ответила девочка первое, что пришло ей в голову, но опомнившись, добавила Ц если под рукой не окажетс€ безоарового камн€.
- ќдно очко —лизерину. - сказал и продолжил осматривать список:
- ≈ще одна ”изли. - его голос был наполнен €дом.- Ќадеюсь последн€€.
—идевша€ за ћаксимилианной ƒжинни покраснела и вскинула на профессора взгл€д, полный ненависти. ќтчего то ћакс злорадно улыбнулась, впрочем, как и остальные слизеринцы.
ѕосле вводной лекции —нейп коснулс€ своей волшебной палочкой доски и на ней по€вилось название зель€ ,которое они должны сегодн€ начать, готовить. —ид€щие на первой парте Ёванеск и ћакфелин тихо зашептались и начали разводить огонь под своим котлом. “иша котора€ сидела с ћанпорт улыбнувшись ей начала нарезать ингредиенты, а ее напарница, сообразив, что от нее требуетс€ зажгла огонь. ћежду тем преподаватель ходил около котлов и критично осматривал работу гриффиндорцев и снисходительно относ€ к вареву парней со слизерина . ƒойд€ до ћанпорт и Ёйвери, он принюхалс€ к запаху, исходившему от приготовл€емого зель€.
- ћисс Ёйвери, вы добавили листь€ крапивы, прежде чем кинуть в зелье зубы змеи? Ц спросил он тихо, так что его слышали только эти две слизеринки. “иша в недоумении посмотрела в котел,затем нервно ответила :
- ƒа , сэр .
- ћисс ћанпорт , - продолжил допрос декан. Ц ¬ы проследили за тем, что листь€ крапивы были мелко нарезаны?
ѕервокурсницы почувствовали как их начинает бить истерика. ћакс, судорожно глотнув, ответила :
- Ќет , сэр. ¬ рецепте не было сказано на сколько мелко нужно было крошить крапиву. » € осмелилась сделать их размер по своему усмотрению.
«ельевар посмотрел на нее как удав на кролика, затем сказал :
- «начит, вам обоим просто повезло, потому что зелье выполнено правильно. ѕ€ть баллов —лизерину .
» он оставил сто€ть девочек в ступоре.
- я подумала, что он нас щас съест. - прошептала Ёйвери, когда к ней вернулось сознание.
- я тоже. - подтвердила ее напарница. Ц давай заканчивать, а то он возвращаетс€.
—лизеринки вновь зан€лись делом, а их декан коршуном кружил вокруг котла ”изли ее напарника.

”рок закончилс€ и ученики сдали свои работы. √риффиндор получил минус дес€ть баллов, в отличии от —лизерина с его плюс шестнадцать.

***
Ќо врем€ летит подобно ловцу √риффиндора, когда тот замечает снитч Е
¬ ’огвартсе поселилс€ страх и ужас .Ѕольшую часть слизеринцев волновали не исполнитель злоде€ни€, а кто станет следующей жертвой чудовища.

-  ак ты думаешь, возможно, ли подкупить наследника, что бы он наслал ¬асилиска на ћалфо€? Ц спросила заговорчески “иша на зан€ти€х по заклинани€м, пока профессор ‘литвик отчитывал Ёванеск за его проделку.
- ƒеньги движут миром .- риторически ответила друга€ слизеринка. Ц я готова добавить сверху.
Ёйвери тихо засме€лась, и тут ‘литвик подошел к ним.
- ћисс ћанпорт, прошу вас. Ц сказал он.
ћаксимилианна взмахнула палочкой и произнесла заклинание. ≈е перо взлетело над классом и опустилось на преподавательский стол.
- ќтлично. Ц похвалил профессор. Ц ѕ€ть очков —лизерину. “еперь вы мисс Ёйвери.
ѕервокурсница, прокашл€вшись, сказала :
-¬ингардиум Ћевиоса. Ц ткнув палочкой в перо, она сузила глаза ,но эта ничтожна€ вещица и не собиралась подниматьс€ в воздух. ѕосле серии тычков в перо ,оно к испугу ближайших соседей слизеринок начало гореть и разбрасывать вокруг искры, которые со свистом падали на парты и прожигали их.
- Ќужно будет потренироватьс€. Ц подвел итог ‘литвик ,погасив плам€ и, восстановив столы.

- ѕотренироватьс€. - передразнила его “иша, когда девочки вышли вместе с остальными из кабинета.
- ƒа ладно тебе. Ц ухмыльнулась ћаксимилианна. Ц я тебе помогу. ј тыЕ
- ƒашь мне конспект по истории магии. Ц прервала ее однокурсница. Ц ’орошо. ќ! ћалфой.
- —ейчас начнетс€. Ц сказала ћанпорт и внутренне сжалась. Ќе проходило и дн€ без стычек с этим противным слизеринцем. —начала он доводил ее до слез ,но потом вс€ обида переросла в злобу и €рость, которую девочка уже не могла, контролировать . ≈е так и подмывало сделать мальчику больно или просто наслать на него заклинание.
- ћелкотн€ . Ц прошипел маленький гаденыш и толкнул плечом идущего р€дом  сандера.“от не осталс€ в долгу и тихо прошептал Ђјйвериої направив свою волшебную палочку в спину ћалфо€. ѕослышалс€ грохот и вскрик. ƒрако лежал на каменном полу подземелий. —в€занный веревками которые были покрыты непон€тной желтой слизью.
- ћинус один балл —лизерину. Ц прозвучал голос Ѕэкстрит. Ц слизь должна быть €рко оранжевой.
ƒевушка подошла к лежащему студенту, направила на него палочку секунду помедлив €вно, наслажда€сь увиденным, сказала :
-Ёкспири.
¬еревки и слизь исчезли. ѕодручные  рэбб и √ойл подн€ли ћалфо€, а тот с ненавистью посмотрел на обидчика. Ёванеск лишь хмыкнул. “иша и ћакс почти с благоговением посмотрели на старосту.
ƒжезебелль Ѕэкстрит была высокой рыжеволосой девушкой. ќна была спортивной комплекции а на ее лице не было ни единого намека на веснушки, зато были красивые изумрудно зеленые глаза, в которых плескалась жизнь. ќни были обрамлены черными пушистыми и длинными ресницами. Ќа ее вечно бледно-розовых губах посто€нно присутствовала улыбка, котора€ часто переходила в усмешку.
- ј спасибо? - пропела ƒжезебелль насмешливо смотр€ на ƒрако.
- —пасибо. - буркнул он и поспешил удалитьс€ с места позора.
- Ёх, молодежь. - произнесла с иронией девушка и скрылась за дверью гостиной —лизерина, что-то напева€ себе под нос.
- —уд€ по всему, она снова влюблена. Ц сказал снова, откуда не возьмись Ѕлейз. ƒевочки в испуге обернулись, второкурсниц им очаровательно улыбнулс€ и подмигнул.
- ’ватит нас пугать ,«абини . Ц прошипела “иша ,перевед€ дух. Ц —коро в гроб загонишь ,раньше ¬асилиска.
- ¬ам, чего бо€тьс€? Ц спросил недоуменно мальчик. Ц Ќе забывайте вы - слизеринки. » чудовище наследника —лизерина. “ак что нам ничего не грозит. Ћишь потер€ пары баллов из-за болтливости некоторых.
ќни втроем одновременно ухмыльнулись, вспомнив ћалфо€. ѕочему-то у ћаксимилианны на душе стало легче.

ћетки:  

“ихий океан.

ƒневник

ѕонедельник, 14 —ент€бр€ 2009 г. 19:20 + в цитатник
“ихий океан.


Е-“ы знаешь, что говор€т мексиканцы о “ихом океане?
я ответил, что не знаю.
-√овор€т, у него нет пам€ти. »менно там € хочу провести остаток своих дней, –эд. ¬ теплом месте, где исчезает пам€тьЕ

—тивен  инг Ђ–ита ’ейуорт и спасение из Ўоушенкаї

√лава перва€

√лавный зал ’огвартса был забит учениками, все они с нетерпением ждали начала нового учебного года.  огтерванцы соскучились по библиотеке и ее старинным фолиантам, пуффендуйцы по их уютной гостиной и просторным теплицам. √риффиндорцы по квиддичу, красно-золотистым оде€лам на кроват€х и, конечно же, по стычкам со слизеринцами. Ќу а последние в свою очередь соскучились по урокам зельеварени€ и по межфакультетной борьбе за первенство.
Ќаконец, из открытых дверей по€вилась вереница новичков, ведома€ профессором ћак√онагал. Ќачалось распределение. ƒрако ћалфой слегка наклонившись к Ѕлейзу «абини, самодовольно известил, что у их факультета будет всего лишь три первокурсника.
- ќткуда ты знаешь? - спросил Ѕлейз, лениво посмотрев на шеренгу мелкотни.
- ” отца широкие св€зи. “ак что готовьс€, прин€ть в нашу дружную семью. Ц сказал ћалфой с ухмылкой. -Ћаена ћакфелина,  сандера Ёванеск и “ишу Ёйвери.
- Ќе густо, - встр€ла в разговор ѕенси ѕаркинсон и как раз в этот момент ћакфелина отправили в —лизерин. «а его столом раздались одобр€ющие хлопки.
- ћак‘ранс, ’анна, - сказала ћак√онагал, вызыва€ следующего ученика. —лизеринска€ тройка снова начала тер€ть интерес к отбору.
-  огтерван. - прозвучал голос шл€пы.
- ћанпорт, ћаксимилианна, - огласила декан √риффиндора.   ней вышла девчушка с длинными русыми косами. ќтборочна€ шл€па коснулась ее головы, через секунду на весь зал прозвучало:
- —лизерин.
ƒрако ћалфой поперхнулс€ тыквенным соком, ѕенси ойкнула и уставилась на новоприбывшую. «абини ухмыл€€сь первым начал аплодировать. ћаксимилианна улыбнувшись немного удивленной ћак√онагал села за стол своего факультета.
- √р€знокровка. - прошептал сид€щий р€дом с ѕенси ћаркус ‘линт.
—ортировка снова продолжилась. Ќаконец,  сандер и “иша попали в —лизерин, а ƒжинни ”изли в √риффиндор.
ћанпорт одиноко сидела за столом факультета, вдруг к ней придвинулась Ёйвери и представилась:
- “иша. “иша Ёйвери. Ѕудем с тобой спать в одной спальне. Ќадеюсь, ты не храпишь? -
- Ќет, - ответила девочка, улыбнувшись. - ћен€ зовут ћаксимилианна ћанпорт. - увидев удивление на лице слизеринки, она продолжила. - ћожно просто ћакс. ѕри€тно познакомитьс€. -
¬ п€ти метрах от девочек ƒрако ћалфо€ стало интересовать отсутствие ѕоттера и ”изли.
- ≈сли бы € теб€ не знал то, подумал, что ты лучший друг этих двоих, - заметил Ѕлейз с невинным выражением на лице. ѕенси прыснула, но, увидев хмурое лицо ћалфо€, фыркнула на «абини.
- Ќаверн€ка мамаша ”изли забыла его, - сказала она, пыта€сь, подмаслитс€ к ƒрако.
- ј ѕоттер снова спасает наш мир? - спросил с издевкой Ѕлейз. «атем он посмотрел на преподавательский стол. Ц Ќу, если бы это было так, то отсутствовал бы ƒамблдор, а не —нейп. - и все твое прыснули от смеха. ѕрофессор ¬ектор свед€ брови, посмотрела на слизеринцев.
Ќаконец, праздничный ужин был закончен и ученики стали строем уходить в свои спальни.
ƒл€ ћаксимилианны ћанпорт все было будто во сне. ќгромный замок, приведени€, такое огромное количество учеников и вокруг волшебство. —лизеринцы подошли к входу в гостиную. –аздалс€ голос старосты факультета ƒжезебелль Ѕэкстрит:
- ѕервокурсники запомните, что войти в нашу гостиную вы сможете, только назвав пароль. Ёто относитьс€ и к старшекурсникам. - она хмуро посмотрела на Ёдриана ѕьюси. - Ќа эту неделю пароль Ђ—лизерин в кровиї .ѕрошу всех запомнить. ¬бить себе в голову. Ќе дай ћерлин € найду клочок бумаги на котором записан пароль .ћен€ всем слышно? ¬сем пон€тно? - грозно спросила ƒжезебелль огл€девшись вокруг. - ѕервокурсники с вами сегодн€ поговорит наш декан —еверус —нейп.
ѕосле столь значительного и информационного сообщени€ она впустила учеников в гостиную , котора€ поражала своим большим размером , зеленой цветовой гаммой. ћакс невольно ахнула.
- “ут такой бутылочный цвет, из-за того что мы находимс€ под озером. - прозвучал над ее ухом голос Ѕлейза . ƒевочка обернулась.
-—пасибо. - чуть сбивчиво поблагодарила она мальчика.
-Ќе за, что - улыбнувшись, сказал он. - Ѕлейз «абини .¬торой курс. ќбращайс€, если что. ћы слизеринцы семь€.
- ћанпорт ћаксимилианна. -представилась она. - ѕервый курс . ’от€ ты и сам знаешь.

—лизеринцы начали расходитьс€ по своим спальн€м, в гостиной остались лишь первокурсники, старосты факультета ƒжезебелль Ѕэкстрит и јарон  охонс. Ќаконец, к ним пришел декан.
—начала —еверус —нейп показалс€ ћаксимилианне огромной черной летучей мышью, котора€ жаждет ее крови , но потом, после того как он сел на диван около камин от декана разошлась волна спокойстви€. ƒжезебелль сев на кресло, напротив, —пейпа сказала:
- ѕрофессор , вот наши первокурсники. Ёто  сандер Ёванеск. - она показала на мальчика азиатской расы. ” него были черные волосы, раскосые карие глаза. –остом он был чуть выше ћакс, с ее метром сорок.
Ёванеск поклонилс€ декану, сев на ковер р€дом с креслом, на котором сидел јарон, обвел взгл€дом всех остальных, а на лице его не было ни единой эмоции.
- Ёто “иша Ёйвери. - сказал  охонс. “иша улыбнулась профессору. ” нее была бледна€ кожа, голубые глаза и волосы спелой пшеницы, постриженные по каре. ƒевочка села на ручку кресла ƒжезебелль.
- Ћаен ћакфелин . - снова произнес јарон, рукой указыва€ на полного кареглазого мальчика сто€щего р€дом, с камином. “от пригладив свои рыжие волосы, испуганно улыбнулс€ —нейпу и сел р€дом с  сандером.
- ј это ћаксимилианна ћанпорт. - сказала Ѕэкстрит, кивнув в сторону девочки. ѕервокурсница, улыбнувшись декану , села на краешек дивана на котором он сидел. ћужчина проводил ее задумчивым взгл€дом. Ќо через секунду заговорил:
- ƒобро пожаловать в —лизерин . ¬ ближайшие семь лет он станет вашей семьей. ¬ы будете получать баллы дл€ своего факультета и помогать ему в борьбе за первенство школы .“ак же вы должны помнить о своей принадлежности к данному факультету в любой ситуации и должны вести себ€ соотвествующе .—о всеми вопросами и просьбами обращайтесь сперва к ƒжезебелль , затем ко мне. - он обвел взгл€дом первокурсников. Ќикто из них не изъ€вил желани€ задать вопрос.
- —ейчас старосты покажут вам ваши спальни. —покойной ночи. - сказал напоследок —нейп и ушел из гостиной.
- Ёээээ, а что он ведет ? - спросил тихо Ћаен ,бо€сь, что декан услышит.
- ѕрофессор —еверус —нейп ведет зельеварение у всех курсов. -ответила покровительственно ƒжезебелль Ѕэкстрит. - ј теперь девочки пойдете со мной ,мальчики за јароном.ѕокажем ваши спальни.

 ак и говорила “иша, она и ћакс оказались соседками, больше в спальне никто не было. ѕо соседству с ними была лишь спальн€ ѕенси ѕаркинсон и ћиллисент Ѕулстроунд .
ћанпорт выбрала кровать, котора€ была ближе к зачарованному окну, за стеклом которого был закат. ѕочти влюблено засмотревшись на него девочка услышала голос “иши:
- Ёти окна заколдованы, так что показывают насто€щее врем€ суток, но при сильных эмоци€х жильца мен€ют погоду.
- Ѕоюсь, тебе всегда придетс€ терпеть закат. ѕотому что € в него влюбилась. - улыбнулась ћаксимилианна и легла на кровать, после чего мгновенно заснула.

”тро началось с крика, доносившегос€ из соседней спальни:
- я оп€ть поправилась!- визжал голос на весь этаж. ћаксимилианна с трудом подн€в свою голову посмотрела на “ишу, котора€ сто€ла около приоткрытой двери и тихо ухмыл€лась.
-  то это? -спросила сонно ћанпорт. ≈й ответила вошедша€ в спальню ƒжезебелль:
- Ёто ѕенси ѕаркинсон .ѕривыкайте .¬ам с ней жить еще шесть лет.
- ќтлична€ перспектива. - безрадостным голосом сказала Ёйвери . -  огда нам выдадут расписание ?
- јарон должен раздать за завтраком. ≈сли как обычно не забудет. -ответила староста и тихо добавила Ц »диот .
ћакс ухмыльнулась.
- ƒжезебелль, а сколько тебе с нами мучатс€?
- “ри года. я на п€том курсе. ’от€ с вами не мучение ,а легка€ нервотрепка, в отличии от  охонса. -
- ќн же на шестом? - спросила “иша причесыва€сь около зеркала. —егодн€ ее коже не казалась такой бледной, ее волосы искрились золотом.
- ƒа, слава ћерлину. - Ѕэкстрит ухмыльнулась.- ћаксимилианна.
- ћожно просто ћакс . - сказала ћанпорт. ќна уже встала с постели и теперь заправл€ла ее.
- ’орошо. ћакс , поторапливайс€. » старайтесь вставать пораньше .Ѕольше успеете. ѕреподаватели не люб€т опозданий .ќсобенно —нейп. - — этими словами девушка вышла из спальни первокурсниц. „ерез пару секунд ее голос раздалс€ в соседней спальне:
- ѕерсефона, ты решила в заделатьс€ будильником у всего —лизерина? ”верена декан уже знает о твоих проблемах.
- Ѕэкстрит, ты сама€ жестока€ женщина! - послышалс€ голос ѕаркинсон. “иша медленно сползла по стене в судорогах беззвучного смеха.
- ∆енщина? - повысив голос, переспросила староста. - –ешила в первый же день получить взыскание?
’лопнула дверь и мимо спальни первокурсниц пробежала смеюща€с€ ћиллисент Ѕулстроунд.
- ƒумаю, нам пора на завтрак. Ц заговорчески сказала “иша и обе девочки покинули подземелье.
ќни пришли в большой зал одни из самых первых. «а слизеринским столом сидели лишь “еренс ’иггс и  сандер Ёванеск. ѕоследний увидев однокурсниц легонько кивнул в знак приветстви€ и снова приступил к еде.
„ерез пару минут за стол подсел белобрысый мальчик в сопровождении двух громил.
- Ёто ƒрако ћалфой. - сказала “иша увидев заинтересованный взгл€д ћанпорт. -–€дом с ним ¬инсент  рэбб и √регори √оил. - уловив удивленный взгл€д, девочка продолжила. - я из чистокровных и мы об€заны знать друг друга в лицо.   сожалению.
- ѕочему ?
- я пару раз пересекалась с ћалфоем-младшим. Ѕольше трех минут в его обществе не выдерживаю. —лишком заносчив и слишком.
- —двинут на чистоте крови. - продолжил неизвестно откуда вз€вшийс€ Ѕлейз «абини. -«дравствуйте дамы.
- ѕривет , Ѕлейз. - поприветствовала его Ёйвери. - Ёто ћаксимилианнаЕ
- я знаю. - прервал ее мальчик. -  ак вам утренний будильник? - спросил он с ехидством в голосе. «атем посмотрев мимо первокурсниц сдвинул брови и покачал головой. ћакс повернулась по направлению его взгл€да. “ам сидел ћалфой и буравил глазами Ѕлейза.
- Ѕыло интересно. - ответила как ни, в чем не бывала “иша. - ƒумаю, тебе стоит подсесть к ћалфою,а то он чувствует себ€ одиноким и брошенным.
- —огласен. “ак ему и передам. - сказал Ѕлейз ,улыбнувшись девочкам пересел у однокурснику. ј его место зан€ла только что пришедша€ ƒжезебелль .
-  огда-нибудь убью ѕаркинсон и не спасет ни ее —нейп ни директор. - прошипела староста и прин€лась за еду. » в ту же секунду в зал вошла всклоченна€ виновница утреннего скандала. — опаской прошла она мимо Ѕэкстрит и села р€дом с √ойлом.
-  стати, вот вам ваше расписание. - сказала п€тикурсница ,прот€нув девочкам два пергамента. -ќзнакомьтесь и не опаздывайте.
- ’орошо ,мисс! - отрапортовала “иша широко улыбнувшись. - ћакс, смотри первые у нас зель€. «начит, скоро увидим нашего любимого декана.
- Ќе иронизируй. - ухмыльнулась ƒжезебелль.- —коро вы поймете какой он отличный профессор/

ћетки:  

 —траницы: [1]