-ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ћань€к_92

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) яќ…-‘јЌ‘џ »нтернет_јктивисты Tokio-Hotel_rus

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 12.06.2008
«аписей: 26
 омментариев: 15
Ќаписано: 50

«аписи с меткой не мое

(и еще 2247 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

Ќе моЄ не мое но очень нравитс€
 омментарии (0)

ѕараллели

ƒневник

—уббота, 14 »юн€ 2008 г. 23:10 + в цитатник
¬ колонках играет - Five - Hit Collection
√Ћј¬ј 3
- ƒа, бл@ть тут в самый раз, - иронично прокомментировал …онд, вздохнув и от безвыходности гл€нув в потолок, - «начит, ты мен€ не помнишь, так?Е - ему, даже не смотр€ на то, что он был ’окаге, было трудно скрыть боль, которую приносил этот факт, - “огдаЕ как же ты рос без родителей? Ц вполне разумно спросил он после паузы, остановив подозрительный взгл€д на сыне.
- яЕ - Ќаруто выпал от такого вопроса Ц если подумать, он ни разу не задавал его сам себе, - ” мен€ просто никогда их не былоЕ - начал он немного растер€но, - ћне сказали, что они умерли сразу, как € родилс€. » никто не хотел мен€ брать Ц только “ретий вз€л мен€ под опеку, и то не как родитель, а в качестве капитальной поддержки. »Е - он вдруг замолк, удивлЄнный тем, что это до сих пор его волнует Ц всемипокинутость, детска€ жалость к себе, слЄзы. ’от€ Ц он точно знал Ц он давно уже перестал жалеть об этом, почему-то сейчас это чувство возвращалось, - яЕ не знаю, кто заботилс€ обо мне в младенчествеЕ что € точно помню, так это то, что вс€ ƒеревн€ проклинала моЄ существование и мало кто хотел водитьс€ со мной Ц не чтобы заботитьс€, - его взгл€д при этих словах кипел воспоминани€ми, известными одному лишь ему, в груди горел огонь €рости и неповиновени€ Ц нет, слишком много он пережил, чтобы жалеть кого бы то ни было. ќни ¬—≈ не заслуживали его слЄз.
Ќаруто уверенно посмотрел на „етвЄртого:
- ћожет теперь тебе пон€тно, почему € привык обходитьс€ без Ђвсехї?
ќшарашенный …ондайме не сказал ни слова, продолжа€ смотреть в глаза сыну Ц искренние до боли, как и отча€ние в голосе. ќн не хотел, но по неволе верил в то, что этот мальчик действительно рос без родителей, без любви, без понимани€. ƒа он бы скорее смирилс€ с тем, что его сын свихнулс€, но этот €ростный, и в то же врем€ спокойный взгл€д на полосатом лице, говорил о том, что его здравый ум никуда не делс€.
- ћне никогда не говорили, кто был моим отцом, - между тем продолжил Ќаруто, - ≈сли сейчас вспомнить, € предполагал, что это ты. ѕожалуй, € даже хотел чтобы это было такЕ - его горло резко сдавило лед€ными костл€выми пальцами Ц он пон€л, что чуть не признал факт существовани€ этого человека, - ѕрости, - здесь же поправилс€ он, сглатыва€ от шока, - я, наверное, не веду себ€ как ты привык, чтобы сын вЄл, - он провЄл по глазам слегка дрожащей рукой, ища стабильности, потому что ощущал, как воспоминани€ начинают понемногу его захватывать. ≈му хотелось снова оказатьс€ в —¬ќ®ћ собственном доме, в —¬ќ≈… комнате, потому что это были не его, - „то? - обратилс€ он к „етвЄртому с лЄгкой улыбкой, стара€сь не показывать своего замешательства, - —обираешьс€ закрыть мен€ с своей комнате и не впускать?
- „то ты, нет, конечно, - …ондайме начал суетливо убирать со стола. ≈му почему-то очень нужно было зан€ть чем-то руки, - Ќе важно, помнишь ты мен€ или нет, но ты был и есть мой сын.
Ќаруто молча следил за тем, как мужчина не тороп€сь составл€ет тарелки в раковину, и не знал, стоит ему помогать или не надо Ц он не знал как он обычно себ€ вЄл. ѕоэтому просто смотрел. ќднако уже через минуту встал из-за стола и прошествовал в гостиную, наход€щуюс€ по соседству с кухней, Ц продолжительное наблюдение за человеком, похожим на его отца, не приносило ничего, кроме боли. Ќаруто плюхнулс€ на диван, огл€дыва€ простой, но уютный интерьер комнаты, подумав вдруг, что именно в этом доме Ц с такой гостиной Ц он по идее жил бы, будь у него жизнь лучшеЕ друга€ жизнь. «десь всЄ было не его Ц он это чувствовал, и не знал, что с этим чувством можно поделать, как от него избавитьс€. ќн встал и начал ходить взад вперЄд, совсем как утром в комнате наверху, пыта€сь придумать, что можно поделать. ’оть что-то, что отвлекло бы его от посто€нного чувства противоречи€ происход€щего. ƒаже привычное одиночество, в котором он оказалс€ в этой гостиной, сейчас не спасало Ц Ќаруто всЄ равно слышал каждую секунду, что там, на кухне, шумит водаЕ „Єрт, он очень хотел проснутьс€, потому что не сомневалс€, что ему снитс€ самый дурацкий и кошмарный сон. ќстановившись перед дубовой тумбочкой, Ќаруто сжал кулаки и чуть не всхлипнул, понима€, что от ходьбы по комнате ничего не добьЄтс€. Ёто было слишком жестоко, кто-то €вно наслаждалс€ его мучени€ми, Ц оказатьс€ в мире своей мечты, от которой закрылс€ и не хочешь думать, потому что она приносит только боль, потому что она не выполнимаЕ Ќаруто вздохнул поглубже, дав€ в себе тупую жалость, и внезапно заметил какую-то фотографию, сто€щую в рамке на тумбочке напротив него. ќн подошЄл ближе и вз€л еЄ в обе руки. “о, что он рассмотрел повергло его в холод, затем в жар. »з-за пыльного стекла рамки на него гл€дела более молода€ верси€ „етвЄртого Ц лет двадцати п€ти Ц в джунинской форме, держащий на плечах ещЄ совсем маленького светловолосого чибика с тоненькими полосочками на щеках, которые Ќаруто в детстве очень любил рассматривать в зеркале. ќба счастливо улыбались, за их спинами висел застЄгнутый на чибике плащ с узором в виде €зыков пламени у основани€ Ц плащ „етвЄртого, великого …ондаймеЕ Ќаруто тихо выругалс€. ѕотом, отойд€ на шаг, со всего маху впечатал кулак в стену, от чего тумбочка сильно зашаталась, и с неЄ попадало несколько предметов.  олени юноши подогнулись, и он упал на них, одновременно прижима€ к себе рамку с фотографией и бор€сь с желанием что-нибудь ещЄ ударитьЕ это было —Ћ»Ў ќћ не справедливо. Ёто жизнь была не его Ц Ќаруто знал Ц но еЄ так хотелось забрать себе и никому не отдаватьЕ ќн не успел додумать, как в комнату вошЄл —аске, а следом за ним —акура.  уноичи была теперь чуть ли не по плечо своим бывшим товарищам по команде и обладала дл€ восемнадцатилетней девушки колоссальным бюстом, который обрамл€ло замысловатое кимоно, похожее чем-то на одежду “сунаде и Ўизуне. Ќаруто встал, стара€сь не выдать следов своего экспрессивного порыва, и пристально посмотрел на неЄ, ища какие-нибудь знакомые черты, мол€сь, что бы хоть она была похожа на ту —акуру, которую он знал.
- ѕривет, - первым делом поприветствовала девушка, мило улыбнувшись, - —аске сказал мне, что ты ударилс€ головой. я же всегда говорила, что у теб€ эта часть тела сама€ хрупка€, - она так заливисто засме€лась, что Ќаруто не смог спр€тать шока в своЄм взгл€де. ќн невольно здесь же вспомнил все еЄ крики и побои, обращЄнные (обрушенные) на него за всю жизнь по разным причинам Ц начина€ с того, что он обзывает —аске, конча€ тем, что просто тупит. » нынешн€€ еЄ приветлива€ улыбочка никак со всем этим не в€залась. Ќаруто знал наверн€ка, что всегда еЄ раздражал, хот€, конечно, они сблизились за врем€ отсутстви€ —аске, это всЄ равно никогда не давало ему повода считать еЄ другомЕ хот€ в какой-то мере они ими €вл€лись.
“ак что такое вежливое поведение симпатичной розововолосой стервы могло означать лишь одно Ц Ќаруто продолжал пребывать в своЄм кошмарном сне. ќн опустилс€ на край дивана, неотрывно гл€д€ на неЄ, и, заика€сь, ответил:
- ћен€ поразило √енджуцуЕ вчера. ѕоэтому €Е ќЌ» считают, что у мен€ с головой не всЄ в пор€дке.
—акура, продолжа€ озорно улыбатьс€, подошла ближе:
- √енджуцу не √енджуцу, а проверить голову надо, хм? Ц еЄ по-взрослому женские ужимки захватывали дух Ц вот теперь, когда она подошла ближе, Ќаруто пон€л, на сколько старше она выгл€дит.
ќн невольно выпр€милс€ и напр€гс€ в предвкушении того, что должно было произойти, когда она опустилась на диван р€дом с ним. “ут же пальцы с короткими ухоженными ногт€ми коснулись его щЄк и по спине пробежали мурашки. Ќаруто напр€г всю волю, чтобы не отстранитьс€, почти дрожа от непривычного контакта Ц это было почти как с —аске наверху, только имело совсем другой характер. “Єплые пальцы скользили горизонтально, вдоль ушей, к затылку Ц таким образом, что Ќаруто пришлось слегка наклонить голову вперЄд, лицезр€ чуть открытую пышную грудь. ѕотоки чакры в тонких ладошках щекотали шею и мочки ушей. Ќе будь ситуаци€ такой серьЄзной, Ќаруто бы замурлыкал, но сейчас он изо всех сил старалс€ не краснеть от неудобного в обоих смыслах положени€. —делав незаметный глубокий вдох, он вопросительно посмотрел —акуре в глаза.
- ¬сЄ вроде нормально, - прокомментировала она, немного нахмурившись, еЄ неуверенный тон почему-то придал Ќаруто смелости.
- Ќо ведь там должно быть что-то не так, - он усмехнулс€, указав в сторону —аске, - ¬он, они все ведут себ€ странноЕ Ќо говор€т, что это я веду себ€ странноЕ - он внезапно зажмурилс€, понима€ бессмыслицу своих слов и почувствовав подступающую мигрень, - ЅлииинЕ —..—акура-чанЕ
¬ этот момент в комнату вошЄл …ондайме, не дав ему договорить, и встал за спинкой дивана, наблюда€ за работой девушки:
- ќн сказал, что вчера получил удар от странного ƒжуцу, - по€снил он за Ќаруто, вытира€ руки полотенцем, - „то ты видишь?
- Ќу, ничего такогоЕ кроме как его чакра движетс€ по телу слишком быстро, - ответила куноичи, повернув ладони так, что еЄ пальцы стали двигатьс€ к макушке.
- ¬ смысле слишком быстро? Ц не пон€л ”зумаки младший. —акура опустила руки:
- “ы вчера был в опасной битве, Ќаруто, так?
- Ќет, не сказал бы, - юноша задумалс€, - Ёто вр€д ли и стычкой-то назовЄшь.
- —транно, тво€ система чакры находитс€ в состо€нии регенирации Ц ты как будто использовал большое еЄ количество, причЄм включа€ чакру ƒев€тихвостого.
Ќаруто застыл в неверии, опустив одну руку на живот и собрав на нЄм ткань.
- я всегда чувствую, когда он еЄ выпускает, ноЕ - он уставилс€ в пол, ища причину, какое-то объ€снение всему этому, - яЕ ћне кажетс€Е Ђј люди, которые обычно окружают мен€ во снеЕ ќни знают, что они ¬ќ —Ќ≈ или нет? - вдруг подумал он, чувству€ хоть какую-то логическую зацепку, - ќни знают, когда сон кончитс€?ї
- ѕо-моему € всЄ ещЄ нахожусь под действием √енджуцу, - закончил Ќаруто, даже не вдумыва€сь в правильность своих суждений Ц такого вывода ему было €вно достаточно.
—акура одарила его слегка глуповатым взгл€дом, с подн€тыми кверху бров€ми, и проговорила:
- Ќаруто, из √енджуцу выйти может даже неопытный √енин, Ц она тихо рассме€лась, - ј если даже ты забыл, как это делаетс€, достаточно одного прикосновени€ кого-нибудь извне, и ты очнЄшьс€.
Ќаруто нервно сглотнул, понима€, что —акура в чЄм-то права, но, не собира€сь принимать этот факт, ибо он включал в себ€ все остальные факты.
- ј вдруг на самом деле вокруг мен€ никого нет? Ц спросил он, обраща€сь ко всем и ни к кому, - я ведь живу один, - эта фраза была очевидной дл€ него, поэтому он даже не заметил удивлени€ на лице —акуры, которое нашло отражение в глазах пожавшего плечами —аске, - » € совершенно не знаменит в ƒеревнеЕ ну, в хорошем смысле Ќ≈ знаменит, - продолжил Ќаруто, - ќсобенно если это дело рукЕ - он внезапно встал и заходил по комнате, голову оп€ть ст€гивало стальными силками от противоречивых мыслей, - Ќо он же мЄртв! ј другой обладатель не стал бы делать это на мне!
—аске, тер€€ последнее терпение, резко отошЄл от двери, готовый дать блондину затрещину Ц и не сделавший этого лишь потому, что бо€лс€ ещЄ больше навредить его голове.
- ќ ком ты говоришь? Ц спросил он более менее сдержанно, скрестив руки на груди. Ќаруто мельком взгл€нул на него, как если бы стыдилс€ смотреть ему в глаза, и ответил:
- Ќет, нет, ни о комЕ
- ѕожалуйста, Ќаруто, - —акура тоже встала с дивана, хвата€ разбегавшегос€ по комнате блондина за руку, - —кажи нам, что ты вспомнил?
- Ќу, - начал он, - я знаю только одного человека в мире, кто мог бы создать такое сильное √енджуцу, чтоб из него было сложно вывести посторонним контактом, и кто мог бы погрузить мен€ в него больше чем на сутки, - он оп€ть смущЄнно посмотрел на —аске, - Ёто ”чиха »тачиЕ Ќо он мЄртв.
- ƒа, мЄртв, и что?! Ц ответил —аске через чур резко, его глаза сверкнули при упоминании Ц не то что имени Ц просто о существовании брата, - Ќу такЕ раз он мЄртв, значит ты €вно не в √енджуцу, придурок! Ц он нервно вздохнул, то ли в раздражении, то ли наоборот чтоб не раздражатьс€, - „то с ним вообще?! Ц обратилс€ он к —акуре, - ќн даже собственного отца не помнит.
—акура тоже вздохнула, почувствовав общую путаницу и пон€в, что не в силах в ней разобратьс€, покачала головой:
- я не знаюЕ ≈сли это не потер€ пам€ти посредством √енджуцу Ц чего “ќ„Ќќ не может быть, € проверила эту часть мозга Ц с потоками чакры всЄ нормальноЕ то € не знаю что это может быть.
- “огда как это объ€снить? Ц продолжал расспрос Ќаруто, высвободив руки и обвед€ ими комнату, - я не могу ощутить себ€ в реальности Ц всЄ слишком не знакомо дл€ мен€. я всЄ ещЄ надеюсь проснутьс€ Ц вернутьс€ к своей нормальной жизниЕ
ќн чуть не вздрогнул, когда увидел каким решительным шагом идЄт к нему —аске, и едва не отпр€нул, почувствовав его твЄрдую хватку у себ€ на талии:
- ѕослушай, тво€ нормальна€ жизнь «ƒ≈—№! Ц разозлЄнный окончательно, —аске делал ударение на каждом слове, - ’очешь сказать, что всЄ, что мы пережили вместе, было всего лишь иллюзией, да?! √енджуцу! Ц он ловил взгл€д ”зуамки, даже когда тот пыталс€ его отвести Ц хватка позвол€ла ему делать это почти беспреп€тственно, - ћои переживани€, мои чувства к тебе Ц это всЄ тоже подделка? Ц его голос прозвучал немного тише, чем раньше, пальцы осторожно, но ощутимо сомкнулись на по€снице. ѕочувствовав это, Ќаруто перестал вертетьс€, посмотрел —аске пр€мо в глаза иЕ резко отпихнул.
- ѕо-твоему € сам сочинил то, что говорю?! Ц чуть не вскричал он, - ѕо-твоему € всегда мечтал жить, слыша каждый день как мен€ ненавид€т ¬—≈ шиноби  онохи, и считают мой по€вление на свет карой небесной?!! Ц он стиснул кулаки, словно готовый к драке, -  ак будто € сам выдумал, что мой единственный друг, освободивший мен€ от одиночества, пыталс€ убить мен€ ради какой-то силы! Ц его голос внезапно задрожал. «ажмурившись, Ќаруто опустил голову на грудь —аске, вз€в того за краешки его куртки, - —кажи мне, - он чуть не всхлипнул, упира€сь в него лбом, будто хотел его сдвинуть, - –азве не такую жизнь ты бы мне пожелал?
”чиха почувствовал как раздражение куда-то уходит и, не наход€ слов, просто сто€л - он хотел, но бо€лс€ обн€ть его.
- ¬ы помните одну жизньЕ € помню другую, - Ќаруто сглотнул, подавл€€ боль, рвущуюс€ наружу через слЄзы, - Ёто как жить в абсолютно разных мирах.
¬згл€д …ондайме внезапно про€снилс€, он задумчиво поднЄс руку ко рту. —аске заметил это и вопросительно гл€нул на него, но тот ничего не говорил, а только сильнее нахмурилс€.
- —аскеЕ - Ќаруто обвил ”чиху руками, положив подбородок ему на плечо, но, не успев договорить, он ощутил головокружение.  омната поплыла перед глазами и секунду спуст€ он получил сильный толчок в грудь.
- “ы хоть понимаешь что делаешь?! Ц вскричал ополоумевший —аске, - “ы сегодн€ весь день какой-то странный, что с тобой?! “ы уже ходил к “сунаде-баа-сама, как € предлагал - проверить что у теб€ с мозгами или их наличие?
Ќаруто, едва сообража€, не сразу заметил, что находитс€ совсем в другой комнате Ц крики —аске, смысл которых он не мог уловить, долетали до него вообще откуда-то издалека. ќн не отвечал ему, а продолжал рассе€нно озиратьс€, бегло вспомина€ особенности своего привычного убранства: окно, разбитое неделю назад какими-то мелкими дворовыми детьми(которым и в јкадемию шиноби идти было ещЄ рано), стена напротив кровати вс€ истыкана куна€ми, какие-то бумаги, пом€тые и держащиес€ на тумбочке сюррекенами, и куча мусора в углуЕ ¬згл€д Ќаруто остановилс€ на —аске Ц насторожившийс€ и вконец растер€вшийс€ брюнет отвечал ему таким же бегающим взгл€дом.
- „тоЕ? ѕочему? Ц Ќаруто огл€дел его с ног до головы Ц вроде ничего не изменилось.
Ђјга, значит это всЄ-таки было √енджуцу, - сделал он вывод, чуть не произнес€ это вслух, - » неужели это —аске его наложил?... Ќет, скорее он его сн€лЕ потому что он тоже в замешательствеї
- Ѕл#ть, у всего мира поехала крыша, - Ќаруто устало провЄл рукой по лицу, чувству€ безотчЄтное облегчение из-за отсутстви€ р€дом человека, похожего на „етвЄртого, - —пасибо что вырвал мен€ из √енджуцу, ещЄ бы чуть-чуть и € бы там умер, - искренне поблагодарил он, подойд€ к —аске и крепко обн€в его. » получил очередной резкий толчок: ”чиха отпр€нул, гл€д€ на него ещЄ более изумлЄнно. Ёто грубое поведение внутренне порадовало обладател€ ƒев€тихвостого Ц значит его друг снова был самим собой.
- «наешь, € вчера пришЄл теб€ проведать, - начал объ€сн€ть —аске, держа небольшую дистанцию между ним и блондином, - “ы всЄ врем€ вис на мне и посто€нно просил отвести теб€ домой! Ц по раздражению в его голосе, Ќаруто мог догадатьс€, что он смущЄнЕ и не просто смущЄн, а как последн€€ девственница, и ещЄ пытаетс€ не краснеть Ц Ќаруто слишком много раз смотрел на его лицо, чтобы не знать, как оно реагирует на внутреннее состо€ние.
- ћмм, скажи мне, —аске, - ”зумаки говорил осторожно, потому что знал, что его вопрос прозвучит глупо, но не мог не задать его, -  огда ты узнал, что € владею –азенганом?
–еакци€ была положительной Ц ”чиха презрительно прыснул и рассме€лс€:
- “ы дурак Ц откуда € знаю? Ц спросил —аске, верт€ головой Ц поража€сь тупизне ситуации, - ћожет это было сразу после того, как ты вернулс€ после зан€тий с этим извращенцем, а может когда мы дрались на крыше Ц € не помню, - ему внезапно пришло жуткое желание вз€ть Ќаруто за плечи и встр€хнуть, но подойти он побо€лс€, - „то, блин, с тобой за херн€ случилась?!
Ќаруто перестал дышать Ц до его переутомившегос€ мозга только сейчас начало доходить, что всЄ, кажетс€, в пор€дке Ц всЄ встало на свои места, если не больше. ¬олна спокойстви€ прокатилась по всему телу, как и волна лЄгкого разочаровани€ Ц он больше никогда не сможет увидеть того добродушного человека, которого он был готов прин€ть за собственного отца.
- —аске, €Е - он потупил виноватый взгл€д, - я так рад, чтоЕ ѕостой, € вЄл себ€ странно? Ц удивлЄнно оборвал он сам себ€, - ƒа мен€ же здесь даже не было! Ц он припоминал, что люди, поражЄнные √енджуцу, обычно наход€тс€ в неподвижном состо€нии и не реагируют на слабые внешние раздражители Ц тем более не делают что-то сами Ц и это его не порадовало.
ј после слов ”чихи, теори€ √енджуцу и вовсе повисла на сопле.
- “ы надо мной издеваешьс€?! Ёто теб€-то здесь не было?! Ц офигел —аске, крича уже не на шутку злобно, - “огда это твой клон пыталс€ при каждом удобном случае прижать мен€ к двери и поцеловать, а?! Ц на этот раз брюнету не удалось сдержать рум€нец, но он быстро с ним справилс€, - Ёто слишком тупа€ шутка, ты знаешь!
- яЕ „“ќ?! Ц выпал Ќаруто, не услышав окончани€ предложени€. ≈го сердце забилось ощутимо сильнее, когда он представил себе, как это могло быть Ц как он мог прижать —аске к двери. —глотнув, он быстро замотал головой, освобожда€сь от этих мыслей, - яЕ пыталс€Е поцеловать?! Ц спросил он очень осторожно, не гл€д€ брюнету в глаза, - „-что ещЄ € пыталс€ сделать?
—аске не отвечал, внезапно надувшись, как индюк, от такого наглого вопроса. ≈щЄ одна секунда и всЄ его лицо стало красным от смущени€. ќт этого он, кажетс€, только разозлилс€ ещЄ больше.
- ѕрикалываешьс€? - я не собираюсь отвечать! ѕошЄл ты знаешь куда?! Ц прокричал ”чиха, резко отвернувшись от блондина и удержива€ последнее терпение, чтобы не подойти и не ударить его, - “ы всегда был последним тупицей, но сейчас ты бьЄшь все рекорды, знаешь?!  ак ты бегал тут и звал своего отца, это надо было видеть!
Ќаруто похолодел:
- ќ-отца?! Ц он попыталс€ скрыть шок, вызванный этой фразой, но резка€ боль в груди долго не хотела отпускать, - ƒа тыЕ ’а-ха, ты выдумываешь, - Ќаруто нервно рассме€лс€, сделав подобие беззаботного выражени€ лица, - “ы же знаешь, что у мен€ нет отца, - теперь уже и его улыбка не могла выражать ничего кроме боли, которую он не знал дл€ чего пытаетс€ скрыть.
- я знаю, что у теб€ его нет, - менее раздражЄнно ответил —аске, неотрывно след€ за лицом ”зумаки Ц ему тоже приходилось слишком подолгу смотреть на него, чтобы не знать что он в данный момент чувствует, - Ёто “џ о нЄм тут верещал и спрашивал что ты вообще здесь Ц в —¬ќ≈… квартире Ц делаешь.
Ќаруто слушал его и ощущал разверзающуюс€ пустоту в голове Ц всЄ было слишком запутанно и не объ€снимо Ц  ј  он мог быть здесь, если он в это врем€ был в совершенно другом месте.
- ЁтоЕ Ёто жеЕ не правильно, - проговорил он ослабевшим голосом, бессильно опуска€сь на краешек своей кровати.
- —лушай, € не знаю, что именно ты считаешь неправильным, но тебе лучше пойти поговорить с ’окаге, - —аске, как мог, говорил спокойно, ему даже стало немного жаль ”зумаки, но жалеть и утешать людей он просто не умел, - я уверен, она что-нибудь вы€снит.
Ќаруто, не поднима€ головы и не отвеча€ ему, неожиданно встал и целенаправленно подошЄл к своему рабочему столу.
- я уже поговорил с одним таким ’окаге и мне было сказано, что € не своЄм уме, - говорил он быстро и не вн€тно, сгреба€ свитки и бумаги в кучу, как будто пыталс€ навести пор€док, - я пойду поговорю с этой старой дурой, не волнуйс€, - его голос был слишком нат€нутым, чтобы можно было не волноватьс€ о нЄм. Ќаруто так же резко замер над столом, как начал убиратьс€, и вздохнул поглубже: Ђ…ондайме мЄртв Ц чего € о нЄм думаю? Ц одЄргивал он себ€, - ј —аскеЕ —аске всЄ тот же подонок, который мен€ видеть не хочет! Ц он стиснул зубы и вздохнул ещЄ раз, помотав головой, отгон€€ нав€зчивое ощущение рук Ц тепла от прикосновени€ Ц того —аске, которого он видел во сне, - ¬сЄ теперь как обычно!ї Ѕросив всЄ, что перебирал, Ќаруто отвернулс€ в сторону, стара€сь не смотреть на ”чиху и забыть вообще, что он стоит р€дом с ним.
- ѕо-моему тебе тоже следует проверитьс€, - пробормотал он с тенью улыбки, которую было видно с пол-оборота, - „тобы яЕ - насмешливо указал на себ€, вз€в другой рукой кунай со стола, - ..звал своего отца! Ќу ты пошутил! Ц Ќаруто со всего маху метнул ромбовидный ножик в стену, проводив его траекторию гневным взгл€дом, - —лышишь?... ћечты никогда не сбываютс€, - голос ”зумаки дрогнул, и он бессильно опЄрс€ о стол.
- ЌарутоЕ тыЕ - —аске с минуту сто€л поражЄнный, не зна€, что можно сказать, а потом Ц как по какому-то наитию Ц подошЄл и положил руку ему на плечо. ќт ощущени€ тЄплой ладони Ќаруто до боли сжал кра€ стола, за которые держалс€. Ќо как только он подумал о том, чтобы развернутьс€, то снова почувствовал головокружение Ц его комната куда-то стекала по стенам, образовыва€ на их месте чЄрную пустоту, затем вырисовыва€ нечто новое. Ќаруто затошнило, он моргнул и попыталс€ сфокусировать зрение Ц перед ним моргали большущие чЄрные глаза. » в следующую секунду, закричав от ужаса, он отскочил назад.
- Ѕоже, —аске, не пугай мен€ так! Ц вскричал Ќаруто, приземл€€сь на ковЄр посреди пола. ѕогодите, ковЄр?! ќн огл€дел комнату и, увидев тех же странных людей, пон€л, что снова спитЕ “очнее во второй раз это уже было меньше похоже на сон.
- Ќаруто, тыЕ - произнЄс —аске-¬о-—не точь-в-точь таким же голосом, как —аске-ѕодонок Ц однако между ними пока было сложно найти различи€, чтобы считать их разными людьми. Ќаруто окинул его взгл€дом, затем увидел р€дом —акуру, гл€д€щую на него с таким же беспокойством, и нахмурившегос€ „етвЄртого.
- „то? Ц немного раздражЄнно спросил ”зумаки младший, чувству€, что окружающие утаивают от него что-то, чего он не знает.
- ЌарутоЕ ты не помнишь, что ты только что делал? Ц м€гко спросила —акура, немного склонившись к нему. Ќаруто отрицательно покачал головой, почему-то ощутив страх от не знани€ ответа на этот вопрос.
- “ы снова был самим собой, - ответил за всех —аске, - Ѕегал по комнате, обнимал всехЕ и просил мне больше теб€ не отталкивать, - последн€€ фраза вызвала у него самого смешливое недоумение. Ќаруто поискал глазами „етвЄртого, который обошЄл его сзади и сто€л напротив —акуры, - ќднако теперь, - —аске резко посерьЄзнел, - “ы снова шарахаешьс€ от мен€, как ошпаренный, - он нагнулс€ к блондину, положив руки ему на плечи и слегка встр€хнув, - „то скажи мне с тобой происходит?! “во€ личность скачет, как пружина, а мы за ней не успеваемЕ
- ƒа, €Е - Ќаруто гл€нул в сторону, ожида€, что стены комнаты снова потекут у него перед глазами и его снова затошнит; ќн ждал, что —аске, держащий его сейчас за плечи, снова отпихнЄт его и накричит, чтобы он шЄл проверить свои мозги к “сунаде-баа-чанЕ ќн ждал, но ничего не происходилоЕ
- —лушайте, - начал …ондайме, отвлека€ его от томного ожидани€, - ћы все немного запуталисьЕ
- Ќемного Ц ага? Ц иронично вставил —аске, выпр€мившись. Ќаруто подавил смешок, рвущийс€ из него по поводу слабой характеристики данной ситуации, ему снова почему-то показалось разумным пойти лечь спать Ц тогда он уж точно проснЄтс€ в своЄм –≈јЋ№Ќќћ мире. ќднакоЕ ќднако он не хотел просто так сдаватьс€, тер€ть можно сказать только что приобретЄнного отца. “о чувство, когда Ќаруто пон€л, что в ≈√ќ мире …ондайме давно мЄртв, оставл€ло в душе холодную пустоту. » от неЄ хотелось бежатьЕ как и от того горького чувства, что —аске его никогда не любил.
- —акура, ты говоришь с его пам€тью всЄ нормально? Ц спросил „етвЄртый, серьЄзно гл€д€ на девушку.
- ƒа, - ответила куноичи, тем не менее бросив на Ќаруто обеспокоенный взгл€д, -  роме того факта, что его чакрова€ система регенерируетс€, всЄ в полном пор€дке.
- ќтлично. “огда просто давайте все немного отдохнЄм, - подытожил „етвЄртый, - ¬рем€ позднее, пора собиратьс€ ко сну. “еб€ проводить до дома? Ц обратилс€ он оп€ть к —акуре.
- Ќет, спасибо, - куноичи улыбнулась, встава€ с дивана и почтительно клан€€сь „етрвЄртому. «атем повернулась к своим друзь€м, одарив каждого прощальным объ€тием.
- —пасибо, что помогла, - тихо поблагодарил Ќаруто, стара€сь не встретитьс€ ней взгл€дом. —акура хоть иногда и обращалась с ним, как с куском полена, она поддерживала его всЄ то врем€, когда они пытались совместными усили€ми вернуть —аске в деревню.
- ƒа что ты - пуст€ки, - отмахнулась она, м€гко отстран€€сь, - ћен€ только т€готит, что вы приглашаете мен€ к себе, только когда нужен осмотр, - укоризненно, но с улыбкой добавила куноичи. Ќаруто виновато улыбнулс€:
- „то ж, в следующий раз обещаю, что это будет шикарный ужин. ƒоговорились?
—акура согласно кивнула, и они снова обн€лись. «акрыв глаза, Ќаруто твЄрдо пообещал себе: где бы он ни был Ц здесь, во Ђснеї, или в реальном мире Ц он об€зательно исполнит своЄ обещание. —акура отстранилась от него и бегло взгл€нула на —аске:
- ѕо-моему теб€ снова будут ревновать, - обратилась она к Ќаруто, многозначительно подн€в бровь, - ≈сли ты будешь удел€ть мне так много внимани€, - оставив ”зумаки младшего гадать, о чЄм она хотела сказать, —акура ещЄ раз поклонилась „етвЄртому и направилась к выходу, - я ещЄ как-нибудь зайду.
 ак только дверь за ней захлопнулась, Ќаруто почувствовал себ€ очень одиноко Ц он не знал, что должен сказать тем люд€м, от существовани€ которых минуту назад отказалс€. ¬ нЄм проснулось какое-то странное ощущение ненужности Ц не как человека человеку Ц а как двойника, жалкой замены того, кто здесь должен быть по праву.
- Ќаруто, - …ондайме приблизилс€ и с чувством обн€л его, - ћне не важно, что у теб€ с головой. “ы всегда будешь моим сыном, €сно?
Ќаруто слабо кивнул, зажмурившись от внезапно нахлынувшего чувства спокойстви€, которое нестерпимо жгло глаза. ќн едва заметно отстранилс€ от „етвЄртого, опустив голову.
- —аскеЕ - почти шЄпотом позвал он, - “ы останешьс€Е сегодн€ ночевать?
…ондайме вопросительно взгл€нул на брюнета и улыбнулс€:
- ѕо-моему так будет даже лучше, верно? Ц он взъерошил сыну волосы, заставл€€ того подн€ть голову и снова незаметно кивнуть, - я думаю, он быстро теб€ Ђвспомнитї, - обратилс€ он к ”чихе, - ¬о вс€ком случае, быстрее, чем мен€.
Ќаруто заметил, как мужчина ненав€зчиво подмигнул Ц в его последнем предложении не было намЄка на обиду, но был другой намЄкЕ вот только на что?
- Ќу что ж, утро вечера мудренее, - весело проговорил „етвЄртый, направл€€сь к двери, - ¬ы ложитесь поспите, а € пойду в √лавную Ѕиблиотеку Ц может вы€сню, что могло с тобой случитьс€, - обратилс€ он к Ќаруто. “от снова благодарственно кивнул, сказав в ответ тихое Ђ—покойной ночиї. », как только дверь захлопнулась, он повернулс€ к —аске.
- “ы. —пишь. Ќа диване, - довольно категорично за€вил ”зумаки, не гл€д€ ему в глаза пр€мо. ”чиха с минуту смотрел на него ошарашено, потом, подобрав отпавшую челюсть, выговорил:
-  акой к чЄрту диван, Ќаруто? Ц он едва не засме€лс€ от такого предложени€, - Ќе помню, чтобы ты возражал, когда € спал р€дом.
- ѕфф, спал! Ц выпалил Ќаруто, иронично закатив глаза, - —верху на мне Ц это называетс€ спал?!
- ѕо-моему тебе понравилось, разве нет? Ц лицо —аске раст€нулось в ехидную улыбку, и Ќаруто чуть не задохнулс€ Ц то ли от злости, то ли от воспоминаний об утре.
- „то?! ƒа ты..! Ц закричал он, - “џ это начал!!
Ќо на этом его крик оборвалс€, —аске подошЄл вплотную к нему и, не дав отшатнутьс€ Ц за спиной оказалась длинна€ шершава€ стена, Ц эффектно прижал его к ней. «атем незаметно выставил колено с одного боку и положил руку с другого, отреза€ последние пути к отступлению.
- “ы ведь не возражалЕ - выдохнул он ему в самое ухо, м€гко обвива€ за талию, - “ыЕ никогда не возражалЕ - —аске провЄл рукой по его лицу, щеке, шее, - ќсобенноЕ сейчас, - его неровное дыхание заставл€ло Ќаруто содрогатьс€, как от гор€чего прикосновени€ призрака Ц по коже побежали предательские мурашки удовольстви€, - Ќаруто, - голос —аске понизилс€ до шЄпота, - яЕЕ люблю теб€ЕЕ
Ћицо ”зумаки вспыхнуло от этих слов, как будто на нЄм взорвали большой зар€д фейерверка, горло сжалось, не дава€ сглотнуть.
Ќаруто зажмурилс€, руга€ себ€ за потерю контрол€ Ц с чего он вдруг ведЄт себ€, как кака€-то 12-летн€€ девчонка, получивша€ признание от симпатичногоЕ парн€Е ≈го мысль оборвалась, когда €зык —аске тщательно прошЄлс€ по раковине его левого уха. “ело, как будто отдельно от мозга, отозвалось м€гкой вибрацией Ц это при€тное ощущение заставило его испустить судорожный выдох. Ќаруто закрыл глаза, чувству€, как кровь побежала по сосудам быстрее Ц становилось жарко. ќн почему-то представил себе на секунду того —аске, которого он знал Ц его холодные чЄрные глаза и не доступность, сдержанные движени€, старательно контролируемые эмоции. ќн бо€лс€ про€вл€ть какие-либо чувства, потому что бо€лс€ показатьс€ слабым. ќн хотел быть сильным, казатьс€ сильным самому себеЕ Ќаруто приник к нему, обнима€ в ответ, прижима€сь так сильно, как только мог Ц он хотел чувствовать его, того —аске, который его любитЕ » кака€-то треть€ мысль подтверждала, что так и должно быть Ц он ведь всегда хотел этого, всю сознательную жизньЕ —аске помедлил, когда ощутил такое же объ€тие, как и с утра - Ќаруто стискивал его шею, зарывшись лицом куда-то в плечоЕ так нежно, как обычно обнимают человека, бо€сь его потер€ть илиЕ или уже потер€в, но вновь обрет€. —аске запустил одну руку под его майку, выбира€ особое направление, и Ќаруто ожидаемо приподн€л голову, вт€гива€ ртом воздух, закрыв глаза от при€тного ощущени€ скольз€щих пальцев. ¬оспользовавшись этим моментом, —аске немного отстранилс€ и м€гко поцеловал его, вбира€ вдох. Ќаступил резонанс чувств, который Ќаруто запомнил на всю оставшуюс€ жизнь. ” него никогда не было такого, и он не знал, как долго это продлитс€, поэтому отключил все остальные мысли и потонул в ощущении движущихс€ губ —аскеЕ —омнений больше не осталось Ц реальность это или сон уже не составл€ло никакой разницы Ц хотелось просто чувствовать его поцелуй. ’от€ Ќаруто было восемнадцать, целоватьс€ ему доводилось лишь два раза в жизни, исключа€ тот дурацкий поцелуй с —аске в јкадемии, когда им было по двенадцать. ѕо-насто€щему это было с —акурой Ц в то трудное врем€, когда они пытались найти и вернуть —аске, - второй раз его поцеловал Ќэджи, но это было давно и не правда, ибо тогда оба находились на грани смерти и сами не ведали что творили. —ейчас Ќаруто ощущал разницу между всеми этими поцелу€ми и нынешним, которым его одаривал —аске. Ёто было совсем не так, как они чмокнулись в јкадемии (разве что чувство мерзости тогда тоже было взаимное), это было при€тно, тепло проникновенно, как и плавное движение тела —аске Ц его плечей, бЄдер Ц вдоль его. Ќаруто прислушалс€ к тому, как собственное тело отзывалось на уверенное прикосновение рук ”чихи, вздрагива€ каждой клеточкой, когда пальцы касались особо чувствительных участков. –асслабившись, он поневоле начал отвечать на поцелуй, но стоило ему приоткрыть рот шире, как €зык —аске втолкнул его собственный €зык куда-то в горло, заставл€€ задохнутьс€ от неожиданности. Ќаруто открыл глаза Ц он тут же восприн€л это как вызов и, не смотр€ на всю свою растер€нность, попробовал дать сдачи незваному гостю. ѕолучалось плохо Ц от натуги из уголков его рта стекали слюни, дела€ их поцелуй мокрым.
- –еб€т, идите в комнату, а? - „етвЄртый беззаботно прошествовал мимо них, бросив на парочку удовлетворительный взгл€д, и скрылс€ за дверью. “ем не менее, его недолгое присутствие не осталось не замеченным. Ќаруто рефлекторно упЄрс€ руками —аске в грудь, пыта€сь отпихнуть брюнета и красне€ до самых ушей, но тот держал его задницу крепко.
- „его ты боишьс€? ќн ведь ушЄл, - едва слышно выдохнул ”чиха, снова придвига€сь и осторожно куснув его за ухо, - ѕойдЄм в комнату, там будет удобнее, - он ненав€зчиво обхватил его затвердевшую плоть сквозь одежду и нарочито провЄл рукой вдоль неЄ, - »ли ты хочешь всЄ прекратить?
«адрожав всем телом, Ќаруто изо всех сил прикусил губу, чтобы не крикнуть Ц стон вырвалс€ из него через зубы, не оставив сил дл€ сопротивлени€. ќн еле-еле покачал головой в знак отрицани€.
- “огда пошли, - —аске ехидно улыбнулс€, разжав похотливые пальцы и поманив блондина за собой. ƒержа его за талию Ц ладонью всЄ ещЄ на заднице, Ц он начал подниматьс€ по ступен€м в комнату, а, оказавшись наверху, толкнул Ќаруто к кровати, захлопыва€ дверь босой ногой.
”зумаки, огл€девшись и вспомнив ту же самую Ц €кобы его собственную Ц комнату, застыл на месте, не представл€€, что дальше делать. ќн лишь заворожено наблюдал за тем, как —аске на ходу снимает через голову свою чЄрную джунинскую форму, и как при этом плавно перекатываютс€ мышцы его торса, плечей, грудиЕ на лицо падали взъерошенные чЄрные волосы, потому что горловина была слишком узкой. Ќаруто пон€л, что это было слишком красиво, чтобы просто так вз€ть и отвести взгл€д. ≈го рот тут же наполнилс€ слюной Ц сам не зна€ от чего, он быстро облизнулс€. ¬сЄ, что сейчас происходило, в сущности выражало его глубоко скрытое желание Ц потребность Ц за последние полтора года его жизни, которое вр€д ли могло когда-нибудь сбытьс€ в реальностиЕ
ЂЌаверное € мЄртвЕ - внезапно подумал он, - я умер, а Ё“ќ - моЄ вознаграждение за всЄ то дерьмо, что € пережил при жизниЕ ƒа, скорее всего такЕЕї Ѕез какого-либо осознани€ происход€щего Ќаруто подошЄл к —аске и обвил руками его шею, сентиментально припада€ к его губам. ќн просто держалс€ за него крпко-крепко и не отпускал. —аске нужен был ему сейчас больше, чем воздух, чем жизнь. ƒаже не смотр€ на то, что он был не тем ”чихой —аске, с которым Ќаруто привык общатьс€, по остальным параметрам он оставалс€ всЄ тем же черноглазым брюнетом, неземна€ красота которого заставл€ла школьниц громко визжать и бросать в него нижнее бельЄ. ”чиха обн€л его в ответ, и сердце Ќаруто отрывисто Єкнуло при мысли о том, что, в конце концов, этот красавец досталс€ не какой-нибудь девчонке(а тем более другому парню)), а был сейчас только егоЕ —аске м€гко увалил его спиной на кровать, пружины в ней ворчливо заскрипели, но любой скрип бы просто потонул в звуке громкого учащЄнного дыхани€. Ќаруто впилс€ пальцами в его широкие плечи, оставл€€ на коже побелевшие п€тнышки, - результат планомерного движени€ кое-чьего €зыка ниже шеи. ”чиха собрал его м€тую майку вдоль боков, и Ќаруто, словно прочитав его мысли, выт€нул руки вверх. „ерез секунду безрукавка вал€лась на полу. ”зумаки приподн€л одно колено, заставл€€ сид€щего на нЄм —аске податьс€ чуть вперЄд, и на секунду вгл€делс€ в его лицо: мило порозовевшие щЄки и гор€щие от возбуждени€ чЄрные глаза Ц так €вственно, что Ќаруто чуть не прыснул от смеха. Ёто было, по меньшей мере, парадоксально, что —аске позволил своим эмоци€м вз€ть над ним верх Ц он ведь никогда не краснел, никогда не показывал своего страха. Ќе дышал так порывисто ему в лицо и никогда не целовал и не обнимал его, тем более, лЄжа на кроватиЕ Ќаруто пон€л, что мысли плыли не в ту сторону, потому что гор€чие руки, тем не менее, продолжали м€гко ходить по телу. „увству€ тонкой кожей правой ключицы при€тно т€нущий засос, он поразилс€, почему вообще думает о таких вещах Ц лицо —аске.  акое бы оно ни было Ц красное или бледное Ц оно было прекраснее всехЕ —омнени€ Ќаруто были добиты окончательно, когда губы —аске опустились ещЄ ниже, и его €зык три раза обвЄл уверенную траекторию вокруг слегка выступающего чувствительного соска. ƒыхание Ќаруто оборвалось:
- —ааЕ—аскеЕ - прошептал он, прикрыв глаза и не сдержав последующий сладкий стон. ћозг неистово гналс€ за чувствами, но не всЄ равно успевал. «арывшись руками в чЄрные волосы, ”зумаки задышал чаще Ц губы ”чихи без предупреждени€ сомкнулись на следующем, довод€ гибким €зыком до исступлени€. —аске тоже отмечал про себ€ Ц то, что Ќаруто говорил сегодн€ странные вещи и помнил почему-то совершенно другое прошлое, - абсолютно не имело сейчас никакого значени€. ¬ажнее было то, что он реагирует на его ласки точно так же, как и всегда. Ёто обнадЄживало Ц возможно, …ондайме не ошибс€, когда сме€лс€ по поводу того, что Ќаруто его быстрее Ђвспомнитї. “ак неужели надо было всего лишь его трахнуть, чтобы вернуть к реальности??? Ќе отрыва€сь, ”чиха немного резко провЄл руками вдоль его обнажЄнных боков - рЄбер, затем талии Ц придержива€ ногами его ноги, словно тот мог сбежать. —ледовало проверить эту теорию. Ќаруто выгнул спину и шею, сообража€, что оп€ть тер€ет контроль над своим телом Ц но прикосновени€ рук —аске были слишком при€тными, чтобы об этом можно было жалеть. ќн открыл глаза и увидел потолок, вспомина€, как недавно ненавидел его, и как изо всех сил брыкалс€ под ”чихой, когда в комнату вошЄл …ондаймеЕ —ейчас Ќаруто смотрел на эту сплошную белую плоскость по-другому Ц она была картиной его ощущений, ибо в тот момент его сонные глаза больше ничего не видели. ≈му внезапно захотелось ответить —аске Ц попытатьс€ доставить удовольствие тоже Ц а не лежать на месте, задыха€сь от его чувственной ласки. —обравшись морально, Ќаруто медленно, но верно провЄл руками по его обнажЄнной спине вниз, местами бережно сжима€ пальцами влажную кожу, чувству€ играющие мышцы.  огда же он достиг грубого широкого по€са штанов, руки замерли в нерешительности, и это почувствовали оба. ѕервым делом короткий смешок —аске обжЄг ему шею Ц брюнет без сомнени€ пон€л, что Ќаруто не хватит воли или совести сдвинуть руки дальше, а тем более сделать что-нибудь эдакое самому. ѕо довольно грубому жесту ”зумаки было €сно, что он хочет доставить удовольствие, но Ќ≈ ЅџЋ уверен в том, что сейчас делаетЕ —нова руга€ себ€ за беспричинную робость, Ќаруто целенаправленно обхватил его вожделенный зад, порывисто сжима€ его, и отмеча€ про себ€ какое при€тное это ощущение Ц крепка€ учихска€ задницаЕ ќн так и держал на ней руки, сообража€, что можно сделать ещЄ, чтобы оказатьс€ с —аске на равных. Ќаруто почему-то не хотелось получить ещЄ один такой обжигающий смешок, означающий его полное не знание и не контролирование процесса Ц он не хотел проигрывать ”чихе даже здесь. ѕоэтому решил всЄ обдумать, чтобы не совершать ошибокЕ но только тут пон€л, что думать, когда твоЄ тело подвергаетс€ невиданным ранее отрывающим от реальности ласкам, практически не возможно Ц что здесь надо действовать по наитию. —концентрировавшисьђ на желании победы, он подалс€ немного вперЄд, позвол€€ губам —аске найти его собственные, затем полностью перехватил контроль над поцелуем, привод€ их совместные действи€ и здесь к соперничеству. —давив €годицы —аске так, что их бЄдра оп€ть соприкоснулись, Ќаруто не смог подавить стон Ц оп€ть это неуловимое движение, перенос€щее его на седьмое небо. ќднако одновременно с этим что-то подобное прозвучало и от ”чихи, который инстинктивно выгнулс€, невольно доставл€€ удовольствие обоим. Ќастал момент истины Ц Ќаруто приоткрыл глаза, гл€д€ на его бледную шею и улыба€сь хитрой довольной улыбочкой:
- ѕо-моему тебе будет лучше ѕќƒќ мной, ”чиха, - самодовольно за€вил он, высвобожда€ ноги из его ослабевшей хватки. ѕь€ный взгл€д —аске скользнул по его лицу, подозрительно сощурива€сь. «атем он пригнулс€ и, сделав вид, что целует, усмир€ющее прошЄлс€ €зыком от уголка его рта, по линии челюсти, к уху:
- ќ чЄм ты, Ќаруто? Ц выдохнул ”чиха. Ќаруто лишь улыбнулс€ и, воспользовавшись его неустойчивым состо€нием, обхватил за талию и легко Ц точнее грубо и неопр€тно Ц перевернул его, поддев коленом расслабившиес€ бЄдра.
- ѕо-моему, - выдохнул ”зумаки с усмешкой, когда оказалс€ сид€щим сверху, - “ак гораздо лучше.
”чиха и моргнуть не успел, как Ќаруто уже м€гко льнул к нему, придержива€ его зап€сть€ вдоль тела и проход€сь губами по напр€жЄнной шее. „его-чего, а вот грубой силы носителю ƒев€тихвостого всегда было не занимать Ц он легко сдержал бы и кабана под собой, что уж говорить об один раз слабо брыкнувшимс€ —аскеЕ ¬дыха€ его запах, ”зумаки вт€нул губами кожу ключицы и осторожно сомкнул на ней зубы, прот€нув одну руку ему в пах. ≈го пальцы немедленно обхватили то, что собой представл€ла туго застЄгнута€ на сто€щем члене ширинка, на что —аске ощутимо выгнулс€ под ним. ≈щЄ секунда и Ќаруто внутренне возликовал Ц ”чиха, задрожав, прошипел сквозь стиснутые зубы. “ака€ сдержанна€ реакци€ была €вным результатом непосильных стараний ”зумаки, так что он чуть не крикнул от радости. ¬се те годы, что он знал ”чиху, тот оставалс€ на удивление упЄртым даже тогда, когда Ќаруто €вно перевешивал его по силе. ƒаже тогда он отказывалс€ признавать себ€ хоть на толику ниже, а уж тем более принимать полное поражение.  ровать как-то по особому громко скрипнула, когда —аске очередной раз выгнулс€, собира€ руками простыню, но всЄ ещЄ подавл€€ рвущийс€ наружу стон. Ќаруто приаодн€лс€, с улыбкой гл€д€ на его лицо и вспомнив почему-то оп€ть того —аске, которого он знал. ≈му вдруг подумалось Ц как —аске-ѕодонок будет реагировать на это прикосновение? ќн скорее всего среагирует иначе, чем —аске-¬о-—неЕ. » что вообще может заставить его Ц холодного и сдержанного шиноби Ц стонами отвечать на ласки, а его неподатливую плоть затвердеть от возбуждени€? Ќаруто много раз €вственно представл€л себе, как, став, ’окаге, он будет распор€жатьс€ всеми шиноби Ћиста. Ќо особое внимание его будет обращено, конечно, к ”чихе, потому что именно этот упр€мый кретин был тем единственным человеком, кого он всегда хотел увидеть у своих ног. ќднако сейчас фантази€ носител€ ƒев€тихвостого рисовала немного другую картину, того же содержани€: —аске стоит перед ним на колен€х, обхватив его узкие нагие бЄдра, и методично заглатывает егоЕ.. Ёто было так сильно и так легко сейчас представить, что Ќаруто не сразу пон€л, как сам стонет вместо ”чихи, хот€ его пальцы всЄ ещЄ нежно двигались вдоль его скрытой штанами эрекции, забира€сь за по€с и пыта€сь теперь расстегнуть тугую пуговицу (ну на самом деле она не туга€, просто на тот момент она была буквально расп€та). —аске тем временем быстро справилс€ с по€сом ”зумаки и моментально сдЄрнул с него штаны до самых колен. Ќемного офигев, Ќаруто резко подн€лс€ и быстро огл€дел себ€, поража€сь, как это без его ведома на нЄм остались одни лишь трусы с завитушками. «атем он перевЄл взгл€д на ухмыл€ющуюс€ физиономию —аске, чЄрные волосы которого из€щно разметались по подушке, и окончательно потер€л свою нить действий.
- „то, так и будешь п€литьс€ на мен€ или поможешь со штанами? Ц улыба€сь, спросил ”чиха. ќн снова начал водить руками вдоль его чувствительных боков, когда ”зумаки облокотилс€ на него всем телом, чтобы ст€нуть с себ€ предпоследнюю деталь одежды.
» зачем он Ц Ќаруто Ц только его послушал, он не знал. ќн ведь хотел вз€ть всЄ под свой контроль, а теперь —аске, кажетс€, не смотр€ на то, что был снизу, вернул его себеЕ
- ўекотно, придурок! Ц пробурчал Ќаруто ему в самое ухо, немного удручЄнный такой несправедливостью, чем вызвал лишь тихий задорный смех.
- –асслабьс€Е - м€гким, завораживающим голосом ответил ему ”чиха, неуловимо запустив пальцы за по€с его болтающихс€ на бЄдрах трусов и м€гко опустив их. Ќаруто задохнулс€, почувствовав как ткань начала сползать ниже, и резко схватил их, но в этот момент дверь комнаты распахнулась и на пороге Ц как всегда бесцеремонно Ц показалс€ „етвЄртый:
- ѕростите, что прерываю, мальчики, но врем€ вышло. ќдевайтесьЕ


ћетки:  
 омментарии (0)

ѕаралелли

ƒневник

—уббота, 14 »юн€ 2008 г. 23:04 + в цитатник
¬ колонках играет - Five - closer to me
Ќастроение сейчас - веселое

√Ћј¬ј 2
„итать далееїїї

 (369x492, 77Kb)

ћетки:  

 —траницы: [1]