-Видео

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Лена_Зыкова

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.01.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 2697

Выбрана рубрика русский язык.


Другие рубрики в этом дневнике: Школа(73), Россия(15), психология(2), Поэзия(136), музыка(77), Литература(69), Из истории(69), из жизни(175), живопись(19)
Комментарии (2)

В чём провинилось слово "женщина"?

Дневник

Суббота, 12 Октября 2019 г. 21:47 + в цитатник
Неоднократно слышу обращение к 30-ти, 40-ка, 50-летней и т.д. женщине - ДЕВУШКА. Почему? Самое главное, удивляет, почему женщины не обижаются? Чем провинилось замечательно слово "ЖЕНЩИНА"?!
Наш язык очень богат. А называя всех без разбора единым словом "девушка", мы обедняем его, делаем безликим, сухим.
Как нас, прекрасный пол, называть? Пожалуйста!
Барыня - дама высшего сословия, баба (по Далю), госпожа (по Ожегову)
Барышня - незамужняя дева, девушка (по Далю); девушка из барской семьи или из интеллигентной среды (по Ожегову)
Дева, девица, девка, девочка, девушка, девчуга, девчужка, девчура, девчурочка, девчоночка, девча, девонька... - всякая женщина до замужества своего.
Почему мы это забыли? ДО ЗАМУЖЕСТВА! Дева невинна, не ведёт половой жизни, не знает мужчины. Так писал о девушке Владимир Даль. Да и Ожегов не отстаёт: "Девушка - лицо женского пола, достигшее половой зрелости, но ещё не вступившее в брак".

devuska-ulybka-ryzaa-model-lico (700x393, 52Kb)

Женщина - от слова "жена", жёнушка, значит - замужняя. По Ожегову - Лицо, противоположное мужчине по полу; та, которая рожает детей и кормит их грудью. Что в этом позорного? Почему мы перестали употреблять это слово в обращении к замужним дамам?

s1200 (700x466, 63Kb)

Есть ещё слова, которые мы можем употреблять: дама, мадам, сударыня... Но называть девушкой 50-летнюю даму, даже 30-летнюю, я считаю, оскорбительно и к ней, и к нашему языку.
Женщина - очень красивое и достойное слово. Его не чурались великие русские поэты.


Некрасивых женщин не бывает,
Красота их — жизни предисловье,
Но его нещадно убивают
Невниманием, нелюбовью.
Не бывает некрасивых женщин,
Это мы наносим им морщины,
Если раздражителен и желчен
Голос ненадежного мужчины.
Сделать вас счастливыми — непросто,
Сделать вас несчастными — несложно,
Стройная вдруг станет ниже ростом,
Если чувство мелочно и ложно.
Но зато каким великолепьем
Светитесь, лелеемые нами,
Это мы, как скульпторы, вас лепим
Грубыми и нежными руками.

Евгений Долматовский

Гимн женщине

Каждый день как с бою добыт.
Кто из нас не рыдал в ладони?
И кого не гонял следопыт
В тюрьме ли, в быту, фельетоне?
Но ни хищность, ни зависть, ни месть
Не сумели мне петлю сплесть,
Оттого что на свете есть
Женщина.
У мужчины рука — рычаг,
Жернова, а не зубы в мужчинах,
Коромысло в его плечах,
Чудо-мысли в его морщинах.
А у женщины плечи — женщина,
А у женщины локоть — женщина,
А у женщины речи — женщина,
А у женщины хохот — женщина…
И, томясь о венерах Буше,
О пленительных ведьмах Ропса,
То по звездам гадал я в душе,
То под дверью бесенком скребся.
На метле или в пене морей,
Всех чудес на свете милей
Ты — убежище муки моей,
Женщина!

Илья Сельвинский

Женщина - особенное море

Женщина всегда чуть-чуть как море,
Море в чем-то женщина чуть-чуть.
Ходят волны где-нибудь в каморке,
спрятанные в худенькую грудь.

Это волны чувств или предчувствий.
Будто то над бездной роковой
завитки причёсочки причудной
чайками кричат над головой.

Женщина от пошлых пятен жирных
штормом очищается сама,
и под кожей в беззащитных жилках
закипают с грохотом шторма.

Там, на дне у памяти, сокрыты
столькие обломки – хоть кричи,
а надежды – радужные рыбы —
снова попадают на крючки.

Женщина, как море, так взывает,
но мужчины, словно корабли,
только сверху душу задевают —
глубиной они пренебрегли.

Женщина, как море, небо молит,
если штиль, послать хоть что-нибудь.
Женщина – особенное море,
то, что в море может утонуть.

Евгений Евтушенко

Обращаюсь ко всем, любящим русский язык, не обедняйте его! Полюбите многообразие русского слова. Помните: девушка - это та, что ещё не знает жизни, да, она нежна и красива в своей невинности, но смешно отвергать жизненный опыт у зрелой женщины, называя её девушкой. Будьте внимательны к слову!


i три(1) (525x700, 68Kb)
Рубрики:  русский язык

Метки:  
Комментарии (0)

Образы слов на Руси: Совместное Веданье Бытия

Воскресенье, 21 Января 2018 г. 22:59 + в цитатник
Это цитата сообщения макошь311 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Потеря смысла слов

Рамки современной русской грамматики, к сожалению, не позволяют обнаружить суть слова без толкования и этимологического расследования, а толковые словари предлагают нам толкование слова в его нынешнем употреблении.

Например, «Этимологический словарь русского языка» Семенова А.В. так объясняет значение слова Радуга:  

дальше...
Рубрики:  русский язык

Метки:  
Комментарии (0)

Как мы говорим, или про ОЧЕРЕДЬ.

Дневник

Вторник, 12 Ноября 2013 г. 00:26 + в цитатник
Вот так
Вы когда нибудь стояли в очереди? В советское время это было неотъемлемым явлением. Мы стояли в очередь за огурцами, колбасой, за мороженым, джинсами, кроссовками... И вы стояли? Тогда слышали такое выражение: "Кто крайний?" Не удивлялись? А этот вопрос, оказывается, не верен. КрАя у очереди, да и у всего - 2! Правильно надо спрашивать: "Кто последний?". Но почему-то некоторые это слово считают обидным. Последний часто ассоциируется со словами "плохой", "никуда не годный". А зря. Есть же книги под названием "Последний из могикан", "Последний из Удэге", и никто не сомневается в значимости этих последних. Сейчас тоже встречаются очереди, в основном на приём к чиновникам. И хоть вы туда, может быть, идёте с какой-то просьбой, будете в очереди не крайним, а последним (лучше, конечно, первым), но последний - это не плохой, запомните! Это всего лишь временно сзади стоящий, но за вами обязательно кто-нибудь встанет. А вы приблизитесь к цели.
1446 (700x472, 76Kb)

Рубрики:  Школа/Советы ученикам
Здесь буду публиковать материал по литературе и русскому языку, полезный моим и не моим ученикам.
из жизни
русский язык

Метки:  
Комментарии (0)

А вы знаете, как склонять вашу фамилию?

Дневник

Суббота, 31 Августа 2013 г. 17:21 + в цитатник
Здравствуйте, у меня фамилия Осса, ударение на О, мне в дипломе написали Оссе, и теперь я должна делать экспертизу, которая стоит бешеных денег, чтобы доказать, что фамилия не склоняется.

Моя фамилия Погребняк. Это украинская фамилия, а они вроде как не склоняются. Некоторые люди склоняют мою фамилию, пишут Погребняка, Погребняку, Погребняком. Разве это возможно?

Моя фамилия Ерошевич, она польского происхождения (это точно известно). Меня интересует такой вопрос: склоняется ли моя фамилия. Моему родственнику (мужского пола) выдали аттестат, в котором фамилия была просклонена. И с этим аттестатом его никуда не брали. Говорили, что фамилия не склоняется. Учителя тоже говорят, что не склоняется, а на вашем сайте написано, что склоняется. Я в замешательстве!

Подобные вопросы не редкость в «Справочном бюро» нашего портала. Чаще всего их задают в мае–июне и в самом начале сентября. Связано это, конечно же, с тем, что в конце учебного года выпускники школ и вузов получают аттестаты и дипломы, а в сентябре дети идут в школу и начинают подписывать тетради. В аттестате и дипломе обязательно будет написано, кому он выдан (т. е. фамилия в дательном падеже), а на обложке тетради – чья она (т. е. фамилия в родительном падеже). И в тех случаях, когда фамилия учащегося оканчивается не на -ов (-ев), -ин (-ын) или -ский (-цкий) (т. е. не относится к так называемым стандартным), почти всегда возникает вопрос: надо ли склонять фамилию и если да, то как именно склонять? Именно с ним носители языка обращаются за помощью к лингвистам. А вслед за этим вопросом нередко следует и другой: «Как доказать, что фамилия склоняется?» или «Как отстоять право на несклонение фамилии?». Вопрос «Склонять или не склонять фамилию?» нередко выходит за рамки языкового, вызывая ожесточенные споры и приводя к серьезным конфликтам.
Разумеется, подобные вопросы поступают не только от учащихся, их родителей и преподавателей, их задают в течение всего года, но пики обращений к лингвистам – именно в мае–июне и сентябре, в связи с обострением данной проблемы в школах и вузах. Это не случайно: ведь именно в учебном заведении у многих носителей языка происходит первая встреча со специалистом – учителем русского языка, и требование педагога изменять по падежам фамилию, которая в семье всегда считалась неизменяемой, удивляет, раздражает и вызывает отпор. Подобные же трудности испытывают офисные работники (секретари, делопроизводители), которые сталкиваются с категорическими требованиями руководства не склонять склоняемые фамилии.
Опыт работы нашего «Справочного бюро» показывает, что законы склонения фамилий действительно неизвестны большому числу носителей языка (и даже некоторым филологам), хотя они приводятся во многих справочных пособиях по русскому языку, в том числе широкодоступных. В числе этих пособий – «Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой, стилистический словарь вариантов Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи», «Словарь русских личных имен» А. В. Суперанской, исследование Л. П. Калакуцкой «Фамилии. Имена. Отчества. Написание и их склонение» и многие другие источники. Исследование запросов интернет-пользователей и мониторинг блогосферы позволяют сделать вывод: среди носителей языка распространено немало заблуждений относительно правил склонения фамилий. Вот главные из них: решающим фактором является языковое происхождение фамилии («не склоняются фамилии грузинские, армянские, польские и т. д.»); во всех случаях склонение фамилии зависит от пола носителя; фамилии, совпадающие с нарицательными существительными (Гроза, Жук, Палка), не склоняются. Немалое число носителей языка убеждены, что правил склонения фамилий так много, что запомнить их не представляется возможным.
Чтобы показать, что все эти представления не соответствуют действительности, приведем основные правила склонения фамилий. Они взяты из перечисленных выше источников и сформулированы нами в виде пошаговой инструкции, своего рода алгоритма, с помощью которого можно быстро найти ответ на вопрос: «Склоняется ли фамилия?».
Вот этот алгоритм.
1. Как сказано выше, склонение фамилий, оканчивающихся на -ов (-ев,), -ин (-ын), -ский (-цкий), т. е. так называемых стандартных фамилий, не вызывает трудностей у носителей языка. Нужно только помнить два важных правила.
А. Заимствованные фамилии на -ов, -ин, которые принадлежат иностранцам, в форме творительного падежа имеют окончание -ом (как существительные второго школьного склонения, например стол, столом): теория предложена Дарвином, фильм снят Чаплином, книга написана Кронином. (Интересно, что так же склоняется псевдоним Грин, принадлежащий русскому писателю: книга написана Грином.) Омонимичные русские фамилии имеют окончание -ым в форме творительного падежа: с Чаплиным (от диалектного слова чапля 'цапля'), с Крониным (от крона).
Б. Женские фамилии на -ина типа Смородина, Жемчужина склоняются двояко, в зависимости от склонения мужской фамилии (Ирины Жемчужины и Ирины Жемчужиной, Зои Смородины и Зои Смородиной). Если мужская фамилия – Жемчужин, то правильно: приезд Ирины Жемчужиной. Если же мужская фамилия – Жемчужина, то правильно: приезд Ирины Жемчужины (фамилия склоняется как нарицательное существительное жемчужина).
2. Теперь переходим непосредственно к так называемым нестандартным фамилиям. Первое, что нужно помнить: вопреки распространенному заблуждению, пол носителя фамилии далеко не всегда влияет на склоняемость/несклоняемость. Еще реже на это влияет происхождение фамилии. В первую очередь имеет значение, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный.
3. Сразу опишем несколько групп несклоняемых фамилий. В современном русском литературном языке не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их (типа Черных, Долгих), а также все фамилии, оканчивающиеся на гласные е, и, о, у, ы, э, ю.
Примеры: тетради Ирины Черных, Лидии Мейе, Романа Грымау; диплом выдан Виктору Долгих, Андрею Гретри, Николаю Штаненко, Майе Ли; встреча с Николаем Кручёных и Светланой Бюссэ.
Примечание. В разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение мужских фамилий на -ых, -их (в сценарии Черныха, встреча с Кручёныхом), а также склонение фамилий украинского происхождение на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а: пойти к Семашке, в гостях у Устименки.
4. Если фамилия оканчивается на согласный (кроме фамилий на -ых, -их, о которых говорилось выше), то здесь – и только здесь! – имеет значение пол носителя фамилии. Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются – это закон русской грамматики. Все женские фамилии, оканчивающиеся на согласный, не склоняются. При этом языковое происхождение фамилии не имеет значения. Склоняются в том числе и мужские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.
Примеры: тетрадь Михаила Бока, дипломы выданы Александру Кругу и Константину Королю, встреча с Игорем Шипелевичем, в гостях у Андрея Мартынюка, дочь Ильи Скалозуба, работа Исаака Акопяна; тетрадь Анны Бок, дипломы выданы Наталье Круг и Лидии Король, встреча с Юлией Шипелевич, в гостях у Екатерины Мартынюк, дочь Светланы Скалозуб, работа Марины Акопян.
Примечание 1. Мужские фамилии восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, могут склоняться двояким образом – с потерей и без потери гласного: Михаила Заяца и Михаила Зайца, с Александром Журавелем и Александром Журавлём, Игорю Грицевецу и Игорю Грицевцу. В ряде источников предпочтительным признается склонение без выпадения гласного (т. е. Заяца, Журавелем, Грицевецу), т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но окончательный выбор – за носителем фамилии. При этом важно придерживаться выбранного типа склонения во всех документах.
Примечание 2. Отдельно необходимо сказать о фамилиях, оканчивающихся на согласный й. Если ему предшествует гласный и (реже – о), фамилия может склоняться двояко. Такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой, можно воспринять как имеющие окончания -ий, -ой и склонять как прилагательные (Топчего, Топчему, в женском роде Топчая, Топчей), а можно – как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию, в женском роде неизменяемая форма Топчий). Если согласному й на конце фамилии предшествует любой другой гласный, фамилия подчиняется общим правилам (Игорю Шахраю, Николаю Аджубею, но Инне Шахрай, Александре Аджубей).
5. Если фамилия оканчивается на гласный -я, которому предшествует другой гласный (напр: Шенгелая, Ломая, Рея, Берия, Данелия), она склоняется.
Примеры: тетрадь Инны Шенгелаи, диплом выдан Николаю Ломае, встреча с Анной Реей; преступления Лаврентия Берии, встреча с Георгием Данелией.
6. Если фамилия оканчивается на гласный -а, которому предшествует другой гласный (напр.: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа), она не склоняется.
Примеры: тетрадь Николая Галуа, диплом выдан Ирине Эриа, встреча с Игорем Гулиа.
7. И последняя группа фамилий – оканчивающиеся на -а, -я, которым предшествует согласный. Здесь – и только здесь! – имеет значение происхождение фамилии и место ударения в ней. При этом нужно запомнить всего два исключения:
А. Не склоняются французские фамилии с ударением на последний слог: книги Александра Дюма, Эмиля Золя и Анны Гавальда, голы Диарра и Дрогба.
Б. Преимущественно не склоняются финские фамилии, оканчивающиеся на -а неударное: встреча с Мауно Пеккала (хотя в ряде источников рекомендуется склонять и их).
Все остальные фамилии (славянские, восточные и другие; оканчивающиеся на ударный и безударный -а, -я) склоняются. Вопреки распространенному заблуждению, склоняются в том числе и фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.
Примеры: тетрадь Ирины Грозы, диплом выдан Николаю Мухе, лекция Елены Кара-Мурзы, песни Булата Окуджавы, роли Игоря Кваши.
Примечание. Наблюдаются колебания в склонении японских фамилий, но справочные пособия отмечают, что в последнее время такие фамилии последовательно склоняются: фильмы Куросавы.
Вот, собственно, и все главные правила; как видно, их не так уж много. Теперь мы можем опровергнуть перечисленные выше заблуждения, связанные со склонением фамилий. Итак, вопреки расхожему мнению: а) не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии» – склонение фамилий подчиняется законам грамматики языка, и, если конечный элемент фамилии поддается русскому словоизменению, она склоняется; б) правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный; в) совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными не является препятствием для их склонения.
Важно помнить: фамилия – это слово и, как и все слова, оно должно подчиняться грамматическим законам языка. В этом смысле нет разницы между предложениями Аттестат выдан Голод Ивану (вместо правильного Голоду Ивану) и Жители деревни страдали от голод (вместо страдали от голода), в обоих предложениях – грамматическая ошибка.
Следовать правилам склонения фамилий важно еще и потому, что отказ от изменения по падежам склоняемой фамилии может привести к недоразумениям и казусам, дезориентировать адресата речи. В самом деле, представим себе такую ситуацию: человек с фамилией Гроза подписал свою работу: статья Николая Гроза. По законам русской грамматики мужская фамилия, оканчивающаяся в родительном падеже ед. числа на -а, восстанавливается в исходной форме, в именительном падеже, с нулевым окончанием, поэтому читатель сделает однозначный вывод: автора зовут Николай Гроз. Сданная в деканат работа А. Погребняк приведет к поискам студентки (Анны? Антонины? Алисы?) Погребняк, а принадлежность к ней студента Александра Погребняка еще надо будет доказать. Соблюдать правила склонения фамилий нужно по той же причине, по которой необходимо соблюдать правила правописания, в противном случае возникает ситуация, аналогичная знаменитой «оптеке», описанной Л. Успенским в «Слове о словах».
Поэтому предлагаем вам запомнить азбучную истину № 8.
Азбучная истина № 8. Склонение фамилий подчиняется законам грамматики русского языка. Не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии». Склонение фамилии зависит в первую очередь от того, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный. Правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный. Совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными (Муха, Заяц, Палка и т. д.) не является препятствием для их склонения.

Литература:
Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.
Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Словарь грамматических вариантов русского языка. –3-е изд., стер. М., 2008.
Еськова Н. А. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.
Калакуцкая Л. П. Фамилии. Имена. Отчества. Написание и склонение. М., 1994.
Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование. – 7-е изд. М., 2010.
Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 2004.
В. М. Пахомов,
кандидат филологических наук,
главный редактор портала ГРАМОТА.РУ
http://gramota.ru/class/istiny/istiny_8_familii/
Рубрики:  Школа/Советы ученикам
Здесь буду публиковать материал по литературе и русскому языку, полезный моим и не моим ученикам.
русский язык

Комментарии (1)

СЛОВА XXI ВЕКА

Дневник

Четверг, 08 Августа 2013 г. 17:19 + в цитатник
фанфик

Ударение: на втором слоге: фанфИк.

Значение: жанр непрофессиональных литературных произведений, создаваемых по мотивам какого-либо художественного произведения (литературного или кинематографического) его поклонниками; само произведение такого жанра.

Происхождение: сокращение от фанфикшен от англ. fanfiction < fan 'поклонник, любитель, фанат' + fiction 'художественная литература'.

Словарная фиксация: зафиксировано «Самым новейшим толковым словарем русского языка» Е. Н. Шагаловой.

Склонение: изменяется как имя существительное второго (по школьной грамматике) склонения: фанфика, фанфику и т. д.

Пример употребления: Я уже устал от чтения фанфиков по Гарри Поттеру.
47483432_03111 (693x460, 119Kb)
Рубрики:  Школа/Советы ученикам
Здесь буду публиковать материал по литературе и русскому языку, полезный моим и не моим ученикам.
русский язык

Метки:  
Комментарии (0)

ГОВОРИМ ГРАМОТНО

Дневник

Четверг, 08 Августа 2013 г. 17:13 + в цитатник
Прочитайте:

продать втридорога
газированная вода
гербы городов
гофрированные трубы

Проверьте:

продать втрИдорога
газирОванная вода
гербЫ городов
гофрирОванные трубы

Материал взят из "Мира русского языка" http://content.mail.ru/arch/1257/11957382.html
Рубрики:  Школа/Советы ученикам
Здесь буду публиковать материал по литературе и русскому языку, полезный моим и не моим ученикам.
русский язык

Метки:  
Комментарии (0)

Сорок сороков. Увлекательный русский язык.

Дневник

Четверг, 08 Августа 2013 г. 17:07 + в цитатник
photoyaroslavskaya_640x480_0428 (640x480, 38Kb)
Ольга Маевская, учитель русского языка, литературы и риторики
Опубликовано в журнале «Наука и жизнь» (№ 8, 2013)

… Царю Петру и вам, о царь, хвала!
Но выше вас, цари, колокола.
Пока они гремят из синевы —
Неоспоримо первенство Москвы.
И целых сорок сороков церквей
Смеются над гордынею царей!

Так написала о Москве Марина Цветаева. Выражение «сорок сороков» вы наверняка много раз слышали. Что же оно означает?

Если понимать буквально, то в Москве начала ХХ века стояло «сорок сороков» (40Ч40), то есть 1600, храмов. На самом деле их было меньше, а 1600 — это количество храмов и престолов, вместе взятых. (Престолом называют храм, пристроенный к основному, но наглухо отделённый от него, имеющий даже малую главку, также указывающую на его обособленность.) Выражение «сорок сороков» могло появиться и в связи с тем, что в 1551 году храмы Москвы были распределены по «сорокам» — группам приходов, объединяющих не менее сорока храмов.

«Сорок сороков» называли также торжественный всемосковский крестный ход — духовенство и прихожане собирались на него по «сорокам», к которым были приписаны.

Выходит, «сорок сороков» — устоявшееся выражение для обозначения многочисленности церквей в старой Москве. А со временем этот оборот, как и слово «сорок», вошёл в употребление для обозначения множества. Вспомним сороконожку, у которой не сорок ног, а гораздо больше. Её так назвали именно потому, что слово «сорок» означает не только «четыре десятка», но и «много». Или пример из литературы: «И ты, однако, хорош; не надоело тебе сорок раз повторять одно и то же» (Н. В. Гоголь. «Мёртвые души»).

А откуда, собственно, слово «сорок» появилось в русском языке? Вдумайтесь: двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят… В этом ряду сорок стоит особняком. Почему? Давайте разберёмся.

Самая распространённая версия: числительное сорок произошло от слова «сорокъ» — «мешок», «ткань», в которую заворачивали шкурки пушных зверей. От этого же корня происходит слово «сорочка». Один сорокъ — мешок с четырьмя десятками шкурок, которые шли на пошив одной шубы. Постепенно название «сорокъ» вытеснило из употребления более древнее «четыре десте».

Другая версия: под словом «сорок» подразумевается не мешок, в который заворачивали четыре десятка шкурок, а сами шкурки. Было время, когда шкуру или мех мелкого животного именовали словом «скорок». По звучанию оно очень похоже на числительное сорок.

Есть также мнение, что числительное сорок восходит к тюркскому числительному кырык (четыре десятка чего-либо). Под влиянием других славянских слов тюркское кырык превратилось в привычное сорок. Во многих языках не все числительные следуют правилу, и в русском тоже есть исключение. Сорок не единственный пример.

Продолжим ряд числительных, делящихся на 10: семьдесят, восемьдесят, девяносто, — вот ещё одно исключение из этого ряда. Как и сорок, числительное девяносто образуется не по правилам (два+дцать, три+дцать, пять+десять и т. д.). Как же оно возникло?

Одни языковеды полагают, что наши предки называли число 90 словом «десяносто», то есть «десять до ста». По мнению других, числительное девяносто произошло из словосочетания «девять до ста».

Однако для нас намного важнее не происхождение обоих числительных, а то, что сорок и девяносто склоняются иначе, чем другие числительные, означающие круглые десятки. Во всех падежах, кроме именительного и винительного, они (а также числительное сто) имеют одну и ту же форму — сорок-а, девяност–а, ст-а. Вот почему говорить о сороках, девяностами, стам совершенно недопустимо!
Рубрики:  Школа/Советы ученикам
Здесь буду публиковать материал по литературе и русскому языку, полезный моим и не моим ученикам.
русский язык

Метки:  

 Страницы: [1]