-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в loveless_lera

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 07.01.2008
«аписей: 412
 омментариев: 194
Ќаписано: 886

 омментарии (0)

Ѕез заголовка

¬оскресенье, 06 јпрел€ 2008 г. 09:18 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ¬ладислав_„ерноусенко [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ќригиналы и переводы песен! „асть 1

ќригиналы и переводы песен!


•  1000 Meere

•  An Deiner Seite (Ich Bin Da)

•  Beichte

•  Der Letzte Tag

•  Die Unendlichkeit

•  Durch den Monsun

•  Frei In Freiem Fall

•  Freunde Bleiben

•  Gegen Meinen Willen

•  Heilig

•  Hilf Mir Fliegen

•  Ich Bin Nicht Ich

•  Ich Brech Aus

•  In Die Nacht

•  Instant Karma

•  Jung und Nicht Mehr Jugen

•  Lass Uns Hier Raus

•  Leb die Sekunde

•  Love Is Dead

•  Nach dir kommt nichts

•  Reden

•  Rescue Me

•  Rette Mich

•  Schrei

•  Schwarz

•  Scream

•  Sex

•  Spring Nicht

•  Stich Ins Gluck

•  Thema Nr.1

•  Through the Monsoon

•  Totgeliebt

•  Uber's Ende der Welt

•  Undendlichkeit

•  Vergessene Kinder

•  Wenn Nichts Mehr Geht

•  Wir Schlissen Uns Ein

•  Wir Sterbеn Niemals Aus

•  Wo Sind Eure Hande



 












































































1000 Meere




Die Strassen leer ich dreh mich um
Die Nacht hat mich verloren
Ein kalter Wind die Welt erstarrt
Die Sonne ist erfroren
Dein Bild ist sicher ich trags in mir
Uber 1.000 Meere zuruck zu dir
Zuruck zu uns wir durfen unseren
Glauben nicht verlieren -
Vertrau mir...


Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
1.000 Sterne ziehen vorbei
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei


Irgendwo ist der ort,
Den nur wir beide kennen
Lief alles anders als gedacht
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach
Doch irgendwie schlagen uns
Die Herzen durch die Nacht
Vertrau mir


Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
1.000 Sterne ziehen vorbei
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei


Niemand und nichts nehm wir mit
Und irgendwann schaun wir auf jetzt zuruck
1.000 Meere weit
1.000 Jahre ohne Zeit
1.000 Meere weit
1.000 Sterne ziehen vorbei vorbei
Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben
Vertrau mir


Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
1.000 Sterne ziehen vorbei
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir frei
Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben
1.000 Meere weit




1000 ћорей




”лицы пусты, € оборачиваюсь,
я потер€лс€ в ночи…
’олодный ветер… мир застыл и онемел,
—олнце замерзло.
Ќо твой образ реален, € несу его в себе.
„ерез тыс€чу морей, назад к тебе,
Ќазад к нам обоим, мы не должны
ѕотер€ть нашу веру,
ƒоверьс€ мне!


ћы должны уйти, убежать за тыс€чу морей,
„ерез тыс€чу лет, потер€в чувство времени…
“ыс€чи звезд пронос€тс€ мимо…
ћы должны уйти, убежать за тыс€чу морей
≈щЄ тыс€чу раз сквозь бесконечность…
“олько тогда мы станем, наконец, свободными!


√де-то есть такое место,
ќ котором знаем только мы вдвоЄм.
ќставь всЄ остальное.
ѕульс в венах слишком слаб,
Ќо как-то бьютс€
Ќаши сердца ночь напролЄт,
ƒоверьс€ мне…


ћы должны уйти, убежать за тыс€чу морей,
„ерез тыс€чу лет, потер€в чувство времени…
“ыс€чи звезд пронос€тс€ мимо…
ћы должны уйти, убежать за тыс€чу морей
≈щЄ тыс€чу раз сквозь бесконечность…
“олько тогда мы станем, наконец, свободными!


ћы не возьмЄм c собой никого и ничего,
» когда-нибудь огл€нЄмс€ на сегодн€:
«а тыс€чу морей,
“ыс€ча лет без времени.
«а тыс€чу морей,
“ыс€чи звезд пронос€тс€ мимо…
ѕоторопись ко мне,
ј € тороплюсь к тебе,
ƒоверьс€ мне.


ћы должны уйти, убежать за тыс€чу морей,
„ерез тыс€чу лет, потер€в чувство времени…
“ыс€чи звезд пронос€тс€ мимо…
ћы должны уйти, убежать за тыс€чу морей
≈щЄ тыс€чу раз сквозь бесконечность…
“олько тогда мы станем, наконец, свободными!
ѕоторопись ко мне,
ј € тороплюсь к тебе,
«а тыс€чу морей…




An Deiner Seite (Ich Bin Da)




Keiner weiss wie’s dir geht
Keiner da der dich versteht
Der Tag war dunkel und allein
Du schreibst Hilfe mit deinem Blut
Obwohl es immer wieder wehtut
Du machst die Augen auf
Und alles bleibt gleich


Ich will nicht sturn
Und ich will auch nicht zu lange bleiben
Ich bin nur hier um dir zu sagen


Ich bin da wenn du willst
Schau dich um dann siehst du mich
Ganz egal wo du bist
Wenn du nach mir greifst
Dann halt ich dich


Dein Leben sinnentleert
Deine Schatten tonnenschwer
Und alles was du jetzt brauchst
Hast du nicht
Du suchst den Regenbogen
Er liegt tot vor dir am Boden
Er hat solang es ging gestrahlt nur fur dich


Ich will nicht sturn
Und ich wil auch nicht zu lange bleiben
Ich bin nur hier um dir zu sagen


Du bist nicht alleine
Ich bin an deiner Seite


Ich bin da wenn du willst
Schau dich um dann siehst du mich
Ganz egal wo du bist
Wenn du nach mir greifst
Dann halt ich dich


Wenn du die Welt nicht mehr verstehst
Und jeder Tag im Nichts vergeht
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt
Und du die Nacht nicht mehr ertragst
Ich bin da wenn du willst
Ganz egal wo du bist


An deiner Seite nur eine Weile
Ich bin da
Ich bin da wenn du willst
Ich bin da ganz egal wo du bist
Ich bin da schau in dich rein dann siehst du mich
Ich bin da
Wenn du nach mir greifst dann halt ich dich
Ich bin da wenn du willst ganz egal wo du bist


An deiner Seite nur eine Weile
Du bist nicht alleine




Ќа твоей стороне (€ здесь)




Ќикто не знает, как у теб€ дела
«десь нет никого, кто теб€ понимает
ƒень был мрачен и одинок
“ы пишешь кровью о помощи,
’от€ это очень больно
“ы открываешь глаза
» все остаетс€ без изменений


я не хочу мешать
» не хочу оставатьс€ слишком надолго
я здесь только дл€ того, чтобы сказать тебе


я буду р€дом, если ты хочешь
ѕосмотри вокруг и ты увидишь мен€
ѕлевать, где ты
≈сли ты схватишьс€ за мен€,
“огда € удержу теб€


“во€ жизнь бессмысленна
“вои тени смертельно т€желы
» все, что сейчас тебе нужно,
” теб€ этого нет
“ы ищешь радугу
ј она лежит перед тобой мертва€ на земле
ќна светила, пока это было возможно, только дл€ теб€


я не хочу мешать
» не хочу оставатьс€ слишком надолго
я здесь только дл€ того, чтобы сказать тебе


“ы не одна
я на твоей стороне


я буду р€дом, если ты хочешь
ѕосмотри вокруг и ты увидишь мен€
ѕлевать, где ты
≈сли ты схватишьс€ за мен€,
“огда € удержу теб€


≈сли ты больше не понимаешь этот мир,
» каждый день уходит в пустоту
≈сли бур€ никак не утихает
ј ночь ты больше не можешь выносить
я буду р€дом, если ты хочешь
» абсолютно плевать, где ты


Ќа твоей стороне, только некоторое врем€
я здесь,
я здесь, если ты хочешь
я здесь и плевать, где ты
я здесь, посмотри вглубь себ€ и ты увидишь мен€
я здесь,
» если ты схватишьс€ за мен€, тогда € удержу теб€
я здесь, если ты хочешь, и абсолютно плевать, где ты


Ќа твоей стороне, только некоторое врем€
“ы не одна




Beichte



Es beginnt jeden Morgen
Es klingelt um Sieben
Der Wecker und ich bleiben besser schon liegen
Ich bin immer zu spat
Und im Sport 2. Wahl
Drum schreib ich fuck you auf jeden Siegerpokal
Ich will dich nur fur ne Nacht u. fuhl mich gut dabein
Das ist alles zu wahr um auch noch schon zu sein
Und ich frag mich ob ich in den Himmel komm
So uberhaupt nicht fromm
Hey Teufel, komm raus
Ich hab dich gesehn
Und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel, kannst du meine Beichte lesen
Und dann mit Gott noch mal druber reden
Ich bin leider ehrlich auch wo es nicht passt
Und seit meiner Beichte beim Pastor verhasst
Ich weiss es geht gar nicht doch es lag auf der Hand
Und dann hab ich meinem Bruder die Freundin ausgespannt
Man hat mir jede Luge schon mal geglaubt
Und in meine leeren Versprechen vertraut
Und ich frag mich ob ich in den Himmel komm
So uberhaupt nicht fromm
Hey Teufel, komm raus
Ich hab dich gesehn
Und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel, kannst du meine Beichte lesen
Und dann mit Gott noch mal druber reden
Bitte sei nicht zu gemein
Gib mir noch ne Chance oder zwei
Oder lass mich wenigstens der Engel in der Holle sein
lalala...
schalalala...
Hey Teufel, komm raus
Ich hab dich gesehn
Und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel, kannst du meine Beichte lesen
Und dann mit Gott noch mal druber reden
Und hast du keinen Bock
Dann lass es eben
Kannst ja mal uberlegen



»споведь



Ёто начинаетс€ каждое утро.
«вонит в семь утра.
» будильнику, и мне лучше бы еще поспать.
я всегда опаздываю на физ-ру.
ѕоэтому пишу "fuck you" на каждом кубке победител€.
я хочу теб€ только на одну ночь,
» при этом чувствую себ€ отлично.
Ёто все правда, этого еще не хватало.
» € спрашиваю себ€, не умираю ли €?
“ак что, в общем, € не набожный.
Ёй, черт, выходи наружу!
я теб€ уже увидел!
» есть еще надежда на то, что ты мен€ поймешь.
Ёй, черт, можешь выслушать мою исповедь?
» тогда с богом об этом побеседуете.
я честно извин€юсь, впрочем, здесь это не прин€то.
» с тех пор, как мо€ исповедь ненавистна пастору,
я знаю, на самом деле это совершенно не так, как кажетс€,
» кроме того, € отбил девушку у брата.
ќни вер€т всей лжи, какую бы чушь € ни сказал,
» вер€т в мои пустые обещани€.
» € спрашиваю себ€, не умираю ли €?
“ак что, в общем, € не набожный.
Ёй, черт, выходи наружу!
я теб€ уже увидел!
» есть еще надежда на то, что ты мен€ поймешь.
Ёй, черт, можешь выслушать мою исповедь?
» тогда с богом об этом побеседуете.
ѕрошу, не будь подлым,
ƒай мне шанс или даже два.
»ли позволь мне хот€ бы быть ангелом в преисподней.
л€-л€-л€...
л€-л€-л€...
Ёй, черт, выходи наружу!
я теб€ уже увидел!
» есть еще надежда на то, что ты мен€ поймешь.
Ёй, черт, можешь выслушать мою исповедь?
» тогда с богом об этом побеседуете.
Ќе упр€мьс€, позволь мне это сейчас.
ѕодумаешь об этом?



Der Letzte Tag




Jetzt sind wir wieder hier –
Bei dir oben auf?m Dach
Die ganze Welt da unten
Kann von mir aus untergehen heute Nacht
Sind wir zum letzten mal zusammen
Es hat doch grad? erst angefangen


Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das das Ende fur uns ist
Sag?s nich? - noch nich?


Ist das etwa schon der Tag danach –
Wo alle Uhren still steh?n
Wo?s am Horizont zu Ende ist
Und alle Traume schlafen geh?n
Sind wir zum letzten mal zusammen
Es hat doch grad? erst angefangen


Das ist der letzte Tag, das ist der letzte Tag
Ist das der letzte Regen bei dir oben auf?m Dach
Ist das der letzte Segen und unsere letzte Nacht


Hat unser Ende angefangen
Egal – wir sind ja noch zusammen


Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Und wenn du bleibst dann sterbe ich
Noch nicht – noch nicht
...das ist der letzte Tag




ѕоследний день




ћы снова здесь
Ќа твоей крыше
¬есь мир сейчас под нами
ћожет погибнуть этой ночью.
¬ последний ли раз мы вместе?
Ёто началось только сейчас.


≈сли этот день - последний,
ѕожалуйтста, не говори мне "нет".
≈сли это конец дл€ нас,
Ќе говори "еще нет".


Ёто уже следующий день,
 огда все часы остановились,
 огда все закончилось на горизонте,
» все мечты уснули.
¬ последний ли раз мы вместе?
Ёто началось только сейчас.


Ёто последний день, это последний день
» это последний дождь на твоей крыше?
» последнее счастье и наша последн€€ ночь?


Ќе важно, что конец уже близок.
¬едь мы все еще вместе.


≈сли этот день - последний,
ѕожалуйтста, не говори мне "нет".
» если ты останешьс€ - € умру.
¬се еще нет, еще нет.
Ёто последний день.




Die Unendlichkeit



Die warme tragt uns bis in die Unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
Im mondlicht sind nur noch wir zwei
Die Unendlichkeit is nicht mehr weit
Die Unendlichkeit is jetzt nicht mehr weit
Die nachste Ewigkeit is an der zeit
Für immer ist alles was uns bleibt
Durch den Horizont am Himmel vorbei
Die Unendlichkeit is nicht mehr weit
Die Unendlichkeit is jetzt nicht mehr weit(x2)



Ѕесконечность



“епло унесло нас до самой бесконечности,
¬се проплывает мимо нас.
¬ лунном свете нас всего лишь двое.
Ѕесконечность больше не така€ далека€.
Ѕесконечность теперь не така€ длинна€.
Ѕлижайша€ вечность настала
"Ќавсегда" - это все все, что у нас осталось,
ƒо самого горизонта, до неба.
Ѕесконечность больше не так далеко.
Ѕесконечность больше не так далеко.



Durch den Monsun




Das Fenster offnet sich nicht mehr,
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus...
Ich warte schon ne Ewigkeit,
endlich ist es jetzt soweit,
da drausen ziehen die schwarzen Wolken auf...


Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n
Durch den Monsun
Dann wird alles gut


Ein halber Mond versinkt vor mir,
war der eben noch beI dir
und halt er wirklich was er mir verspricht?
Ich weiss das ich dich finden kann,
hor deinen Namen im Orkan,
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht...


Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n,
weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun


Hey Hey


Ich kampf mich durch die Machte
hinter dieser Tur,
werde sie besiegen
und dann fuhr'n sie mich zu dir


Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut


Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n,
weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut




Ќаперегонки с ветром




ќкно больше не открываетс€.
«десь внутри всЄ заполнено тобой и одновременно пусто.
” мен€ на глазах потухла последн€€ свеча.
я жду уже целую вечность,
» теперь, наконец-то, всЄ начнЄтс€:
Ќадвигаютс€ грозовые тучи…


ѕрипев:
я буду идти навстречу ветру,
Ќа край света
ƒо скончани€ времЄн, пока не прекратитс€ дождь.
я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
ј когда силы будут на исходе, € подумаю о том,
„то однажды мы вместе будем бегать
Ќаперегонки с ветром,
» всЄ будет хорошо.


я вижу, как заходит полумес€ц,
ј совсем недавно и ты его видела.
ќн сдержит своЄ обещание?
я знаю, что могу найти теб€.
”раганный ветер приносит откуда-то твоЄ им€,
» тогда мне кажетс€, что € больше не могу в это верить…


ѕрипев:
я буду идти навстречу ветру,
Ќа край света
ƒо скончани€ времЄн, пока не прекратитс€ дождь.
я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
ј когда силы будут на исходе, € подумаю о том,
„то однажды мы вместе будем бегать,
ѕоскольку ничто уже не в силах остановить нас,
Ќаперегонки с ветром.


Ёй. Ёй.


я борюсь через «не могу»
«а этой дверью.
ј когда € одержу верх,
Ёта дверь приведЄт мен€ к тебе.


» тогда всЄ будет хорошо.
“огда всЄ будет хорошо.
¬сЄ будет хорошо.
Ѕудет хорошо.


ѕрипев:
я буду идти навстречу ветру,
Ќа край света
ƒо скончани€ времЄн, пока не прекратитс€ дождь.
я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
ј когда силы будут на исходе, € подумаю о том,
„то однажды мы вместе будем бегать,
ѕоскольку ничто уже не в силах остановить нас,
Ќаперегонки с ветром.
Ќаперегонки с ветром.
» тогда всЄ будет хорошо.
Ќаперегонки с ветром.
» тогда всЄ будет хорошо.




Frei In Freiem Fall




Meine Wohnung
Wie ein totes Land
Ich schreib 'n Brief
An unbekannt
Mein Spiegelbild
Wird gesucht
Mein Steckbrief
Liegt mir im Blut
Zuruck will ich nicht
Nur mal raus hier
Luft in mein Gesicht
Bin schwerelos
Und mir wird klar
Das ist nicht mehr
Was mein Leben war


Frei in freiem Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei in freiem Fall
Ich kann nicht mehr anders


1.000 Augen
Gegen mich
Geben alles
Fur den Augenblick
Und dann
Friert alles zu
Ich halt mich warm
Fur den Fluchtversuch


Frei in freiem Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei in freiem Fall
Ich kann nicht mehr anders


Ich will nur frei sein
Noch einmal frei sein
Euch mich mehr frei sein


Komm lasst mich Fall
Lass mich fallen


Frei in freiem Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei in freiem Fall
Ich kann nicht mehr anders


Frei in freiem Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei in freiem Fall
Ich kann nicht mehr anders


Frei in freiem Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei in freiem Fall
Ich kann nicht mehr anders


Lass mich fallen




—вободный в свободном падении




ћо€ квартира,
 ак мЄртва€ страна.
я пишу письмо,
Ќе знаю, кому.
ћое отражение
Ќеизвестно где.
ћен€ разыскивают
— самого рождени€.
Ќазад € не хочу,
’очу лишь выбратьс€ отсюда.
¬етер дует мне в лицо.
я в невесомости,
» мне все пон€тно:
Ёто уже не мо€,
Ёто друга€ жизнь.


—вободный в свободном падении
» нигде больше.
я
—вободен в свободном падении,
ѕо-другому € уже не могу.


1000 глаз
Ќапротив мен€
ƒают все
Ќа один лишь миг,
ј затем
¬сЄ замерзает.
я согреваюсь
ƒл€ того, чтобы сбежать.


—вободный в свободном падении
» нигде больше.
я
—вободен в свободном падении,
ѕо-другому € уже не могу.


я лишь хочу освободитьс€,
ќп€ть стать свободным,
—вободным от вас


ѕозволь мне упасть,
ƒай мне шанс.


—вободный в свободном падении
» нигде больше.
я
—вободен в свободном падении,
ѕо-другому € уже не могу.


—вободный в свободном падении
» нигде больше.
я
—вободен в свободном падении,
ѕо-другому € уже не могу.


—вободный в свободном падении
» нигде больше.
я
—вободен в свободном падении,
ѕо-другому € уже не могу.


ќтпусти мен€…




Freunde Bleiben




Du bist das was ich nicht sein will
Du warst lieber tot als bill
Leck' mich doch - danke ist nicht notig
Keine ahnung was es ist -
Was mich anpisst wenn du da bist
Arschgesicht - nimm' das nicht personlich


[Refrain:]
Ich rede nicht so'n Scheiss wie du
Steh' nicht auf die gleichen Bands wie du
Das ist ok fur mich
Aber tu mir nur diesen einen Gefallen


Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Ist mir lieber wir konnen uns nicht leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine freunde bleiben
Das ist doch ok fur dich - oder nicht
Ohne typen wie dich und mich
War's doch langweilig


Jeden tag muss ich dich seh'n -
Und die anderen die dich versteh'n
Du bist der geiliste unter vollidioten
Nietenketten and tattoo -
Mami liesst das alles zu
Dafur tragst du Papis lange Unterhosen


[Refrain:]


Das ist ok fur dich - oder nicht
Ohne typen wie dich und mich war's doch langweilig
Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
Ich hatt' da noch gut gemeinten Rat an dich...




ќстанемс€ друзь€ми




“ы такой, каким € не хочу быть,
Ћучше бы ты был мЄртв.
¬сЄ же подлизываешьс€ ко мне - спасибо, это не нужно.
Ѕез пон€ти€, что это -
„то на мен€ находит, когда ты р€дом.
¬ задни*у - не принимай это на свой счЄт .


[ѕрипев:]
я не несу вс€кую хе*ню, как ты.
я не прусь от тех групп, что нрав€тс€ тебе.
„то до мен€, то € к этому отношусь нормально.
Ќо окажи мне одну услугу.


ѕожалуйста, давай мы не будем друзь€ми.
ћне лучше, мы не сможем терпеть друг друга,
ћы никогда не сойдЄмс€ во мнении .
Ёто лучше, чем мучить себ€.
ƒавай мы не будем друзь€ми.
 ак ты к этому относишьс€: нормально или нет?
» всЄ же без типов, как ты и €,
Ѕыло бы скучно.


 аждый день € должен видеть теб€
» тех, кто теб€ понимает.
“ы самый похотливый из идиотов.
ѕирсинг и тату -
ћамочка всЄ тебе разрешает,
ј за это ты носишь длинные папины кальсоны.


[ѕрипев]


 ак ты к этому относишьс€: нормально или нет?
Ѕез типов, как ты и €, было бы скучно.
Ќе любезничай так со мной, а то получишь по заслугам.
’от€ € тебе плохого не посоветую...




Gegen Meinen Willen




Wie soll es mir schon gehn
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin
Was habt ihr euch gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig


Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen


Dagegen
Bin dagegen


Habt ihr schon vergessen
Wie es einmal war
Habt ihr unsre Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht sehen
Dass ich nicht mehr kann
Eure Welt
Tu ich mir nicht mehr an
Sie macht mich fertig


Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen


Dagegen
Bin dagegen
Dagegen
Dagegen
Dagegen
Dagegen
Dagegen


Spart euch eure Lügen
Ich will sie nicht mehr hören
Den letzten Rest an Liebe
Braucht ihr mir nicht mehr zu schwören
Ich will euch nicht mehr langer stören
Ihr macht mich fertig


Gegen meinen Willen


Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennnen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen mainen Willen


Dagegen
Bin dagegen
Dagegen
Dagegen
Bin Dagegen
Dagegen




ѕротив моей воли



„то € должен чувствовать?
¬ы больше не смотрите друг на друга
» полагаете, что € ничего не замечаю.
 уда мне сейчас детьс€?
„то вы придумали?
—кажите мне об этом пр€мо в лицо.
—кажите, ради чего вы всЄ разрушили?
я не смогу вынести всЄ это.

Ёто против моей воли,
Ёто противоречит здравому смыслу.
«ачем вам сейчас вздумалось расходитьс€
» мен€ть фамилии?
Ќаш конец уже близок,
ј вы мне этого не говорите.
я вас ненавижу за то,
„то это против моей воли.


ѕротив,
я против.


¬ы уже забыли,
 ак было раньше?
¬ы уже сожгли наши фотографии?
я заколачиваю досками окна,
я запираю дверь:
¬ы не должны видеть,
„то € больше не могу так.
¬аш мир –
я больше не хочу в нЄм жить,
я в нЄм погибну.


Ёто против моей воли,
Ёто противоречит здравому смыслу.
«ачем вам сейчас вздумалось расходитьс€
» мен€ть фамилии?
Ќаш конец уже близок,
ј вы мне этого не говорите.
я вас ненавижу за то,
„то это против моей воли.


ѕротив,
я проти.
ѕротив,
ѕротив,
ѕротив,
ѕротив,
ѕротив.


ѕриберегите ложь на потом.
я больше не хочу вас слушать.
Ќе надо напоследок
 л€стьс€ мне в любви.
я больше не буду вам мешать.
¬ы мен€ погубите.


ѕротив моей воли.


Ёто против моей воли,
Ёто противоречит здравому смыслу.
«ачем вам сейчас вздумалось расходитьс€
» мен€ть фамилии?
Ќаш конец уже близок,
ј вы мне этого не говорите.
я вас ненавижу за то,
„то это против моей воли.


ѕротив,
я против.
ѕротив,
ѕротив,
я против,
ѕротив




Heilig




Ich halt mich wach fur dich
Wir schaffens nicht beide
Du weisst es nicht
Ich geb mich jetzt fur dich auf
Mein letzter Wille hilft dir raus
Bevor das Meer unter mir zerbricht
Ich glaub an dich


Du wirst fur mich immer heilig sein
Ich sterb fur unsere Untsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
Uber dir
Ich glaub an dich
Du wirst fur mich immer heilig sein


Du brichst die Kalte
Wenn du sprichst
Mit jedem Hauch von dir
Erlöst du mich
Wir sehen uns wieder
Irgendwann
Atme weiter
Wenn du kannst
Auch wenn das Meer
Unter dir zerbricht
Ich glaub an dich


Du wirst fur mich immer heilig sein
Ich sterb fur unsere Unsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
Uber dir
Ich glaub an dich
Du wirst fur mich immer heilig sein
Heilig sein (4 раза)


Ich schau durchs Meer
Und seh dein Licht uber mir
Ich sinke
Ich sinke
Weg von dir
Schau mir nicht mehr hinterher
Glaub an dich
Ich glaub an dich


Du wirst fur mich immer heilig sein
Ich sterb fur unsere Unsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
Uber dir
Und irgendwann
Fuhrt das Meer dich zu mir
Ich glaub an dich
Du wirst fur mich immer heilig sein
Du wirst fur mich immer heilig sein




—в€та€




я стараюсь не спать ради теб€
¬месте мы не справились
Ќо ты этого ещЄ не знаешь
—ейчас € отдаю тебе
—вое последнее желание
ѕрежде чем море подо мной разрушитс€
я верю в теб€


“ы всегда будешь дл€ мен€ св€той
я умру за наше бессмертие
ћо€ рука с самого начала
Ќад тобой
я верю в теб€
“ы всегда будешь дл€ мен€ св€той


“ы разбиваешь холод,
 огда начинаешь говорить
 аждым твоим дыханием
“ы мен€ спасаешь
ћы об€зательно увидимc€
 огда-нибудь снова
ƒыши дальше,
≈сли можешь
ƒо того как море тоже
–азвергнетс€ под тобой
я верю в теб€


“ы всегда будешь дл€ мен€ св€той
я умру за наше бессмертие
ћо€ рука с самого начала
Ќад тобой
я верю в теб€
“ы всегда будешь дл€ мен€ св€той
—в€той (4 раза)


я смотрю сквозь море
» вижу твой свет надо мной
я тону
я тону
я удал€юсь от теб€
Ќе смотри на мен€ больше
ƒумаю о тебе
я верю в теб€


“ы всегда будешь дл€ мен€ св€той
я умру за наше бессмертие
ћо€ рука с самого начала
Ќад тобой
» однажды
ћоре приведет теб€ ко мне
я верю в теб€
“ы всегда будешь дл€ мен€ св€той
“ы всегда будешь дл€ мен€ св€той




Hilf Mir Fliegen




Ich bin hier irgendwo gelandet
Kann nicht mehr sagen, wer ich bin
Hab die Erinnerungen verloren
Die Bilder geben keinen Sinn.


Komm und hilf mir fliegen
Leih mir deine Flugel
Ich tausch sie gegen die Weit
Gegen alles, was mir halt
Ich tausch sie heute Nacht
Gegen alles, was ich hab.


Erzalt mir alle Lugen
Mach es so, dass ich es glaub
Sonst krieg ich keine Luft mehr
Und diese Stille macht mich taub
Nur graue Mauern und kein Licht
Alles hier ist ohne mich.


Ich find mich hier nicht wieder
Erkenn mich selbst nicht mehr
Konn und zeih mich raus hier
Ich gib alles dafur her
Ich hab Fernweh
Und will zuruck
Entfern mich immer weiter
Mit jedem Augenblick.




ѕомоги мне летать




я высадилс€ здесь где-нибудь
Ќе можешь больше говорить, кто € ?
ѕотер€л воспоминани€
 артины не дают смысла.


ѕрийди и помоги мне летать
ќдолжи мне твои крыль€
я мен€ю их на долго
ѕротив всего, чего мне опору
я мен€ю их сегодн€ ночью
ѕротив всего, что € имею.


јрхи-старик мне всю ложь
ƒелай это таким образом, что € думаю это
»наче больше не буду получать воздух
» эта тишина делает мен€ глухим
“олько серые стены и никакой свет
«десь все €вл€етс€ без мен€.


я найду сен€ здесь не снова
Ѕольше не узнавай мен€ самого
ћожешь и обвин€й снаружи здесь мен€
я отдавай все за это
я имею т€гу к дальним рассто€ни€м
» хочет обратно
”дал€й мен€ все дальше
— каждым мгновением.




Ich Bin Nicht Ich




Ich Bin Nicht Ich
Meine Augen schaun´ mich müde an und finden keinen Trost
Ich kann nicht mich nich´ mehr mit ansehn´ -bin ichlos
Alles was hier mal war, kann ich nich´ mehr in mir finden
Alles weg- wie im Wahn
Ich seh mich immer mehr verschwinden


Chorus:
Ich bin nich´ ich, wenn du nich´ bei mir bist- bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist- will ich nich´ sein
Draußen hängt der Himmel schief
Und an der Wand hängt dein Abschiedsbrief
Ich bin nich´ ich, wenn du nich´ bei mir bist- bin ich allein


Ich weiß nich´ mehr, wer ich bin- und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo, wo du bist
Ohne dich durch die Nacht- ich kann nichts mehr in mir finden
Was hast du mit mir gemacht
Ich seh mich immer mehr verschwinden


[Chorus]


Ich lös mich langsam auf- halt mich nich´ mehr aus
Ich krieg dich einfach nich´ mehr aus mir raus
Egal wo du bist- komm und rette mich
Ich bin nich´ ich...




я не €




ћои глаза устало смотр€т на мен€
» не наход€т утешени€
я больше не могу смотреть – что-то случилось
¬се, что когда-то было здесь, € больше не могу найти в себе
¬се исчезло – как мираж
я вижу, как все больше исчезаю


ѕрипев:
я не €, когда теб€ нет со мной – € один
» € не хочу больше быть тем, что от мен€ еще осталось
Ќа улице криво висит небо,
ј на стене висит твое прощальное письмо
я не €, когда теб€ нет р€дом – € один


я не знаю больше, кто € – и что еще осталось важного,
¬се это там, где ты
Ѕез теб€ – темна€ ночь, € не могу ничего найти в себе
„то ты сделала со мной
я вижу, как все больше исчезаю


(ѕрипев)


я медленно исчезаю – € так больше не могу
я просто не могу теб€ забыть
¬се равно, где ты – приходи и спаси мен€
я не €…




Ich Brech Aus




Ich hab heut n anderen Plan
Und der geht Dich gar nichts an
Ich halt ihn fest in meiner Hand
Mit dem Rucken an der Wand
An der Wand


Ich geb Dir an mir Schuld
Hab das alles nie gewollt
Du lasst mir leider keine Wahl
Das ist jetzt das letzte Mal
Das letzte Mal


Ich fuhl mich
Claustrophobisch eng
Mach Platz
Bevor ich mir
N Ausweg spreng
Du halst
Mich nicht auf
Ich brech aus


Ich warne Dich verfolg mich nicht
Die Welt ist glucklich ohne Dich
Was Du wolltest ist krepiert
Ich bin das was jetzt passiert
Was jetzt passiert


Kalter Schweiss auf Deiner Stirn
Du kannst mich jetzt schreien hor’n
Gleich ist fur Dich alles aus
Ich zieh Dir den Stecker raus
Den Stecker raus


Ich fuhl mich…


Deine Lugen sind erzahlt
Dein letzter Schuss hat mich verfehlt
Es ist zu spat
Zu spat


Du lasst mir leider keine Wahl
Das war jetzt das letzte Mal




я вырвусь




” мен€ сегодн€ другой план
» теб€ в нЄм нет
я держу его в своей руке
ѕрислонившись спиной к стене
  стене


я виноват перед тобой,
Ќо € этого никак не хотел
“ы не оставл€ешь мне выбора
Ёто в последний раз
ѕоследний раз


я чувствую себ€
¬ замкнутом пространстве
ƒай мне место
ѕрежде, чем
я найду себе выход
“ы мен€
Ќе удержишь
я вырвусь


ѕредупреждаю теб€ не преследуй мен€
ћир счастливей без теб€
¬сЄ, чего ты хотела прошло
ј € стал тем, кто € сейчас
 то € сейчас


’олодный пот на твоЄм лбу
“ы можешь услышать, как € кричу
Ќо тебе всЄ равно
я разрываю с тобой св€зь
–€зрываю св€зь


я чувствую…


“во€ ложь уже рассказана
“вой последний выстрел вывел мен€ из стро€
Ќо поздно
ѕоздно


“ы не оставл€ешь мне выбора
Ёто было в последний раз




In Die Nacht




In mir wird es langsam kalt
Wie lang konn wir beide hier noch sein
Bleibt hier
Die Schatten wolln mich holn
Doch wenn wir gehen
Dann gehen wir nur zu zweit
Du bist alles was ich bin
Und alles was durch meine Ader fliesst
Immer werden wir uns tragen
Egal wohin wir fahrn
Egal wie tief

Ich will da nicht allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht


Ich hore wenn du leise schreist
Spure jeden Atemzug von dir
Und auch wenn das Schicksal uns zerreist
Egal was danach kommt das teilen wir


Ich will da nicht allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht


In die Nacht irgendwann
In die Nacht nur mit dir zusamm
Halt mich sonst treib ich alleine in die Nacht
Nimm mich mit und halt mich
sonst treib ich allein in die Nacht


Ich will da nicht allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht


Du bist alles was ich bin
und alles was durch meine Ader fliesst




¬ ночи




ѕостепенно у мен€ внутри всЄ холодеет.
 ак долго мы ещЄ сможем здесь оставатьс€?
ќстаньтесь здесь.
“ени собираютс€ мен€ забрать,
Ќо если мы уйдем,
“о уйдем лишь вдвоем.
ћы с тобой очень похожи,
¬ наших жилах течЄт одна кровь.
ћы всегда будем поддерживать друг друга,
 уда бы мы ни поехали,
√де бы ни оказались.


я не хочу здесь быть один,
Ќе разлучай нас
¬ ночи.
ќднажды наступит это врем€,
Ќо пока не разлучай нас
¬ ночи.


я слышу, когда ты тихо кричишь,
„увствую каждый твой вздох.
» даже тогда, когда судьба нас разлучает,
Ќам безразлично, что за этим последует, ведь это будет участь двоих.


я не хочу здесь быть один,
Ќе разлучай нас
¬ ночи.
ќднажды наступит это врем€,
Ќо пока не разлучай нас
¬ ночи.


¬ ночи…когда-нибудь…
¬ ночи…только вместе с тобой…
Ќе отпускай мен€, иначе € уйду в ночь один.
¬озьми мен€ с собой и не отпускай,
»наче € уйду в ночь один.


я не хочу здесь быть один,
Ќе разлучай нас
¬ ночи.
ќднажды наступит это врем€,
Ќо пока не разлучай нас
¬ ночи.


ћы с тобой очень похожи,
¬ наших жилах течЄт одна кровь.




Instant Karma




Instant Karma's gonna get you
Gonna knock you right on the head
You better get yourself together
Pretty soon you're gonna be dead
What in the world you thinking of
Laughing in the face of love
What on earth you tryin' to do
It's up to you, yeah you


Instant Karma's gonna get you
Gonna look you right in the face
Better get yourself together darlin'
Join the human race
How in the world you gonna see
Laughin' at fools like me
Who in the hell d'you think you are
A super star
Well, right you are


Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Well we all shine on
Ev'ryone come on


Instant Karma's gonna get you
Gonna knock you off your feet
Better recognize your brothers
Ev'ryone you meet
Why in the world are we here
Surely not to live in pain and fear
Why on earth are you there
When you're ev'rywhere
Come and get your share


Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Yeah we all shine on
Come on and on and on on on
Yeah yeah, alright, uh huh, ah


Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Yeah we all shine on
On and on and on on and on


Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Yeah we all shine on
Like the moon and the stars and the sun




ћгновенна€ карма




ћгновенна€ карма настигнет теб€
» убьЄт.
“ебе лучше вз€ть себ€ в руки,
ѕотому что скоро теб€ не станет.
ќ чЄм ты, чЄрт возьми, думаешь,
 огда смеЄшьс€ в лицо любви?
„его ты, чЄрт возьми, хочешь добитьс€?
’от€… дело твоЄ…


ћгновенна€ карма настигнет теб€
» посмотрит тебе пр€мо в глаза.
“ебе лучше вз€ть себ€ в руки, дорогой,
» стать человеком.
 ак ты, чЄрт возьми, прозреешь,
≈сли будешь сме€тьс€ над дурочками вроде мен€?
 ем ты, чЄрт возьми, себ€ возомнил?
—уперзвездой?
Ќу, что ж, ты прав.


Ќо мы все излучаем свет,
 ак луна, звЄзды и солнце.
ћы все излучаем свет,
¬се без исключени€, да!


ћгновенна€ карма настигнет теб€
» собьЄт с ног.
”знавай лучше тех, кто с тобой р€дом,
 аждого, с кем ты встречаешьс€.
ƒл€ чего мы, чЄрт возьми, на этом свете?
”ж, конечно, не дл€ того, чтобы жить в страдани€х и страхе.
ѕочему ты, чЄрт возьми, здесь,
≈сли ты повсюду?
Ќу, получи своЄ!


ћы все излучаем свет,
 ак луна, звЄзды и солнце.
ћы все излучаем свет,
ƒа, так оно и есть!
ƒа, да!!


ћы все излучаем свет,
 ак луна, звЄзды и солнце.
ћы все излучаем свет,
ƒа, так оно и есть!


ћы все излучаем свет,
 ак луна, звЄзды и солнце.
ћы все излучаем свет,
 ак луна, звЄзды и солнце.
ћы все излучаем свет,
 ак луна, звЄзды и солнце.
ћы все излучаем свет,
 ак луна, звЄзды и солнце.




Jung und Nicht Mehr Jugen




Ihr steht immer punktlich auf
Und verpennt was bei uns geht
Ich seh was was du nicht siehst
Guck mal was auf unseren Jacken steht
Tschuldigung du stehst im weg
Und wir mussen hier vorbei


Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich wei? wir solln nicht
Doch wir fang schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fang schon mal an zu leben


Ihr guckt immer gerade aus
Habt uns nicht kommen sehn
Hallo ihr habt?n Problem
Weil wir das Kommando ubernehmen
Tschuldigung du stehst im weg
Und wir mussen hier vorbei


Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich wei? wir solln nicht
Doch wir fang schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fang schon mal an zu leben


Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei


Wir sind immer was ihr grad nicht braucht
Das ist traurig
Aber mittlerweile schei? ich drauf


Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich wei? wir solln nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fang schon mal an zu leben


Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei




¬ыросли и больше не нуждаемс€ в присмотре



¬ы всегда встаЄте воврем€,
Ќо просыпаете самое интересное.
¬ы не замечаете многое из того, что видим мы.
ѕосмотрите, что написано на наших куртках.
—орри, но вы стоите у нас на пути,
ј нам нужно двигатьс€ дальше.

ћы выросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.
я понимаю, что мы не должны так говорить,
Ќо мы уже начали жить.
ћы выросли и больше не нуждаемс€ в присмотре
—орри, но вы стоите у нас на пути,
ј мы уже начали жить.


¬ы всегда смотрите пр€мо перед собой,
¬ам не нравитс€, что мы пришли вам на смену.
Ёй, кажетс€ у вас проблема,
ѕотому что теперь мы берЄм узды правлени€ в свои руки.
—орри, но вы стоите у нас на пути,
ј нам нужно двигатьс€ дальше.


ћы выросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.
я понимаю, что мы не должны так говорить,
Ќо мы уже начали жить.
ћы выросли и больше не нуждаемс€ в присмотре
—орри, но вы стоите у нас на пути,
ј мы уже начали жить.


ћы выросли и больше…
¬ыросли и больше…
¬ыросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.
ћы выросли и больше…
¬ыросли и больше…
¬ыросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.


¬ы всегда воспринимаете нас в штыки,
» это печально.
Ќо, если честно, плевала € на ваше мнение…


ћы выросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.
я понимаю, что мы не должны так говорить,
Ќо мы уже начали жить.
ћы выросли и больше не нуждаемс€ в присмотре
—орри, но вы стоите у нас на пути,
ј мы уже начали жить.


ћы выросли и больше…
¬ыросли и больше…
¬ыросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.
ћы выросли и больше…
¬ыросли и больше…
¬ыросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.
ћы выросли и больше…
¬ыросли и больше…
¬ыросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.
ћы выросли и больше…
¬ыросли и больше…
¬ыросли и больше не нуждаемс€ в присмотре.




Lass Uns Hier Raus




Wilkommen in unser'm traum - verbote sind verboten
Deutschland braucht'n Superstar
Und keine vollidioten
Total egal wenn was dagegen spricht -
Intreressiert mich nich'


[Refrain:]
Lass uns hier raus - wir wollen da rein
In unserem traum die ersten sein
Halt' uns nicht auf - das ist unser traum
Da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
Konnt' ihr zuschau'n


Jeden tag die freie wahl -
Wir ham' euran weg verlassen
Ihr konnt den rest des lebens
Ohne uns alleine verpassen
Und wenn die ganze welt dagegen spricht -
Interessiert uns nich'


[Refrain]


Wir sind 'ne boygroup und gecasted sind wir auch
Und nachsten sommer losen wir uns wieder auf
In vier kleine traume an deiner wand
Und am nachsten morgen hast du die poster schon verbrannt
Und die nachsten in der hand


[Refrain]




ќставьте нас здесь, снаружи




ƒобро пожаловать в нашу мечту - запрет есть запрет.
√ермани€ - суперзвеза
» в ней нет идиотов.
—овершенно все равно, когда кто-то против,
ћне это неинтересно.


[ѕрипев:]
ќставьне нас здесь, снаружи - мы хотим очиститьс€ здесь
¬ нашей мечте впервые
Ќе держите нас-это наша мечта.
«десь все разрешено, когда захотите,
”мейте смотреть.


 аждый день свободный выбор,
ћы хотим, чтобы вы ушли прочь,
ћожете остакок вашей жизни
ѕропустить без нас.
» когда весь мир против,
Ќам это неинтересно.


[ѕрипев]


ћы-бойз-бэнд и тоже выпендриваемс€,
» следующим летом мы освободимс€
¬ четырех маленьких мечтах на твоей стене.
» на следующее утро у теб€ будет прекрасный загорелый постер
» следующий в руке.


[ѕрипев]






ћетки:  
 омментарии (2)

Ѕез заголовка

ƒневник

„етверг, 20 ћарта 2008 г. 19:05 + в цитатник
¬ колонках играет - афи
Ќастроение сейчас - объевшеес€ мармелада

Ћюди, вот € честно не знаю, хочу € быть щас с кем-то или нет. » если € даже буду с кем-то, то никаких чувств € к этому человеку испытывать даже теоретически не смогу. Ётот год началс€ с м€соруки. я вр€тли в ближайщее врем€ смогу чувствоват что-то похожее, тупо не могу, тупо устала, тупо не хочу!!! я посто€нно разочаровываюсь в люд€х, что теперь делать, € не наю. –азочароватьс€ дальше или никому не верить, всех посылать? € не знаю! я боюсь... —осущее душу чувство одиночество уже не то что в горле. а в кишках! но и отношений, как таковых, не хочу.
(ќЌ)
Ќаправл€€сь к реке в разгар лета
я уподобил пару черных лебедей
—воей надежде на твоей могиле
» весь багр€ный сент€брь
 огда небеса были пронизаны огнЄм
я просил теб€ €витс€ мне
ѕодобно терновому кусту, €вившемус€ св€тому

’олодна был мо€ душа
Ќевыразимой была боль
 огда ты покинула мен€
я увидел розу под дождЄм...
ѕоэтому € покл€лс€ на лезвии меча
„то € скован навеки,
ƒо тех пор, пока твои темные гвозди веры
Ќе пронз€т вновь мои вены

(ќЌј)
ќбнаженна€ на твоей могиле
я - молитва к твоему одиночеству
» быть может вскоре ты снова
ѕридешь и будешь р€дом со мной?
“ак же как и прежде,
Ќесмотр€ на оковы твоей скромности,
я могла всегда найти
¬ерную щель дл€ твоего сокровенного ключа...
(ќЌ)
яма шести футов глубиной в моЄм сердце
Ёто безмерна€ тюрьма обесцветивша€ всЄ
я вижу всЄ как в тоннеле
Ќесущий рассвет...
Nymphetamine
Ѕольной и слабый из-за своего состо€ни€
Ёта похоть, эта вампирска€ склонность
ќтдатьс€ лишь ≈й одной
Ќет никого лучше...
Nymphetamine

–азрушенный твоим оба€нием
я обложен подобно жертве на охоте
¬озвращаюсь в лес,
“уда, где шепчущие голоса убеждают
¬сЄ больше сладостных мгновений
¬сЄ больше пало юных дев
—тав сол€ными столбами...
(—охран€€ —одом в этом месте)

(ќЌј)
—клонись к моим рукам
ƒержи их своими чарами
» танец унесЄт нас прочь к луне
“ак как мы делали в тех золотых дн€х

(ќЌ)
ѕересека€ звезды
я запомнил путь
ћы были как игла и нить
—нующие в гор€щем сене

(ќЌј)
ќбнаженна€ на твоей могиле
я - молитва к твоему одиночеству
» быть может вскоре ты снова
ѕридешь и будешь р€дом со мной?
“ак же как и прежде,
Ќесмотр€ на оковы твоей скромности,
я могла всегда найти
¬ерную щель дл€ твоего сокровенного ключа...

(ќЌ)
яма шести футов глубиной в моЄм сердце
Ёто безмерна€ тюрьма обесцветивша€ всЄ
я вижу всЄ как в тоннеле
Ќесущий рассвет...
Nymphetamine
Ѕольной и слабый из-за своего состо€ни€
Ёта похоть, эта вампирска€ склонность
ќтдатьс€ лишь ≈й одной
Ќет никого лучше...
Nymphetamine

 (380x371, 25Kb)

ћетки:  

 —траницы: [1]