О чем думаете?

 -Поиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
Поиск сообщений в Санта-барбара_ОК

 -Подписка по e-mail

 
Получать сообщения дневника на почту.

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Дата регистрации: 15.11.2007
Записей в дневнике:
Комментариев в дневнике:
Написано сообщений: 70376
Популярные отчеты:
кто смотрел дневник по каким фразам приходят

Без горечи и сожаления

(ссылка) + в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение



ElviraV   обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2011 г. 18:45 (ссылка)
GAME OVER :))))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 23 Ноября 2011 г. 21:52ссылка
Если бы..... Любовь не игра....
Но..... всё когда-нибудь проходит........
Может быть и любовь.... Не знаю.....
Перейти к дневнику

Суббота, 03 Декабря 2011 г. 02:02ссылка
-yashma- 54 0
Это, наверное, смотря какая любовь, смотря у кого...)
Перейти к дневнику

Суббота, 03 Декабря 2011 г. 22:23ссылка
Да, смотря какая. Бывает мимолетная. А бывает... НА ВСЮ ЖИЗНЬ!!!!!
Татьяна50Любовь_жива   28 0 обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2011 г. 20:29 (ссылка)
Классный стих!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 23 Ноября 2011 г. 22:00ссылка
Спасибо, Танечка!
Санта-барбара_ОК   обратиться по имени Четверг, 24 Ноября 2011 г. 20:53 (ссылка)
Емил Миланов
Без горчилка и без съжаление
[вольный перевод на болгарский язык]

свободен превод


Веднъж ще престана да те чакам аз
и да се надявам тук на чудо...
Ще захвърля тези стихове тогаз,
веднъж ще те прокудя лудо.

На кръстопътя на свойта суета
ще поема по моя си пътека.
Ще забравя всяка твоя аз черта.
Не веднага, но полека - лека...

В мълчанието на умореното "сега"
Пулсирира животът като видение.
Как искам по-скоро да те залича,
без горчилка и без съжаление!

http://www.stihi.ru/2011/11/24/1211
Ответить С цитатой В цитатник
АленаС_Сафонова   43 0 обратиться по имени Четверг, 24 Ноября 2011 г. 23:56 (ссылка)
Как хорошо написано... без горечи и сожаленья... если бы так... дай Бог!
Классный перевод получился!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 24 Ноября 2011 г. 23:58ссылка
Спасибо, Ленчик! Да, дай Бог!
Перейти к дневнику

Суббота, 26 Ноября 2011 г. 14:45ссылка
Вот ещё перевели на английский

One day I'll stop to wait you, dear,
I'll stop to dare mystery,
I'll drop away the verse's list.
I shall forget you, really.

At the crossroads of the world
In vanities the own way I'll find.
And slowly your features, know,
Will disappear from my mind.

In silence of the tired days
The needle of time is only throbbing.
Without pity and regret
I wish forget you soon, do know.
АленаС_Сафонова   43 0 обратиться по имени Воскресенье, 27 Ноября 2011 г. 18:05 (ссылка)
На английский - вообще круто!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 27 Ноября 2011 г. 18:26ссылка
Ага... Очень приятно, хоть и читать не умею по английски:)))
детёнок   обратиться по имени Пятница, 02 Декабря 2011 г. 21:12 (ссылка)
Санта-барбара_ОК, Оля ты не забудешь, это не возможно. Мне кажется, сколько бы лет не прошло, а память жива вечно.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 03 Декабря 2011 г. 22:20ссылка
Да, это не возможно. Пямять нельзя взять и вымыть от того, что хотел бы.
Подписаться
Отписаться
К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: показать смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
Подписаться на комментарии
Подписать картинку

Найти дневники