-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Привалова

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.07.2007
Записей: 10650
Комментариев: 60122
Написано: 92258


Sakitsu Tenshudou - католическая церковь в Японии

Вторник, 26 Марта 2013 г. 14:57 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Sakitsu Tenshudou

Католическая церковь (Sakitsu Catholic Church) в живописном рыбацком городке Сакицу (Sakitsu) в префектуре Кумамото находится на берегу бухты. Сакицу - это скорее рыбацкая деревушка, расположилась она на островке Амакуса рядом с Кюсю, здесь треть населения являются христианами, что очень много, в среднем по стране христиан не более одного процента. Католическая церковь была построена в 1934 году, но христианская община здешних мест имеет давнюю историю. Христианство впервые было привнесено в Японию в 1549 году святым Франциском Ксавьером, католическим миссионером из Общества Иисуса, то есть иезуитом. .Кстати, нынешний папа римский Франциск тоже иезуит, впервые за всю историю. Христианство в Стране восходящего солнца было запрещено в 1587 году, местные феодалы этой области подавили христиан. В результате японцы Амакусы и Симабары восстали против тирании, но восстание было подавлено в 1637 году, много христиан погибло, а часть скрылось в отдаленных местах и тайно исповедовало католичество до отмены запрета на христианства в 1873 году. После сотен лет запрета и прекращения репрессий против христиан и была построена эта католическая церковь в готическом стиле в небольшой бухте на берегу моря, закрытая со стороны берега скалой. Сразу и не подумаешь, что это Япония, внешне пейзаж напоминает Адриатику.

Рубрики:  Путешествую по миру
Интерьеры
Искусство
Япония

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Белоснежный купол Фудзи

Пятница, 22 Марта 2013 г. 17:06 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Белоснежный купол Фудзи



Я на берег морской
вышел к бухте, что Таго зовется,
и увидел вдали
белый купол Фудзи-горы —
будто снег лежит в небесах...


© Ямабэ Акахито, поэт 8 века

***

Это божество, что взирает на Японию,
на Ямато, Страну восходящего солнца,—
Это ее священное сокровище и слава.
Без устали можем мы любоваться
дивным видом Фудзи из Суруги.

© Неизвестный поэт, период Нара

***

Как поведать о ней
тем, кто в жизни не видывал Фудзи?
Разве образ один
передаст всю красу вершины,
что меняется с каждым мигом?..

© Датэ Масамунэ, полководец

***

И в безоблачный день,
и в пасмурную погоду
вековечной красой,
неизменной отрадой взору
предстает священная Фудзи!

© Неизвестный поэт

***

Хижина моя
приютилась у берега моря
в тени старой сосны —
и вершина снежная Фудзи
над застрехой моей повисла...


© Ота Докана, полководец, XV век

***





Белоснежный купол Фудзи

В рамках своего имперского сознания мы покоряли не только соседние народы, но и природу - от поворота сибирских рек в советский период нашей истории до передвижки часовой стрелки в путинское время. "Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее - наша задача", эти слова Ивана Мичурина были руководством к действию, а соответствующие ценности закладывались в умы людей многих поколений россиян. Сама идея покорения природы вытекает из эллинистических учений, согласно которым земля призвана служить человеку, сходную концепцию предлагает и христианство. Японцы не были христианами, а синто и буддизм никогда не выдвигали учений, имевших целью поставить природу на службу корыстным интересам человека. Для японцев природа не выступала в качестве злобного и немилосердного врага, которого необходимо привести к повиновению. Японцы не рассматривали природу как своего противника, но всегда учились видеть в природе верного друга и союзника, достойного уважения и доверия, несмотря на частые землетрясения и разрушительные цунами, от которых страдает Японский архипелаг. У японцев врожденное чувство прекрасного, а идея покорения природы никогда не привлекала жителей Восходящего солнца. Своей любовью к природе японцы обязаны прежде всего горе Фудзи, горделиво возносящей белоснежный купол над главным островом архипелага. Красота Фудзи вызывает не только эстетическое наслаждение от созерцания художественного совершенства, но и наполняет японцев духовной чистотой и влечет к возвышенным помыслам. Японцы испокон веков отправлялись в паломничество к вершине Фудзи, но не с целью покорить ее, а с желанием проникнуться ее величавой красотой и встретить восход солнца.


Смотреть дальше


japanblog.su/post266714020/?upd
Рубрики:  Путешествую по миру
Природа
Япония

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Сакура в цвету

Вторник, 19 Марта 2013 г. 15:52 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Сакура в цвету



Мало кого коты и кошки оставляют равнодушным, как и вид цветущей сакуры. Фотография же нэко на фоне розовых лепестков сакуры вообще вызывает умиление. Недавно вся страна отметила день кошек, случилось это 22 февраля. В этот день на календаре красуются три двойки 2.22 , по-японски это звучит как ни, ни, ни. Дата созвучна с кошачим нян-нян-нян, это японский вариант мяу-мяу, поэтому было принято решение праздновать день кошек 22 февраля. Кстати, день собак японцы отмечают 1 ноября, если прочитать дату 1.11 по-английски, но на японский манер, то получится ван-ван-ван, что соответствует гаф-гаф-гаф. Отвлекся немного. Сейчас в Японии сезон цветения сакуры, начался он в Токио 16 марта, на 15 дней раньше, чем в прошлом году. В этот день первые пять бутонов сакуры раскрылись на специальном (контрольном) дереве в токийском храме Ясукуни, что означает начало цветения вишни в японской столице, это самое раннее за всю историю наблюдений начало цветения сакуры в Токио. Цветы сакуры распускаются прежде, чем на дереве появятся листья, и поэтому кажется, что множество нежных соцветий облепили голое мертвое дерево. Вот почему цветение сакуры и ассоциируется с возрождением. Столь раннее начало цветения вносит свои коррективы в планы токийцев, которые с конца февраля выбирают места в городских парках, где можно с семьей, друзьями и сослуживцами полюбоваться пышным нежно-розовым цветением вишневых деревьев. Начало цветения и полный расцвет и опадание лепестков отделяет всего около недели. Поэтому для любования сакурой чаще всего выбирают единственные выходные, выпадающие на это время. У японцев много песен о сакуре, в честь начала сезона ее цветения в этом году выкладываю в плеере выше песню Алан (Alan) под названием "Sakura Modern".

Серия сообщений "Сакура ":
Часть 1 - Цветение сакуры в Японии. Фукуока. Март-апрель 2011 года.Часть 1.
Часть 2 - Цветение сакуры в Японии. Такамацу. Март-апрель 2011 года. Часть 2
...
Часть 14 - Цветение сакуры в Киото...
Часть 15 - Цветение сакуры. Япония, февраль-март 2013...
Часть 16 - Сакура в цвету
Часть 17 - Под цветущими вишнями
Часть 18 - Сакура Chinami Nakajima
...
Часть 21 - Когда зацветает сакура. Акварели Sumiyo Toribe
Часть 22 - В японском духе...
Часть 23 - Весеннее...

Рубрики:  Природа
Япония

Метки:  

Открыточки - поздравлялки к 8 Марта

Суббота, 02 Марта 2013 г. 22:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Логово_Белой_Волчицы [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


145 (500x458, 326Kb)




53 (500x444, 263Kb)




Читать далее...
Рубрики:  Открытки на все случаи жизни - эксклюзив

Метки:  

Инари - японская богиня плодородия

Среда, 27 Февраля 2013 г. 00:41 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Инари - японская богиня плодородия

Инари (Inari Okami) - богиня плодородия и исцеления в японском пантеоне синто, она является так же покровителем воинов и кузнецов, актеров и проституток, пожарных и рыбаков. Инари известна еще как ками удачи, изменения, преобразования и границ, она выступает и как покровитель торговли. Официально поклонение ей в Японии началось в 711 году, но ученые полагают, что это случилось за много веков до этого. Ее первым местом поклонения были горы Инари, которые являются самым южным пиком цепочки Хигасияма на востоке Киото. Они состоят из трех мягко округлых пиков, которые поднимаются на 700 метров над уровнем моря и покрыты густыми кедровыми лесами. Сегодня более чем одной трети всех синтоистских святилищ в Японии посвящены богине Инари, это примерно 32 тысячи храмов, больше, чем любому другому божеству синто. Поклоняются ей даже в буддийских храмах.

Рубрики:  Живопись
Искусство
Мифология
История
Япония

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Лондонское... Robert Malcolm Lloyd

Суббота, 23 Февраля 2013 г. 16:54 + в цитатник
Это цитата сообщения Диаскоп [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Спасибо Алене за Лондон: там работает мой одноклассник. Сережа, привет!



Robert Malcolm Lloyd[/b]

*кликабельно
+9
Рубрики:  Путешествую по миру
Живопись
Искусство

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Фукуроу - японская сова

Четверг, 21 Февраля 2013 г. 18:34 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]




***

С неба льется лунный свет.
Спряталась в тени кумирни
Ослепленная сова.

© Дзёсо

***

Эй, сова,
Гляди веселее. Льется
Весенний дождь.

© Исса

***

Туманится диск луны...
Два круга мерцают в тени ветвей:
филин в мутных очках.

© Кикаку

***






Фукуроу - японская сова

Считается, что ведьма часто имеет рядом с собой существо, которое не просто является домашним животным, но еще и близким другом и компаньоном, обычно это кошка, жаба, собака или крыса, но чаще всего, это сова, которая присутствует на всех шабашах ведьм. Вероятно, это обстоятельство послужило Джоан Роулинг источником идеи сделать сов почтальонами в магическом мире школы Хогвартс. По молодости лет будущая писательница служила в правозащитной организации "Международная амнистия" (Amnesty International), где вместо изучения проблемам соблюдения прав человека просиживала в кафе, где вынашивала идеи своих романов. Когда книги о Гарри Поттере разошлись по всему миру, сова стала культовой птицей во многих странах, что резко уменьшило популяцию сов на радость бюрократам из WWF - Всемирного фонда дикой природы, тем пришлось срочно осваивать миллионы долларов на восстановление их численности, ведь поклонники юного волшебника стремились заполучить пернатое создание к себе домой или, на худой конец, обзавестись их чучелом. Книги Джоан Роулинг весьма популярны и в Японии, но истребление сов обошло стороной Страну восходящего солнца, их популяции не пострадали, всего на архипелаге обитает около 10 видов совообразных.


Смотреть дальше

Рубрики:  Живопись/Животные в живописи
Искусство
Иллюстрации
История
Япония

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Змея в японском искусстве

Четверг, 07 Февраля 2013 г. 06:40 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Змея в японском искусстве

Змея часто изображалась в мировом искусстве, в европейской традиции это символ мудрости, обновление жизни, воскресения и исцеления, вероятно, это идет от древних греков. С другой стороны, в христианстве змея часто выступает сатаной и искусителем, истоки восходят еще к Ветхому Завету и иудейской традиции, где змея олицетворяет зло, искус, грех и половую страсть. На картине 1620 года "Моисей и медный змей" из музея Прадо (Museo del Prado) фламандец Антонис ван Дейк изобразил штандарт, изготовленный Моисеем в виде медного змея во время перехода евреев из Египта в Ханаан для исцеления укушенных ядовитыми змеями. В Японии же змея является атрибутом бога грома и грозы Сусаноо. Общеизвестна история, когда Сусаноо выхватывает свой меч и разрубает змея на куски, а в одном из его хвостов он находит меч, который до сих пор символизирует императорскую власть и хранится в храме. И сейчас в синтоистских храмах змея считается посланницей богов, хранительницей воды и погоды, она же оберегает людей от пожаров и чумы. В знак поклонения перед этим священным животным в Японии исполняют ритуальный танец змеи. В синто считается, что змея обладает сильной мистической силой, являются символом плодородия, неудержимой страсти и стихийных природных явлении, олицетворяет связь между миром смертных и вечной жизнью. Змея по-японски называется хэби (Hebi), а наступающий год Змеи соответственно Хэбидоси, по японскому календарю этот год наступит в ночь с 9 на 10 февраля 2013 года. В преддверии наступающего Нового года я собрал небольшую коллекцию изображений змеи в гравюре укие-э, которую и выкладываю ниже. Смотрим и сравниваем с европейской традицией изображения змей.


Рубрики:  Живопись
Искусство
Япония

Метки:  

Жду свидания с дождём...

Среда, 06 Февраля 2013 г. 22:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Логово_Белой_Волчицы [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  Фотоискусство
Немного отдыха среди цветов

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Японцы и их гора Фудзияма

Среда, 21 Ноября 2012 г. 18:32 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Японцы и их гора Фудзияма

В 1938 году один из самых замечательных японских писателей Дадзай Осаму написал такой рассказ, который называется "Сто видов Фудзи". В начале этого рассказа он пишет следующим образом: "Все японские художники, и прежде всего, Хокусай, изображали Фудзи совершенно не такой, как она есть на самом деле. Ее вершина изображается с намного более острым привершинным углом, чем это есть на самом деле. Она похожа на Эйфелеву башню. А вот настоящая Фудзи-яма..." И дальше он описывает такой эпизод, когда ночью он выпивает в одиночку, потом выходит, смотрит в окошко, в то время из Токио Фудзи была хорошо видна, потому что не было высотных зданий, не было такой загрязненности. И вот, он слегка под шафе, и Фудзи кажется ему маленькой, такой, с какими-то неровными склонами — словом, такая, домашняя Фудзи, которая страшно ему нравится. Так вот, страшно интересный вопрос - почему Фудзи вошла в сознание как самих японцев, так и европейцев, ведь знаменитый Хокусай изображал гору, с ее склонами с намного более острыми углами, чем это есть на самом деле, под углом 45 градусов.

Рубрики:  Путешествую по миру
Япония

Метки:  

Чингизхан - самурай из клана Минамото

Вторник, 06 Ноября 2012 г. 22:38 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Чингизхан - самурай из клана Минамото

По монгольской легенде род Чингиза восходит к племени, идущему от женщины по имени Алан-Гоа, которая после кончины мужа забеременела от сверхестественного луча света. В девятом колене от Алан-Гоа прямым потомком стал Тэмуджин, более известный как Чингиз-хан. В русской и европейской историографии до сих пор принято изображать Чингиз-хана как кровожадного и тупого деспота, завоевавшего страны и народы практически всей Евразии, от Тихого океана до Адриатики. У монголов, бурятов и многих тюрских этносов Чингиз-хан - национальный герой и чуть ли не божество, которому ставят памятники, выпускают юбилейные монеты и прочее. Истина, вероятно, как всегда посередине. Сам факт создания им Монгольской империи свидетельствует о нем как гениальном полководце и расчетливом администраторе, а не просто завоевателе-разрушителе. Как полководец он не имеет себе равных в мировой истории, ему были присущи смелость стратегических замыслов, глубокая дальновидность политических и дипломатических расчетов. С дарованиями полководца он соединял организаторские способности, непреклонную волю и самообладание. Современники часто подчеркивали его щедрость, приветливость, он оставался чужд излишеств, несовместимых с деятельностью правителя и полководца, хотя и не отказывая себе в радостях жизни. О толерантности в Монгольской империи тоже хорошо известно, думаю, это в большой степени заслуга Чингиз-хана. Кто читал Льва Гумилева, непременно скажет, что Чингиз-хан был пассионарием, то есть человеком с избыточной энергией. Современником Чингиз-хана был и другой пассионарий - полководец из клана Минамото и национальный японский герой Минамото-но Ёсицунэ (Minamoto no Yoshitsune), который, по легенде, бежав из Японии в возрасте 30 лет, через Хоккайдо, Сахалин и Приморье добрался до Монголии, принял имя Тэмуджин, а затем в 1206 году у истоков реки Онон на курултае был провозглашён великим ханом над всеми монгольскими племенами и получил титул Чингис-хана. В различных районах северной части Японии - Ивате, Аомори и Хоккайдо - есть много легенд об этих событиях, об этом я и хочу рассказать.


Рубрики:  История
Япония

Метки:  

Сиохигари - охота на ракушки

Суббота, 27 Октября 2012 г. 19:04 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Сиохигари - охота на ракушки

На японском языке слово охота звучит как гари ( gari). Все мы знаем, что весной японцы любуются цветущей сакурой, это развлечение называется сакура-гари, осенью же наступает виноградная охота будогари, охота на грибы кинокогари и любование красными листьями клена момидзи-гари. А чем заняты японцы летом? Помимо любования светлячками хотаругари, японцы собирают ракушки во время отлива, это мероприятие является развлечением для всей семьи и называется сиохигари (Shiohigari). Открытие сезона начинается еще в конце весны, когда японцы выезжают на побережье и массово начинают искать и выкапывать из песка морские раковины, и продолжается целое лето. Слово Shiohi означает отлив, низкая вода и состоит из слов shio (морское течение, прилив и отлив, морская вода) и hi - сушить, сухой. Главное сокровище - раковины ishida tami, которые встречаются повсеместно на побережье от Хоккайло до Кюсю, и Makigai - спиральные раковины от моллюсков и улиток. Есть еще Bakagai, в суси-ресторанах их называют Aoyagi, еще Hamaguri, Tsumeta-gai, Saruboh, Shiofuki и Kagamigai не так популярнs, в них трудно избавиться от песка. Но в основном встречаются филиппинские ракушки асари (Asari), по латыни они называются Ruditapes Philippinarum. Этот съедобный моллюск вырастает до 7,5 см, а в ширину - 3,5 см. Оболочка асари является удлиненной, овальной, с расходящимися ребрами. Цвет сильно варьирует, обычно ракушки сероватые, зеленоватые, коричневатые или желтые, истинные цвета могут быть искажены темно-серого окрашиванием, вызванным бескислородной грязью.


Рубрики:  Путешествую по миру
Обычаи и традиции
Япония

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Жанровое... Charles Haigh-Wood (1856-1927)

Четверг, 25 Октября 2012 г. 06:16 + в цитатник
Это цитата сообщения PKFNF [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  Живопись
Искусство


Понравилось: 2 пользователям

Змея - символ Нового 2013 года. Новогодние открыточки

Четверг, 25 Октября 2012 г. 05:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Логово_Белой_Волчицы [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

1975 (644x151, 55Kb)
1 (300x455, 947Kb)
4 (300x459, 1014Kb)





Читать далее...
Рубрики:  Искусство
Открытки на все случаи жизни - эксклюзив

Метки:  

Белкотерапия! Таких вы еще не видели!

Среда, 24 Октября 2012 г. 04:48 + в цитатник
Это цитата сообщения Трииночка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Белкотерапия! Таких вы не видели!

Не видать его, что-то?

Жду вот такой мешок орехов!

Читать далее...
Рубрики:  Животные
Фотоискусство

Метки:  

Японская обезьяна нихон-дзару

Пятница, 19 Октября 2012 г. 22:32 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Есть такая европейская традиция, идущая из глубины веков - видеть в обезьяне негатив человека, вероятно, и Чарльз Дарвин находился под ее влиянием. Для художников европейских школ обезьяна всегда была карикатурой на человека. Для японского искусства все по другому, художники Страны восходящего солнца не читали Дарвина, для них между человеком и обезьяной нет никакой связи, а японская обезьяна обретает эстетическую самоценность. В ней есть легкость и изящество, полетность и мягкость, таинственная психология и бесконечная пластичность. Особенно много изображений обезьян над водой, есть свитки и росписи на ширмах, бывает одна обезьяна, иногда две или больше. В японском буддийском искусстве есть такой сюжет - обезьяны ловят луну в воде (猿猴捉月). Этот мотив в Японии, вероятно, заимствовали в XIII веке у китайских художников, да и обезьяны материковые - длиннорукие и круглолицые. Но в работах Оохара Косон (Ohara Koson, 1878–1945) изображены японские макаки. Этот сюжет обычно трактуется так. Вожак обезьяньей стаи увидел в воде отражение луны и испугался - луна упала с неба, надо её достать и повесить обратно! Обезьяны полезли доставать - сцепились длинной цепочкой, верхняя держится за ветку, нижняя тянется к луне. А ветка сломалась, вся стая рухнула в воду. Мораль здесь такая - надо думать, прежде чем что-то затевать, хотя бы убедиться, точно ли на небе нету луны. Но есть и другое толкование. Обезьяна — это наше сердце, которое стремится к отражениям, к видимости, не замечая сущности. Или наоборот, как у наставников Тэндай и у некоторых учителей Дзэн - обезьяна тянется к воде, чтобы ухватить луну, и мы точно так же тянемся к видимости, именно потому, что ищем суть.





Японская обезьяна нихон-дзару

На островах Японского архипелага обитает только один вид обезьян, это разновидность макак, по латыни он называется Macaca fuscata, а сами японцы зовут их нихон-дзару (Nihonzaru) или просто сару (Saru), что означает обезьяна. Считается, что далекие предки японских макак переселились в Японию приблизительно 300 - 500 тысяч лет назад с Корейского полуострова, стремясь расширить границы территории своего обитания. Японцы и обезьяны вместе сосуществуют на протяжении всей своей истории, обезьяна является главным персонажем большинства японских народных сказок, а сама Япония - одна из немногих развитых стран, где люди не единственные приматы, живущие свободно на ее территории. Самая южная территория обитания нихон-дзару - остров Якусима в префектуре Кагосима, а самая северная - вплоть до 41 градуса 30 минут северной широты, это полуостров Симокита в префектуре Аомори, самый северный ареал обитания обезьян на планете Земля. В европейской христианской культуре обезьяны отождествлялись с нечистыми силами и считались символом темных сторон человеческой души. Обезьяны олицетворяли собой коварство, хитрость, похоть, грех, легкомыслие и непристойность. Обезьяна является своеобразной карикатурой на человека, символом животной стороны его природы. Образ обезьяны в Японии отличается от образа обезьяны на Западе, обезьяна сару входит в число двенадцати зодиакальных животных японского гороскопа. Помимо этого, каждый шестидесятый день восточного календаря был посвящен обезьяне, этот день называется косин но хи и тесно связан с культом косин. В этот день люди старались не ложиться спать, моля бога-обезьяну о долгой жизни. В святилищах Хиэ до сих пор можно увидеть изображение бога-обезьяны Санно Гонгэн. В японской мифологии существует божество сарутахико, которое является досодзином - хранителем дорог. Сарутахико может принимать облик обезьяны, поэтому его часто почитают вместе с Санно Гонгэн.


Смотреть дальше

Рубрики:  Животные
Япония

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Прекрасной осени букеты!

Среда, 10 Октября 2012 г. 21:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Логово_Белой_Волчицы [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  Искусство
Фотоискусство

Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

Живая живопись. Художник Saori Kanda

Суббота, 06 Октября 2012 г. 19:14 + в цитатник
Это цитата сообщения красавицу_видеть_хотите [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

3- Saori Kanda - художник- (200x172, 16Kb)

Художница Saori Kanda родилась в префектуре Ямагучи, Япония в 1978 году.
Проведя свое детство в Ираке, в Объединенных Арабских Эмиратах, у Saori всегда была любовь и стремление к Японии, той далекой стране откуда была родом. В ее работах есть и влияние от арабского мира, и неразрывно вплетены в движение кисти японские корни. Окончила отделение Визуального коммуникационного дизайна в Колледже искусств и отделение дизайна Университета искусств Мусасино ( Musashino Art University)

 " Я чувствовала.... когда была еще маленьким ребенком.... Красоту Японии....Красоту мира... Я "слышу кожей" ауру Земли, бумаги, красок.... звуки музыки, танец, свет - я начинаю чувствовать всем телом, как вокруг меня идут вибрации, и тело реагирует на них движением рук. Я действительно могу сказать, что я люблю писать картины".

**********
Рубрики:  Fantastico/Сон художника
Живопись
Искусство

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Лунный медведь цукинова-гума

Пятница, 05 Октября 2012 г. 22:55 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Лунный медведь цукинова-гума

Этого зверя разные этносы называют по-разному - гималайский медведь, азиатский черный медведь, белогрудый медведь, уссурийский медведь, а японцы называют его цукинова-гума (Tsukinowaguma). Если дословно - то цукинова означает полумесяц, а гума - медведь, поэтому иногда на русский язык цукинова-гума переводят как лунный медведь. Во всех случаях речь едет о медведе Ursus thibetanus, кстати, в Японии имеется два вида диких медведей, второй - бурый медведь хи-гума, который живет на Хоккайдо, а цукинова-гума обитает на Хонсю, Сикоку и Кюсю. Всего насчитывается примерно 12 тысяч лунных мишек и они внесены в Живой мир Японии, которую издает министерство по защите окружающей среды, это аналог нашей Красной книги. Самый ближайший родственник цукинова-гума находится в Америке, называется он барибал, это американская версия черного медведя. Считается, что они раньше были одним видом, но примерно 3 миллиона лет назад начали развиваться самостоятельно. Японский черный медведь очень резко отличается от бурого медведя, по величине почти вдвое меньше бурого и отличается от него более стройным телосложением, тонкой остроносой мордой, большими округлыми ушами, передние лапы сильнее задних. Меховой покров у цукинова-гума шелковистый, черный с белым пятном на груди в виде летящей птицы или полумесяца. У лунного медведя широко посаженные уши и широкое кольцо из длинной шерсти на шее и плечах. Он обладает опасным раздражительным нравом, особенно если его потревожат в берлоге. Злобный в дикой среде обитания, он легко поддается дрессировке в неволе с детства. Крупные самцы в 200 кг встречаются редко, а самки обычно весят не более 100 кг.

Рубрики:  Путешествую по миру
Животные
Япония

Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

Момидзи - кленовые листья каэдэ

Пятница, 05 Октября 2012 г. 00:03 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]




***

О красные клены
На высотах горы Огура,
Когда у вас есть сердце,
Дождитесь еще одного,
Высочайшего посещенья.

© Тэйсинко

***

Несущиеся вихрем листья
клена среди осенних гор,
Хотя б на миг единый
Не падайте, скрывая все из глаз,
Чтоб мог увидеть я
Еще раз дом любимой!

© Какиномото-Но Хитомаро

***

В горах осенних - клен такой прекрасный,
Густа листва ветвей - дороги не найти!..
Где ты блуждаешь там? -
Ищу тебя напрасно:
Мне неизвестны горные пути…

© Какиномото-Но Хитомаро

***
 
Опали листья алые у клена,
И с веткой яшмовой передо мной гонец.
Взглянул я на него -
И снова вспомнил
Те дни, когда я был еще с тобой!..

© Какиномото-Но Хитомаро

***

О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.

© Сико

***
 
После себя
Что я оставлю на свете?
Цветы - весной,
Летом - кукушки напевы,
Осенью - красные клёны...

© Рёкан

***

Уходящая осень
Красные листья кленов
По пути рассыпает.

© Оцую

***

Как я завидую тебе!
Ты высшей красоты достигнешь
И упадёшь, кленовый лист!

© Сико

***

Взгляну кругом - и нет уже цветов,
Не видно даже алых листьев клена,
Лишь в бухтах -
Бедные рыбачьи шалаши...
О сумерки осенние у моря!

© Фудзивара-но Садаиэ

***

В теснинах гор
Сквозь ворох кленовых листьев
Проходит олень.
Я слышу стонущий голос.
До чего тогда осень грустна!

© Сарумару-даю

***

Торопясь в дорогу,
Мы даров собрать не успели,
О гора Приношений!
Но утешься: на склонах твоих -
Облетающих кленов парча.

© Канкэ

***




Момидзи - кленовые листья каэдэ

Октябрь в Японии – сезон красных кленовых листьев момидзи (Momiji) и время поклонения японцев этому символу осени. Момидзи - не просто название вида растений, а камертон настроения времени года. Япония географически вытянута с севера на юг, поэтому фронт красных листьев начинает свой путь с северных районов, постепенно прокладывая свой путь на юг, страна постепенно меняет свою окраску с летней зеленой в пламенно красную и желтую. Вначале кленовые листья краснеют в районе горной цепи Тайсэцу-дзан на острове Хоккайдо, а затем фронт красных листьев три месяца медленно движется на юг. Если температура воздуха не выше 10 градусов тепла, то листья клена начинают приобретать красный и желтый цвет, а когда наиболее низкая температура снижается еще на 5 градусов – деревья моментально превращаются в бушующее море пламенных красок. Обычно это занимает около одного месяца. С приходом сезона красных листьев, японцы отправляются любоваться листьями клена, наступает пора момидзи-гари - охота за красными листьями клена. Момодзи в переводе с японского означает "красные листья", а наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят именно листья клена каэдэ, поэтому в обиходе японцы часто называют сам клен момидзи. На территории страны существует огромное количество мест, известных красивым цветением момидзи. Поэтому осеннее любование клёнами на природе, путешествия на горячие источники и в знаменитые парки не уступает весеннему любованию сакурой, а в чем-то и превосходит это увлечение японцев. Сами кленовые листья считаются изысканным украшением интерьера дома, их часто преподносят в качестве подарка.


Смотреть дальше

Рубрики:  Путешествую по миру
Природа
Япония

Метки:  

Поиск сообщений в Привалова
Страницы: 75 74 73 [72] 71 70 ..
.. 1 Календарь