-Музыка

 -Видео

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Стелла_Чиркова

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 6) ПОДМОСТКИ -Декамерон- шоппинг Polina_Button -HochuVseZnat- Клуб_Фотопутешествий
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) ПОДМОСТКИ

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.12.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 100824


Азиатско-языковое

Четверг, 28 Февраля 2013 г. 03:25 + в цитатник
Большая часть населения Азии знает десяток-другой английских слов, либо объясняется на "пиджине", не пользуясь грамматикой, сложными конструкциями и прочими наворотами, которые нам преподавали в школе. Это вполне понятно - бедный народ изучает язык, как они сами выражаются "от туристов", т.е на слух. Хорошо владеют "книжным" английским лишь гиды и отдельные одаренные представители сферы услуг.
Если вы планируете общаться с официантами, водителями, массажистами, парикмахерами, продавцами, попутчиками в поездах-автобусах и просто со всеми подряд, постарайтесь забыть такие вещи, как Complex Object, Герундий, все времена, кроме present simple и past simple в особых случаях, и выражения а ля have got. Вы можете пытаться все это говорить, и азиаты будут кивать и улыбаться, но они вас не поймут, и дружеской беседы не выйдет. Старайтесь упрощать и даже коверкать язык, смотрите прямо на собеседника, артикулируйте четко, дополняйте речь мимикой и жестами - тогда у вас будет шанс. Повторяйте дважды, а можно и трижды, пока человек не ответит или не продемонстрирует другие явные признаки понимания (напоминаю, что "yes", кивок и улыбка не относятся к признакам понимания)
Заметим, что местные жители ОЧЕНЬ любят поболтать - и между собой, и с европейцами. Даже зная лишь несколько слов, они не стесняются и ХОТЯТ вступить в беседу. Они очень стараются, чтобы их поняли и сами стараются понять, и когда удается завязать диалог, приходят в восторг. Вам обеспечено приглашение на ужин, угощение тем, что припасено в сумках, ценные советы, скидки и прочие радости в зависимости от ситуации, в которой вы разговорились с человеком.
Пример: вас спрашивают, где вы сегодня были (типичное начало светской беседы с туристом - что, дескать, посетили и видели)
Неправильный ответ
- Today we have visited the tiger kingdom and great waterfall
Такой ответ, особенно с правильным произношением, поймет только ваш гид, но он и так знает, где вы были. А любопытная девочка из гостиницы, официантка, массажистка или тетушка из автобуса дальше today не уловит ни единого слова.
Правильный ответ
-  Tiger kingdom
Названия достопримечательностей у людей на слуху и на английском, везде проспекты-буклеты-плакаты, поэтому обычно местные распознают основные храмы-музеи-театры-экскурсии. Никаких глаголов, никаких времен, люди не выхватывают из фразы знакомые слова. Надо говорить медленно и внятно и смотреть на реакцию. А после того, как собеседник обрадуется и скажет что-то вроде "o, tiger" или даже пошутит, если ему позволит лексический запас (а ля "small cats, yes?"), можно переходить к характеристикам и отзывам (рекомендую пользоваться словами типа big, nice, interesting и забыть слова типа terrific, fabulous, subtle. Не стесняйтесь слова very - вы не в Лондоне, а окружающие не кокни и охотно выражают эмоциональное отношение, добавляя это слово ко всему яркому.
Объяснившись по тиграм, переходите к водопаду
- After tigers - waterfall
Аналогично - ждите реакции.
Идеальный ответ 
-  Tiger kingdom, ррр (издаете рычание)
И одновременно показываете билет, на котором название и картинка с тигром. Так точно поймет любой велорикша и будет очень рад найденному контакту. Не стесняйтесь - он в ответ тоже будет рычать и махать руками.
 
Вообще, лучший способ вести взаимноприятную беседу с рядовым жителем Азии - пользоваться жестами и картинками. Они очень интересуются темами семьи, охотно рассказывают про свои семьи. Но не надо пытаться вспомнить экзамены и строить конструкции типа I have got 2 sons. Будьте проще. Говорите boys  и показывайте 2 пальца - в ответ вам скажут примерно то же, иногда даже без множественного числа типа girl и три пальца. Возраст и любые числа показывайте на пальцах. Время пишите цифрами или рисуйте как на часах, иначе за кивками и улыбками тот, с кем вы пытаетесь договориться на half past seven скроет тот факт, что не представляет, когда же нужно встретиться.
Не стесняйтесь делать паузы. Говорить отдельными словами. Улыбаться. Просить собеседника повторить. Повторять самому. Показывать фотографии в телефоне. Показывать карту. Пользоваться пантомимой. Все это не напрягает местных жителей и дополняет увлекательную игру под названием "общение с иностранцем".
И сфотографируйте снег - и разговоры о нашей зиме, и фотографии снега имеют в Азии огромный успех :)
 
Рубрики:  И снова в ночь летят дороги (с)
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

Fromedi   обратиться по имени Четверг, 28 Февраля 2013 г. 08:32 (ссылка)
всегда страдаю от этого))))
но ничего с собой не могу поделать
can I have или Have you got мои любимые выражения.
Ответить С цитатой В цитатник
Sunsetta   обратиться по имени Четверг, 28 Февраля 2013 г. 10:19 (ссылка)
Мда, мне с моим деловым инглишем там точно делать нечего))
Kindly ask you to...))))
Ответить С цитатой В цитатник
Стелла_Чиркова   обратиться по имени Четверг, 28 Февраля 2013 г. 17:31 (ссылка)
Sunsetta, надо учиться быть проще :) Мы с Иваном (особенно Иван) тоже сначала "блистали" знаниями, а потом быстро смекнули, что пиджин - наше все :)
Ответить С цитатой В цитатник
Стелла_Чиркова   обратиться по имени Четверг, 28 Февраля 2013 г. 17:33 (ссылка)

Ответ на комментарий Fromedi

Исходное сообщение Fromedi
всегда страдаю от этого))))
но ничего с собой не могу поделать
can I have или Have you got мои любимые выражения.

can I have теоретически еще есть шансы, что дойдет до собеседника, но вот Have you got :) :) :)
Ответить С цитатой В цитатник
Natalka   обратиться по имени Суббота, 02 Марта 2013 г. 20:30 (ссылка)
На работе (в магазинчике) мы попали в ситуацию, когда приехал итальянец-посредник между нами и его итальянским братом-производителем дамских кофточек :) По итальянски мы ни бе ни ме, естественно. До этого он приезжал, говорили с ним при помощи внутренних резервов в виде двух англоговорящих сотрудниц, на английском мальчик кое-как говорит. А тут их обеих скосил грипп. Ничего. Напрягли память, все-таки в англоязычных программах работали, и в школе кое-как учились. И договорились об изменениях в моделях, размерах, количестве изделий. Разговаривали как-раз, видимо, на пиджин-инглиш :) и все остались довольны :) всё прекрасно понял мальчик и сделал как мы просили. А на прощанье ему дали конфетку, большую и шоколадную - он засиял, как первоклассник на кремлёвской ёлке :) так что даёшь пиджин:)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку