-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в  ио

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) little_anime_house

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 11.11.2006
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 987

¬ыбрана рубрика ќбщее.


ƒругие рубрики в этом дневнике: ‘отки(0), ¬с€кое разное и мо€ житуха(38), ¬идио и музыка(0)

Das Gluck

ƒневник

—реда, 30 ƒекабр€ 2009 г. 13:16 + в цитатник
Ќастроение сейчас - —коро сесси€...какое еще настроение?

—былась мечта идиота. Ћукас решил снимать еще три части «вездных воин. говор€т, его сподвиг к продолжению саги, фильм јватар. посмотрим, что из этого получитс€ ^_^

 (604x340, 37Kb)
–убрики:  ќбщее

’э-хэ-хэ-’еллуин!!!

ƒневник

ѕ€тница, 31 ќкт€бр€ 2008 г. 10:38 + в цитатник
¬ колонках играет - гробова€ тишина
Ќастроение сейчас - прекрассснннооое...

сегодн€ будет ночь ”∆ј———ќ¬) му-ха-ха-ха... и в честь этого ужассного событи€, рассказ про приведение, собственного производства...удачной ночи, мои друзь€ вампиры... :mms_dracula:




Ќазвание: —ери€: Ђќтчеты о солнечных дн€хї III. » у вечности есть предел.
»м€: KIO
Ѕета: нет
–ейтинг: PG-13
–азмер: миди
ѕредупреждени€: нет

—крип лестницы, завывание ветра, проникающего через щели в стене. ќдинока€, сера€ штора колышетс€ на выбитом окне. ћогильный холод идет от пола. » тишина. Ёта тишина уже много лет не покидает предела этого дома. «а тридцать лет, ни одна нога не переступила его порога. » теперь, некогда красивый и уютный дом, превратилс€ в полуразваленный, гр€зный, пустой особн€к. —оседские дети приложили немало усилий, чтобы добитьс€ такого эффекта.  аждый раз проезжа€ мимо на велосипедах, они не упускали случа€ кинуть в окна камни, пока от стекол не осталось и следа. ѕыль, много сантиметровым слоем, покрывала все вещи в доме. Ѕывало, кака€-нибудь кошка и заберетс€ в дом, чтобы переждать дождь и, убега€, от нее оставались лишь следы на полу. ≈динственными посто€нными жител€ми этого особн€ка были пауки да мыши. » те и другие совершенно не бо€лись покидать своих укрытий. ј к чему это? ¬едь, кроме них здесь больше никого и не было. √рызуны были до боли тощи, словно, найденна€ дл€ них еда была просто даром Ќебес. ј пауки же, развели буйную де€тельность по обустройству дома. ¬от уже много лет, они плетут паутину. ƒл€ них еда была не так трудно добываема€, посто€нные насекомые не давали умереть от голода.
«а все это длительное врем€, никто не посмел поселитьс€ в этот доме, никто не посмел его продать, и уж тем более разрушить. » это не потому, что маленький город, в котором был построен дом, не нуждалс€ в дополнительной недвижимости, и не потому, что дом сто€л одиноко на холме. Ќет, его просто бо€лись. Ѕо€лись того, что скрывалось в нем. “ого, что бросало в бегство всех, кто близко подходил к нему. —транный шепот, заманивающий внутрь, безутешные рыдани€, крики, словно кого-то режут ножом. » никто не заходил в этот дом с тех самых пор, тридцать лет назад, когда случилась трагеди€.
ћиссис Ёмили€ была красивой, слегка пухленькой женщиной лет сорока. ќна каждую субботу выходила во дворик и поливала свои цветы, насвистыва€ веселую песенку.  огда она ходила в город за покупками, все еЄ встречали улыбками и желали доброго дн€. ќна продавала выращенные цветы в местный магазин и вполне была этим довольна. Ќо она была одинокой женщиной. ≈Є муж умер несколько лет назад, оставив ей только дом и вечную пам€ть о счастливо прожитой жизни. » однажды утром, почтальон принес уведомление о выселении. ћиссис Ёмили€ не платила за дом, ей просто не хватало дл€ этого средств. » это был последний день перед выселением. Ќо когда молодой человек подошел к двери, то увидел, что та приоткрыта. «агл€нув внутрь, он ужаснулс€. ∆енщина лежала на полу, а еЄ сердце не билось.  ожа была бледна€, глаза широко распахнутые, остекленевшие. ” неЄ остановилось сердце.  огда еЄ тело вынесли из дома врачи, то внешний вид особн€ка как-то изменилс€. јтмосфера стала мрачнее, свет теперь не казалс€ таким €ркий и теплым, цветы во дворе, казалось, опустили головы. “раур был у всего дома. ћного раз после этого, жители пытались войти в дом, но дверь была закрыта.  огда же они еЄ выбили, то увидели мрачные комнаты. «авывание ветра и странные звуки сначала не смутили людей.  огда кто-то услышал плач на чердаке, все кинулись туда, полага€, что здесь кто-то есть. Ќо, когда они туда подн€лись, то никого не нашли. „ердак был пуст. Ќа полу был слой пыли, а в углах паутина. „ерез маленькое круглое окошко свет падал точно на большое кресло-качалку. Ѕыло такое чувство, что кто-то только что сидел в нем, и оно еще не успело остановитьс€, а все еще тихонько раскачивалось. Ћюди поспешили покинуть дом, полага€, что в нем поселилс€ злой дух и не стоит его гневить. — этого времени люди на прот€жении многих лет говорили о доме, в котором живет приведение. ќни были правы. я не хочу причин€ть ни кому вред, но и давать свой любимый дом в обиду не стану, ведь он единственное, что осталось у мен€ от мужа. я полагала, что вечность, которую мне предстоит провести здесь, будет такой же одинокой, но € ошибалась, и у вечности может быть конец.
***
ƒжонатан —мит, вмести со своей семьей, разгружал вещи из машины и перетаскивал их в дом. »з-за того, что бармен в трактире неправильно указал дорогу, они потратили лишние тридцать минут, чтобы найти дом. ј еще говор€т, что в маленьких городах все друг друга знаю. Ѕармену же, им€ - Ќатаниэль –оджер, р€дом с которым купил дом мистер —мит, ничего не говорило, хот€ тот уже живет здесь больше сорока лет.
- —ара, а ты слышала эту байку про дом на холме? Ц спросил как бы невзначай ƒжон.
- Ќет, дорогой, не слышала. Ќам надо было найти улицу, а не слушать вс€кие байки, - миссис —мит была женщиной консервативной. ≈й требовалось только то, что необходимо дл€ спокойного проживани€, а забивать голову ненужной ерундой Ц лишнее. ƒва мальчика крутились возле родителей и скорее мешали, нежели помогали с переездом. ќдин был на два года старше, и поэтому, посто€нно ругалс€ с братом, доказыва€, что он умнее и значит, тот должен слушатьс€ его во всем.
- Ќик, –оберт! ћальчики, хватит мешать. »дите в дом, раз вам нечем зан€тьс€, - начинала сердитьс€ миссис —мит.  ак только сыновь€ скрылись из виду, —ара облегченно вздохнула.
„ерез час все вещи были перенесены в дом. —емь€ решила устроить перерыв, перекусив теплыми булочками из соседнего магазина, в который сбегали Ќик с –обертом, и гор€чим чаем с жасмином. ќни сидели за столиком в саду и вдыхали свежий воздух и слушали пение птиц.
- ƒорога€, ты не против, если € осмотрю округу? Ц начал мистер —мит.
- ’орошо, ƒжон, только не долго, - не открыва€ глаз, согласилась его жена, продолжа€ дальше наслаждатьс€ природой.
- ѕапа, папа, а можно нам с тобой? Ц влез –оберт. ”ж больно брать€м не сиделось на месте.
- Ќет, останетесь здесь и будите помогать маме, - реб€та надули губы, но не стали сильно переживать из-за отказа, а побежали в дом, раскладывать вещи. ƒжонатан выгрузил из машины свой велосипед и отправилс€ изучать город. Ќа улице попадались прохожие, которые вежливо здоровались с ним, и наде€лись, что его семье здесь понравитс€. ћистер —мит лишь кивал и улыбалс€ в ответ. ¬от он проехал мимо трактира, а бармен, увидев его через окно, помахал ему рукой. ƒжон ехал вниз по улице. ƒомов становилось все меньше, а деревьев наоборот больше. „ерез дес€ть минут езды деревь€ расступились и его взору престал большой двухэтажный особн€к. ≈го можно было бы назвать даже красивым, если бы не осыпавша€с€ черепица, выбитые окна и облезша€ краска. » все же, мистер —мит восхитилс€ его архитектурой, такой величественной и прекрасной. ќставив свой велосипед возле маленькой оградки, мужчина подошел к входной двери. ќн повернул ручку и дернул еЄ на себ€, но дверь не поддалась. ƒжон дернул еЄ сильнее, но результат был точно таким уже. Ќе отча€вшись, мистер —мит решил залезть через окно.  огда он спустилс€ с крыльца, дверь позади него тихо скрипнула и отворилась. ¬ замешательстве, ƒжон приоткрыл еЄ и загл€нул внутрь. ѕокрытый пылью пол, паутина в углах и на люстрах, опрокинута€ мебель, тоже вс€ в пыли. ѕод полом скреблись мыши, а сквозн€к напевал свою мрачную песню. Ђ» правда, жуткое местої, - поежившись, подумал мистер —мит. ќн прошел в гостиную, оставл€€ позади себ€ следы на полу. ќн остановилс€ посреди комнаты, возле чайного столика, и начал осматриватьс€, пыта€сь найти причину, по которой все так страшатс€ этого дома. ќпустив взгл€д вниз, он отшатнулс€. Ќа столике ровным подчерком были выведены буквы: Ђ то ты?ї  онечно, это мог пошутить кто-то из детей, забиравшихс€ сюда, но надпись была совсем свежей, словно еЄ вывели только что. ƒжон поежилс€.
- ћен€ зовут ƒжонатан —мит, - чувству€ себ€ полным идиотом, что разговаривает непон€тно с кем, сказал мужчина. » на что он наде€лс€? „то ему кто-то ответит? Ёто всего лишь простой, заброшенный дом. Ќо, не смотр€ на его убеждени€, пр€мо на его глазах, на столе снова стали по€вл€тьс€ буквы. Ђ„то тебе нужно в моем доме, ƒжонатан —мит?ї ”же не вер€ своему рассудку, мужчина протер глаза.
- ћы с семьей только что переехали сюда. я услышал историю о доме с призраком, и мне стало интересно, правда ли этоЕ - ƒжон замолк, и стал смотреть на стол, ожида€ ответа. » тот последовал, хоть и очень краткий: Ђѕравдаї.
- ’очешь сказать, что ты и есть то приведение? ѕо мне, так это просто чь€-то глупа€ шутка, - разозлилс€ мистер —мит. ѕорыв ветра заставил рваные шторы взметнутьс€ чуть ли не к самому потолку, люстра раскачалась, а мыши под полом перестали скрестись, замира€ в страхе.
Ђћне не важно, веришь ты мне или нет. √лавное, чтобы ты не причин€л вред моему домуї: - гласила нова€ надпись, уже не таким ровным почерком, видно призрак тоже пор€дком разозлилс€.
- “огда, возможно ты покажешь себ€, чтобы € точно знал, что ты существуешь? Ц с некоторой усмешкой в голосе, спросил ƒжон. ќн выжидающе посмотрел на стол, но на нем больше ничего не по€вл€лось. ћистер —мит тихо радовалс€, что он разоблачил этих обманщиков. Ќо тут его отвлек шум из соседней комнаты - громыхание посуды. „ерез минуту к испуганному мужчине вышла женщина лет сорока с подносом в руках, на котором сто€л маленький чайный сервиз. ќт неожиданности, ƒжон сел в кресло, сто€вшее позади него, когда увидел, что женщина прошла сквозь диван и поставила поднос на журнальный столик.
- Ќе хотите, ли чаю, мистер —мит? Ц вежливо спросила она, но в глазах был смех. ≈й понравилась реакци€ гост€.
- јЕуа.. .но, - только и мог выговорить ƒжон, потр€сенно смотр€ на приведение.
- ¬ы же сами хотели, чтобы € предстала перед вами, вот € и решила исполнить вашу маленькую просьбу. –азочарованы, что € существую? Ц с некоторой усмешкой, спросила женщина, приподнима€ бровь. ћужчина отрицательно покачал головой.
- Ќ-нет. —корее шокирован. Ќикогда не видел призраков.
- „то ж, в этом вы не одиноки. ћало кто из жителей мен€ видел, лишь те, чьЄ нав€зчивое присутствие в этом доме мне мешало. «наете, как сложно заставить всех оставить мен€ в покое? ѕриходилось их пугать, - сказала женщина и села в кресло напротив ƒжонатона.
- ј почему вы не напугали мен€, чтобы € ушел отсюда? Ц нервно сглотнув, спросил мужчина, все еще бо€сь пошевелитьс€.
- ¬ы же не собираетесь причин€ть нам неудобствам, € права? Ц поднима€ глаза на ƒжона, спросило приведение, бер€ блюдце с чаем.
- ƒа, да, конечно, - закивал мужчина.
- ј почему вы не пьете чай? Ёто мой фирменный рецепт из лепестков белых роз и бергамота.
- —пасибо, - немного поколебавшись, ƒжон все же вз€л чашку с чаем, и отхлебнул глоток. Ц  ак вкусно!
- я рада, что вам понравилось, - улыба€сь, сказала женщина, наблюда€ за тем, как еЄ гость допивает чай. ƒжон и сам не подозревал, что ему так понравитс€, что он захочет еще.
- Ќе стесн€йтесь, наливайте ещеЕ
- —кажитеЕ - начала ƒжонатон.
- Ёмили€.
- —кажите миссис Ёмили€, если вы призрак тоЕто должны быть нематериальны, так в книжках написано.
- —омневаюсь, что те, кто писал эти книжки, были лично знакомы с призраками. я могу быть и материальной, если очень захочу. ≈динственное, что не в моих силах, это покинуть дом, € не могу даже выйти во двор, такова цена, - печально сказала женщина, став€ чашку с блюдцем на стол.
- ¬ам наверно, тут очень одиноко?
- ƒа, вы правы, мистер —мит. — тех пор, как умер мой муж. я всегда была одна, а теперь еще и вечность в этом пустом домеЕ эх, но € сама выбрала такой путь, лишь бы сохранить этот дом, защитить его от всех этих варваров-людей.
- Ќо не об€зательно, что его разрушат. “ут могла бы жить семь€Е - начала оправдыватьс€ ƒжон.
- Ќет! я не потерплю, чтобы вс€кие смертные жили в ЌјЎ≈ћ доме. ќн наш, только наш, - рассердилась Ёмили€.
- Ќо неужели вы думаете, что этот дом будет сто€тьЕвечность? Ц мистер —мит, не мог пон€ть призрака, и его прив€занности к особн€ку. ƒа, это еЄ дом, наследство мужа, но нельз€ же все жизнь хвататьс€ за него.
- ¬озможно, но € буду его оберегать столько сколько смогуЕ ѕейте чай, там еще осталось, - успокоившись, сказала Ёмили€, вновь принима€ дружеское выражение лица. ƒжон кивнул, и налил еще одну чашку.
- —кажите, мистер —мит, а вы бы хотели жить вечно? Ц неожиданно задал вопрос призрак.
- —ложно сказатьЕ — одной стороны: много времени, чтобы учитьс€, объехать все страны, увидеть каким будет будущее, но вечность Ц это одиночество, ведь все близкие когда ни будь умрутЕ - грустно сказал ƒжон.
- «наете, вы очень похожи на моего мужа в молодостиЕ - начала Ёмили€.
- «наете, мне уже пора, жена будет волноватьс€, - поспешно встава€, сказал мистер —мит.
- ƒа нет же, останьтесь еще немного. я ѕ–ќЎ” вас, совсем недолго, - голос призрака стал другим, требовательным, в нем по€вились какие-то холодные нотки.
- ƒо свидань€, - выпалил ƒжон и кинулс€ бежать к выходу.
- —тойте! Ц призрак бросилс€ за ним, но мистер —мит уже распахнул дверь и выбежал на улицу.
- я предлагаю вам вечность, ƒжонатан, вернитесь! Ц кричал призрак, сто€ в двер€х, но мужчина его не слушал. ќн кинулс€ к велосипеду, оставленному возле ограды, но его не оказалось.
- ¬от черт! Ќеужели украли? Ц расстроилс€ мужчина, но делать было нечего и он, не огл€дыва€сь, быстрым шагом направилс€ в город, подальше от дома с обезумевшим приведением.

Ћюди, попадавшиес€ на пути у мистера —мита, с любопытством смотрели на него, но даже не думали здороватьс€. —транно, ведь пара часов назад все была очень доброжелательными и милыми. Ќе сильно обраща€ внимание на горожан, ƒжон пошел домой. ћашины во дворе не было. ћожно было бы подумать, что —ара загнала еЄ в гараж, но она не умела водить. ЂЌаверно, попросила соседаї. ћистер —мит достал ключ и вставил его в замок, но тот не поворачивалс€.
- ƒа что здесь творитьс€? Ц кипел от злости мужчина. ќн начал стучать кулаком в дверь.
- ќткройте дверь! Ёй, Ќик, –оберт, это ваши шутки?! Ц и только через несколько минут дверь т€жело открылась и на пороге показалс€ старый мужчина с палкой в руке.
- “ы што шумишь? я не собираюсь ничего покупатьЕ- кр€хт€, дед зашел обратно в дом, оставив мистера —мита недоумевать на крыльце.
- „то тут происходит? Ц он точно помнил, что это их дом. “а сама€ улица, номер дома. ќн подбежал к гаражу и загл€нул внутрь через узкое окошко. ћашины не было, сто€ли только лопаты и грабли. ќтча€вшись, мужчина побежал со всех ног в полицейский участок. ¬ центре города ему на глаза попалс€ мужчина очень похожий на бармена из трактира, только этот был старше. ƒжон подумал, что это наверно его отец.
- »звините, - обратилс€ он к мужчине. Ц ј вы не знаете, где мистер —коч, что работал в баре недалеко отсюда.
- ћистер —коч? Ёто €.
- ¬ы?! Ц не мог поверить ƒжон. ƒва часа назад он был намного моложе, может ему это тогда просто показалось из-за света.
- ќх, здравствуйте, € вас не узнал. ѕомните мен€? ¬ы еще сегодн€ утром нам показали дорогу к дому?
- ƒорогу к дому? »звините, молодой человек, но € сейчас первый раз вышел из дома. ¬ы наверно кого-то ищете? я вас раньше тут не виделЕ
-  ак? ћы приехали сегодн€, всего лишь пару часов назад! Ц неужели этот бармен успел позабыть.
-   нам уже лет дес€ть никто не приезжал. ѕоследний раз это была семь€: муж с женой и двум€ детьми. Ќо после пропажи мужа, они уехали отсюда, - начала вспоминать —коч. Ц ƒа, помню, столько шума было из-за этого. Ётот мистер ушел с утра и не вернулс€. ∆ена подн€ла на уши весь город, но его нигде не нашли, даже в особн€ке с приведением искали, ничего. „ерез два мес€ца, они уехали.  то потом говорил, что через три года женщина умерла, а дети жили у бабушки. ќ! я вспомнил их фамилию Ц —мит. “очно, —мит! Ц воскликнул бармен и посмотрел на мужчину. ƒжон сто€л не шелохнувшись. Ђ„то за бред? ƒес€ть лет? ∆ена умерла?ї
- ¬ы все врете! я не мог отсутствовать дес€ть лет! ¬ы сумасшедший, - вспыхнул ƒжонатан.
- Ќет, молодой человек, это видно вы не в себе! ѕоди прочь! Ц разозлилс€ —коч, и бросив в ƒжона сложенной газетой, отвернулс€ и ушел. ћистер —мит подн€л и развернул газету, посмотрев на число: 12 апрел€ 2008.
- Ќет, этого не может быть! Ёто все враньЄ, - в панике думал ƒжон. Ц “очно, это все тот дом, и это чертово приведение! Ц прохожие странно косились на мужчину, обход€ его стороной, и крутили пальцем у виска. ƒжонатан купил в ближайшем магазине зажигалку и попросил набрать канистру бензина, которую он вз€л в гараже у старика. ЂЌет! я не дам этому призраку разрушить мою жизнь!ї - думал —мит, решительно шага€ к особн€ку с приведением.

ƒжонатан облил бензином стены снаружи особн€ка. ќн рассудил, что призрак не может выйти и не может видеть того, что снаружи, значит, у него все может получитьс€. ќтбросив в сторону, пустую канистру, он подн€лс€ на уже мокрое крыльцо и открыл дверь в дом.
- я ждала, что ты вернешьс€, - сказала миссис Ёмили€ сид€ все в том же кресле в гостиной. ќна сидела к нему спиной и не могла видеть, что ƒжон достал маленькую фл€жку и выливает еЄ содержимое на пол. —пиртное тоже хорошо возгораетс€. ”слышав странный звук, призрак повернулс€.
- „то ты делаешь? Ц не пон€ла она.
- «ачем мне виски, ведь ваш чай, намного вкуснее, - улыбнувшись, сказал ƒжонатан. Ёмили€ тоже расплылась в улыбке.
- ѕрощайте, миссис Ёмили€, призрак дома на холме, - не перестава€ улыбатьс€, ƒжон бросил зажигалку на пол, и его охватило огнем.
- Ќееет!!! Ц с болью закричал призрак и кинулс€ тушить огонь, но руки проходили через €зыки пламени.
- ¬ы забрали дес€ть лет моей жизни. Ѕлагодар€ вам € лишилс€ своей жены и сыновей. Ёто цена вашей вечности? Ц кричал мистер —мит, а огонь уже перебралс€ на стены.
- я лишь хотела покончить с одиночеством. ¬ы так похожи на моего мужа.  огда € вас увидела ,мне показалось ,что он восстал из мертвых, чтобы мы вновь жили вдвоем в нашем любимом доме, - кричало приведение.
- ¬аш муж умер, и вам уже пора оставить этот дом! Ц ƒжон начал п€титьс€ к двери. ∆ар стал невыносим. √ор€щие балки стали падать с потолка, шторы вспыхнули как спички. ≈щЄ немного и дом загоритс€ со всех сторон.
- Ќет! Ќет! “ы не уйдешь отсюда! “ы останешьс€ со мной, в нашем доме, в нашем любимом доме! Ц обезумевшее приведение крикнуло и бросилось на ƒжона. “от кинулс€ на улицу. Ёмили€ почти схватило его, но еЄ руки прошли сквозь него. Ц Ќет! ћой дом, мой любимый дом!!!
ƒжонатан сто€л и смотрел на гор€щий дом и слышал €ростный крик приведени€, пока от некогда прекрасного особн€ка не осталось ничего кроме развалин. Ђ» вечность может закончитьс€. Ќадеюсь, что теперь, на небесах, еЄ душа успокоитс€Е а вот мо€ жизньЕї - с горечью подумал ƒжон. ≈го жена, любима€ жена умерла, и в этом виноват он. ј его дети жили без отца. Ќаполненный грустными мысл€ми, мужчина медленно пошел обратно в город. Ќачало смеркатьс€. ќн зашел в первое попавшеес€ кафе и заказал кружку пива.
- ¬ы слышали, дом на холме горел!
- ѕравда, что ли?
- јга, пожарные поехали туда. —транно, из-за чего он мог загоретьс€?
- ј может так и лучше. я слышал, там жило приведение, так хоть теперь оно исчезнет.
- ƒа, точно! ƒавно пора было разрушить этот дом, - уверенно сказал один из собравшихс€. ¬ этот момент в кафе зашел офицер полиции. » все кинулись к нему с расспросами.
- ƒа, потушили. Ќаверно, это было самовозгорание. ¬ подвале сто€ло пара баллонов с газом.   тому же внутри дома мы нашли скелеты п€ти человек. », похоже, что они пролежали там очень долго.
- —келеты?! Ц зашумели все.
- ƒа, это жутко. Ќаверно, там жил какой-то мань€к. ѕравда, одно из тел было не такое старое, по крайне мере, так сказал медэксперт. ѕо подсчетам, оно пролежало там лет дес€ть, - сказал полисмен. ƒжон, слушавший этот разговор, застыл с кружкой в руках.
- ќ! Ѕыть может, это тело того мужчины, что пропал? Ц спросил кто-то из толпы.
- ¬озможно, надо просто провести опознание тел, это займет врем€, - устало сказал офицер.
- Ќет, это не тот человек. ѕотому что, € жив! ¬от он €! Ц вскочил с места ƒжонатан.
- » все же странное происшествие. Ќадеюсь, среди этих скелетов есть и этот мань€к, - продолжил один из мужчин.
- ƒа, жалко этих людейЕ
- ј € всегда знал, что с этим домом что-то не так. ћне еще дед рассказывал.
- Ёй, мен€ кто-нибудь слышит!? Ц с силой закричал ƒжон, стукнув стаканом по столу.
- ¬ы слышали? Ц спросил кто-то. —обравшиес€ огл€нулись, но увидели лишь опрокинутую кружку с пивом.
- Ќаверно, кто-то забыл еЄ тут, - пожал плечами полисмен и, попрощавшись, пошел к выходу.
- —тойте! Ц крикнул ƒжонатан и бросилс€ за полисменом. Ђ ак же так, они повернулись в мою сторону, но не заметили мен€.  ак так? ¬едь бармен налил мне пиво, он же мен€ видел?ї
ћистер —мит догнал полисмена на улице. ќн схватил его за плечо, наде€сь развернуть к себе, но его руку прошла сквозь тело офицера. ƒжон застыл, похолодев от ужаса. Ќеожиданно мужчина остановилс€, огл€нувшись. ”видев, что никого нет, он поправил офицерский значок и пошел обратно в участок. ƒжонатан так и продолжал сто€ть посреди дороги, гл€д€ на свою ладонь.
- Ќеужели, - тихо прошептал он. Ц ћен€ ждетЕ вечность?

 онец

 (699x514, 222Kb)
–убрики:  ќбщее
¬с€кое разное и мо€ житуха


 —траницы: [1]