-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в человек-ништ€к

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 2) „ортова_ƒюжина √ќ¬ќ–»_»_ѕќ ј«џ¬ј…

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 10.11.2006
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 16868

√лава 875. ѕро доктора ћатвеича.

¬торник, 03 Ќо€бр€ 2009 г. 13:08 + в цитатник
я немножко сумасшедша€. Ќу, вы, наверное, об этом уже догадались, если читаете мой дневник.
» сегодн€ € хочу рассказать вам про доктора ћатвеича.
Ёто персонаж из 21 —јЁ (—оветской јнтарктической Ёкспедиции). ƒело в том, что € сейчас дочитала книжку, добытую в музее јрктики и јнтарктики "ѕо ту сторону земного шара или игры дл€ насто€щих мужчин". јвтор - —ергей ¬оробьЄв - рассказывает, как выгл€дели будни советских пол€рников 30 лет назад, в 1975-1976 гг.  ак они плыли до јнтарктиды (целых пол книги!) и пили авиационный антиобледенитель (знаете, он очень забавно это всЄ описывает)...  ак они зимовали целый год... „то они ели, как они работали, что читали, о чЄм думали, как справл€лись с форс-мажором, как развлекались, о чЄм спорили...
» это очень интересно, по-моему...

», вот, один из персонажей - доктор ћатвеич. ќн ветеран войны, значит, ему уже больше 50 лет точно (надо же! ј € всегда думала, что пол€рники - молодые люди. ј у них, на самом деле, средний возраст 35 лет!).
«овут его ёрий √ореев, и он очень трогательный. ќн каждый праздник достаЄт мандалину, котора€ неизвестно кем была привезена на станцию и висит над кроватью у повара, и играет “урецкий марш. Ѕольше он ничего играть не умеет, но его играет просто виртуозно... »грает упорно, каждый день рождени€, каждый праздник. —начала команда ликует... ј потом - возмущаетс€ и игнорирует, все разговаривают о своЄм, даже несмотр€ на то, что он играет чуть ли не над ухом.

ј ещЄ он реставрирует теплицу, неведомо когда построенную на станции, уламывает механика-электрика провести туда электричество, и выращивает на станции помидоры и огурцы, уходит в это дело с головой, не меньше, чем в свою любимую медицину. ѕо всей науке о них заботитс€, удобрени€ми поливает, книги садоводческие читает.
» в результате - снабжает пол€рников в середине зимовки свежими овощами!!!! Ёто ли не чудо!

ј ещЄ он удивительно мил и наивен. Ќу, вот, судите сами:

15 декабр€ мы увидели наш sistership, сто€щий у кромки довольно низкого лед€ного барьера. Ђ апитан ћарковї очень интенсивно и деловито вЄл выгрузку контейнеров с экспедиционным грузом.
¬став по корме Ђћарковаї и вывалив грузовой такелаж, мы тоже приступили к выгрузке снабжени€ дл€ будущей сезонной базы Ђƒружна€ї. Ќас всех разбили на грузовые бригады, и мы, наконец-то, почувствовали свою нужность.
я оказалс€ в одной бригаде с ћатвеичем. ¬о врем€ короткого перерыва, когда мы отдыхали, присев на выгруженные из трюмов €щики, мимо нас продефилировал наш боцман, который нЄс, прижав к груди, охапку разных дельных вещей, позаимствованных на сто€щем впереди судне. —реди этих вещей торчал пучок меховых Ђчулокї дл€ покрасочных валиков. ќн шЄл не спеша, насвистыва€ известную арию из Ђ“ореодораї.
Ц „то это у теб€ такое? Ц поинтересовалс€ ћатвеич, указыва€ пальцем на меховые шкурки.
Ѕоцман остановилс€, прекратил свист, посмотрел на ћатвеича, потом на свою поклажу и снова на ћатвеича. Ћицо доктора выражало неподдельное доверие и чистую детскую наивность.
Ц ј что, вам разве не выдавали? Ц выкатил пробный шар лукавый боцман. Ц “огда € вообще не понимаю, как вы и зимовать-то собираетесь. Ѕез этого же Ц труба дело. Ќам и то вот выделили дес€ть штук. ¬ основном, дл€ палубной команды, кто на морозе долго работает.
я решил сразу же пресечь попытку розыгрыша уважаемого нами доктора и открытым текстом за€вил боцману, что подобные вещи мы уже проходили, не новички, мол. » ћатвеичу тоже напомнил, что у —анина, у —муула он сам читал о подобных проделках. Ќо док не вн€л моим словам. ќн мен€ просто не слышал. ќн был во власти ситуации, и сам добровольно лез в силки, расставленные молодым, но ушлым боцманом и, как заговорЄнный, повторил:
Ц ј что это такое?
ѕо выражению лица боцмана можно было заключить, что он не ожидал такой наивности от взрослого и солидного человека, но роли были распределены, и по идее нужно было продолжить начатую пьесу.
Ц  ак что?! Ц удивилс€ боцман и, сделав честные, но по-отцовски строгие глаза, изложил, Ц на инструктаже по технике безопасности не были, что ли? ¬ сильные морозы одеваетс€ на самый деликатный орган в об€зательном пор€дке. Ёто как противогаз при химической тревоге. “акие вещи нужно знать. ј то потом к жене не с чем будет ехать. — морозом шутки плохи.
ћатвеич пришЄл в неподдельный восторг от услышанного:
Ц ≈сли бы не увидел, никогда в жизни не поверил. Ёто же уникальна€ вещь! ћожно сказать, спецодежда. Ѕоцман, будь другом, подари один.
Ц „его Ђодинї? Ц как бы не пон€л боцман.
Ц Ќу, как эта амуници€ называетс€ у вас? Ц ћатвеич показал пальцем на меховые чулки дл€ валиков.
Ц Ќе у нас, а у вас. “оже мне, на зимовку собрались, Ц начал выговаривать режиссЄр разыгрываемой пьесы, Ц не знаете, что такое Ђгульфикиї. ј Ђунт€таї знаете?
Ц Ђ”нт€таї знаем. Ёто на ноги надевают. Ќоски такие с мехом внутри.
Ц Ќу, вот! ѕравильно. ј это на ... надевают, Ц повторилс€ боцман. ≈сли одно получили, то и другое должны были получить. Ђ”нт€таї же на ... не оденешь, свал€тс€. ѕравильно?
Ц Ќет, Ђгульфиковї точно не было.
Ц «начит, или забыли выдать, или затер€лись.
Ц Ѕоцман, Ц оп€ть зат€нул своЄ ћатвеич, Ц не томи душу, подари один Ђгульфикї. —амый захудалый даже. ћне как сувенир нужен. ј то ведь никто не поверит.
Ц ¬ам сувенир, а люд€м работать надо.
ќн сделал длинную паузу и, как бы нехот€, продолжил:
Ц ≈сть у мен€, правда, один резервный. Ќо € же не могу его вот так просто отдать. ¬друг у кого-нибудь порвЄтс€ или размер не подойдЄт. «аменить-то не на что будет.
”слышав про резервный Ђгульфикї, ћатвеич аж запрыгал на снегу:
Ц Ѕудь человеком, подари резервный. ѕроси за него, что хочешь, честное слово.
Ц ƒа мне ничего не надо. ÷арства у ¬ас нет, дочку замуж просить не буду Ц далеко. ≈сли только от простуды чего-нибудь.
Ц — этим строго... Ќо двести грамм налью, так и быть.
Ц Ћадно, Ц примирительно сказал боцман, Ц € подумаю.
 ак торговка на базаре, он свободной рукой взбил свои Ђгульфикиї, как бы дл€ придани€ им товарного вида, и стал медленно удал€тьс€ в сторону своего родного парохода, напева€ голосом “рошина:

≈сли радость на всех одна,
Ќа всех и беда одна...

ѕосле каждого куплета следовал чистый лирический просвист припева. ѕодвоха ћатвеич так и не заметил.
я решил не нарушать драматургии задуманной пьесы, так как пон€л окончательно, что это бесполезно. Ќаш ћатвеич легко попалс€ на старом пол€рном розыгрыше, и после всех моих внушений, к великому удивлению, ещЄ больше уверилс€ в правдоподобности боцманских экзерсисов и пребывал в некоем гипнотическом состо€нии. ¬се три дн€, которые мы сто€ли под разгрузкой на далЄком шельфовом леднике ‘ильхнера, ћатвеич по п€там ходил за боцманом и выпрашивал у него резервный Ђгульфикї. Ѕоцман же, как истый гурман и непризнанный гений экспромта, смаковал ситуацию, ходил гоголем и делал важное лицо при каждой встрече с доктором. ”же весь состав экспедиции, включа€ высокое начальство, знал про эту историю. ћногие удивл€лись наивности умудрЄнного опытом доктора, а некоторые думали, что он вЄл двойную игру, чтобы посмешить народ, и в итоге сделает какой-нибудь неожиданный ответный ход и поставит боцмана в дурацкое положение. Ќо € точно знал: никакой двойной игры не было, и всЄ принималось Ђбеднымї доктором за чистую монету. »зменить же ситуацию € тоже не мог Ц процесс стал необратим. ¬се ждали разв€зки.
Ц ќтстань от человека, Ц увещевал боцмана капитан, Ц что ты к нему пристал со своими Ђгульфикамиї?  ак будто делать тебе больше нечего.
Ц ƒа это не €, Ц оправдывалс€ боцман, Ц это он ко мне пристаЄт. ј где € ему возьму? ћне ещЄ всю надстройку надо белилами закатывать. ћне этих, с позволени€ сказать, Ђгульфиковї самому не хватит. ј он просит дл€ нецелевого применени€.
 апитан только отмахивалс€ рукой, а окружающие посмеивались над ситуацией. Ќаконец, боцман сделал вид, что сжалилс€, и, когда ћатвеич уже не наде€лс€ получить экзотический сувенир, выдал ему долгожданный Ђрезервный экземпл€рї:
Ц ќт сердца отрываю, Ц с болью в голосе проговорил он. “еперь, когда буду борта краской закатывать, всегда буду ¬ас вспоминать.  стати, одева€, не забудьте мехом внутрь вывернуть.
Ц Ёто пон€тно, Ц радостно воскликнул ћатвеич, Ц спасибо тебе большое. “еперь будет что дома показать. ј коллегам расскажешь Ц не повер€т.
Ц “ак ¬ы к коллегам пр€мо в Ђгульфикеї и приходите, чтобы долго не рассказывать. ѕродемонстрировали один раз, и всем всЄ пон€тно станет без слов. ј благодарить после будете. ¬друг не подойдЄт ещЄ.
¬сю иронию разыгранного сюжета ћатвеич пон€л только тогда, когда к нему стали наведыватьс€ многочисленные доброхоты из экипажа и экспедиции, и стали усердно интересоватьс€ Ђобновойї: насколько хорошо она греет, подошЄл ли размер?
Ц Ќу, боцман! Ћиходей! Ц приговаривал он в бороду, Ц никогда не забуду.
Ц ј € что втем€шивал в твою голову? ЂЌовичка в јнтарктидеї кто тебе дал читать? Ёто же тво€ настольна€ книга. ¬сЄ там прописано по этому поводу. Ќе дошЄл ещЄ, что ли?
Ц “ак то ж в книге, Ц оправдывалс€ ћатвеич, Ц там отстранЄнно, а здесь на€ву. Ќо теперь-то € хорошо прочувствовал этот сюжет. „ужой опыт на себ€ примерить можно только в реальных услови€х.
Ц ¬от ты и примерил, Ц заключил €, Ц на свою голову.
Цƒа не на голову, не на голову, Ц повысил голос ћатвеич, Ц а на... —проси у боцмана, он тебе скажет, на что. ¬ек живи Ц век учись.
Ц Ќаивный ты человек, ћатвеич, Ц вот, что € тебе скажу.




 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку