-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в —ќ –ј“ники

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 3) Ќовые_—ќ –ј“ники ‘илософи€ VLOPS_project
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) VLOPS_project

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 13.09.2006
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 67

 омментарии (2)

—»ћ”–√≈“» ј ¬—“–≈„»: ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈ ¬ ѕ–ќЅЋ≈ћ” јЋ№“≈–Ќј“»¬Ќќ… ƒ≈ћќ –ј“»»

ƒневник

ѕонедельник, 04 январ€ 2010 г. 22:48 + в цитатник

 

«адача данной работы состоит в том, чтобы про€снить некоторые интуиции, касающиес€ образа совместного самоосуществлени€ людей, которые по€вились в ходе многочисленных встреч и рассуждений. ¬се высказанные в этом тексте идеи существуют по преимуществу в устной форме и лишь частично опубликованы Word-man'ом [1], [2].

ѕроблема, которой мы касаемс€ здесь, состоит в том, что демократи€ и гражданское общество как формы совместного существовани€ людей содержат в себе р€д €вных и не€вных изъ€нов, которые на наш взгл€д необходимо рассмотреть и по возможности преодолеть. ћы отдаЄм себе отчЄт в том, что демократи€ и гражданское общество на сегодн€шний день в  азахстане весьма не развиты даже в том виде, в котором мы их уже знаем по опыту других стран и только провозглашаютс€ нами в качестве образа желаемого будущего, а потому и возможные изъ€ны содержащиес€ в этом образе так же не характерны нам. “ем не менее, мы рискуем повторить не только положительный, но и отрицательный опыт в построении демократии и гражданского общества. Ѕолее того, мы убеждены, что скорее следует говорить о том, как преобразовать те формы совместной жизни, которые дл€ нас традиционно характерны в нечто иное, более желаемое и удовлетворительное, нежели повтор€ть чужой опыт. ¬ этом смысле план наш таков: рассмотреть тот общественный идеал, который провозглашаетс€ в насто€щее врем€ как гражданское общество и демократи€, а затем предложить дл€ обсуждени€ иную модель общественного устройства, котора€ с точки зрени€ сформулированных нами условий €вл€етс€ более предпочтительной. ¬ данном тексте в большей степени речь будет идти не столько о самой модели общественного устройства, сколько об услови€х, которые важно, на наш взгл€д, было бы соблюсти при движении к новому идеалу. —овокупность этих условий мы и назвали «симургетикой», подчЄркива€ тем самым методологическую направленность наших рассуждений, а возможным результатом реализации данной методологии мы считаем «встречу» как особый способ осуществлени€ человеческой совместности, альтернативный, в определЄнном смысле слова, демократии и гражданскому обществу.

“еперь перейдем к первому пункту плана. ћы считаем, что в основании гражданского общества и демократии как формы осуществлени€ власти в таком обществе лежит иде€ соревновательного самоутверждени€ особей человеческого рода и их равнопризнанности как итога такого самоутверждени€. –авнопризнанность особей означала бы «конец истории» как полную осуществлЄнность самоутвердительных прит€занний всех членов общества. ¬ наиболее полном виде эта иде€ выражена √егелем и  ожевым [3]. Ќо в таком виде финал человеческой истории оказываетс€ довольно жалким, не смотр€ на полное осуществление желаний человека. ¬ чЄм тут дело? Ќа наш взгл€д всЄ дело в том, что субъект, стрем€щийс€ лишь к самоутверждению и самоудовлетворению не способен на преодоление существовани€ в себе. “акой субъект обречЄн на самозамкнутость, причЄм так, что только самоубийство может претендовать на прекращение замкнутости в себе. Ќо в свою очередь самоубийство лишь иллюзорный выход из себ€, поскольку позвол€ет лишь прекратить существование в себе, а не выйти к другому. ѕолучаетс€, что совместна€ жизнь людей, устроенна€ как соревновательное самоуверждение участвующих в этом особей есть лишь попытка зан€ть место другого, вытеснив его собой или отказавшись от экспансивного прит€зани€ на место другого, оставатьс€ всем в равнопризнанности на автономию друг друга, что означало бы всЄ равно оставатьс€ в себе, в самозамкнутости своего частного мирка. ѕолучаетс€, что куда ни кинь, везде клин. ƒругими словами, ориентаци€ при организации совместной жизни людей на принципы и идеалы классической демократии и при построении т.н. гражданского общества вообще нельз€ назвать попыткой построени€ общества, поскольку не содержит в себе самой возможности его построени€, а лишь совокупности сосуществующих в самозамкнутости автономных особей. » здесь стоит задуматьс€, этого ли мы хотим?

“еперь можно перейти ко второй части плана. ЌачнЄм с провозглашени€ главного нашего тезиса — общее начинаетс€ с открытости как главного услови€ сопричастности, а осуществл€етс€ во встрече с другим. —лово «другой» мы предлагаем понимать буквально как «отличный от мен€». «начит, встреча с другим означает буквально встреча мен€ с тем, кто не €вл€етс€ мной. ќткрытость в таком случае мы бы определили как возможность встречи с другим, тогда открытым будет считатьс€ тот, кто способен встретитьс€ с другим, а главным свидетельством или доказательством открытости будет €вл€тьс€ событие встречи. “о есть, если событие встречи не случилось, то открытость субъекта всегда может быть подвергнута сомнению.

“акой постановкой вопроса, мы сразу снимаем проблему самозамкнутости субъекта. —мысл существовани€ человека не в том, чтобы самоутвердитьс€ или самоудовлетворитьс€, а в том, чтобы сохран€ть открытость как возможность встречи с другим. но взамен мы должны решить другой сложнейший вопрос: зачем мне другой?

«ачем человеку другой? ¬ классической постановке вопроса другой служит дл€ того, чтобы признать мен€ и это признание будет свидетельством моего существовани€.  антовска€ максима о том, чтобы относитьс€ к другому исключительно как к цели может быть истолкована в том смысле, что признание другого есть тем самым признание себ€ и наоборот. ¬едь отношение к другому как к средству уничтожает отношение противопоставлени€ «€-другой», поскольку средство есть продолжение мен€. »де€ светского гуманизма, реализованна€ в гражданском обществе, зиждетс€ именно на взаимном признании людей как целей, иначе как самоценностей. Ќо такой ответ на вопрос о необходимости другого содержит изъ€н, ведь другой всЄ равно такой же как €, а значит не совсем другой, другой но не радикально. “акой другой не даст мне подлинной открытости, свободы, наоборот другой человек это как бы моЄ второе €, а значит знакомое мне либо актуально, либо потенциально. √лавное, что мир другого как другого человека или даже как мир многих других остаЄтс€ замкнут в своей человечности, а значит в своей несвободе от себ€ же самого, т.е. снова замкнут.

»так, другой — это возможность человека открытьс€, другой — это простор. —вобода есть открытость встрече с другим, а значит другой — это необходимое условие существовани€ мен€ как свободы, как открытости и не самозамкнутости. ќднако, оппозици€ «€-другой» таит в себе противоречие, которое ставит под вопрос достижение единства.  лассическа€ демократи€ так же основана на соревновательном противопоставлении человеческих особей и поддержании такого состо€ни€, когда «€» не сливаетс€ с «другим», но она построена на абсолютизации обособленного человека поскольку основана лишь на стремлении людей к самосохранению, самоопределению и самоутверждению, а следовательно общественное единство оказываетс€ лишь средством достижени€ эгоистических целей, а потому предстаЄт лишь как временное состо€ние. јльтернативный образ демократии должен включать в себ€ подлинное единство и одновременно подлинное сохранение человеком себ€. здесь мы с необходимостью обращаемс€ к христианскому идеалу нераздельно-несли€нности.

¬ыше мы отметили, что другой дл€ человека €вл€етс€ свободой, простором, однако подчеркнЄм, что простор как свободное пространство между мной и другим не €вл€етс€ лишь средством самосохранени€ себ€. ћы хотели бы указать на иной смысл пространства — пространства как места встречи с другим. другими словами, пространство не только то, что делит (пространство как зазор), но то, что сводит разрозненное, служит условием встречи. ¬ этом смысле, единство многих есть встреча. ¬стреча — это не поглощение одного другим, это не воцарение одного над многими. ¬стреча — это совместное самоосуществление, в котором как самоосуществление людей, так и совместность €вл€ютс€ двум€ взаимообусловленными членами существовани€, неразрывно св€занными друг с другом. ≈щЄ можно сказать, что «встреча» €вл€етс€ реализацией идеала нераздельно-несли€нности в совместной жизни людей.

«десь мы подошли к ключевому месту нашей работы. ƒостаточно ли сказать, что совместное самоосуществление людей во встрече €вл€етс€ сколько-нибудь полным образом человеческого существовани€? ¬ынуждены ответить, что нет. ћир людей не выражает собой полноту мира как такового. ¬ нашей модели не хватает мира, в описанном до сих пор образе присутствуют только люди, а этого недостаточно, иначе предложенное нами решение есть не решение, а затуманивание проблемы. ћы утверждаем, что открытость другому €вл€етс€ условием существовани€ человека в своей свободе, в незамкнутости на себе, но если «другой» есть только другой человек, то проблема замкнутости человека на самом себе так и останетс€ не решЄнной, а значит не останетс€ решЄнной и проблема светского гуманизма и его конкретных выражений в виде классической демократии и гражданского общества — самоценности человека, его замкнутости на себе.

»стинна€ открытость должна мыслитьс€ как открытость не только другому человеку, но в конечном счЄте открытостью на встречу бытию. ƒругой человек в круге человеческого общени€ €вл€етс€ не только самоцелью, но и воротами в бытие. ƒерзнЄм утверждать следующее: люди обращЄнные к другим рождают пространство встречи, которое в свою очередь делает возможным воспри€тие мира. ћесто встречи таким образом становитьс€ местом впускани€ и/или высвобождени€ мира как такового. ƒругими словами, общественна€ или совместна€ жизнь — это не средство и не условие выживани€ особей человеческого рода. общество как круг людей или круг общени€, как место встречи, наконец, — есть место впускани€ быти€ и потому подлинной встречи с бытием как своего главного смысла. метафорическим источником и наиболее близким образом выражени€ этого €вл€етс€ —имург — ÷арь ѕтиц из бессмертной поэмы ‘арид ат-ƒина јттара [4]. —южет поэмы строитс€ вокруг того, что птицы решили найти своего цар€. ќни пускаютс€ на его поиски и в определЄнный момент достигают таинственного места — горы  аф, на которой по преданию и живЄт царь птиц.  огда тридцать долетевших птиц сад€тс€ в круг на вершине этой горы они обнаруживают, что и €вл€ютс€ этим царЄм птиц — —имургом.

“аким образом, симургетика встречи позвол€ет очертить контуры проблемы построени€ совместной жизни людей и самоуправлени€ этой жизнью по-новому. ѕрежде всего, указать на то, что самоопределение и самореализаци€ человеческих особей не более чем тактическа€ задача, котора€ превраща€сь в стратегическую, обрекает человека на самоценность (идеал светского гуманизма), а значит самозамкнутость существовани€. ћы хотели бы восстановить образ быти€ человека как быти€ обращЄнного, т.е. открытого встрече с другим, а значит свободного и способного к смыслу. ќбщество — это круг общени€, свободное пространство которого, не ристалище дл€ самоутверждающихс€ особей, а пустота впускани€ ƒругого, другого как вечно нового Ѕыти€.

 

 

 

 

 

 

 

 

–убрики:   вартирники
—татьи
«аписки препода «айцева

ћетки:  
 омментарии (0)

¬ступление в "—иЋу"

ƒневник

—реда, 09 јпрел€ 2008 г. 20:30 + в цитатник

¬ступление в "—иЋу"

¬ чЄм сила, брат?  /ф "Ѕрат 2"

Ќе претенду€, ни в коей мере, на сколько-нибудь полный охват столь значительной темы, позволю себе, тем не менее, кратко, в виде сырых тезисов, наметить основные положени€ симургетики - специфической науки, давно и плодотворно разрабатываемой в недрах "Ћаборотории общей и прикладной симургетики" ( ¬ дальнейшем - "—имургическа€ лаборатори€" - "—иЋа" ), членом коллектива которой, автор и €вл€етс€ до насто€щего времени.¬ результате бурной иммагинативной де€тельности, развЄрнутой возглавл€емым мной отделом " омпозиционного ј фантазировани€"( в дальнейшем - " аф" ), были получены потр€сающие по своей теоритической и практической значимости результаты, подтолкнувшие руководство "—иЋы" возложить на мен€, как на единственного сотрудника " аф", почетную об€занность обнародовать материалы по симургической проблематике в русско€зычном интернете. ѕоскольку больша€ часть симургического корпуса существовала до сего момента лишь в изустной традиции "—иЋы", автор столкнулс€ с р€дом серьЄзных преп€тствий при переводе безбрежного мор€ симургического наследи€ в доступную дл€ читател€ форму. ѕрежде всего - упом€нутый огромный объЄм сведений, нуждающихс€ в кодификации, кроме того видима€ разрозненность смысловых блоков, €вл€юща€с€, впрочем, не чем иным, как едва уловимой системой пауз и зазоров, совершенно необходимой дл€ адекватного воспри€ти€ симургического. Ќо,однако, не будем раньше времени заостр€ть на этом внимание, поскольку подробнее об этом будет сказано чуть ниже.”читыва€ всЄ вышеизложенное, вдумчивому читателю предстоит, вооружившись," продуктивным воображением", настроитьс€ в резонанс с автором , и в нелЄгком труде понимани€ попытатьс€ уловить все тонкости и нюансы новаторской науки симургетики.Ќо ни в коем случае не следует пугатьс€ предсто€щих усилий, ибо руководство "—иЋы" насто€ло на размещении основного массива материалов именно на форуме, предполагающего,естественно, непосредственный диалог, который , как € надеюсь, развеет непонимание предмета, безусловно сложного дл€ неподготовленного воспри€ти€. ќднако, прежде, чем вовлечьс€ в стихию симургического философствовани€, нам подобает, как всем истиным исследовател€м, найти некие крепкие основани€ дл€ всех наших последующих рассуждений и изысканий. „то же мы изберЄм базисом дл€ столь тонкой науки, как симургетика? Ётот непростой вопрос долго и остро обсуждалс€ внутри коллектива "—иЋы", и следует признать, до сих пор €вл€етьс€ одним из самых спорных.  роме того, стоит заметить, что указанна€ проблема есть и проблема методологическа€. ќднако не буду раньше времени перегружать сознание читающего всеми детал€ми упом€нутой полемики. ѕросто пользу€сь всей полнотой свободы изложени€, предоставленной мне высоким руководством, выскажу точку зрени€, восторжествовавшую внутри отдела " аф".—уть этого взгл€да такова : фундаментом или скорей посто€нным источником вдохновени€ дл€ симургических исследований следует полагать смысловую стихию мифа или, точнее мифопоэтического. ∆ела€ избежать двусмысленных толкований избранной терминологии, сразу замечу, что мифическое мы будем понимать только и исключительно в русле идей јлексе€ ‘Єдоровича Ћосева, великого русского, советского религиозного философа, филолога и симургетика. ј общей методологией нашего повествовани€ будет избрана традиционна€ дл€ " аф" методика композиционного фантазировани€ , или по-другому метод симпатических ассоциаций, прозванный  .«айцевым, с присущим ему остроумием, - "€зыком птиц". Ќе стану обремен€ть ни себ€, ни читател€ громоздким доказательством уместности подобного подхода, скажу лишь, что он вполне оправдал себ€ на практике - ведь именно благодар€ ему (чтобы там не говорили досужие критики) были получены самые интересные результаты симургетики. »так, име€ в виду всЄ вышесказанное, предлагаю, не мешка€ более, отправитьс€ в путь к изумрудной горе  аф, где нас ожидает —имург - ÷арь ѕтиц.


ћифологическое фундирование

«нание - сила ‘.Ѕэкон

"—иЋа" никогда не ставила перед собой особой задачи объединени€ противоречивых мифов о ѕтице птиц в некий академически выверенный компендиум, удовлетвор€ющим строгим научным требовани€м.Ётого нам не позвол€ют сделать, во-первых : ограниченность ресурсов "—иЋы", а во-вторых :отсутствие необходимой квалификации в специальных област€х знаний у наших сотрудников. ѕоэтому € не стану утомл€ть читател€ подробным разбором разрозненных источников,содержащих сведени€ о —имурге: заратуштрийской литературы, ¬ед, необозримого суфийского корпуса, а так же трудов современных нам авторов - ориенталистов, религиоведов и просто писателей, вдохновленных образом волшебной ѕтицы - от Ѕорхеса до ѕелевина.  роме того, будучи философами, мы, с самого начала проекта "—имург", дистанцировались от дискурса компетентности, свойственного членам узких экспертным групп, полагающих (как правило), что знание и понимание - это одно и то же. ћы категорически не раздел€ем подобной точки зрени€. јвтор поставил перед собой принципиально иную задачу, нежели повышение уровн€ эрудиции читателей, - изложить основы симургетики таким образом, чтобы вт€нуть всех заинтересованных в воронку симургического философствовани€ - в симургирование. ќднако трудно осуществить подобное предпри€тие, не ознакомив предполагаемых его участников хот€ бы с минимумом необходимых на то знаний.

»так, первые упоминани€ об этой огромной орлоподобной ѕтице, обладающей сверхестественными способност€ми, мы находим, пожалуй, в древнеперсидских заратуштрийских источниках, где она сначала по€вл€етс€ под именем —аены-птицы. јвестийское saena (ведическа€ - syena) восходит к общеарийской форме, имевшей, по мнению этимологов, исходный смысл "выпуклость; выступающее, острое место; верхушка, вершина". ѕозже эта лексема трансформировалась в авестийское saena mrga ,означавшее "вершинник","птица с вершины дерева/горы". » только в новоиранскую €зыковую эпоху это слово, через пехлевийское —енмурв, превратилось в знакомое нам Simurg.  ак видим, уже этимологи€ имени главного геро€ нашего изложени€ вполне многосмысленна.—огласно самой старой части јвесты - яштам, в которой упоминаетс€ —имург , посреди мор€ ¬оурукаша находитс€ некое "ƒрево всех сем€н"- оно же "ƒрево всеисцел€ющее" - ¬испобиш. Ёто, надо сказать, весьма любопытно - про "всеисцел€ющее"; запомним это качество, ведь целительство - это ещЄ и свойство —имурга. »менно на этом ƒреве гнездитс€ сверхестественна€ ѕтица, посему ƒрево иногда называют "ƒрево ќрла". ¬злета€ с него, —аена рассыпает его семена по всей земле. “оже зан€тный образ - "рассыпание неких сем€н" - запомним и его. Ћюбой мало-мальски образованный читатель без труда узнает в описании "ƒрева ¬испобиш" универсальный, дл€ большинства мифологий мира, архетип ћирового ƒрева, имеющий, как известно, €сную смысловую параллель - ћировую √ору, - символ, обладающий безмерным количеством значений и смыслов, так же как и ћировое ƒрево, впрочем. ѕару необходимых слов о ћировой √оре мы ещЄ скажем, но чуть ниже. ¬ернЄмс€, однако, к —аене-—енмурву-—имургу. »менно —аена приносит с небес на землю св€щенное растение хаому (ведийска€ сома). »стори€ с хаомой - это вообще песн€. » дело тут даже не в психоделических коннотаци€х (хот€ они тоже важны).  стати, согласно одному из вариантов иранской мифологии, ћировое ƒрево носит им€ ’ом-’аома, то есть ƒрево хаомы. Ќу не интересно ли? Ќо € оп€ть забегаю вперЄд. ƒумаю, тема "хаомосомности" будет в дальнейшем более-менее подробно разобрана в главе "√нозолатри€. »стори€ намерени€ и соблазна ", активно готов€щийс€ к публикации авторским коллективом "—иЋы". ѕоэтому, пока предлагаю двинутьс€ далее.   нашему описанию —имурга следует добавить упоминание о нЄм в великой "Ўах-Ќаме" ‘ирдоуси, в которой описано два —имурга - благой и демонический. “ак вот, благой —имург находит в пустыне младенца «ал€, будущего богатыр€ и отца великого геро€ –устама, и вскармливает его собственным молоком, из чего можно заключить, что речь идЄт о "молоке мудрости", о сокровенных знани€х. “о есть, мы оп€ть имеем дело с транскультуральным мотивом.  роме того, в одной из частей "Ўах-Ќаме" демонический —имург умерщвл€етс€ »сфанди€ром (ещЄ одним вит€зем иранского эпоса), при этом »сфанди€р, через некоторое врем€, сам гибнет от двузубой стрелы своего друга –устама, причем помогает ему в этом благой —имург. ¬от такой поворот сюжета. „то это? ћотив мести за гибель своего инфернального двойника? “рудно сказать наверн€ка; однако, многое говорит за то, что мы имеем дело ещЄ с одним преломлением общечеловеческого близнечного мифа, интерпретации которого мы посв€тим отдельный раздел нашей работы. ¬ ћалом Ѕундахишне (Єще одно значительное заратушрийское произведение) говоритьс€, что —енмурв "создан о трЄх естествах не дл€ здешнего мира", и кроме того он "у врат мира дважды создан был", другими словами, иранский —имург - существо двух миров. Ќа основании обширных и достаточно разнородных материалов, имеющихс€ в распор€жении современной науки, некоторыми учЄными (Ќ.я.ћарр, ј.≈.Ѕертельс) делаетс€ вывод о том, что сверхестественна€ птица - посредник между горним и дольним мирами, €вл€ющийс€ божественным вестником и пророком.  роме того, маг, общающийс€ с богами, так же сопоставим, в рамках рассматривающийс€ мифологии, с образом этой вещей птицы. » ещЄ, в этом же смысловом поле находитьс€ образ "птицы-души", способной покидать бренное человеческое тело. Ќадо сказать, миф о великой ѕтице совершенно универсален - в этом р€ду и индуистска€ √аруда, и арабска€ –ух, по-видимому слав€нский —емаргл, птица √амаюн русских сказаний, ќрЄл из опусов  астанеды, да и многие другие.

ќднако, самые важные сведени€ о —имурге, положившие в своЄ врем€ начало целенаправленным симургическим изыскани€м, были почерпнуты нами, разумеетс€, из "ћантик-ат-“айр" - блистательной поэмы ‘арид ад-дина јттара, знаменитого суфийского мистика и истинного украшени€ восточно-персидской духовной поэзии.   великому сожалению, автор не имел возможности ознакомитьс€ с русским переводом этого произведени€ - насколько нам известно, за исключением некоторых фрагментов, его просто не существует в природе, а знание необходимых €зыков ещЄ не поставлено в "—иЋе" на должный уровень. ѕо этим простительным причинам, мы были вынуждены довольствоватьс€ многочисленными пересказами великой поэмы. Ќо € не думаю, что это серьЄзные поводы дл€ растройства нашего дела - тех сведений, что мы имеем, вполне достаточно дл€ достижени€ поставленых целей. ѕоскольку интуици€ мне подсказывает, что значительна€ часть моих читателей тем более не знакома с творчеством знаменитого нишапурца, позволю себе кратко пересказать суть этого удивительного пам€тника мистической литературы ’III века. »так, сообщество птиц , устав от раздирающих его раздоров, решает обратитьс€ к ÷арю ѕтиц - —имургу, чьЄ им€ , как они знают , означает си мург - "тридцать птиц". «нают они и то, что обитает он где-то безмерно далеко, на горе  аф, кольцом огибающем землю. ѕоначалу некоторые птицы не хот€т лететь, выказыва€ пон€тное малодушие: соловей ссылаетьс€ на свою любовь к розе, куропатка дорожит своими холмами, цапл€ - болотом, попугай - клеткой, охран€ющим его красоту, а сова толкует о милых еЄ сердцу развалинах. » всЄ таки они решаютс€ на путешествие. ¬ этом в высшей степени нелЄгком предпри€тии им предстоит преодолеть семь долин: долину ѕоиска, долину Ћюбви, долину «нани€, долину ќтрешенности, долину ≈динени€, долину »зумлени€ и, наконец, последнюю - долину –астворени€ —ущности. ¬ дороге многие из героев гибнут, многие возвращаютс€, не выдержав испытаний; и в итоге, после долгих приключений, остаютьс€ лишь тридцать птиц - они то и достигают дивной обители —имурга. » тут изумлЄнным паломникам открываетс€ истина : они - "тридцать птиц" - и есть —имург. ¬се вместе и кажда€ из них. Ќадо сказать, что уже само название поэмы наводит на вполне симургические размышлени€. “радиционный перевод "ћантик-ат-“айр" - "Ѕеседа птиц", и это, конечно, вполне правомочно, поскольку одно из значений арабского "аль мантик" - именно речь, беседа. Ќо, следует знать, что словом "аль мантик" в арабской культуре обозначалась логика и прежде всего логика. Ёто что же получаетс€ - "Ћогика птиц"? Ќо дело в том, что греческое "логика" образовано от слова "логос", первоначальный смысл которого (и сейчас внимательно) - "собор, собрание всего, относ€щегос€ к делу". “огда, думаетс€, мы не погрешим против истины, если попробуем перевести "ћантик-ат-“айр" как "Ћогос птиц". », веро€тней всего, именно подобные соображени€ подтолкнули западноевропейских переводчиков, в своЄ врем€, истолковать название поэмы, как "ѕарламент птиц", что, конечно, тоже вполне уместно.—тоит добавить - до сих пор остаЄтс€ в "—иЋе" гипотеза, раздел€ема€ многими сотрудниками, котора€ предполагает, что этимологи€ "аль мантик" восходит к греческому "мантика" - что значит, вообще-то - гадание, причЄм, гадание наши фантазЄры понимают не как привычную дивинацию, а вот как-то совсем по-особому; если окажетс€, что данное мнение соответствует действительности, то это безусловно откроет новые горизонты дл€ компаративистских разработок "—иЋы". ќднако, до сих пор, ни одного вн€тного доказательства, подтвержающего эту точку зрени€ , мы так и не услышали. Ќу да ладно. ¬ообще, "Ѕеседа птиц" просто перенасыщенна суфийскими аллегори€ми, тайными смыслами и аллюзи€ми, истолкованию которых посв€щено впечатл€ющее количество исследований, в том числе и на русском €зыке. —ледует пон€ть, что ‘арид ад-дин јттар - один из величайших в истории суфиев; его жизнь и труды вдохновл€ли поколени€ последователей, от ƒжелаллуддина –уми до »дрис Ўаха, и было бы благоразумным с нашей стороны посв€тить"€зыку птиц" - системе аллегорий јттара отдельную объЄмную работу. ќднако, сейчас не это входит в намерение "—иЋы".ќстановлю внимание читателей лишь на одной необычной детали поэмы - еЄ интерпретаци€ самым серьЄзным образом повли€ла на важнейшие аспекты симургетики. –ечь идет о странност€х, св€занных с горой  аф.—овершенно очевидно, что  аф - это ћирова€ √ора, символ ѕолюса - недвижимого сакрального ÷ентра мира, отождествл€вшегос€ одно врем€ иранцами с јльбурс - Ёльбрусом, наход€шимс€ как раз на севере иранского мира. Ќо тогда у любого непредвз€того читател€ возникает законный вопрос - как это гора может огибать землю? ¬едь огибать что-либо может лишь гр€да гор, представл€юща€ из себ€, естественным образом, кольцо, линию, в отличие от вершины, котора€ суть точка. » тогда, сохран€€ всю парадоксальность символа, признаем - в образе горы  аф - центр совпадает с границей. Ќо и это ещЄ не всЄ.  ак могли птицы, герои поэмы, путешествовать в сторону гр€ды, кольцом охватывающей землю? ¬едь двигатьс€ можно только из точки ј в точку Ѕ. Ќеужели они двигались во все стороны сразу, так сказать, на все четыре стороны? ј может быть, они вообще никуда не передвигались? » тогда странное паломничество птиц - это поэтическа€ аллегори€ энтелехии, "истинного места", в котором цель движени€ совпадает с его причиной. Ќа этом наш краткий историко-мифологический экскурс стоит, пожалуй, оборвать и приступить к главной части нашего изложени€. » если с нами и дальше пребудет "—иЋа", то автор постараетс€ в будущем вн€тным и доступным "птичьим €зыком" донести до читателей основной смысл магистральных направлений разработок "—иЋы".

–убрики:  —татьи

ћетки:  

 —траницы: [1]