|
|
rss_habr
TransMaintain — инструмент для поддержания файлов переводов интерфейса Symfony проектов в консистентном состоянииСреда, 05 Мая 2021 г. 17:19 (ссылка)
Сколько проектов не проходило через мои руки — всегда одно и то же — файлы переводов в ужасном состоянии. Лучше всего эту проблему выражают слова Агаты Кристи в начале статьи. Здесь не будут разбираться лингвистические нюансы и качество переводов. Предположим у нас имеются отменные переводы. Под катом разбираются те проблемы, которые можно проконтролировать техническими средствами и инструменты предназначенные для этого. Материал рассчитан на людей имеющих опыт работы с Symfony и в целом с консолью Linux. Также предполагается, что вы умеете подключать сторонние бандыл в проект. Поэтому часть вопросов не разбирается с позиции “и так всё понятно”. Читать далееhttps://habr.com/ru/post/555954/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=555954
rss_habr
Кастомный виджет Яндекс.Переводчик для сайтовВоскресенье, 02 Мая 2021 г. 20:59 (ссылка)
Когда-то я предложил свое решение по кастомизации виджета googleTranslate, тема оказалась действительно полезной и актуальна по сей день. Репозиторий с проектом на gitHub набрал немного звезд, а я рад тому, что мои труды не напрасны. И вот недавно мне понадобилось сделать пользовательский выпадающий список с выбором языков, но уже с виджетом яндекс переводчика... Читать далееhttps://habr.com/ru/post/554982/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=554982
odi
Переводчик.Понедельник, 28 Сентября 2020 г. 22:33 (ссылка)
Новый для меня переводчик Только English!
odi
Переводчик.Четверг, 24 Сентября 2020 г. 20:35 (ссылка)
Открыл для себя нового переводчика.
rss_habr
Про перевод слов «выбор»/«выбирать» без choose/choice/selectПятница, 12 Июня 2020 г. 06:52 (ссылка)
Новая подборка по переводческим решениям для еще одного популярного слова в ИТ- и бизнес-литературе. Смотрите, пользуйтесь. СинонимыdecideНачнется все с самого простого, например с выбора фильма для просмотра.Читать дальше → https://habr.com/ru/post/506438/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=506438
rss_habr
Про перевод database: какие бывают, что с ними делают и с чем их едятВторник, 26 Мая 2020 г. 17:36 (ссылка)
Казалось бы, база данных она и в Африке database, но читая аутентичную техническую литературу по СУБД (которую русские переводчики традиционно переводят как DBMS — database management system), я ни разу этот термин — DBMS — там не увидел (не исключаю, что плохо смотрел, но ей-богу не вру). Получается, этот термин выдуман? И много ли такого самопала? В этой публикации я собрал из разной ИТ-литературы англоязычных авторов так называемое «семантическое поле» вокруг термина database — какие базы данных бывают, что с ними делают и с чем их едят. Мне показалось, что это будет явно нагляднее и достовернее, чем обычные глоссарии. Решать, конечно же, вам. Итак, поехали. Какие бывают?Объектные базы данных появились в конце 1980-х — начале 1990-х годов и снова вышли из моды.Читать дальше → https://habr.com/ru/post/503936/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=503936
|
LiveInternet.Ru |
Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda |