Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 633 сообщений
Cообщения с меткой

украинский язык - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Путешествуя_Украиной (Автор -Наталья_Ивушка)

Поговоріть зі мною по-вкраїнськи...

Среда, 10 Августа 2016 г. 10:30 (ссылка)

Это цитата сообщения Татьяна_Король Оригинальное сообщение

Поговоріть зі мною по-вкраїнськи...

Поговоріть зі мною по-вкраїнськи,
Я так давно живу на чужині.
А погляд ваш неначе материнський
І щось у серці стиснулось мені.

Ну, як там вдома? Чи цвіте калина?
Чи пахнуть чебреці і спориші?
Мене забула, мабуть, Україна,
Яка живе, живе в моїй душі.

Коли птахи летять у піднебессі
В краї, де Україна і весна,
До них я посилаю своє серце,
Рятунку від журби мені нема.

Чому в житті, чому в житті так вийшло...
Ридає ностальгія в чужині...
Є дім і сад, і зацвітають вишні...
Але додому хочеться мені.
Слова: Зоя Кучерява


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
nonnchen

Смородина чи порічка?

Вторник, 07 Июня 2016 г. 11:07 (ссылка)




– Так ведь нет нікакой укрАинской мови! Єсть русскоє наречіє, іспорченноє полякамі, – заправляв мізки бабулькам на ринку приблудний москалик. Да ви же все слова у нас украли! Вот ви продайотє смародіну?

– Чому це смародіну? Це порічки! – з гідністю відповіла селянка (тюхтій не зрозумів, що злидні вигнали на ринок сільських вчителів).

– Дійсно, білі, золоті та червоні ягоди, що ростуть по берегах річок, чиє листя не має смраду, не запашне, здавна мають назву – порічки, у поляків «czerwone porzeczki», у білорусів парэчкі чырвоныя, – не утримала я язика.

– Гадаєте, чому в українській мові немає виразу «чорна смородина»?0_865d8_e71de8c3_Lhttp://uahistory.com/wp-content/uploads/2016/06/0_865d8_e71de8c3_L-300x240.jpg 300w, http://uahistory.com/wp-content/uploads/2016/06/0_865d8_e71de8c3_L-262x210.jpg 262w" width="500" />Вона у нас просто смородина, потріть її листя і відчуєте сильний запах (смрад, сморід). У сиву давнину у нас так було: сильний запах мав назву смрад, сморід; у сербській мові «смердіти» означає лише «пахнути»; а польське woń означає пахощі, аромат, запах, парфуми. Саме листя смородини ми додаємо до страв при солінні, консервуванні. А восени, взимку зрізаємо гілочки, призначені для видалення, ставимо їх у воду. Через кілька днів, коли бруньки набухнуть – з них готуємо духмяну гербату.

І сьогодні у чехів щось неприємне «пахне», якщо дуже-дуже погано пахне, то «смерді», а приємне «вонє», а згадайте слово «благо-воніє», «вонявки» – духи. Так що в перекладі на сучасну мову смородина це «пахучка».

Як бачиш, москалику, в українській мові немає такого «чорна смородина». Є смородина, чиє листя має запах (смрад) і порічки (білі та червоні ягоди, що ростуть по берегах річок). От ти й не склав іспит з мови! От вінта!

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
nonnchen

Языкознание. Кое-что об украинском языке...

Четверг, 19 Мая 2016 г. 19:02 (ссылка)



Цікаві факти про українську мову



 






4432201_ (700x393, 73Kb)



 



1. Сучасна українська мова має близько 256 тисяч слів.



2. За лексичним запасом найбільш близькою до української мови є білоруська – 84% спільної лексики, далі йдуть польська і сербська (70% і 68% відповідно) і лише потім – російська (62%). До речі, якщо порівнювати фонетику й граматику, то українська має від 22 до 29 спільних рис з білоруською, чеською, словацькою й польською мовами, а з російською тільки 11.




3.В українській мові, на відміну від решти східнослов’янських мов, іменник має 7 відмінків, один з яких – кличний.



4. 448 р. візантійський історик Пріск Панійський, перебуваючи в таборі гунського володаря Аттіли на території сучасної України, записав слова “мед” і “страва”. Це була перша згадка українських слів.



5. Українську мову в різні історичні періоди називали по-різному: про́ста, руська, русинська, козацька тощо. Історично найуживанішою назвою української мови до середини XIX ст. була назва “руська мова”.



6. В українській мові найбільша кількість слів починається на літеру “П”.



7. Найменш уживаною літерою українського алфавіту є літера “Ф”.



8. В українській мові безліч синонімів. Наприклад, слово “горизонт” має 12 синонімів: обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг, видноколо, виднокрай, небокрай, овид.



9. Назви всіх дитинчат тварин є іменниками середнього роду: теля, котеня, жабеня.



10. Українська мова багата на зменшувальні форми. Зменшувальну форму має навіть слово “вороги” – “вороженьки”.



За різними даними, українська мова займає 25 або 32 місце за кількістю носіїв серед найпоширеніших мов у світі. Для 36-37,5 мільйонів осіб українська мова є рідною. Загалом у світі 41-45 мільйонів осіб володіють українською.



Нагадаємо, “Мова – ДНК нації” – волонтерський освітній проект для всіх охочих вдосконалювати свої знання української мови.





 




 




Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фёдор_Иванович_Сухов

Правила работы с россиянами от гуру украинского шоу-бизнеса. «86% идиотов», на которых можно наварить денег.

Четверг, 21 Апреля 2016 г. 11:59 (ссылка)

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео


4003916_20160421_113810 (509x311, 275Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Между_вдохом_и_выдохом

Разведопрос: Ростислав Ищенко про Украину

Среда, 07 Апреля 2016 г. 00:07 (ссылка)





Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Пусть_буду_-_Я

Фільм “За двома зайцями”: чому “совок” так боявся показувати україномовну версію?

Четверг, 24 Марта 2016 г. 20:59 (ссылка)


            Фільм “За двома зайцями”: чому “совок” так боявся показувати україномовну версію?



    Розповідь почнемо з того, що цю історію повідав нам один чоловік похилого віку, який колись працював у кіностудії ім.. Довженка. Ім’я його загалу не відоме, тому сенсу його розкривати немає. Це простий колишній працівник київської студії. Розповідь розкриває багато цікавих таємниць про те, як насправді створювався і повинен виглядати фільм «За двома зайцями».



Після цього бажання його переглянути знову на рідній мові просто непереборне!




В свої 20 з невеликим років, вже маючи диплом кінотехніка, я рік пропрацював у звукоцеху кіностудії ім. Довженка.

Це було ще в СРСР, за Брежнєва.

Тоді ще не було побутових відеомагнітофонів і тому, коли хтось з режисерів хотів подивитися свій старий фільм, то робилося це так: він приходив до монтажного цеху, домовлявся з якоюсь з монтажниць, щоби та наступного дня, ніби-то для потреб фільму котрий вона монтувала, замовила 2 години проекції (наприклад, у одному з двох маленьких кінозалів на БАМі – на 3 і 4-му поверхах монтажного цеху).



З сейфу кіностудії (так називається склад, де зберігаються копії всіх фільмів що знімала кіностудія) приносили ЯУФ-и з кінострічкою потрібного фільму, і у “кінозалі” (фактичто розміром з велику кімнату) дивилися кіно.



Раз, прийшов на кіностудію, тоді вже пенсіонер, режисер Іванов. Сказав, що хоче подивитися своє кіно. Це було десь за рік до його смерті.



Так вийшло, що на той час, я, хоча вже до того багато чув про це кіно, але сам його ще так і не бачив ні разу (чому саме – тут несуттєво).



Тож, домовившись з хлопцями, що ці дві години мене ніхто шукати не буде, а як що, то для начальства вони щось вигадають і відразу мене покличуть, я підійшов до Іванова і напросився подивитися це кіно разом з ним.




 

1325711692_00-37-46 56726_original



 



                                                                                                            

Метки:   Комментарии (4)КомментироватьВ цитатник или сообщество
nobudazi

Экс-президент Украины восхищен сожжением людей в Одессе News Front InfoPolk.ru

Четверг, 24 Марта 2016 г. 12:15 (ссылка)
infopolk.ru/1/E/2016/03/24/...515a134e9d


 

Бывший президент Украины Виктор Ющенко подозревает, что Украина может потерять свою государственность. Обеспокоенность по этому вопросу Ющенко ощущает по причине того, что в его стране украинский язык до сих пор местами-де не уважается как следует
...

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Между_вдохом_и_выдохом

Дерусификация детских книжек на Украине приняла комичные формы

Среда, 24 Марта 2016 г. 01:15 (ссылка)


В Украине «дерусифицировали» звуки животных в детских книжках – теперь утка вместо «кря-кря» произносит «ках-ках», а собака вместо «гав-гав» — «дзяв-дзяв». Фотографии страниц из новой украинской детской книжки выложил на своей странице в соцсети экономист Александр Дудчак.



 



В Украине «дерусифицировали» звуки животных в детских книжках – теперь утка вместо «кря-кря» произносит «ках-ках», а собака вместо «гав-гав» — «дзяв-дзяв». Фотографии страниц из новой украинской детской книжки выложил на своей странице в соцсети экономист Александр Дудчак.



 





ещё фото
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фёдор_Иванович_Сухов

Как создавался украинский язык.

Четверг, 17 Марта 2016 г. 12:35 (ссылка)


4003916_20160317_113430 (641x421, 517Kb)


 


Как создавался украинский язык - искусственно и по политическим причинам. «Правда никогда не бывает сладкой»,
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фитиль_Дом2 (Автор -Лариса_Дунаева)

В Киеве признали: Украинский язык искусственно создан для неграмотных крестьян Малороссии

Понедельник, 07 Марта 2016 г. 21:45 (ссылка)

украина (527x700, 441Kb)
Автор известного «циркуляра» министр внутренних дел Российской империи Петр Валуев был совершенно прав говоря, что украинского языка как такового в середине XIX века действительно не существовало, и его надо было создавать.

Об этом на презентации документального издания «Українська ідентичність і мовне питання в Російській імперії: спроба державного регулювання» заявила ведущий научный сотрудник отдела истории Украины XIX — начала ХХ в. Института истории Украины НАНУ Валентина Шандра.
(не стала ставить видео, т.к. звук плохой. О чём она говорила, можно прочесть ниже)

Читать далее...
Метки:   Комментарии (4)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Kazlanova

Русский язык: "схидняки" vs "западники"

Пятница, 26 Февраля 2016 г. 21:07 (ссылка)

который Раз замечаю, насколько "схидняки" часто лучше владеют украинским (они ее учат с нуля, правильно, как иностранный) даже там у себя в повально русскоязычном окружении, чем "западники", которые часто прибегают к суржизмів и полонизмов. Вот Сергей Стуканов из Донецка, собственно, является ярким примером этого. Просто филигранная украинский у Вас, Сергей. Это очень обнадеживает.

Когда ты постоянно находишься в інакомовному окружении, то это побуждает постоянно смотреть на себя со стороны и понимать, что ты отличаешься среди массы. Также ты осознаешь свою ответственность, ведь за тобой люди составляют впечатление и делают выводы об украинском языке и украинство в целом, ведь ты один из немногих, кто осмелился...

Наверное, когда на востоке Украины определенная человек вдруг выделяется своей украинской среди рус/языкового толпы, это мысленно вызывает такую реакцию: "Ну-ка, ну-ка, давай, покажи „класс“. Посмотрим, что там у вас за украинский, чем он хорош и красив. Покажи, можно ли на нем полноценно выражаться..." И в соответствии с этим затем формируют свою позицию по государственно-национальных и политических вопросов. Это все, наверное, и обязывает постоянно языково совершенствоваться и осваивать украинскую все глубже, и глубже, и глубже... Чтобы быть образцом.

На западе люди в основном слышат украинский с детства, поэтому это в определенном смысле "расслабляет", мол, зачем языково совершенствоваться, если и так все на нем разговаривают? То есть у "западников" эти четкие "східняківські" границы "как правильно сказать по-украински" довольно размытыми. Кроме того, и литературный украинский, которой учат детей на западе в школах и институтах воспринимается ими, видимо, как-то зідеалізоване и неприроднє, ибо с детства ты общаешься в семье по одному, а в школе тебя уже учат по-другому, поэтому трудно перестраиваться. Следует отметить также чрезвычайную діалектну и говіркову пестрота "западноукраинской языка": пройдись от села к селу и ты услышишь кое-что другое ее окраски. При отсутствии языковой политики в государстве, все спускается на самотек: одного четкого образца не предоставляют, поэтому говорят все как кому заблагорассудится. Все это создает благоприятные условия для проникновения в языковой оборот иностранных словечек. Зато на востоке единственные источники украинского языка - это такая-сякая кол-во литературы, телевидения, занятия в учебных заведениях... да и наверное все. В этих сферах звучит преимущественно литературная речь, следовательно, "восточники" только такую и знают за отсутствием других источников.

кстати, если посмотреть на Россию, то там русский язык является абсолютно одноваріантною, хоть ты в глухую деревню пойди, хоть в город, хоть в Сибирь, хоть ты ящик посмотри, хоть под пивной ларек стань, хоть в сортир зайди, хоть Путина послушай... И вот при такой гигантской территории. Это результат многовековой жесткой (жестокой?) языковой политики, которая в конце концов и до сих пор имеет место.

да И что там говорить, я это по себе знаю, потому что сам является от рождения русскоязычным.

Maybe to be continued... Может, дальше будет...

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фёдор_Иванович_Сухов

Сеня 7/40

Понедельник, 22 Февраля 2016 г. 13:10 (ссылка)

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Путешествуя_Украиной (Автор -Наталья_Ивушка)

Друзі, вітаємо всіх із Днем рідної мови!

Воскресенье, 21 Февраля 2016 г. 18:55 (ссылка)


21 лютого увесь світ відзначає Міжнародний день рідної мови.



Це свято досить молоде. Воно було запроваджено у листопаді 1999 року згідно тридцятої сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО з метою захисту мовної й культурної багатоманітності. Історія свята, на жаль, має трагічний початок.



21 лютого 1952 року у Бангладеш (Східний Пакистан) пакистанська влада жорстоко придушила демонстрацію людей, які виражали свій протест проти урядової заборони на використання в країні своєї рідної — бенгальської, мови. Відтоді кожного року Бангладеш відзначає день полеглих за рідну мову.



Саме за пропозицією цієї країни ЮНЕСКО проголосило 21 лютого Міжнародним днем рідної мови.



А починаючи з 21 лютого 2000 року, цей день відзначається і в Україні.

Щастя, добра, нових здобутків в ім’я України!



Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
CSPlayer

О том, как мы говорим

Среда, 10 Февраля 2016 г. 10:33 (ссылка)

Вчера на вечере было очень приятно послушать Вкурсивцив и не только. Честно говоря, думала будет хуже, не удобнее, и к великому счастью, я ошибалась. О творчестве сейчас говорить не буду, буду говорить о ее подачу - мне очень понравилась разнообразие и уникальность языка каждого присутствующего.
Я вот соблюдают принципа живой речи - в жизни говорю не дистиллированной, не отфильтровано украинский, а, так сказать, простой - люблю приправить диалектными словами, которыми говорит мой папа или выражениями, которые любила бабушка, но которые несмотря на то, не соответствуют литературной украинском языке, часто и суржиком грешу - потому что " живым " он мне кажется. В профессиональном плане мне постоянно мешает, потому что должен говорить и писать только на чистом украинском.
Был у меня одногруппник с Черниговщины, язык которого, когда он только приехал в нас была почти идеальная, и пожив в общежитии с гуцулов, молдаванами и румынами, он так увлекся Буковиной, всеми интересными словечками и диалектах, теперь его речь очень далека от литературной, но такая яркая и искренняя!
только в комментариях блога Марты Мельник прочитала ее мысль: "Когда я пишу, а пишу так, как говорю, конечно и с недостатками. Я не пытаюсь отчеканить свою речь к безупречности, чтобы не терять своей индивидуальности.) " M - melnyk.vkursi .com/574.html # comments
и теперь задумываюсь - что же лучше - идеальная украинская или родной, уже видоизмененная не знать или в лучшую сторону, украинский, такая, на котором говорили твои родители и дети

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Live_Memory (Автор -цыКлопп)

Словарик украинских фамилий

Четверг, 04 Февраля 2016 г. 11:18 (ссылка)


Среди россиян весьма велика доля тех, кто не считает украинскую нацию нацией, а украинский язык - языком.



Второе объясняется тем, что большинство из таких никогда украинского языка и не слышали, а свои познания черпают из сочиненний Гоголя, писавшего про Украину для петербургских читателей и вынужденного адаптировать текст до понятности. Так и у Фенимора Купера с Жюлем Верном в их романах индейцы по-английски чешут. Или ближе к нам - речь Абдуллы, Саида и Гюльчатай в "Белом солнце пустыни".



Ассимиляция тоже внесла весомую лепту. Разве кого-то удивляет, что председатель Совета Федерации носит украинскую фамилию? Для выросших в моноязычной среде украинские фамилии - лишь бессмысленный набор звуков, не вызывающий никаких ассоциаций, кроме лично связанных с их известными носителями. Что Шульга, что Шойгу.



В то же время украиноговорящему смысл украинских фамилий очевиден. Столь же очевидны и случаи, когда к украинскому смысловому корню добавлено русифицирующее окончание "-в" или "-ов".



Я не поленился и составил самодельный толковый словарик наиболее расхожих, на мой взгляд, украинских фамилий. Помимо селебритиз, я пополнял список, просто листая телефонную книгу Краматорска.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (215)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Между_вдохом_и_выдохом

Фарион: Русскоязычные украинцы — живые трупы

Вторник, 02 Февраля 2016 г. 23:20 (ссылка)


Фарион: Русскоязычные украинцы — живые трупы



Конечно, Ирина Фарион ныне может считаться не эталоном общественного мнения в Украине. Но только формально. Ведь в Раду ее не то чтобы не выбрали, а просто не пропустили. Именно для того, чтобы в дальнейшем располагать аргументами, что-де фашизм не имеет поддержки в обществе. Однако поддержка таковая есть, и она отнюдь не формальная, чему уйма свидетельств ежедневно: от знаков СС на шевронах украинских добровольцев до неутомимого переименования улиц в честь главного фашиста Украины Степана Бандеры. 



Да и Ирину Фарион никто в небытие не затирает. Напротив - она желанный гость в телеэфирах и на газетных полосах евроукраинских СМИ. А значит - гарантирует рейтинги и лишнего не взболтнет, а изречет лишь животрепещущее. 



Украина должна создать невозможные условия для существования русского языка. Об этом  ныне  рядовой преподаватель одного из вузов Львова заявила в эфире телеканала ZIK.



«Русскоязычный украинец – это оксюморон. Это живой труп

Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<украинский язык - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda