Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1202 сообщений
Cообщения с меткой

современная проза - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
obozrenie

Книжные новинки сентября

Вторник, 13 Сентября 2016 г. 12:18 (ссылка)


Давненько я не делился новинками, которые меня лично интересуют. Вот небольшая подборочка с аннотациями к книгам. Некоторые в представлении  и не нуждаются.



 



3563818_SGw7SJcJzgPBZce8ybAq4Awide (460x543, 47Kb)Семь лет в Тибете


Генрих Харрер



Центрполиграф



Роль Генриха Харрера в одноимённом фильме Жан-Жака Анно стала одной из ключевых в карьере молодого Брэда Питта. При этом международный бестселлер 1952 года, по которому снят фильм, как ни странно, только сейчас впервые выходит на русском языке. «Семь лет в Тибете» — это автобиографический тревелог австрийца, сбежавшего с товарищем из английского лагеря в Индии. Он перебирается через Гималаи, чтобы открыть для себя другой мир в Тибете и стать наставником и другом Далай-Ламы XIV. История человека, волей случая не ставшего частью Третьего рейха и полюбившего параллельную вселенную, которая выглядит одновременно как сказка и как антиутопия.





 



3563818_emis (460x555, 32Kb)Зона интереса



Мартин Эмис



Фантом-пресс



Четырнадцатый роман Мартина Эмиса — это сатира в гоголевско-щедринском духе, история любви и морали на неожиданную тему холокоста. Место действия писатель взял из своего романа «Стрела времени» — это часть лагеря смерти Освенцим, а рассказана история тремя героями: комендантом-алкоголиком Полом Доллом, его подчинённым Ангелусом Томсеном, у которого развивается платонический роман с женой Долла Ханной, и, наконец, евреем, работающим в лагере, Шмулем. Можно было бы сравнить «Зону интереса» с «Бесславными ублюдками» Тарантино, если бы Эмис не оставался постоянно предан реальности, которая не отпускает даже в самые комические моменты. Возможно, именно поэтому его книга получила значительно более однозначные положительные отзывы.



 




3563818_oKp9nOgLUFdji9CtaW3UAwide (460x559, 58Kb)История осады Лиссабона



Жозе Сарамаго



Азбука-Аттикус



Как человек может повлиять на историю? Например, поставить частицу «не» в историческом описании так, что исторический текст необратимо меняется и утверждает то, чего не было на самом деле. Жизнь корректора, поставившего злополучную частицу, разворачивается благодаря последовавшему неожиданному предложению. Роман Сарамаго 1989 года — это и размышление о создании и работе над текстом, и исторический роман об осаде Лиссабона и португальской реконкисте. Португальский классик лавирует между вымышленной историей и грустной обыденностью жизни корректора, между прошлым и настоящим, и подспудно размышляет о главном португальском фокуснике слова Фернандо Пессоа, чья книга «Морская ода» тоже впервые выйдет на русском языке этой осенью.




 



3563818_franzen (460x565, 26Kb)Безгрешность



Джонатан Франзен



Corpus



Новая книга главной надежды и опоры современного американского романа Джонатана Франзена переведена на русский как «Безгрешность», хотя имя главной героини Пьюрити — это, конечно, Чистота. Различие важно, потому что впервые в романе у Франзена исследуется не именно американская современная история, а чувства, понятные в любой точке земли. Его герои при этом отнюдь не безгрешны, однако в них есть то, что можно назвать чистотой. «Безгрешность» — пятый роман писателя, в котором ему уже не нужно никому доказывать ни своё мастерство, ни чувство юмора. Всё это делает его новую книгу более свободной, а отношения автора и читателя — более дружескими.



 



Источник: отсюда







 

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
obozrenie

Личные итоги ММКВЯ

Понедельник, 12 Сентября 2016 г. 16:46 (ссылка)


Ну вот я и не пропустил в этом году ММКВЯ. Выбрался я туда в субботу утром и смог в относительном спокойствии и без очередей попасть на ярмарку и пройтись по стендам.



По итогам посещения книжной ярмарки. Мы развиртуализировались с Андреем (profi30), очень мило с ним поболтали, промыли косточки Прилепину, вещавшему с подиума.



Ну и, конечно, я подкупил себе книжек (на этот раз улов скромный, соответствует финансам).



Я все-таки купил вожделенный мной номер журнала "Иностранная литература", посвященный современному немецкому рассказу. Ура!



3563818_14316801_10208654921223825_5825289422007953878_n (466x700, 137Kb)



а дальше?
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
obozrenie

Галина Юзефович — о новом романе Джонатана Франзена

Понедельник, 05 Сентября 2016 г. 17:33 (ссылка)







3563818_nbe5uea1MbUKwDPoGy_Gmg (700x400, 20Kb)





Джонатан Франзен. Безгрешность. М.: АСТ, Corpus, 2016. Перевод с английского Леонида Мотылева и Любови Сумм



Рискну предположить, что судьба «Безгрешности» в России будет куда более счастливой, чем судьба двух предыдущих романов Джонатана Франзена — «Поправок» и «Свободы», и по меньшей мере такой же счастливой, как у «Щегла» Донны Тартт. Масштабная, привольно раскинувшаяся во времени и пространстве история, диковинным образом переплетающая романы Диккенса с гомеровской «Одиссеей» и триллерами Фредерика Форсайта, «Безгрешность» — идеальный литературный блокбастер для отечественного рынка, традиционно ценящего размах.



Однако (и в этом, помимо прочего, состоит важное отличие литературы от кино) если экранный блокбастер имеет мало шансов на тонкость, глубину прорисовки характеров, двойные коды, внутренние рифмы, полутона и прочее эстетство, то в литературе все это вполне возможно и, более того, ожидаемо. Помимо масштаба и размаха, помимо захватывающего сюжета или, вернее, целого соцветия сюжетов (если вы читали прежние романы Франзена, и поэтому слово «захватывающий» кажется вам несколько неожиданным, то просто поверьте мне на слово) «Безгрешность» — это еще и образец по-хорошему старомодной, ручной выделки прозы, построенной на сложной и рефлексивной игре с читателем и его ожиданиями.



Узнав что «Безгрешность», вынесенная в название, это не абстрактная этическая категория, но имя героини — Пьюрити или сокращенно Пип (привет, диккенсовские «Большие ожидания»), читатель вправе ожидать, что роман будет рассказывать именно о девушке. Однако это не так: несмотря на то, что в трех частях из семи именно Пьюрити выполняет роль протагониста, в действительности она — своеобразный клей, скрепляющий истории двух других, собственно, главных героев: немца Андреаса Вольфа и американца Тома Аберанта. Всплывая в разных качествах в разных частях книги, то мелькая на периферии, то выходя на авансцену, Пьюрити в строгом соответствии со своим именем (которое она, конечно же, ненавидит и считает жестокой материнской насмешкой) странным образом гармонизирует, приводит в равновесие изломанные, патологичные судьбы Андреаса и Тома. Ее персональные — в лучших традициях Телемаха — поиски отца, имя которого истеричка-мать не готова назвать, кажется, даже под пыткой, оказываются способом упорядочить не только собственную жизнь (поначалу пребывающую в самом хаотическом состоянии), но и мир вокруг.



Но вернемся к подлинным героям романа. Харизматик Андреас Вольф, уроженец Восточной Германии и бунтующий сын высокопоставленного чиновника, становится убийцей из-за любви и пытается замести следы; из этого сугубо персонального, постыдного, в общем-то, мотива парадоксальным образом вырастает организация, на манер WikiLeaks стремящаяся разоблачить зло и коррупцию по всему миру. Журналист Том Аберант на деньги бывшей жены создает фонд журналистских расследований, а кроме того волею судеб оказывается хранителем самых темных секретов Вольфа. Интриги Штази, падение Берлинской стены, калифорнийский сквот, любовь, другая любовь, преступления и предательства, похищение ядерной боеголовки, джунгли Боливии (там скрывается от спецслужб Вольф) — в отличие от камерных по сюжету и сдержанных по антуражу «Поправок» и «Свободы», «Безгрешность» предлагает читателю широчайший спектр литературных аттракционов.



Однако это, как уже было сказано, не просто аттракционы. «Умственно отсталый» юноша Рамон (его усыновляют соседи Пип по сквоту, чтобы спасти свой брак) отражается в самой Пип, которую фактически удочеряют Том Аберант и его подруга — журналистка и пулитцеровский лауреат Лейла. Сама Лейла оказывается втянута в расследование, детали которого живейшим образом напоминают ей историю ее собственного первого брака. Красавица Аннагрет — та самая, из-за любви к которой Вольф стал убийцей, отражается в Пип, а она, в свою очередь, просвечивает в собственной матери. Иными словами, эпическое полотно на поверхности, тончайший перезвон аллюзий и смыслов — в глубине.



Однако — и не сказать об этом тоже, пожалуй, будет нечестно — дочитав «Безгрешность» и восхитившись ее размахом, я решила ознакомиться с мнением американской критики. Первая же прочитанная мною рецензия, превознося литературное мастерством Франзена, в то же время ласково журила его за недостаток масштаба и избыточную погруженность во внутренний мир героев — в противовес социально значимым и жгуче актуальным «Поправкам» и «Свободе». Примерно о том же писали и другие авторы: если прежние романы Джонатана Франзена аккумулировали, суммировали и интерпретировали самый важный, самый болезненный и свежий американский опыт, то «Безгрешность» рассказывает о другом — об общечеловеческом и вневременном, оказываясь таким образом наименее американским и, как следствие, наиболее международным, свободно конвертируемым романом писателя. И это, повторюсь, означает, что на российской почве у «Безгрешности» есть все шансы стать главным переводным бестселлером осени. 






Галина Юзефович



Источник







Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
obozrenie

Литклуб. Альберт Санчес Пиньоль "Конец света"

Понедельник, 05 Сентября 2016 г. 09:33 (ссылка)


3563818_Albert_Sanches_Pinol__Zolotye_veka (200x307, 38Kb)Сборник рассказов «Золотые века» это хронологически первая книга каталонского писателя Альберто Санчеса Пиньоля, изданная в России с небольшим перерывом после его мировых бестселлеров (романов «Холодная кожа» и «Пандора в Конго»).Сборник рассказов «Золотые века» это хронологически первая книга каталонского писателя Альберто Санчеса Пиньоля, изданная в России с небольшим перерывом после его мировых бестселлеров (романов «Холодная кожа» и «Пандора в Конго»). Новеллистика Пиньоля очень разная и однозначно ее оценить не получится - какие-то рассказы вас зацепят, какие-то увлекут, а какие-то вы просто пропустите мимо.


 


Рассказ "Конец света" входит именно в этот дебютный сборник новеллистики каталонского писателя. Пиньоль мастер литературной игры и в своих рассказах он достигает в этой игре филигранного мастерства. Безусловно, рассказ "Конец света" - это постмодернистская игра со смыслами. Даже манера повествования настраивает нас на такую игру в стиле рассказов Эдгара По или Натаниэля Готорна, но это именно игра и игра в прятки с читателем. Пиньоль погружает нас в мир героев, показывая какую злую шутку с нами могут сыграть чувства и ассоциации.


 


Героями рассказа являются три "выдающихся" человека. Вот как их характеризует сам писатель: "Эти люди благополучно обустроились в некой пограничной области между роскошью и духовностью, между высокой литературой и игрой ума. Все они были чрезвычайно богаты, чрезвычайно холосты, чрезвычайно образованы и чрезвычайно отважны. Верно, однако, и то, что в их случае трудно было провести границу между „чрезвычайно“ и „слишком“. Три главный героя появляются в повествовании как три символа человеческого существования. И их внешняя жизнь сначала кажется каким-то выдающимся подвигом, тем, на что обыватели не способны.


 


осторожно спойлеры
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Сергеева_Ева

Сергей Довлатов. Проза , Современная проза.

Воскресенье, 04 Сентября 2016 г. 09:04 (ссылка)

Сергей Донатович Довлатов родился 3 сентября 1941 года в Уфе, в семье театрального режиссера Доната Исааковича Мечика (1909-1995) и литературного корректора Норы Сергеевны Довлатовой (1908-1999). С 1944 года жил в Ленинграде. В 1959 году поступил на филологический факультет Ленинградского университета (финский язык), который ему пришлось покинуть после двух с половиной лет обучения. С 1962 по 1965 год служил в армии, в системе охраны исправительно-трудовых лагерей на севере Коми АССР. После демобилизации Довлатов поступил на факультет журналистики, работал журналистом в заводской многотиражке, начал писать рассказы. Входил в ленинградскую группу писателей "Горожане" вместе с В.Марамзиным, И.Ефимовым, Б.Вахтиным и др. Одно время работал секретарем у В.Пановой. В 1972-1976 гг. жил в Таллинне, работал корреспондентом таллинской газеты "Советская Эстония", экскурсоводом в Пушкинском заповеднике под Псковом (Михайловское). В 1976 г. вернулся в Ленинград. Работал в журнале "Костер". Писал прозу, но из многочисленных попыток напечататься в советских журналах ничего не вышло. Набор его первой книги был уничтожен по распоряжению КГБ. С конца 60-х Довлатов публикуется в самиздате, а в 1976 году некоторые его рассказы были опубликованы на Западе в журналах "Континент", "Время и мы", за что был исключен из Союза журналистов СССР. В 1978 году из-за преследования властей Довлатов эмигрировал в Вену, а затем переселился в Нью-Йорк, где издавал "лихую" либеральную эмигрантскую газету "Новый американец". Одна за другой выходят книги его прозы - "Невидимая книга" (1978), "Соло на ундервуде" (1980), повести "Компромисс" (1981), "Зона" (1982), "Заповедник" (1983), "Наши" (1983) и др. К середине 80-х годов добился большого читательского успеха, печатался в престижном журнале "New-Yorker". За двенадцать лет жизни в эмиграции издал двенадцать книг, которые выходили в США и Европе. В СССР писателя знали по самиздату и авторской передаче на радио "Свобода". Умер 24 августа 1990 года в Нью-Йорке от сердечной недостаточности. Похоронен на кладбище "Маунт Хеброн".

ЧИТАТЬ: http://rubook.org/author.php?author=529

1.
5b8932c626b0 (700x616, 314Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Yarusya

Альтман Томас - Смерть в раю (Аудиокнига онлайн)

Суббота, 27 Августа 2016 г. 08:01 (ссылка)

1428418635_s87096857 (312x400, 20Kb)
Томас Альтман - современный американский писатель. Его первая книга, "Поцелуй на прощание папу", была написана в 1980 г. и сразу же стала бестселлером. Затем вышли в свет романы "Настоящие невесты", "Черное рождество", "Смерть в раю" и "Темные места"

Автор: Альтман Томас
Название: Смерть в раю
Читает: Заборовский Юрий
Жанр: триллер
Язык: русский
Издательство: нигде не купишь
Год издания релиза аудиокниги: 2014
Формат: MP3
Битрейт аудио: 96 kbps
Размер архива: 263 MB
Время звучания: 05:53:28

СЛУШАТЬ :http://www.radionetplus.ru/audioknigi-onlayn/57899...-v-rayu-audiokniga-onlayn.html

Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
obozrenie

Робертсон Дэвис. Пятый персонаж. Послесловие к обсуждению в литклубе

Пятница, 05 Августа 2016 г. 14:51 (ссылка)


3563818_robertson_devis_pyatyj_personazh (264x390, 52Kb)Вчера у нас в Литклубе состоялось обсуждение романа Робертсона Дэвиса "Пятый персонаж". Роман яркий и многоплановый.  Обсуждение было интересным и я захотел вставить свои пять копеек и поделиться своими впечатлениями от романа.



Но для начала приведу рецензию уважаемого sibkron на этот роман.



"Пятый персонаж" - история о том, как жизнь была прожита и не прожита, история о большой дружбе, но и вражде, история о жестоком бестолковом поступке, который построил и одновременно сломал несколько судеб, масштабное полотно о жизни, смерти и магии и одновременно детектив, история развития общества, религий, конфессий, святых и история о нашей с вами жизни, ибо читать этот роман и не жить жизнью Данстэбла Рамзи практически невозможно.



рецензия



Ну а теперь мои пять копеек о том, что я увидел в романе Дэвиса. Выскажусь относительно того, что касается религиозного содержания романа «Пятый персонаж». Дэвис довольно тонко перепутал все карты, умело перемешав свой литературный коктейль. На самом деле роман представляет собой ироничную пародию на жития святых, именно ироничную и не критикующую последние. Какие времена – такие и святые, как говорил один известный христианский проповедник. В романе множество культурных, литературных и религиозно-философских аллюзий. Но первая аллюзия далеко не библейская, она литературная. С самого начала повествования сам тон повествователя вызывает аналогии с… Достоевским. Это видно от манеры изложения до символов и метафор.



Маленький городок является своеобразной моделью мира, в котором рождаются и перерождаются герои. Рамзи, пятый персонаж, воспитан в протестантской семье (именно воспитан, не более того). И его глазами мы видим КАК является миру святая миссис Дэмпстер - жена баптистского пастора (никакой он, конечно, не священник, скорее это не совсем корректный перевод термина преподобный). И она святая именно такая, какими их видел сам Достоевский, достаточно вспомнить Сонечку Мармеладову, которую каторжане на каторге все называли Матушкой и кланялись ей, и все персонажи очень «достоевские» по своему духу. И если уж вспоминать святую, то эпизод у гроба миссис Дэмпстер имеет явные аналогии с эпизодом из «Братьев Карамазовых», когда Алеша Карамазов выбегает из дома с телом умершего старца Зосимы, потому что он смердел. А он-то думал, что старец будет благоухать, как положено святым. Через это Достоевский, да и Дэвис иронично, показывают, что настоящей веры у их героев нет, у них есть лишь представления об этой вере. Или зачатки ее.



Но Дэвис выстраивает роман как ироничное житие святого Данстана (Дунстана) - в нем есть все: и встреча с настоящим святым (миссис Дэмпстер), и знамения (явление Богородицы в виде миссис Дэмпстер), искушения сатаной (Лиззл). Но вера Рамзи не ортодоксальная – это скорее помесь христианства и гностицизма. Он пытается втиснуть это в какие-то рамки (например, католические), но и там встречает откровенного дуалиста, католического священника, который имеет довольно вольное трактование как действия Бога, так и личности сатаны. Для Рамзи вера в Бога - духовный опыт, который не вмещается в опыт одной из конфессий. Более того – для него Бог скорее обретает женские четы (поиск образа Богородицы и дьявола Лиззл, тоже женского пола). Да и идея равновесия между Богом и дьяволом – явные гностические взгляды. Это видно из диалога Рамзи и падре Бласона: «Ну точно, Рамзес, вы меня поражаете. И кто бы мог предположить, что вы такая значительная личность? Да, конечно же, чтобы искушать Антония Великого, дьявол изменил свой пол, но чтобы ради канадского учителя? Вот вам и урок, что в делах духовных нельзя быть снобом. Прав ли я, заключая из вашей уверенности, что в данном случае искушение увенчалось успехом?.. - Дьявол показал себя с самой лучшей стороны. По его мнению, небольшой компромисс ничем мне не повредит. Более того, он считает, что знакомство с ним может существенно улучшить мой характер. — Вполне разумно. Дьявол знает такие закоулки нашей души, относительно которых Сам Христос пребывает в неведении. Если уж на то пошло, Христос узнал о Себе уйму полезного и поучительного, когда пообщался в пустыне с дьяволом, я в этом твердо уверен. Ведь это была беседа брата с братом, люди слишком уж охотно забывают, что Сатана — старший брат Христа, а потому имел в споре с ним некоторые преимущества. В целом мы обращаемся с дьяволом совершенно безобразно, и чем хуже мы с ним обращаемся, тем громче он над нами смеется. Ну так расскажите мне об этой встрече… Святой Данстан снова схватил дьявола за нос, через тысячу лет после своего времени. Достойный, вполне достойный поступок. Вы встретили дьявола, как равный, без дрожи и раболепия, ничего у него не клянчили, никаких там дурацких услуг. Вы настоящий герой. Вы можете дружить с дьяволом, не опасаясь, что он сцапает вашу душу!».



И поэтому дьявол и появляется в среде иллюзионистов – это показывает, что среда обитания его – ложь, обман, фикция, возведенная до вершин искусства. И в этом еще больше проявляется дуализм всей этой религиозной истории. Вообще мы мало говорили о части, посвященной труппе иллюзионистов и Пола Дэмпстера, сына миссис Дэмпстер. А вот тут автор всласть играется с Фаустианой (не зря ассистентку Пола так и зовут - Фаустиана). Там Рамзи встречается с женским аналогом булгаковского Воланда - Лиззл и апогеем их отношений был эпизод драки Рамзи и Лиззл, который, конечно же, является перевернутой библейской историей борьбы Иакова и Бога, в конце которой Иакову Бог повреждает бедро (а Рамзи с конца войны ходит на протезе). После этого Рамзи становится на один уровень с воландической Лиззл. На самом деле герои романа существует в дуалистической вселенной, где добро и зло - это инь и ян, неразделимые части и все повествование проникнуто дуалистической верой.



И как положено всем житиям – в конце наступает расплата – «Взявший камень – от него и погибнет». Через Пола Дэмпстера приходит возмездие Бою Стонтону.


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Yarusya

Ирина Муравьева "Любовь фрау Клейст"

Пятница, 29 Июля 2016 г. 18:07 (ссылка)

30 (226x300, 24Kb)
Это роман-музыка, которую можно слушать многократно, потому что все в ней - наслаждение: великолепный язык, поразительное чувство ритма, полифония мотивов и та правда, которая приоткрывает завесу над вечностью. Это роман о любви, которая защищает человека от постоянного осознания своей смертности. Это книга о страсти, которая, как тайфун, вовлекает в свой дикий счастливый вираж две души и разрушает все вокруг. Это роман о природе любви, которая не бывает греховной.

"Последние тридцать шесть лет были очень спокойными. Вставала не рано, гуляла, читала. Потом занималась делами: работа по дому, работа по саду. Потом начинались фантазии памяти. Садилась к окну, вспоминала, смеялась. Сжимала виски сухими, словно бы припудренными, пальцами. Изредка встречалась с подругами. Подруг было мало до крайности. В четверг, первого августа, ей подвернулась воскресная, уже устаревшая газета, которую полагалось выбросить. Она развернула ее машинально. Пробежала глазами несколько строк..."

4836993_0_150a78_2fbb4db4_S (150x55, 4Kb)

4836993_0_150a78_2fbb4db4_S_1_ (150x55, 4Kb)

Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
NATAHART

Женщины непреклонного возраста и другие беспринцЫпные рассказы - Александр Цыпкин / Аудиокнига

Понедельник, 18 Июля 2016 г. 20:44 (ссылка)

Это цитата сообщения kukunchik Оригинальное сообщение

Женщины непреклонного возраста и другие беспринцЫпные рассказы - Александр Цыпкин / Аудиокнига




5979143_411_2 (267x400, 28Kb)



Сборник сатирических рассказов Александра Цыпкина "Женщины непреклонного возраста и другие беспринЦыпные истории" стал одним из самых ярких литературных событий прошлого года. Книга вышла в июле 2015-го в издательстве "Астрель", а уже в августе возглавила рейтинги самых продаваемых книг сети книжных магазинов "Москва".


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Yarusya

Один из лучших романов нового века-"Ложится мгла на старые ступени"(читаем онлайн)

Воскресенье, 17 Июля 2016 г. 14:11 (ссылка)




37015 (200x302, 37Kb)
Роман "Ложится мгла на старые ступени" решением жюри конкурса "Русский Букер" признан лучшим русским романом первого десятилетия нового века. Выдающийся российский филолог Александр Чудаков написал книгу, которую и многие литературоведы, и читатели посчитали автобиографической - настолько высока в ней концентрация исторической правды и настолько достоверны чувства и мысли героев. Но это не биография - это образ подлинной России в ее тяжелейшие годы, "книга гомерически смешная и невероятно грустная, жуткая и жизнеутверждающая, эпическая и лирическая. Интеллигентская робинзонада, роман воспитания, "человеческий документ"" ("Новая газета"). Новое издание романа дополнено выдержками из дневников и писем автора, позволяющими проследить историю создания книги, замысел которой сложился у него в 18 лет.

4836993_0_150a78_2fbb4db4_S_1_ (150x55, 4Kb)
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Yarusya

Чудаков Александр - Ложится мгла на старые ступени/АУДИОКНИГА

Воскресенье, 17 Июля 2016 г. 14:00 (ссылка)




Текст читает Александр Феклистов. Вступительное слово Мариэтты Чудаковой.
Десятисерийная версия романа-идиллии.
Роман с филологическим названием "Ложится мгла на старые ступени" (блоковская строка) решением жюри конкурса "Русский Букер" признан лучшим русским романом первого десятилетия нового века.
Александр Павлович Чудаков, известный литературовед и писатель, специалист по Чехову, успел услышать похвалы и прочесть рецензии. Книга вышла в 2002 году, а в 2005-м Александр Павлович умер безвременно и нелепо.
Петр Вайль: «В последнюю нашу встречу с Александром Павловичем я сказал ему о своих восторгах. И, главное, о том, что "Ложится мгла на старые ступени" – это советский "Робинзон Крузо". Школа выживания. Выживания всякого – умственного, нравственного, физического, бытового. Сравнение ему понравилось.
Это мемуар, хотя подзаголовок – "роман-идиллия". По-честному – ни романа там нет, ни тем более идиллии. Какая уж идиллия в повествовании о семье русских ссыльно-поселенцев в Северном Казахстане. И почему-то Чудаков, видно, опасаясь, что не получится увлекательное чтение, несколько романизировал книгу: наряду с нормальным авторским "я" присутствует и некий "Антон" в третьем лице: тот же Александр Чудаков. Беспокоиться ему не стоило: от книги оторваться нельзя, невозможно и забыть. И, что важно, нельзя не извлечь пользы, самой что ни на есть практической, для жизни: о многих ли книгах такое можно сказать.
Увлекательность книги в том, что за повседневными хлопотами слышен гул подлинной жизни: не во имя чего-то, а жизни просто – для себя и близких и больше ни для кого. А в результате выходит – для истории и для всех».
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<современная проза - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda