Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 197 сообщений
Cообщения с меткой

родной язык - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
EDI

Грузия отмечает день родного языка

Пятница, 14 Апреля 2017 г. 16:38 (ссылка)



Сегодня «День Грузинского Языка»



 


Сегодня «День Грузинского Языка»




В Грузии 14 апреля отмечают день грузинского языка. Он является государственным языком, на нем разговаривают более 4 миллионов человек в мире.









В современном грузинском языке 17 диалектов, в том числе картлийский, кахетинский (они лежат в основе литературного языка), имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский, джавахский, месхский, аджарский (в основном соответствуют историческим областям страны).



 



Особо выделяется группа горных диалектов восточной Грузии — хевсурский, мохевский, мтиуло-гудамакарский, тушинский и пшавский, а также три диалекта за пределами страны — ингилойский (Азербайджан), ферейданский (Иран), имерхевский (Турция).



 



Грузинский был языком коренного населения Закавказья — Иберии на востоке и Колхиды (Колхети) на западе — с древнейших времен. Он имеет непрерывную письменную и литературную традицию, которая возникла вскоре после принятия христианства (4 в. н.э.).



В грузинском языке 5 гласных и 28 согласных фонем.



 



Современный грузинский алфавит состоит из 33 букв, он создан не позднее 5 в. н.э. под влиянием арамейского и греческого письма. С ранних веков использовалось древнегрузинское письмо мргловани (асомтаврули). С IX века — письмо нусхури (церковное), а с XI века — письмо мхедрули (гражданское).



 



Самое первое произведение на грузинском языке "Мученичество Шушаник" автором которого является Яков Цуртавели датируется 476 годом.



 



Источник: https://www.geomigrant.com/2017/04/14/сегодня-день-грузинского-языка/



Дальше факты из истории, демонстрации в защиту грузинского языка
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
кол-лексус

Стихи Ино в подлиннике и вольном переводе

Суббота, 07 Января 2017 г. 10:22 (ссылка)

Как хорошо читать стихи на чужом языке! Слова в переводе вроде все знакомые, но не передают чудо мелодии. Любые переводчики не могут это сделать. Хотя .... конечно я не читаю по фарси, но Хайяма люблю только в переводе Г.Плисецкого. А с английским....удивительные "переводы" Блока открывающие простор фантазии... Новые времена - новые переводчики

Р.Фрост
STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Фрост (700x315, 127Kb)
Перевод Григория Дашевского удивительно точный. Был опубликован в газете "Коммерсант WeekEnd".

Остановившись у леса снежным вечером
Чей лес, мне кажется, я знаю:
в селе живет его хозяин.
Он не увидит, как на снежный
я лес его стою взираю.
В недоуменье конь, конечно,
зачем в ночи за год темнейшей
мы стали там, где нет жилья,
у леса с озером замерзшим.
Он, бубенцом слегка звеня,
как будто бы корит меня,
да веет слабый ветерок,
пушистым снегом шелестя.
Лес сладок, темен и глубок,
но в путь пора мне — долг есть долг.
И ехать долго — сон далек,
и ехать долго — сон далек.

Перевод Г. Кружкова

Чей это лес — я угадал
Тотчас, лишь только увидал
Над озером заросший склон,
Где снег на ветви оседал.

Мой конь, задержкой удивлен,
Как будто стряхивая сон,
Глядит — ни дыма, ни огня,
Тьма и метель со всех сторон.

В дорогу он зовет меня.
Торопит, бубенцом звеня.
В ответ — лишь ветра шепоток
Да мягких хлопьев толкотня.

Лес чуден, темен и глубок.
Но должен я вернуться в срок.
И до ночлега путь далек,
И до ночлега путь далек.

Прослушать запись Скачать файл
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
era300

Русский язык - ксенофоб

Суббота, 20 Ноября 2016 г. 02:14 (ссылка)

Это цитата сообщения Lamantin777 Оригинальное сообщение

Русский язык - ксенофоб



 (180x236, 10Kb)


     Довольно любопытная статья. Автор - доктор филологических наук Татьяна Леонидовна Миронова. Взято из книги "План Путина-Медведева и национальная безопасность" (издательство "Алгоритм", 2008).


     Словом ксенофобия стращают тех, кто недоволен нашествием инородцев на нашу землю. Словно припечатывают позорным клеймом, вменяя им уголовную 282-ю статью – возбуждение межнациональной розни. Подобная статья есть только в российском законодательстве, другие европейские государства не позволяют себе политических преследований из соображений демократических. А у нас изобретено пугало, причем только для русских, именно русским пытаются заткнуть рот Уголовным кодексом, стращают тюрьмой, принудительной работой, штрафами, чтобы в короткие сроки умалить натиском пришельцев наше национальное преобладание  в России. И многие русские поддаются страху быть обвиненными в ксенофобии.

     Что же такого страшного в этом понятии? Ксенофобия – это же самый обычный, естественный для каждого народа страх – неприятие чужого, отторжение чужого, чтобы не утратить свою собственную самобытность. И почему, скажите на милость, мы обязаны любить чужие народы? В народах, по меткому замечанию великого русского философа Хомякова, как и в людях, есть страсти, и страсти не совсем благородные. Еще раньше, чем философы и историки, неблагородные страсти чужих народов подметил наш русский язык и навек запечатлел в себе неприятие чужаков. Русский язык за всю историю нашего народа и государства накопил в себе множество ксенофобских слов и выражений. В лингвистике их называют ксенонимы. На основе наименований других народов русские творили слова с обобщенным представлением об этих народах. Как правило, с негативной оценкой чужаков, образное обозначение внешних врагов на протяжении всей истории. На основании ксенофобных характеристик лингвисты выяснили, кто из народов мира вредил русским больше всего. Оказалось – татары, тут и чертополох, зовущийся в говорах татарник, чирьи и нарывы, именуемые барин-татарин. Вспомним и меткое русское выражение о больной голове – татары в башке молотят. Не жалует русский язык и немцев. О язвах на коже в Сибири говорят – немцы сели, тараканов в России прозывают прусаками, швабами и немцами. Саранчу именуют шведами. Так отложилось в памяти русского потомства, как татары, немцы, шведы, подобно полчищам насекомых, вторгались на наши земли, уничтожая все на своем пути. Осталась в языке ксенофобская память и о поляках. От имени мазовецких поляков пошло русское прозвище мазурик, то есть вор, пройдоха. Помнит русский язык французское нашествие. С тех пор завелось в русском языке слово шаромыжник, от французского cher ami – дорогой друг, так голодные французы, скитаясь по холодной России в 1812 году, просили чего поесть. С тех пор это слово означает – шатун и плут.

     Русские имеют древнюю привычку хранить имена своих исторических врагов в кличках домашних животных, психологически точно выверенный путь преодоления страха перед врагами. Если именем врага назвать кота или собаку, то враг перестанет быть страшным. И впрямь кошачье прозвище Мурзик напоминает нам о том, что этих хитрых, умных, ловких животных наши предки метко сравнивали с Мурзой, татарским князем, вековым поработителем русского народа. Или вот в Сибири широко распространена собачья кличка Кучум, разумеется, в честь сибирского хана, побежденного Ермаком Тимофеевичем. Собак черной масти, причем исключительно дворовых, в России непременно кличут Цыган. А теперь прикиньте, сколько бродит по России рыжих котов по кличке Чубайс. Наш язык и по сей день исправно выполняет свою традиционную обязанность – сохранять в народной памяти имена врагов нации.

     Татары, шведы, поляки, немцы – с ними все ясно – внешние враги и постоянные приграничные соперники. Но вот интересно, почему два народа, никогда не ходившие против русских открытой войной, удостоились в русском языке наибольшего количества ксенофобских наименований. Эти два народа – цыгане и евреи. Их именами называют в русском языке вещи, которые похожи на настоящие, но только внешне. Разбавленную самопальную водку называют цыганское молоко, козу кличут жидовской коровой, луну – цыганским солнцем, мелкий кроткий дождик, как ни на что не годный, прозван у нас жидовским дождем, сильный мороз – цыганским жаром. Жидками русские зовут кусачих насекомых и домашних муравьев, жидами зовут воробьев, которые тучей налетают откуда не возьмись и сильно вредят крестьянским посевам. Цыганской рыбой прозвали головастиков, вроде и рыба, а не настоящая, жидолкой зовут мелкую рыбешку гольца, не годящуюся в пищу. Интересно, что этническим названием евреев метят опасные ядовитые растения, физалис, к примеру, зовут вишня жидовская. В Малороссии жидками именуют поганки, гриб-дождевик русские называют цыганский табак. Цыганское золото, еврейское золото – всякий поддельный под золото металл. Немалый перечень прилипчивых заразных болезней удостоены той же этнической меты: лишай – жид-жидовин, сибирская язва – жидовка, озноб – цыганский пот.

     Что же хотели передать своим потомкам наши предки, закладывая свой жизненный опыт в самую надежную, самую верную, самую крепкую память – язык? Предупреждение, пока не обрели собственного опыта общения с другими народами, быть всегда настороже с опасными для нас, русских, племенами, совет сторониться их. Приведу свидетельство лингвиста Березовича, специально изучавшего проблему лингвистической ксеномотивации и опубликовавшего результаты своих исследований в журнале «Вопросы языкознания»: «Предсказуем тот факт, что лидерами по количеству вторичных номинаций, по накалу экспрессии в лексике восточнославянских языков, а также целого ряда других европейских языков будут цыган и еврей, обозначения этносов, которые на протяжении многих веков являются чужими среди своих для восточных славян». Я намеренно цитирую научный журнал и в нем научную статью, откуда взяты примеры, цитирую для того, чтобы меня не обвинили все в той же пресловутой ксенофобии. В цитируемой мною научной статье из журнала «Вопросы языкознания» читаем, что не только русские, украинцы и белорусы жалуют евреев и цыган таким неприветливым образом. Другие народы Европы сохранили для своих потомков те же предупреждения. Англичане, например, имеют ксенонимы для своих вековых врагов – шотландцев, ирландцев, голландцев, а также для цыган и евреев. Немцы нарекли ксенонимами поляков, чехов, русских и опять-таки цыган и евреев. Поляки и чехи наградили ксенонимами немцев, чехов, шведов и опять же евреев, цыган. Научный факт, как против него попрешь, однако к немцам, полякам и англичанам у евреев претензий нет, они есть только к русскому народу. Причем вот парадокс: цыгане не заставляют русских отказываться от наших представлений о них и не волокут нас в суд, чтобы заставить изъясняться к ним в любви, и только евреи пытаются принудить нас к тому, причем под угрозой уголовной ответственности…

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Surge_Blavat

Общий язык человечества

Понедельник, 26 Сентября 2016 г. 10:31 (ссылка)


















26 сентября Европейский День Языков





Международная группа лингвистов и кибернетиков из США, Аргентины, Германии, Нидерландов и Швейцарии установила, что человечество говорит на одном языке, передает издание The Telegraph.



Сообщается, что ученые при помощи специальных компьютерных программ проанализировали по 40-100 базовых слов в 3700 языках. Это примерно 62 процента всех существующих в мире языков. В результате удалось обнаружить закономерности, которые ранее лингвисты не замечали. Исследователи пришли к сенсационному выводу о том, что человечество говорит на одном языке.



До последнего времени считалось, что звучание слов зависит от их этимологии и особенностей произношения у различных народов, то есть связь эта произвольна. Однако новое компьютерное исследование показало, что у всех языков в мире есть скрытые общие корни. Для базовых слов люди, независимо от их происхождения и места проживания, выбирают одни и те же звуки.



Это свойство универсально для всего человечества, следовательно, связь между звучанием слова и его значением вовсе не является случайной, как считалось ранее. Правда, исследователи пока не смогли объяснить, почему люди используют одни и те же звуки для описания своих базовых слов.



"Мы предполагаем, что это свойство помогает детям выучить главные слова в начале жизни, - говорит соавтор исследования доктор Мортен Кристиансен. - Возможно, эти звуки помогают детям овладеть языком. Может быть, свою роль играют особенности человеческого разума или мозга, наши способы взаимодействия. Этот вопрос станет ключевым в будущих исследованиях".



European Day of Languages



Ежегодно, начиная с 2001 года, 26 сентября отмечается Европейский день языков (European Day of Languages) с целью поддержания языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца, развития преподавания различных языков в мире и их изучения.



О месте русского языка в Европе и Мире в следующей записи.








 

Метки:   Комментарии (3)КомментироватьВ цитатник или сообщество
NIKALATA

Почему так говорят

Суббота, 30 Июля 2016 г. 10:02 (ссылка)




интересно (450x80, 18Kb)





image (1) (604x453, 278Kb)





image (1) (600x500, 294Kb)



 



 



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
NIKALATA

Русский язык - взрыв мозга для иностранцев

Среда, 01 Июня 2016 г. 11:33 (ссылка)



 











 



4594402_ (250x93, 15Kb)




 


Михаило Васильевич Ломоносов написал в своем труде Российская грамматика:




"Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка."



Ах, этот трудный русский язык! Мы, носители этого языка, зачастую не замечаем его трудностей, странностей, ставящих порой в тупик иностранцев, только овладевающих азами "великого и могучего"!.





 



Помните у Пушкина в «Евгении Онегине»?



«Она по-русски плохо знала,

Журналов наших не читала,

И выражалася с трудом

На языке своем родном,

Итак, писала по-французски…»



Это про то самое письмо к Онегину, которое в школе учится наизусть.

Но времена меняются — меняются и приоритеты. В современном мире русский язык один из самых распространенных в мире, он зачислен в «Клуб мировых языков», в который помимо русского входят английский, французский, арабский, китайский (диалект мандарин) и испанский.


 


 


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Digitus_Impudicus

Дегенеративное филологическое вопрос

Среда, 03 Февраля 2016 г. 21:33 (ссылка)

ЕСТЬ у меня подруга, которая с определенной периодичностью задается разными, по ее собственному определению, дегенеративными филологическими вопросами. А заодно и меня ними... задает...
И я, к сожалению, не филолог, и дать ей аргументированного объяснения, которого она требует, не могу. Поэтому спрашиваю у вас, потому что и сама хотела бы знать ответ )))

Вот последняя загадка, присланная мне моей подругой на фейсбук:

"Сон - снов;
дом - домов;
дым - дымов;
пень - пней;
день - дней;
конь - лошадей. ????????? почему не нов? Гы, или вообще по аналогии: лошадь - книв?
Жду аргументированного объяснения. Спасибо. :)"

Жду аргументированного объяснения. Спасибо. :) ;)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Foxtrot-Uniform

С праздником нас! "Украинскому языку - жить".

Четверг, 12 Ноября 2015 г. 22:33 (ссылка)

Я прошит травой густой,
я промытый Днепром до костей.
родном языке, без тебя никто я,
как подрезанный листок.
(Петр Перебийнис)

Поздравляю всех с приближающимся праздником, с днем ??украинской письменности и языка!
Я вовсе не лингвисты, но люблю наш язык и языка в целом.

10 главных языковых заповедей от Ивана Огиенко:

 

И одна из фундаментальных положений концепции на родном воспитания:
"потеря родного языка приведет к языковому вырождения, к дегуманизации личности",

Отрывок из интересного и практического рассказ Святослава Караванского - СЕКРЕТЫ УКРАИНСКОЙ ЯЗЫКА. Научно-популярная разведка приложению словариков репрессированной и заброшенной украинской лексики:




Занепокоиним чистотой своей речи также советую практический словарик-справочник.

Еще мы можем обогащать свой словарный запас синонимами с "Практичногоого словаря синонимов украинского языка" опять же Святослава Караванского.

Чтобы еще раз подчеркнуть весомость во формировании личности приведу отрывок из работы языковеда: "В процессе анализа лингводидактичнои наследия И. Огиенко установлено, что курс преподавания родного языка в школе должен учитывать целую систему компонентов духовного мира национально-языковой личности: ее психологию, характер и темперамент, способ мышления, мораль, эстетику, правосознание, философию, мировоззрение, идеологию, сознание и самосознание, составляет потенциал на родном воспитания "[с автореферата].

Святослав КАРАВАНСКИЙ: "НАДО РОЖДАТЬСЯ борца, А НЕ обыватель". Борьба продолжается.


Лелеем и уважать родной язык!
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ирина-картина

УРОК РУССКОГО

Понедельник, 26 Октября 2015 г. 14:53 (ссылка)






























































 



 



Я задаю себе вопрос: «Взяла ли наша?»

Ответ мальчишка пишет мелом на доске.

И с новых парт в глаза донбасских первоклашек

Глядят учебники на русском языке.

Встаёт на цыпочки писатель не умелый.

«Россия – мать!» - выводит детская рука,

«Россия – Родина Победы!» - школьным мелом

Выводит в памяти мальчишка на века.

«Донбасс – Россия!» - учат истину потомки.

И стены класса раздвигает тишина.

И забывается, как жуткие уроки

Давала страшная учителка – война…

Крошится мел. Но слово твёрдость не теряет.

И над тетрадками склоняются юнцы:

Они домашнее заданье повторяют,

Что алой кровью написали их отцы.



 



 















 

Метки:   Комментарии (3)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lazy_Mary

пора чейнджить наш спич

Понедельник, 13 Октября 2015 г. 00:59 (ссылка)


grin  У нас тоже много английских слов употребляют. Ни к селу ни к городу. 

 





Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Berkhouse

Без заголовка

Вторник, 25 Августа 2015 г. 19:50 (ссылка)


 - Знаешь, Марго. Культура не есть нечто абстрактное. Она не остается сама по себе, но всегда уходит с теми людьми, которые ее создавали. Нельзя, Марго, кичиться ею и не уметь при этом говорить на своем родном языке. Нельзя пользоваться ею выборочно и разводить вкусовщину. Все эти книги, полотна, скульптуры, музыка - все лишь надоевшие игрушки, которые иногда становятся модными на короткое время.



Рене Маори.рене маори поверх всего книга

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<родной язык - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda