Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1714 сообщений
Cообщения с меткой

итальянский - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
ReklamshikPit

День в истории: 14 июня

Вторник, 14 Июня 2016 г. 05:34 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...yunya.html


Без имени20160501093253 (692x341, 175Kb)

День в истории: 14 июня 14 июня в истории 1325 21-летний Ибн Баттута покинул свой родной город Танжер и отправился в паломничество 1775 Создана армия США 1777 Второй континентальный конгресс принял

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
tiaby

Футболка зеленая итальянский флаг

Среда, 11 Июня 2015 г. 03:39 (ссылка)

Футболка зеленая итальянский флаг.


Читать далее
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_dolboeb

Понапрасну ночь за ночью жгли

Среда, 09 Июня 2016 г. 02:42 (ссылка)

Читатель может подумать, что я совсем уже забросил итальянский язык, и самую приятную часть его изучения — песни. Не тут-то было.

Для разнообразия сегодня возьмём песню отечественного производства. Написал её в 1924 году в Москве композитор Борис Фомин, на слова Константина Подревского. Однако в СССР, вскоре после первого исполнения Тамарой Церетели, она была запрещена как антисоветская и контрреволюционная (композитор Фомин как-то пережил, а поэта Подревского довольно быстро и успешно к 1930 году затравили). Зато в русских эмигрантских кругах, в исполнении Александра Вертинского, она получила огромную популярность — там, как и в СССР, глубоко прочувствовали её антисоветскую и контрреволюционную сущность. Речь, конечно же, о романсе «Дорогой длинною».

В послевоенные годы тот же самый Вертинский, возвратившись в СССР, сумел вернуть эту песню в советский репертуар. Видимо, к тому моменту в стране уже успели расстрелять предыдущее поколение цензоров, а у молодой их поросли не было такого однозначного отношения к любой ностальгической интонации как к проявлению ползучей контрреволюции. Тем более, что в самом тексте Подревского ничего такого откровенно антисоветского нет — одна печаль о невозвратно ушедшем веселье юности. Прямого отношения к октябрьскому перевороту эта эмоция не имеет, и хорошо понятна даже жителям тех стран, где власть в XX веке сколько-нибудь ощутимо не менялась.

Американский профессор архитектуры и драматург Юджин Раскин, родившийся в 1909 году в Бронксе, знал этот романс с детских лет. Поскольку в свободное от архитектуры и писательства время он с женой Франческой имел привычку разъезжать по миру с концертами самодеятельной песни, то однажды его посетила светлая мысль перевести стихи Подревского на английский и включить романс в репертуар семейного дуэта. Так родился шлягер Those Were The Days, исполнением которого супруги Раскины заканчивали каждый свой концерт в лондонском клубе Blue Angel, куда они ежегодно приезжали на гастроли. В числе слушателей однажды оказался Пол МакКартни; это было в те самые дни, когда у Битлз уже образовался свой лейбл звукозаписи Apple Records, и обсуждались планы записывать на нём не только собственные песни ливерпульской четвёрки.

Услышав романс Фомина на стихи Раскина, Пол МакКартни немедленно приобрёл на него права, и вскоре на лейбле Apple Records вышла версия Those Were the Days в исполнении 18-летней валлийской вокалистки Мэри Хопкин (которая незадолго до этого засветилась в телешоу для юных дарований, ставшем прообразом всяких позднейших «Фабрик»). И для Хопкин, и для Apple Records сингл с романсом Фомина стал дебютным, но успех оказался ошеломляющим. В Великобритании и Канаде песня сразу же возглавила чарты, в США — застряла на втором месте, не сумев оттуда сдвинуть битловскую же Hey Jude...

Не останавливаясь на достигнутом успехе, МакКартни тут же записал романс в исполнении Хопкин на немецком, испанском, французском и итальянском языках (не торопимся удивляться полиглотству юного дарования: вспомним, что английский тоже не был для неё родным). Потом все эти 4 версии поочерёдно спели Далида и Сэнди Шоу (записавшая также английский вариант). Разные языковые версии возглавили чарты Франции, Германии, Швейцарии, Бельгии, Дании, Финляндии, Швеции, Норвегии, Голландии, Испании и Польши, добрались до второго места в Австрии, Австралии, Новой Зеландии и ЮАР. Только в Италии русский романс не поднялся выше 15-го места в чартах. Хотя, на мой вкус, итальянский вариант текста — самый красивый из всех переводов. И, конечно же, Далида кроет всех остальных исполнительниц, как бык овцу.

Тексты, собственно, вот (как видим, по сравнению с английским вариантом Раскина французский и итальянский перевод вышел сокращённым):

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we could do

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.

Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same

Those were the days my friend...
C'era una volta una strada
Un buon vento mi porto la giu
E se la memoria non m'inganna
All'angolo ti prese in tassi tu
Quelli erano giorni si
Erano giorni e tu
Al mondo no, non chiedere di piu
Noi ballavamo un po
E senza musica
Nel nostro cuore
C'era molto piu
La, la, la...
Poi si sa col tempo anche le rose
Un matino non fioriscon' piu
E cosi andarono le cose
Il bunon vento non soffio mai piu
Quelli erano giorni si
Erano giorni e tu
Al mondo no, non chiedere di piu
E ripensandoci
Mi viene un oro qui
E se io canto
Questo non vuol dire
La, la, la
Oggi son' tornata in quella strada
Un buon ricordo mi ha portata la
Eri insieme a un gruppo di personne
E racontavi "cari amici miei"
Quelli erano giorni si
Erano giorni e tu
Al mondo no, non chiedere di piu
Noi ballavamo un po
E senza musica
Di la passava la nostra gioventu
La la la...
Dans une taverne du vieux Londres
Ou se retrouvaient des 'etrangers
Nos voix cribl'ees de joie montaient de l'ombre
Et nous 'ecoutions nos coeurs chanter

C''etait le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un go^ut de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On 'etait jeunes et l'on croyait au ciel

Et puis sont venus des jours de brume
Avec des bruits 'etranges et des pleurs
Combien j'ai pass'e de nuits sans lune
A chercher la taverne dans mon coeur

Tout comme au temps des fleurs
Ou l'on vivait sans peur
Ou chaque jour avait un go^ut de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On 'etait jeunes et l'on croyait au ciel

Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne o`u tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon coeur d'ej`a ne la conna^it plus

C''etait le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un go^ut de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On 'etait jeunes et l'on croyait au ciel

Понятно, что первыми шестью языками версиями дело не ограничилось — дальше уже подоспели каверы на португальском, иврите, турецком (5 вариантов за один 1968 год), бенгальском, румынском, чешском и, страшно сказать, венгерском. Если порыться в разных дискографиях, можно обнаружить, что процесс создания каверов на эту песню на различных языках не прекращается по сей день.

Удивительно, что из всех версий, которые мне так или иначе понятен, наименее пригоден для изучения как раз прекраснейший русский оригинал несчастного Константина Подревского.

http://dolboeb.livejournal.com/2981332.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 8 июня

Вторник, 08 Июня 2016 г. 03:25 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...yunya.html


Без имени20160501093253 (692x341, 175Kb)

День в истории: 8 июня 8 июня в истории 218 Битва при Антиохии, между войсками императора Макрина и сторонниками претендента на престол, четырнадцатилетнего Гелиогабала, закончившаяся победой

Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 31 мая

Вторник, 31 Мая 2016 г. 06:03 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...-maya.html


Без имени20160501093253 (692x341, 175Kb)

День в истории: 31 мая 31 мая в истории 1223 В битве при Калке войсками Субэдея разбито русско-половецкое войско 1578 Итальянский археолог Антонио Босио (итал. Antonio Bosio) обнаружил в Риме

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_dolboeb

Perch'e ne sono fiero. Учимся дальше

Четверг, 27 Мая 2016 г. 01:21 (ссылка)

Продолжаю изучать итальянский с Дмитрием Петровым, отбыл почти треть курса — пять занятий из 16. С каждым уроком становится всё интересней, хотя, конечно же, эйфория первых часов сменяется печальным осознанием, что начальный уровень — это не совсем тот минимум, который нужен для качественного погружения в «Божественную комедию». Впрочем, я хотел спряжения глаголов — и спряжение глаголов я получил.

Продолжим, как уже начали, с музыкой. Сегодня у нас мегахит, написанный в 1983 году, а потом почти на 20 лет забытый во всём мире, кроме России/СССР, где его не переставали крутить ни на минуту. В Италии об этой песне внезапно снова вспомнили после исторической победы Матерацци над Зиданом летом 2006, когда Тото Кутуньо вдруг вылез и спел свой старинный хит на национальных футбольных торжествах.

Тем часом, песню с упорством, достойным лучшего применения, перепевали в самых неожиданных уголках планеты: в Финляндии и Индии, в Египте и Израиле. Хорошо получилось только у индийцев, потому что есть у Болливуда что-то общее с фестивалем Сан Ремо.

В Израиле могло бы выйти что-то достойное (ивритские каверы итальянской и греческой эстрады не раз получались суперудачными), если б не глупое увлечение дешёвым электрическим саундом, обезобразившее массу красивых мелодий в 80-е. Финский и египетский каверы без боли слушать невозможно. Но я, собственно, не о каверах, я итальянский учу.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra
Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore con il cuore
con pi`u donne sempre meno suore
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perch'e ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

Buongiorno Italia
che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la
domenica in TV.

Buongiorno Italia con caff'e ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 gi`u di carrozzeria
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perch'e ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perch'e ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.
Позвольте мне спеть
с гитарой в руке.
Позвольте мне спеть
Я - итальянец.

Доброе утро, Италия, спагетти "аль денте"
и партизан в качестве президента,
с вечной автомагнитолой справа,
и канарейкой на окне.
Доброе утро, Италия, с твоими художниками,
с засильем Америки на плакатах,
с песнями о любви от всего сердца,
с женщинами, которые постепенно сбрасывают монашеские покровы.
Доброе утро, Италия.
Доброе утро, Мария,
с глазами полными печали.
Доброе утро, Боже,
знаешь, ведь я тоже существую.

Позвольте мне спеть
с гитарой в руке
Позвольте мне спеть
песню тихо тихо.
Позвольте мне спеть,
потому что я горд тем,
что я итальянец,
настоящий итальянец.

Доброе утро, Италия,
которую не так легко напугать,
с ментоловым кремом для бритья,
с синими костюмами в тонкую белую полоску,
с футбольным матчем в записи
по воскресеньям на ТВ.

Доброе утро, Италия, с очень крепким кофе,
с новыми носками в верхнем ящике комода,
с флагом в прачечной,
и Фиатом-600 в ремонте.
Доброе утро, Италия.
Доброе утро, Мария,
с глазами полными печали.
Доброе утро, Боже,
знаешь, ведь я тоже существую.

Позвольте мне спеть
с гитарой в руке.
Позвольте мне спеть
песню тихо тихо.
Позвольте мне спеть
потому что я горд тем,
что я итальянец,
настоящий итальянец.

Позвольте мне спеть
с гитарой в руке.
Позвольте мне спеть
песню тихо тихо.
Позвольте мне спеть
потому что я горд тем,
что я итальянец
настоящий итальянец.

http://dolboeb.livejournal.com/2973485.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_dolboeb

Пинок телевизору: изучаем итальянский язык

Среда, 25 Мая 2016 г. 22:44 (ссылка)

Начал изучать итальянский с Дмитрием Петровым.
Видеотрансляцию первого из 16 уроков выложил у себя в ФБ (правда, все моменты, когда полосы WiFi не хватало, в итоговую запись не вошли).

Первое впечатление от метода — нравится очень. Для итальянского — просто совершенно идеальный подход, которого мне так не хватало во всех предшествующих попытках систематической учёбы. Самая большая для меня сложность с изучением этого языка (на котором я довольно свободно могу объясниться, читаю без словаря, но совершенно не знаю грамматики и не умею писать) — как раз упорные попытки нащупать строгие логические правила. Которых там искать не надо, а нужно сперва запомнить некоторый базовый набор неправильностей. Петров этот набор для меня вылущил и впихнул в 16 уроков, а лекторий «Прямая речь» упаковал их в 5 учебных дней. Осталось делать домашние задания, чем я буквально с этого вечера и займусь, а вас приглашаю к соучастию.

Вот итальянская песня, каждому из нас, кто моложе 60 лет, знакомая с детства (а кто старше — тем с молодости):

А вот о чём в ней поётся (русский перевод © belcatya):

`E inutile suonare qui non vi aprir`a nessuno
Il mondo l'abbiam chiuso fuori con il suo casino
Una bugia coi tuoi
Il frigo pieno e poi
Un calcio alla tv
Solo io, solo tu.

`E inutile chiamare non risponder`a nessuno
Il telefono `e volato fuori gi`u dal quarto piano
Era importante sai pensare un poco a noi
Non stiamo insieme mai
Ora s`i: ora qui.

Soli la pelle come un vestito
Soli mangiando un panino in due, io e te
Soli le briciole nel letto
Soli ma stretti un po' di pi`u solo io, solo tu.

Il mondo dietro ai vetri sembra un film senza sonoro
E il tuo pudore amando rende il corpo tuo pi`u vero
Sei bella quando vuoi
Bambina, donna e poi
Non mi deludi mai
`E cos`i che mi vai.

Soli lasciando la luce accesa
Soli ma guarda nel cuore chi c'`e:
Io e te
Soli col tempo che si `e fermato
Soli per`o finalmente noi
Solo noi, solo noi.

`E inutile suonare qui non vi aprir`a nessuno
Il mondo l'abbiam chiuso fuori con il suo casino
Una bugia coi tuoi
Il frigo pieno e poi
Un calcio alla tv
Solo io, solo tu.
Бесполезно звонить: здесь вам никто не откроет,
Мир с его безумством мы закрыли снаружи,
Ложь родителям,
Полный холодильник и потом
Пинок телевизору,
Только я, только ты.

Бесполезно звонить: никто не ответит.
Телефон улетел вниз с пятого этажа,
Было важно, знаешь ли, поразмышлять немного о нас,
Мы не бываем вместе никогда,
Теперь да, теперь да.

Одни — кожа, как одежда,
Одни — поедая вдвоем бутерброд, я и ты.
Одни — крошки в постели,
Одни — но немного ближе, только я, только ты.

Мир с той стороны стекла кажется немым кино,
И твое целомудрие придает твоему телу естественность,
Ты красивая, когда хочешь,
Девочка, потом женщина,
Не разочаруюсь никогда,
Так что ты мне подходишь.

Одни — оставляя включенным свет,
Одни — но смотри кто находится в сердце:
Я и ты,
Одни — со временем, которое остановилось,
Одни — но все же, наконец-то, мы,
Только мы, только мы.

Бесполезно звонить: здесь вам никто не откроет,
Мир с его безумством мы закрыли снаружи,
Ложь родителям,
Полный холодильник и потом
Футбол по телевизору,
Только я, только ты.

Почему там в первом случае Un calcio alla tv переведено как «пинок телевизору», а во втором — как «футбол по телевизору», я не могу объяснить, но могу понять. «Футбол по телевизору», конечно, ближе к современной реальности, чем пинок по его корпусу. Но во всех виденных мною переводах на английский, французский, немецкий, украинский и греческий это самое calcio переводится именно как пинок, а не как футбол. Отдельно в этом русском переводе изумительно то, что quarto piano переводится как «пятый этаж». Понятно, что во всех языках, где первый этаж называется ground floor, Erdgeschoss, rez-de-chaussee, pr'izem'i,

http://dolboeb.livejournal.com/2972259.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
шторкино_счастье

Моя любимая салфетка » Ниткой - вязаные вещи для вашего дома, вязание крючком, вязание спицами, схемы вязания

Суббота, 21 Мая 2016 г. 20:12 (ссылка)
nitkoj.ru/vyazaniye-dlya-do...fetka.html

Моя любимая салфетка Моя любимая салфеткаМоя любимая салфетка Моя любимая салфетка Опубликовала Валентина Литвинова в группе Вязание Салфетка выполнена в филейной технике вязания крючком.
Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
SoftLabirint

Серия книг: Язык без границ - 15 самоучителей (2008-2015) PDF, DJVU, MP3, FLAC, WAV » SoftLabirint.Ru: Скачать бесплатно и без регистрации - Самые Популярные Новости Интернета

Среда, 11 Мая 2016 г. 14:49 (ссылка)
softlabirint.ru/audiobook/2...c-wav.html


Серия книг: Язык без границ - 15 самоучителей (2008-2015) PDF, DJVU, MP3, FLAC, WAV

Самоучители нового поколения английского, немецкого, французкого, итальянского, польского, китайского, венгерского, турецкого, греческого, португальского и сирийского языка адресован тем, кто не изучал ранее язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя уроки по фонетике, лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, поурочные словарики. Самоучители снабжены аудиоприложениями, содержащим тексты и диалоги, озвученные профессиональными дикторами, а также цветной вклейкой с иллюстрациями страноведческого характера. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться на любом языке в типовых ситуациях, читать тексты средней степени сложности и ориентироваться местных реалиях.



Содержание

Кабардин О.Ф. - Турецкий язык. Самоучитель для начинающих. 2010

Гришин А.Ю. - Греческий язык. Самоучитель для начинающих. 2012

Савельева Г.Н. - Английский язык. Самоучитель для начинающих. 2015

Цавкелов А.Г. - Китайский язык. Самоучитель для начинающих. 2014

Ананьева Н.Е. - Польский язык. Самоучитель для начинающих. 2012

Агеева З.Б. - Немецкий язык. Самоучитель для начинающих. 2014

Леблан Л., Панин В. - Французский язык. Самоучитель для начинающих. 2013

Белякова Е.И. - Португальский язык. Самоучитель для начинающих. 2014

Акопян А.Е - Классический сирийский язык. Самоучитель для начинающих. 2012

Вавра К.И. - Венгерский язык. Самоучитель для начинающих. 2012

Шевлякова Д.А. - Итальянский язык. Самоучитель для начинающих. 2006

Раевская, Устимова - Испанский язык. Самоучитель для начинающих. 2014

Ульциферов О.Г. - Язык хинди. Самоучитель для начинающих. 2008

Хохлова Е.Н., Бьерен П.Г. - Шведский язык. Самоучитель для начинающих. 2011

Иванов В.Б., Гладкова Е.Л. - Персидский язык. Самоучитель для начинающих. 2014



Название: Язык без границ (15 самоучителей)

Автор: Коллектив

Издательство: Москва, АСТ-Пресс

Жанр: Учебная литература, самоучители, Иностранные языки

Год: 2006-2015

Количество страниц: Много

Формат: PDF, DjVu + MP3, FLAC, WAV

Язык: Русский

Размер: 3.3 Гб



Скачать: Серия книг: Язык без границ - 15 самоучителей (2008-2015) PDF, DJVU, MP3, FLAC, WAV



Скачать | Download | TurboBit.net

http://turbobit.net/osc9ko6wxn85/Jazyk_bez_granic-15.rar.html



Скачать | Download | HitFile.net

http://www.hitfile.net/7rc9qeM/Jazyk_bez_granic-15.rar.html



Скачать | Download | Файлообменник.рф

http://файлообменник.рф/xhxwa7u7obd4/Jazyk_bez_granic-15.rar.html



 



Подписка на новости сайта…

http://feeds.feedburner.com/Soft-Labirint

http://feeds.feedburner.com/Soft-Labirint?format=xml

https://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=Soft-Labirint

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 9 мая

Понедельник, 09 Мая 2016 г. 08:24 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...-maya.html


den-v-istorii (580x290, 127Kb)

День в истории: 9 мая 9 мая в истории 53 до н.э. Войска Красса разбиты парфянами в битве при Каррах. Сам полководец погиб 1502 Христофор Колумб с небольшой флотилией из четырёх судов и экипажем в

Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 8 мая

Суббота, 08 Мая 2016 г. 03:23 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...-maya.html


den-v-istorii (580x290, 127Kb)

День в истории: 8 мая 8 мая в истории 1541 Испанский конкистадор и путешественник Эрнандо де Сото открыл реку Миссисипи 1713 Столица России перенесена из Москвы в город Санкт-Петербург 1791 В

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
лариса_каранина

Щенки Итальянский Кане Корсо.

Пятница, 06 Мая 2016 г. 19:30 (ссылка)

Продаются щенки породы Итальянский Кане Корсо. Дата рождения 20марта. Мать и отец имеют благородные корни, уравновешенны. У отца выражены охранные качества. Все щенки с документами РКФ. Цена на каждого щенка разная - от 15000 до 30000р. Щенки черные. тел 89633521664
белочка (700x466, 43Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 3 мая

Вторник, 03 Мая 2016 г. 05:21 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...-maya.html


Без имени20160501093253 (692x341, 175Kb)

День в истории: 3 мая 3 мая в истории 1101 Князь Владимир Мономах заложил в Смоленске Успенский собор, в котором была помещена Смоленская икона Божией Матери 1494 Испанский мореплаватель Христофор

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Тийна

Быстрый вкуснейший итальянский Пасхальный кулич без дрожжей

Воскресенье, 01 Мая 2016 г. 15:49 (ссылка)

Это цитата сообщения Dushka_li Оригинальное сообщение




Огромное спасибо за рецепт автору: natapit


1 (426x640, 109Kb)

Рецепт просто создан для тех, кто работая, не имеет времени. А еще для тех, кто любит быстрые, несложные рецепты и не дружит с дрожжевым тестом!

А потом, это очень вкусно, кулич на второй день точно такой же, ну а до третьего дня он у нас просто не дожил!


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 28 апреля

Суббота, 30 Апреля 2016 г. 04:21 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...relya.html


den-v-istorii (580x290, 127Kb)

День в истории: 28 апреля 28 апреля в истории 1563 Первопечатники Иван Фёдоров и Пётр Мстиславец начали печатание в Москве первой датированной русской книги — в день посещения новой типографии


Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lakiruyushij

Аутентичный рецепт итальянского Тирамису

Среда, 27 Апреля 2016 г. 07:35 (ссылка)

Аутентичный рецепт итальянского ТирамисуАутентичный рецепт итальянского Тирамису

Ингредиенты:
500 мл густых (двойных) сливок для взбивания
30 г тертого горького шоколада
печенье "бисквитные (дамские) пальчики", или савоярди
250 г сыра маскарпоне
300 мл горячий сваренный эспрессо
50 мл вина сорта марсала
3 чайных ложки какао-порошка
3 чайных ложки сахарной пудры

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 7 апреля

Четверг, 07 Апреля 2016 г. 11:33 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...relya.html


den-v-istorii (580x290, 127Kb)

День в истории: 7 апреля 7 апреля в истории 1348 В Праге основан Карлов университет, один из старейших в Европе и первый славянский университет 1652 Голландец Ян Ван Рибек основал в Южной Африке

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 2 апреля

Суббота, 02 Апреля 2016 г. 13:35 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...relya.html


den-v-istorii (580x290, 127Kb)

День в истории: 2 апреля 2 апреля в истории 47 до н.э. Гай Юлий Цезарь разбил при Зеле понтийского царя Фарнака, прокомментировав победу так: «Пришёл, увидел, победил» 1613 По легенде, Костромской

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 25 марта

Пятница, 25 Марта 2016 г. 05:29 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...marta.html


den-v-istorii (580x290, 127Kb)

День в истории: 25 марта 25 марта в истории 752 Стефан (II), избранный двумя днями раньше Папой Римским, скончался от апоплексического удара. Так как он не прошёл необходимого обряда посвящения,

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ReklamshikPit

День в истории: 20 марта

Воскресенье, 20 Марта 2016 г. 09:34 (ссылка)
radionetplus.ru/teksty/praz...marta.html


den-v-istorii (580x290, 127Kb)

День в истории: 20 марта 20 марта в истории 44 до н.э. Во время торжественного погребения Гая Юлия Цезаря римский консул Марк Антоний объявил римскому народу завещание Цезаря. В завещании Цезарь

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<итальянский - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda