Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 130 сообщений
Cообщения с меткой

иностранные слова - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Только_для_мужчин (Автор -Большой_Вовочка)

25 иностранных слов, которые нельзя перевести на русский язык

Четверг, 14 Января 2016 г. 17:29 (ссылка)

Вначале - Анекдот для лингвистов

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

- Моя фамилия Ге, - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?

- Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - «девственный».
- Но это, мягко говоря, не совсем…
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

Продолжение >>>

Метки:   Комментарии (3)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ленок__блинок

40 полезных ресурсов для бесплатного изучения языков

Понедельник, 31 Августа 2015 г. 17:34 (ссылка)
liveinternet.ru/users/maria...369976214/

40 полезных ресурсов для бесплатного изучения языков


 




Добавьте в закладки, чтобы не потерять.


26 сентября отмечается Европейский день языков — отличный повод пополнить свои знания или даже начать учить новый язык.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
BelanaD

Веселый чешско-русский словарь

Среда, 24 Июня 2015 г. 18:26 (ссылка)

Это цитата сообщения ravingdon Оригинальное сообщение

Веселый чешско-русский словарь





Каки, девка, позор и много других неоднозначных слов.



 



ЧИТАТЬ ПОСТ ЦЕЛИКОМ
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Майя_РОЗОВА

Давай поговорим

Воскресенье, 07 Июня 2015 г. 22:39 (ссылка)


 



Кофе на пути к среднему роду



 



Филолог Владимир Пахомов об изменениях в русском языке и почему не надо этого бояться



 



Фрагмент скульптурной композиции в Белгороде, посвященной русскому языку


Фрагмент скульптурной композиции в Белгороде, посвященной русскому языку



Фото: Валерий Морев / ТАСС


 






В культурном центре «Онежский» в рамках совместного проекта сайта «Теории и практики» и департамента культуры города Москвы «Городской лекторий» состоялась лекция главного редактора портала «Грамота.ру», кандидата филологических наук Владимира Пахомова. Он рассказал, как в истории русского языка менялось правописание, почему употребление слов «звонит» с ударением в первом слоге и «кофе» в среднем роде не является показателем безграмотности и почему бессмысленно запрещать иностранные слова. «Лента.ру» публикует основные тезисы его выступления.



Как слышим и что пишем



В представлении большинства людей очень часто смешиваются два разных понятия: язык и правописание (орфография). Поэтому русский язык нередко воспринимают просто как набор правил, причем кем-то когда-то придуманных и случайным образом систематизированных в учебниках и справочниках. Многие искренне верят, что, если человек правила выучил, это означает, что он знает родной язык.



На самом деле правила правописания — это не сам язык, а его оболочка. Их можно сравнить с оберткой, в которую завернута шоколадная конфета (она в данном случае подобна языку). И в школе в основном изучают именно правила правописания, а не язык. Писать грамотно еще не означает безупречно владеть русским языком. Доктор филологических наук Игорь Милославский справедливо отмечает, что «уровень владения родным литературным языком определяется способностью человека точно и полно понимать все, что он читает или слышит, а также его умением выразить абсолютно ясно свои собственные мысли и чувства в зависимости от условий и адресата общения». Подчеркну: язык и правописание — совершенно разные вещи.



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Elena_Besedkina

200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке

Пятница, 30 Января 2015 г. 23:38 (ссылка)




 


 



Русский язык — один из самых богатых в мире и недостатком слов не отличается. Зато он, как и любой язык, быстро реагирует на потребности общества, которое постоянно нуждается в чем-то новом. Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.

Представляем список из 200 слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться от их употребления. Но если мы иногда будем использовать русские синонимы, наша речь будет не хуже, а даже благозвучнее.


Читать далее...
Метки:   Комментарии (5)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Мадам_Ирина

Особенности национальной терминологии

Четверг, 18 Декабря 2014 г. 19:00 (ссылка)

Особенности национальной терминологии



Наш мир настолько многогранен и многонационален, что иной раз, услышав какое-то определение, невозможно понять, что оно обозначает и если всё-таки нам удаётся узнать, какое же действие обозначает это непонятное слово, мы удивляемся ещё больше, ведь многие понятия и ситуации привычные для разных стран мира не близки нашему народу.



Бакпфайфенгезихт


явления, для которых существуют термины, Странные явления нашей жизни,


У людей, склонных к шаденфройде (радости от несчастья других) и не чуждых состояния глуккшмерц (несчастья от радости окружающих), мы можем обнаружить явный бакпфайфенгезихт. Это немецкое слово примерно переводится как «лицо, чрезвычайно просящее кулака».


Идея того, что некоторые лица имеют свойство прямо-таки напрашиваться на удар, вовсе не является необычной и даже имеет некоторое научное основание. Ученые считают, что на заре человечества, когда основным оружием войны был сильный хук справа, у людей могли особым образом эволюционировать лица, делаясь способными принять удар. Это относится в основном к мужчинам. Носы, челюсти, скулы и глазницы развивались, становясь крепче. И, хотя на протяжении многих лет наши черты все же стали более тонкими, некоторые лица, видимо, сохранили больше «бакпфайфенгезихт»-характеристик, нежели другие.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Я_ВЕДАЮ (Автор -ЛИТЕРАТУРНАЯ)

ЧуднЫ слуху русскому языки иноземные

Суббота, 08 Ноября 2014 г. 08:09 (ссылка)

photo-zashkodnik-igra-cheshkiy-2 (470x355, 78Kb)
Атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
Ахой перделка — привет подружка (чешск.)
Фиглио пеpдуттo — потерянный сын (итал.)
Пидозрила ты людына — подозрительный ты человек (укр)
Абалахер ах@й — спокойной ночи, брат! (араб.)
Коньча — зеленый чай (китайский)
Вонявки — духи (чеш.)
Дайсуки — я люблю (японск.)

Читать далее...
Метки:   Комментарии (43)КомментироватьВ цитатник или сообщество
EgoEl

Расширяем словарный запас!

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 07:49 (ссылка)

Прагматичный – практичный (приземленный)
Эпатировать – поражать (ошеломлять, шокировать)
Волонтер – доброволец
Коллизия – столкновение (конфликт)
Суфражистка – феминистка
Кайман – крокодил
Генезис – происхождение (возникновение, зарождение.
Утрировать – преувеличивать
Неглиже – полуодетый
Амбивалентный – двойственный (неоднозначный)
Ортодоксальный – непреклонный (правоверный)
Кредо – мировоззрение
Профан – невежда (дилетант, непрофессионал)
Диффамация – клевета (сплетня)
Раритет – редкость
Жантильный – кокетливый (жеманный)
Интоксикация – отравление
Епитимья – наказание
Моногамия – единобрачие.
Претенциозность – вычурность
Латентный – скрытый
Амбициозный – высокомерный (тщеславный, притязательный, честолюбивый)
Индифферентный – безразличный (равнодушный, нейтральный)
Нотация – нравоучение
Экстравагантный – необычный (вызывающий, оригинальный, своеобразный)
Респектабельный – почтенный (представительный, достойный, солидный)
Меркантильный – расчетливый (корыстный, мелочный)
Репрессия – кара (наказание, насилие)
Легитимный – законный
Корсар – пират
Голкипер – вратарь
Инцидент – происшествие (случай)
Превентивный – предупреждающий
Тактильный – осязательный
Апогей – высшая точка (кульминация, предел)
Скрупулёзный – дотошный (педантичный)
Харизма – неординарность (обаятельность, притягательность)
Почетник – поклонник, ухаживающий за девушкой (почитатель)
Басурман – иноземец и иноверец
Аберрация – отклонение от истины, заблуждение (искажение)
Пердимонокль – полная ерунда, черт знает что
Трансцендентный – непознаваемый (иррациональный, непостижимый)
Остракизм – изгнание (травля)
Паритет – равенство (равнозначность, равноценность, равноправие)
Апробировать – испытывать
Абитуриент – тот, кто претендует на поступление в учебное заведение
Инвариантный – однозначный
Клеврет – приспешник (пособник, сообщник)
Деструктивный – разрушительный
Аннексия – насильственное присоединение
Матримониальный – брачный (супружеский)
Тенденциозный – модный
Проформа – формальность
Апологет – сторонник (приверженец)
Экзальтированный – восторженный (возбужденный, воодушевленный)
Синопсис – обозрение

Читать далее...
Метки:   Комментарии (17)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<иностранные слова - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda