Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1225 сообщений
Cообщения с меткой

бюро переводов - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Elena_Besedkina

Легализация официальных документов в бюро переводов Кожевникова

Суббота, 04 Марта 2017 г. 16:12 (ссылка)

Довольно часто бизнесмены, стремясь заявить о своей компании стараются наладить взаимовыгодные отношения с зарубежными партнерами, найти за границей инвесторов. Вся эта деятельность подразумевает обмен документами, заключение официальных договоров и так далее. Практически, всегда при работе с зарубежными партнерами требуется легализация официальных документов в той или иной стране. Существует два способа легализации документов:



  • консульская (оформление документов через консульство, очень трудоемкая и кропотливая работа);

  • апостиль (его могут предоставлять только страны, которые участвуют в конвенции в Гааге).


1488633034_2 (700x238, 63Kb)


Например, апостиль в Турции можно оформить через можно через компанию "Бюро переводов Кожевникова". Бюро переводов  официально сотрудничает с Министерством иностранных дел РФ и Министерством юстиции Российской Федерации и имеет право официально легализовать, то есть придавать документам юридическую силу.  Это очень ответственный и серьезный вопрос, который может решить далеко не каждое бюро переводов или юридическая компания.


Хочу отметить, что центр переводов Кожевникова пользуется популярностью у жителей Москвы как для качественных переводов любых текстов; так и для легализации любых официальных документов. Согласитесь, что отправляясь на учебу за границу, хорошо иметь  легальные права или другие документы, которые могут понадобиться в другой стране. Нельзя не отметить, что в бюро переводов работают хорошие специалисты, которые готовы быстро и качественно перевести текст любой сложности.


Для того чтобы оформить заказ перевода достаточно позвонить по предоставленному на сайте номеру или зайти на сайт и заполнить небольшую анкету-заявку. В телефонном режиме с Вами свяжутся сотрудники бюро переводов Кожевникова и уточнят все  нюансы работы. Далее остается только ждать (совсем немного) готовый результат. Негативных отзывов о работе сотрудников бюро переводов я не нашла, а это значит, что с бюро переводов Кожевникова можно смело сотрудничать!

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
rss_justvitek

Квалификация специалиста по переводам

Среда, 25 Января 2017 г. 15:58 (ссылка)

4208855_logo (190x179, 50Kb)Переводчиком называют того человека, который с лёгкостью может не только переводить, но и интерпретировать текст на разных языках. Интересно то, что в рамках одной профессии данные специалисты могут заниматься различной деятельностью. Переводчики осуществляют литературные, технические, научные, юридические, медицинские и прочие переводы. Также они могут быть гидами-переводчиками, синхронистами или даже секретарями-референтами.

Не секрет, что без хорошего мастерства и высокого знания не только языка, но и приёмов перевода никто не сможет осуществить качественный перевод. А для того чтоб стать первоклассным специалистом нужно буквально "жить с языком", постоянно его практиковать и улучшать языковые знания и тематики, в области в которой работает человек. Для поддержания высокого уровня квалификации переводчик должен всегда обучаться новым приемам, пополнять словарный запас, использовать дополнительные материалы для работы.

Одним из самых важных качеств успешного переводчика является безупречное знание родного языка. Ведь, как можно работать с иностранными языками, переводить их, не зная при этом своего родного языка? Передача текста на бумаге или же устно должна быть настолько же лаконичной и точной как в оригинале. Настоящий специалист своего дела должен не только точно трансформировать фразу или целый текст, но и правильно использовать стили изложения мыслей. Несоблюдения этого правила ведет к тому, что перевод выходит дословным, а некоторые фразы в нем звучат неестественно и странно.

Высококвалифицированный переводчик точно знает, чего хочет клиент, он общается с заказчиком, всегда готов ответить на возникающие вопросы, а не просто выполняет перевод текста. Хороший специалист всегда будет вежлив, будет соблюдать сроки и будет всегда готов к компромиссам. Это такой человек, на которого можно полностью положиться, и при этом остаться уверенным, что его знания или отношения к работе некоем образом не навредят бизнесу.

Совершить оценивание квалификации переводчика является не таким уж и простым делом. Для этого существует ряд правил и способов, таких как: различные собеседования, языковые тесты, экзамены и т.д. Немаловажным является опыт работы в данной отрасли. Хотя даже имея успешный стаж, переводчик может остановиться в развитии своей квалификации.

Сегодня существуют разные способы повышения переводческой квалификации. Это могут быть различные семинары, тренинги, курсы. После прослушиваний подобных курсов можно получить соответствующий сертификат.

Переводчик, который активно работает на рынке, всегда сможет развивать свою квалификацию главное желания. Он может смотреть иностранные передачи, слушать музыку, читать книги на языке оригинала, путешествовать и общаться с носителями языка и т.д.

В нашем бюро переводов "Translation Corporation" работают исключительно мастера своего дела, которые выполнять все Ваши требования касательно перевода, чтобы Вы остались полностью удовлетворены нашей работой!

http://kolobok23.ru/post407047472/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

Скидки в День Ангела!

Среда, 25 Января 2017 г. 16:32 (ссылка)

Тани, Танечки! 👩 С Днем Ангела, Вас! 💐 Только сегодня всем Танечкам дарим скидочку 💰 Бюро переводов Антарио М Киев 👍 Тел ☎ (044)5995290 сайт 💻 www.antario.kiev.ua #perevod #antariom #translation #agency #Kiev #Ukraine #world #instakiev #kievgram #following #перевод #бюропереводов #Киев #антариом #Украина



1.
angels 2 (540x540, 124Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
justvitek

Квалификация специалиста по переводам

Среда, 25 Января 2017 г. 15:58 (ссылка)


4208855_logo (190x179, 50Kb)Переводчиком называют того человека, который с лёгкостью может не только переводить, но и интерпретировать текст на разных языках. Интересно то, что в рамках одной профессии данные специалисты могут заниматься различной деятельностью. Переводчики осуществляют литературные, технические, научные, юридические, медицинские и прочие переводы. Также они могут быть гидами-переводчиками, синхронистами или даже секретарями-референтами.



Не секрет, что без хорошего мастерства и высокого знания не только языка, но и приёмов перевода никто не сможет осуществить качественный перевод. А для того чтоб стать первоклассным специалистом нужно буквально «жить с языком», постоянно его практиковать и улучшать языковые знания и тематики, в области в которой работает человек. Для поддержания высокого уровня квалификации переводчик должен всегда обучаться новым приемам, пополнять словарный запас, использовать дополнительные материалы для работы.



Одним из самых важных качеств успешного переводчика является безупречное знание родного языка. Ведь, как можно работать с иностранными языками, переводить их, не зная при этом своего родного языка? Передача текста на бумаге или же устно должна быть настолько же лаконичной и точной как в оригинале. Настоящий специалист своего дела должен не только точно трансформировать фразу или целый текст, но и правильно использовать стили изложения мыслей. Несоблюдения этого правила ведет к тому, что перевод выходит дословным, а некоторые фразы в нем звучат неестественно и странно.



Высококвалифицированный переводчик точно знает, чего хочет клиент, он общается с заказчиком, всегда готов ответить на возникающие вопросы, а не просто выполняет перевод текста. Хороший специалист всегда будет вежлив, будет соблюдать сроки и будет всегда готов к компромиссам. Это такой человек, на которого можно полностью положиться, и при этом остаться уверенным, что его знания или отношения к работе некоем образом не навредят бизнесу.



Совершить оценивание квалификации переводчика является не таким уж и простым делом. Для этого существует ряд правил и способов, таких как: различные собеседования, языковые тесты, экзамены и т.д. Немаловажным является опыт работы в данной отрасли. Хотя даже имея успешный стаж, переводчик может остановиться в развитии своей квалификации.



Сегодня существуют разные способы повышения переводческой квалификации. Это могут быть различные семинары, тренинги, курсы. После прослушиваний подобных курсов можно получить соответствующий сертификат.



Переводчик, который активно работает на рынке, всегда сможет развивать свою квалификацию главное желания. Он может смотреть иностранные передачи, слушать музыку, читать книги на языке оригинала, путешествовать и общаться с носителями языка и т.д.



В нашем бюро переводов «Translation Corporation» работают исключительно мастера своего дела, которые выполнять все Ваши требования касательно перевода, чтобы Вы остались полностью удовлетворены нашей работой!

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Katya_Anciferova

Перевод документов на русский язык!

Понедельник, 12 Декабря 2016 г. 18:57 (ссылка)

Всем доброе время суток! С самого рождения мы получаем документ и потом по жизни мы идем с документами которые подтверждают нашу личность! Без наших документов мы не сможем оформиться в сад, школу, на работу, без документов подтверждающих нашу личность нам даже на почте не выдадут посылку.
Зачем нужен перевод свидетельства о браке на русский? Ведь согласитесь, что бывают разные ситуации в жизни, ну допустим Вы встретили свою вторую половинку за границей и заключили там брак по всем законом той страны, и естественно на их языке. Но прошло какое-то время и Вы все вместе решили вернуться на родину, в Россию, и стать полноправными гражданами, но свидетельство о браке у Вас не на русском языке, то есть они по сути не имеет юридической силы, поэтому и нужен перевод документов свидетельства о браке.
Так же может произойти и с другими документами, например свидетельством о рождении. Если Ваш ребенок родился в другой стране и Вы все же решили вернуться на родину и там прожить свою жизнь, то нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении это то что Вам необходимо!
Может некоторые сейчас и не задумываются о значимости личных документов, многие думают какая разница на каком они языке, документ есть документ, но когда дело коснется именно Вас, то запомните бюро переводов Кожевникова!
Бюро переводов Кожевникова выполнит нотариальные переводы любых необходимых для Вас документов! Помните, что перевести документ на русский язык не так просто как кажется! Он должен быть юридически заверенный, тогда документ будет подлинный и иметь силу. Если Вы допустите хотя бы одну ошибку в переводе или в фамилии, то Вы не сможете выехать из страны, оформиться на работу и вообще, документ будет считаться не действительным! Поверьте, все намного серьезней, чем Вы думаете, пока не столкнетесь с проблемой неправильного перевода документов. Обращайтесь только в специализированное бюро переводов в стране!

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

Румынский перевод – скидка 10%

Четверг, 08 Декабря 2016 г. 14:09 (ссылка)

Настроение сейчас - рабочее

Бюро переводов Кривой Рог предлагает выгодную цену на румынский перевод. При заказе румынского перевода на сумму 1500 грн. и выше, автоматический получайте 10% скидки. Это предложение действительно с 25 ноября по 15 декабря. Румынский перевод предполагает под собой перевод документов и текстов как с румынского языка, так и на румынский язык.
Румыния, как европейское государство, образовалось сравнительно недавно в 1878 году, получив независимость от Османской империи, объединив тем самым два княжества. Многие люди до сих пор воспринимают Румынию как Трансильванию с графом Дракулой, и не иначе как туристический объект для посещения мистических мест.
Больше информации на сайте http://buroperevodov.net/
Бюро переводов Кривой Рог
Антарио М
Звоните ☎ (056) 499-0304
‪#‎antariom‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎perevod‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎translation‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎buroperevodov‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎apostille‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎krivoyrog‬‬‬‬‬‬‬‪ #‎ukraine‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎world‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎перевод‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎антариом‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎бюропереводов‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎апостиль‬‬‬‬‬‬‬‪#‎кривойрог‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎украина‬‬‬‬‬‬‬


1.
romania (403x498, 151Kb)

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
s-postu

Бюро переводов – это качественные услуги » Экологический туризм на зеленой планете

Среда, 14 Сентября 2016 г. 19:56 (ссылка)
eco-turizm.net/8431-byuro-p...slugi.html

Услуги современного бюро переводов могут быть очень качественными, что делает их весьма популярными. Мы смогли доказать огромному количеству клиентов, что по адекватной цене можно рассчитывать на высшее качество.

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Аноним

Среда, 01 Декабря 1970 г. 03:00 (ссылка)

Комментарии ()КомментироватьВ цитатник или сообщество
Аноним

Среда, 01 Декабря 1970 г. 03:00 (ссылка)

Комментарии ()КомментироватьВ цитатник или сообщество
justvitek

Как переводят маркетинговые исследования в бюро переводов

Понедельник, 08 Августа 2016 г. 16:33 (ссылка)


4208855_licevaya_papka1 (700x700, 266Kb)



Как переводят маркетинговые исследования



 



Иногда по роду деятельности лингвистам приходится работать с маркетинговыми исследованиями. Стоит заметить, что это один из самых трудных материалов для перевода. Основная сложность заключается в том, что по этой теме очень мало информации. Иными словами, в некотором смысле переводчик является первопроходцем. Помимо профессиональных навыков, залогом качественного результата является владение предметной областью. Существует ошибочное мнение, что маркетинг и реклама это однотипные понятия. Однако маркетинг включает в себя рекламу. То есть является более обширным по своей сути.



 



Разбираемся с терминологией



Что же такое маркетинговое исследование? Это сложный процесс, состоящий из ряда аналитических исследований. Основная цель – определить стратегию организации. При этом исследование включает несколько обязательных этапов.



 



Первым делом выявляется проблема. Затем ставится цель. После чего приступают к поиску и сбору данных. Затем собранная информация соответствующим образом структурируется и детально анализируется. И в конечном итоге исследователи обсуждают результат, который они получили. Стоит отметить, что существует несколько разновидностей маркетинговых исследований. Каждая из них имеет свои особенности. Поэтому понадобится хорошо ориентироваться в тематике исходного материала.



 



Особенности переводческой деятельности



Логично предположить, что важно воспользоваться услугами профессиональных переводчиков для решения этой задачи. Исполнитель обязан иметь представление о рекламном рынке, знать его основные особенности и механизмы. Поскольку в подобных текстах встречается множество специфических терминов. Без понимания тематики человек попросту не сможет понять значение того или иного слова. Помимо экономики, переводчик должен знать ряд юридических тонкостей.



 



Для того чтобы качественно перевести текст, его нужно понять. А для понимания понадобится владеть предметной областью. Как показывает практика, люди поручают перевод квалифицированным специалистам. Также переводчик должен обладать аналитически способностями, что позволит ему разобраться в теме.



Дело в том, что в подобных материалах есть термины, которым не удается подобрать соответствующие аналоги в целевом языке. В итоге приходится объяснять суть явления своими словами. Довольно часто приходится привлекать к работе носителя языка.



Вывод



Если вы намерены получить качественный перевод, воспользуйтесь услугами профессионалов. Сотрудничайте с бюро переводов.



Материал подготовлен при участии международной сети бюро переводов "Азбука" - www.azuka-bp.ru  


Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
эволе

легализация иностранных документов

Среда, 27 Июля 2016 г. 14:52 (ссылка)

Сегодня очень многие люди ищут свое предназначение в различных уголках планеты, ну а в Россию и другие страны едет очень большое количество людей. Чтобы приехавший гражданин, даже из стран бывшего союза, мог легально работать, необходимы некоторые процедуры легализация иностранных документов это перевод имеющихся у него диплома об образовании, аттестата, паспорта, удостоверения и других необходимых бумаг. Мало того, недостаточно просто перевести документ, необходимо заверить его специальным способом у компетентного лица. Все эти процедуры занимают некоторое время, поэтому каждый ищет возможность сделать документы или перевод необходимых бумаг быстро. Я могу вам рассказать о бюро переводов, которое работает практически круглосуточно.

На сайте компании есть номер для звонка и перечень всех услуг предоставляемых компанией. Перевод с иностранных языков, консульская легализация документов возможности осуществления помощи в вашем конкретном случае, обо всем вы сможете узнать пройдя по ссылке. Так же компания осуществляет перевод писем, технической литературы, перевод аудио и видео материалов. Позвоните работнику компании и у вас появится возможность решить свою проблему быстро и качественно.

Так же услуги этой компании будут очень интересны бизнесменам, которые работают с зарубежными партнерами, не только перевод специальных документов, но и технической и сопроводительной документации в наше время просто необходим. Все дело в том, что любые лекарственные формы, товары специального назначения, а так же бытовые приборы и документация на них должны иметь русскоязычную форму. Для этого вы сможете заказать перевод любых инструкций и технической документации к любым товарам.

В наше время большое количество людей пользуется различными сервисами знакомств, но когда переписка начинает нести индивидуальный характер, очень важно перевести корреспонденцию правильно, чтобы не внести смысловые ошибки в общение. Для перевода писем и емейлов так же можно обратиться к специалистам данного бюро переводов.

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Sneg2012

Бюро переводов

Понедельник, 25 Июля 2016 г. 16:32 (ссылка)

Вам понадобился письменный перевод срочно и супер-качественно? Тогда бюро переводов "ААА-перевод" станет лучшим решением поставленной задачи! Профессиональные специалисты компании помогут легко решить любую проблему и ответят на все вопросы относительно тех или иных переводческих услуг.
Выбирайте только проверенные и надежные переводческие бюро и все услуги будут предоставлены вам высококачественно, быстро и профессионально!

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

С Днем металлургов, Кривой Рог!

Суббота, 16 Июля 2016 г. 13:21 (ссылка)

17 июля отмечается «День работников металлургической и горнодобывающей промышленности Украины».
Каждый год третье воскресенье июля становится профессиональным праздником людей многих профессий – доменщики, сталелитейщики, сталеплавильщики, сталевары, а так же горняки, прокатчики, сварщики, вальцовщики, машинисты мостовых кранов, исследователи в заводских лабораториях. Лаборанты и многие другие.
Кривой Рог - самый большой железорудный бассейн Украины. И мы гордимся, что живем и работаем в этом замечательном городе.
С Днем металлургов, Кривой Рог и Украина!
В нашем бюро переводов можно заказать перевод ы текстов, связанных с металлургией, трубопрокатом, горно и рудо добычей, а так же с оборудованием для этих отраслей.
Бюро переводов Кривой Рог
Антарио М
Звоните ☎ (056) 499-0304
http://buroperevodov.net/
‪#‎antariom‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎perevod‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎translation‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎buroperevodov‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎apostille‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎krivoyrog‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‪ #‎ukraine‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎world‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎перевод‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎антариом‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎бюропереводов‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎апостиль‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‪#‎кривойрог‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‪#‎украина‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬



1.
бюро переводов_металлург (700x700, 304Kb)

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Svetlechek

перевод документов на французский язык

Понедельник, 11 Июля 2016 г. 10:21 (ссылка)

Глобальный характер деловых отношений, торговли и товарообмена поднял на совершенно новый уровень услуги перевода. Сегодня, перевод стал весьма востребованным, как в сфере торговли, так и в других направлениях межгосударственного обмена и бытового направления туризма. К переводу официальных документов предъявляются повышенные требования, именно поэтому перевод любого документа должен производить специалист. Сегодня перевод документов на французский язык можно осуществить в этом бюро. Тут вы найдете много удобных опций и номер для звонка. Если вы нуждаетесь в качественном переводе документа или письма, вам необходимо зайти на данный ресурс и конечно позвонить или написать работнику бюро переводов.

В нашей стране, конечно самым большим спросом пользуется перевод документов с английского на русский или с русского на английский, но иногда нужны переводы на языки бывшего соц лагеря. Здесь можно сделать качественный перевод документов с болгарского венгерского или украинского языка. В любом случае вы пройдя на сайте найдете много полезной и нужной информации о услугах предоставляемых данной фирмой. Вы сможете найти нужные вам переводы документов и конечно позвонить. На сайте есть отзывы клиентов и много различной информации.

Существует ряд специальных требований, которые предъявляют к переводу документов или другой корреспонденции, это могут быть и технологические описания, техническая литература для служебного пользования и много различных видов информационных проспектов. Поэтому чтобы перевод был достоверным и качественным, соответствовал особенностям языка, перевод нужно желать только у специалистов, имеющих знания и многолетний опыт перевода соответствующих документов. Так же компания дает гарантии перевода и заверяет правильность перевода документа юридическим образом. Апостиль необходим для того, чтобы переведенный документ считался действительным. Поэтому вы заказав перевод сразу получаете готовый заверенный документ, это удобно и конечно быстро.

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

Международное название - Czechi

Суббота, 09 Июля 2016 г. 14:01 (ссылка)

Теперь Чешская Республика имеет свое английское международное обозначение – Czechi (Чехия). В самой Чехии объясняют этот факт, как нововведение для удобства англоязычного мира. Для развития страны, как в политическом, так и экономическом направлении партнеры смогут использовать альтернативное сокращенное название – Czechi параллельно с Czech Republic.
Более подробно Вы можете узнать на нашем сайте http://antario.kiev.ua/ru/main/1/292
Тел ☎ (044) 5995290
сайт 💻 www.antario.kiev.ua
Бюро переводов Киев
Антарио М 👍
‪#‎перевод‬‬ ‪#‎Киев‬‬ ‪#‎Украина‬‬ ‪#‎бюропереводов‬‬ ‪#‎Европа‬‬ ‪#‎antariom‬‬ ‪#‎perevod‬‬ ‪#‎Ukraine‬‬ ‪#‎Europe‬‬ ‪#‎Kiev‬‬ ‪#‎world‬‬ ‪#‎instakiev‬‬ ‪#‎following‬‬


1.
Чехия_бюро переводов (700x700, 354Kb)

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

Хорошего начала рабочей недели!

Понедельник, 04 Июля 2016 г. 11:39 (ссылка)

Хоть сейчас и отпускной период, но наше агентство работает. Мы ждем вас со своими документами каждый день с 9 до 18. Приходите, мы сделаем перевод, заверение, легализацию и апостиль. Тел ☎ 044 5995290 сайт 💻 http://antario.kiev.ua/ Бюро переводов Антарио М Киев #антариом #перевод #апостиль #Киев #Украина #бюропереводов #antariom #Kiev #Ukraine #perevod #apostille #translation #world #following #kievgram #instakiev


1.
бюро переводов утро (700x700, 333Kb)

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

1 июля! Лето! Жара!

Пятница, 01 Июля 2016 г. 13:20 (ссылка)

1 июля! Лето! Жара! 🌕🌅 Если Вы готовитесь в отпуск 🌊🌴 за границу, значит Вам к нам. Мы подготовим документы для визового центра с переводом и заверением. Все выполняем качественно и в срок. Тел ☎ 044 5995290 сайт 💻 http://antario.kiev.ua/ Бюро переводов Антарио М Киев 👍 #антариом #перевод #Киев #Украина #апостиль #бюропереводов #antariom #Kiev #Ukraine #perevod #buroperevodov #apostille #following #kievgram #instakiev


1.
1 июля_бюро переводов (700x700, 346Kb)

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lapikova

Перевод диалектов

Пятница, 24 Июня 2016 г. 14:34 (ссылка)
dlp.by/perevod-dialektov

Появление диалектов обусловлено множеством причин. Прежде всего, это зависит от культурных, исторических и региональных особенностей конкретной страны. Довольно часто переводчикам в процессе своей работы приходится сталкиваться с диалектами.


Перевод диалектов



Довольно часто переводчикам в процессе своей работы приходится сталкиваться с диалектами.




 

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lapikova

Распространенные ошибки в изучении иностранного языка

Пятница, 24 Июня 2016 г. 13:54 (ссылка)
dlp.by/rasprostranennye-osh...ogo-yazyka

Распространенные ошибки в изучении иностранного языка


Распространенные ошибки в изучении иностранного языка



Изучение иностранного языка поначалу может показаться довольно забавным процессом.




Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

И вот оно - Лето!

Среда, 01 Июня 2016 г. 11:20 (ссылка)

И вот оно - Лето! 🌕🌊🌄 Хорошо бы его прожить весело и с пользой 🏊🍦🍹 А еще, сегодня - Международный день защиты детей! 🚼 Детство - самая лучшая пора жизни. Пусть у всех деток эта пора будет самой счастливой! Для этого должны постараться взрослые.
А у нас можно подготовить перевод детских документов для отдыха в международных лагерях и базах отдыха. Тел ☎ (044) 5995290 сайт 💻 http://antario.kiev.ua/ Бюро переводов Антарио М Киев 👍 #перевод #антариом #апостиль #бюропереводов #Киев #Украина #perevod #translation #apostille #Kiev #Ukraine #following #instakiev #kievgram #world

1.
бюро переводов_дети (700x700, 443Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

Лучшие цены

Суббота, 07 Мая 2016 г. 12:19 (ссылка)

Лучшие цены 💰💵 в Кривом Роге только в нашем бюро переводов! Как на перевод документов 📂 так и на легализацию. Огромное количество языков мира 🔤 от английского до японского. Звоните по телефону 📲 (056) 4990304 сайт www.buroperevodov.net Бюро переводов Кривой Рог #бюропереводов #перевод #апостиль #кривойрог #Украина #легализация #perevod #translate #buroperevodov #krivoyrog #Ukraine #instakrivoyrog #following #world


1.
переводы цены (700x700, 315Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

Обращайтесь в наше бюро переводов!

Суббота, 07 Мая 2016 г. 12:17 (ссылка)

Обращайтесь в наше бюро переводов! Только у нас вы можете заказать перевод таких языков, как - греческий, португальский, нидерландский, фламандский и другие по самой некусающей цене! Бюро переводов Антарио М Киев 👍 тел ☎ (044) 5995290 сайт 💻 www.antario.kiev.ua #antariom #translation #perevod #Kiev #Ukraine #instakiev #following #world #антариом #перевод #Киев #бюропереводов #Украина


1.
перевод греческий, португальский (700x700, 545Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Divia

Квалифицированные переводы от профи

Понедельник, 25 Апреля 2016 г. 17:07 (ссылка)




Переводы могут быть самыми разнообразными по своей сути. Например, есть устный, письменный перевод. Существует и множество их подвидов, которые обладают уникальными особенностями. Например, есть юридический, технический и многие другие типы переводов. В каждом отдельном случае требуется наличие хорошей базы знаний.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
antariom

Акция на технический перевод

Суббота, 02 Апреля 2016 г. 13:58 (ссылка)

С 1 апреля до 1 мая 2016 года при заказе технического перевода на сумму от 1600 грн., предоставляется скидка 16%. Технический перевод (technical translation) представляет собой перевод текстов относящихся к технике. Слово «техника», как и многие другие, заимствовано с чужого языка. Техника, в перевод с греческого языка (technikē) - искусная, т.е. совокупность орудий и навыков для производства материальных благ, в смысле – машины, механизмы, устройства и орудия, которые применяются в каком-либо деле.
В нашем бюро переводов стартует акция на технический перевод текстов, инструкций, технических стандартов, материалов к оборудованию и многое другое.
Акция действует только на переводы в обычном, не срочном, режиме.
Бюро переводов Антарио М, Кривой Рог
Звоните ☎ (056) 499-0304
http://buroperevodov.net/
‪#‎antariom‬‬‬‬ ‪#‎perevod‬‬‬‬ ‪#‎translation‬‬‬‬ ‪#‎buroperevodov‬‬‬‬ ‪#‎apostille‬‬‬‬ ‪#‎krivoyrog‬‬‬‬‪#‎ukraine‬‬‬‬ ‪#‎world‬‬‬‬ ‪#‎перевод‬‬‬‬ ‪#‎антариом‬‬‬‬ ‪#‎бюропереводов‬‬‬‬ ‪#‎апостиль‬‬‬‬‪#‎кривойрог‬‬‬‬ ‪#‎украина‬‬‬‬


1.
технический перевод (406x473, 149Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
SunSkay

Перевод документов

Суббота, 19 Марта 2016 г. 13:53 (ссылка)

Большие возможности современного общества всегда сопровождаются различными нюансами. Как мы все понимаем, документы в наше время имеют главную роль во всех сферах жизни, и если вы собираетесь представить документы, то они должны быть действительными и правильно оформленными. Перевод и легализация документов сегодня это достаточно распространенная услуга, которую оказывают специальные бюро имеющие для этого необходимый набор инструментов. Итак апостилированием, письменными переводами, легализацией документов и другими специальными услугами занимаются бюро, вы сможете на данном сайте узнать все, что вам необходимо.

А так же своевременно заказать услугу легализация справки об отсутствии судимости или перевод документа и его оформление согласно современными требованиям государственных учреждений. Обратившись в бюро вы сможете в кратчайшие сроки решить все возникшие проблемы с оформлением, переводом и легализацией документов в необходимом формате На сайте есть специальная информация а так же возможность позвонить работнику компании. Вы сможете заказать услуги не выходя из дома. Все услуги согласно тарифам, все вопросы на сайте круглосуточно.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<бюро переводов - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda