Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 5415 сообщений
Cообщения с меткой

бой - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
blakper

Бой майка замбидиса и бату хасикова после порожения майка

Пятница, 26 Июня 2015 г. 08:38 (ссылка)

Бой майка замбидиса и бату хасикова после порожения майка.


Читать далее
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Миша_Лютый

За наш покой!

Вторник, 21 Июня 2016 г. 11:30 (ссылка)


5366067_1087638 (640x480, 45Kb)



 






Израненный корабль



В прицелах у врагов.



О сдаче ультиматум



У них уже готов.



 



Условия почётны.



Мы отдаём вам честь.



Но сдача невозможна.



Вершите вашу месть.



 



Мы флот их задержали,



Прикрыв друзей отход.



И фляжка с добрым бренди



Отправилась в обход…



 

Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Юрий_Скилев

Я буду мертв лишь после смерти

Среда, 15 Июня 2016 г. 10:05 (ссылка)


Бывает хреново.



И  постоянно  преследует осознание того, что общество, в котором  ты живешь, всех расценивает как досадную данность. а таких как ты - самой неприятной обузой.



Но есть еще дети и внуки. И с ними - наоборот.



И есть еще человеческое достоинство, и оно скручивает пальцы в кукиш, распрямляет руку и инициирует речи:"Вот вам!"



Я буду шевелиться и делать то, что считаю полезным и хорошим до тех пор, пока меня не упакуют, минимизируя мое личное пространство!



Анри Картье Брессон , Пикассо, Пол МакКартни со мной согласны.











5326834_ACBPunctuel (500x657, 83Kb)

5326834_ACBPunctuel (500x657, 83Kb)/5326834_ACBbroken_bench (600x405, 106Kb)

5326834_AKBressondancer (465x604, 45Kb)


  







 



 


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ирина_Абдулова

Джордж Бой (Boy George) биография и фото певца, поэта и композитора

Понедельник, 14 Июня 2016 г. 01:55 (ссылка)
to-name.ru/biography/george-boy.htm


Биография певца, поэта и композитора Джорджа Боя (Boy George)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
presun

Бой емельяненко и майка замбидиса

Четверг, 11 Июня 2015 г. 09:07 (ссылка)

Бой емельяненко и майка замбидиса.


Читать далее
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
justvitek

Последний бой Мохаммеда Али

Суббота, 04 Июня 2016 г. 15:04 (ссылка)


Как - то грустно, жалко его. Мне конечно, может из - за возраста или еще чего - то был ближе Майк Тайсон. Все-таки он больше боксер моего поколения, он гремел, творил свои шедевральные нокауты, когда я был маленький. Я рос, взрослел на победах, титулах Тайснона, но и конечно я знаю Али.



Я читал про него, фильмы смотрел, передачи, смотрел его бои. 



А сегодня его нет.



Только вчера с отцом обсуждали его, его болезнь. Отец мне сообщил, что он в очень тяжелом состоянии, а сегодня уже все, он умер:( (((((((Такова к сожалению жизнь!



Весной 2011 года в Финикс приехало небывалое количество звёзд шоу-бизнеса и спорта. Нет, это не была ни свадьба их коллеги, ни празднование дня рождения. Величайший боксёр всех времён и народов Мохаммед Али пригласил своих друзей на вечер Celebrity Fight Night, чтобы собрать средства на борьбу с болезнью Паркинсона. Увидев Али, многие его друзья были уверены, что он собрал всех, чтобы попрощаться.



Актриса Хэлли Берри встала на колени перед боксёром, а Кевин Костнер, Билли Кристал и Бо Дерек не смогли произнести ни одного слова. "Али никогда не сдаётся и будет биться до последнего вздоха", – сказал позже один из них. Врачи диагностировали болезнь Паркинсона у Али ещё в 1984 году.



Уже к этому времени муки Али невыносимы: он вынужден находиться в своём доме под наблюдением медсестёр 24 часа в сутки. Его приходится кормить, мыть и водить в туалет.



Но Али всегда умел держать удар, и он продолжал оставаться "на ринге" — вплоть до сегодняшнего дня.



Нокдаун от Паркинсона



4208855_884b50238f924c256b90bd78622f41a3__980x (700x393, 63Kb)



Болезнь Паркинсона (дрожательный паралич) – хроническое прогрессирующее заболевание головного мозга, впервые описанное в 1817 году английским врачом Джеймсом Паркинсоном. У больных паркинсонизмом наблюдается непроизвольное дрожание конечностей (тремор), мышечная ригидность, нарушение координации и речи, они испытывают затруднения с передвижением.



 



Эти симптомы обычно развиваются после 60 лет, хотя известны случаи заболевания паркинсонизмом и в более раннем возрасте. Первые симптомы заметить непросто. Например, неподвижность рук при ходьбе, лёгкий тремор в пальцах одной руки или незначительные нарушения речи. Больные чувствуют опустошение, упадок сил, подвержены депрессии или страдают бессонницей. Кроме того, привычные занятия требуют больших усилий и занимают больше времени.



Многие симптомы и проявления болезни Паркинсона развиваются вследствие повреждения или разрушения определённых нервных окончаний (нейронов), расположенных в чёрном веществе головного мозга. В нормальном состоянии эти нервные клетки вырабатывают дофамин. Функция дофамина заключается в плавной передаче импульсов для обеспечения нормальных движений. При болезни Паркинсона уменьшается продукция дофамина, нарушается нормальная передача нервных импульсов и появляются основные симптомы паркинсонизма.



Учёными до конца не выяснена истинная причина развития изменений в головном мозге, приводящих к болезни Паркинсона. Но многие склоняются у тому, что связь травматического повреждения мозга вследствие ударов и развития двигательной патологии есть. По данным наблюдений знаменитой клиники Мейо, риск возникновения болезни Паркинсона у пациентов, имевших травмы головы, в 4 раза выше в сравнении с теми, у кого таких травм не было.



По утверждению докторов, паркинсонизм может грозить как профессиональным спортсменам, у которых нет никакой защиты во время боя, так и любителям. Считается, что каждый удар в голову вызывает микросотрясение мозга, ведущее к неблагоприятным последствиям. При этом развивается хроническая травматическая энцефалопатия, приводящая к структурным поражениям вещества головного мозга.



В журнале Американской медицинской ассоциации  неоднократно публиковались многочисленные исследования о наблюдениях за профессиональными боксёрами. По статистике, более половины из них страдают нарушениями в работе головного мозга. Однако появление первых симптомов может остаться незамеченным как для самих пациентов, так и для их родственников на протяжении нескольких месяцев или даже лет.



 



Как определить признаки болезни



4208855_ali_2 (700x393, 65Kb)



 



1-я стадия: тремор. Характерными признаками Паркинсона считаются типичные движения большого и среднего пальцев руки во время тремора, напоминающие счёт монет или перекатывание мелких шариков или пилюль. Сначала тремор возникает в руке с одной стороны, может перейти на ногу с той же стороны. Иногда может отмечаться дрожание головы, нижней челюсти, языка. Тремор усиливается во время эмоциональных переживаний, стихает во время сна.



Ригидность мышц. Начинается с шеи и конечностей. Но также характерно поражение мышц с одной стороны. Из-за напряжения мышц появляется скованность, движения вызывают боль.



Брадикинезия (замедленность движений). Замедление движений не обязательно связано с ригидностью; оно может быть самостоятельным признаком Паркинсона. Сочетание этих симптомов приводит к нарушению координации и чувствительности.



Во второй стадии происходит распространение симптомов на обе стороны. Тремор может распространяться на всё тело. Прогрессируют нарушения мимики и жестикуляции, лицо как бы застывает в выражении пристального внимания, глаза не мигают.



Из-за нарастающей ригидности формируется своеобразная "поза просителя" — сутулость в сочетании с наклоном головы вперёд и согнутыми в локтевых суставах, прижатыми к туловищу руками и слегка согнутыми в коленных и тазобедренных суставах ногами.



Походка тоже становится типичной: неуверенной, шаткой, мелкими шажками, с параллельно поставленными ступнями ("кукольная походка"). Нарушается артикуляция; речь становится гнусавой, монотонной, неразборчивой, тихой. Нарушается работа сальных желёз, появляется потливость или, наоборот, сухость кожи (например, сухость ладоней), а также перхоть.



На третьей стадии прогрессируют нарушения походки и устойчивости стояния; если подтолкнуть больного, он по инерции будет бежать в "заданном" направлении — прямо, назад или вбок, пока не наткнётся на препятствие или не упадёт. Такие же неадекватные движения возможны при попытке встать с постели. Затруднительна смена положения тела во время сна.



Движения в суставах напоминают работу механизма с зубчатой передачей. Выполнение привычных практических дел существенно затруднено из-за двигательных нарушений.



На четвертой стадии продолжает нарастать ограничение двигательной активности. Больной ещё может самостоятельно передвигаться.



На пятой стадии больной прикован к инвалидному креслу. Нарушаются слюноотделение и глотание.



От начала болезни до стадии полной обездвиженности проходит 10—15 лет.



 



Лекарств, которые излечивают болезнь Паркинсона, нет. Одни более-менее эффективны на ранних стадиях, другие применяются преимущественно на поздних. Большинство препаратов купируют какой-то один симптом. Поэтому лечение болезни Паркинсона в основном симптоматическое. В большинстве случаев при лечении применяют препарат "Леводопа": действующее вещество, попадая в мозг, превращается в дофамин. При этом он вызывает массу побочных эффектов, в том числе галлюцинации. Поэтому леводопу обычно назначают на относительно поздних стадиях, начиная с третьей.



 



"Я был на вершине"



4208855_ALI_3 (700x456, 50Kb)



Сам Али никогда не винил бокс в своём недуге. "В мире этим заболеванием страдают два миллиона человек. Разве все они являются боксёрами? Нет, — заявил Али в интервью "Миррор". — Представьте всех, кто когда-либо поднимался на ринг. И скажите, скольких из них поразила эта болезнь".



Легендарный спортсмен в этом же интервью рассказал, насколько трудно было пережить мысль, что он сам страдает болезнью Паркинсона.



 



"В один день я был на мировой вершине — был самым быстрым, самым симпатичным, лучшим боксёром всех времён. На другой день я дрожал. Как каждый из двух миллионов человек, поражённых этим недугом", — говорил он.



источник

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
threatach

Самый последний бой майка тайсана

Четверг, 04 Июня 2015 г. 13:46 (ссылка)

Самый последний бой майка тайсана.


Читать далее
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
venso

Смореть бесплатно бой майка тайсана за титул чемпиона мира

Среда, 04 Июня 2015 г. 02:15 (ссылка)

Смореть бесплатно бой майка тайсана за титул чемпиона мира.


Читать далее
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Vlad53

Мудрость народная . Не принимайте оскорбления ...

Суббота, 14 Мая 2016 г. 06:17 (ссылка)


L7ZPq-3a7U0



В Японии, в одном поселке недалеко от столицы, жил старый мудрый самурай.



Однажды, когда он вел занятия со своими учениками, к нему подошел молодой боец, известный своей грубостью и жестокостью. Его любимым приемом была провокация: он



 



выводил противника из себя и, ослепленный яростью, тот принимал его вызов, совершал ошибку за ошибкой и в результате проигрывал бой.



Молодой боец начал оскорблять старика: он бросал в него камни, плевался и ругался последними словами.



Но старик оставался невозмутимым и продолжал занятия. В конце дня раздраженный и уставший молодой боец убрался восвояси.



Ученики, удивленные тем, что старик вынес столько оскорблений, спросили его:



— Почему вы не вызвали его на бой? Неужели испугались поражения?



Старый самурай ответил:



— Если кто-то подойдет к вам с подарком, и вы не примете его, кому будет принадлежать подарок?



— Своему прежнему хозяину, — ответил один из учеников.



— То же самое касается зависти, ненависти и ругательств. До тех пор, пока ты не примешь их, они принадлежат тому, кто их принес.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Onem

Террористы ИГИЛ проигрывают бой и в панике отступают News Front InfoPolk.ru

Четверг, 28 Апреля 2016 г. 04:57 (ссылка)
infopolk.ru/1/E/2016/04/27/...00fc74687c

Террористы ИГИЛ проигрывают бой и в панике отступают


 



 

Получено видео с камеры террориста ИГИЛ (запрещена в РФ), который погиб в марте во время боя с курдскими «Пешмерга» на севере Ирака. Бой проходил в 30 милях от Мосула ...

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Елена_Дранчук-Подшибякина

ВОИНЫ МИРА РУССКИЙ БЕСКОНТАКТНЫЙ БОЙ

Воскресенье, 24 Апреля 2016 г. 20:37 (ссылка)

Это цитата сообщения стрелец_2012 Оригинальное сообщение

ВОИНЫ МИРА РУССКИЙ БЕСКОНТАКТНЫЙ БОЙ


































Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
newspoker

Александр Поветкин vs. Деонтей Уайлдер - Трансляция боя

Пятница, 22 Апреля 2016 г. 12:27 (ссылка)
pokeryour.ru/freerolls/1010-pvu.html


Прямую трансляцию, смотрите 21 мая 2016 года на нашем сайте: Денис Лебедев - Виктор Рамирес, Поветкин - Уайлдер. Бои с участием Дмитрия Кудряшова и Рахима Чахкиева.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
onlain_video

Сериал «База Куантико» (2015) смотреть онлайн бесплатно

Воскресенье, 17 Апреля 2016 г. 19:27 (ссылка)
vkadre.ws/serial-baza-kuant...ret-onlajn


Сериал «База Куантико» (2015) смотреть онлайн повествует о шестёрке агентов ФБР, которые занимаются расследованием террористических актов.

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
oprichnik46

значение этимология слова БИТВА БОЙ ( санскрит )

Среда, 13 Апреля 2016 г. 22:09 (ссылка)


битва

Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» в любом их проявлении суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Семантика: VRtati ( to turn ) > VRtati ( to move ) > MaRdati ( to pound ) > MaRdati ( to destroy )
Переклады: to pound - толочь, бить, колотить, to grind - толочь, молоть, перемалывать, to strike - бить, ударять, поражать, to slay - убивать, избивать, сражать, to smooth - с- раз- приглаживать, to crush - толочь, давить, мять, дробить уничтожать, to destroy - ломать, разрушать, уничтожать, истреблять, to hurt - причинять вред или ущерб, причинять боль повредить, уязвлять, to kill - бить, убивать, умерщвлять, to bruise - толочь, ушибать, to churn - сбивать, сбалтывать.

процессинг:
▪ *VoRot => VRtta → VaRtati ¹ > VaRtati ² > MaRdati ( => MRdnati => MR_nati ) → MRdh
VaRtati > Va_dhati ( = Ba_dhati ) → Va¯dha
VaRtati ² > VaRśati => Va_śati => Ma¯śati → Ma¯śana
MaRdati => MaRjati
MaRdati => MaRśti
MaRdati => _aRdati
MaRdati => Mo_tati
MaRdati => MaNthati > Ma_thati ( => Ma¯thnati ) → Ma¯tha
VaRtati ² > Pa_tati > Po¯tati → Po¯tha
примечания:
прямая диарезия - (_) - (_)
косвенная диарезия - (¯) - (¯)
архаичный суффикс - [т]
термин-реконструкт - «*»
постспират: -h
лексикология:
этимология слова mrdh ( битва ) - этимон vara ( круг ); значение слова mrdh - vartati ( воротить, двигать равно бить )
корень слова - VR; корневая морфема - MR.
санскритская семантика:
VoR ( круг в протэтике ) > VaRa, VaRtula, VRtta (санскр. circle ) → VaRtati -te, VaRtti (санскр. to turn ¹, to move ² ), VaRet (авест. turn ), VoRto, VoRti, VoRsum => VeRto, VeRti, VeRsum (латин. вертеть, вращать, поворачивать; обращать; превращать, изменять )
VaRtati -te (санскр. to turn¹, to move², to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; to pappen, to occur; to pass away (time); to be, to live, to stay, to exist, to abide; to become, to proceed; act; to be performed; associate with; to be found, to continue; time ), VaRtayati -te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; to cause to proceed or take place or to be or to exist, to perform; to cause to pass, to pass, to live ) > MaRdati -te (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; to rub, to rub against, to press rub into, to stroke, to wipe, to touch; to press, to squeeze; to waste, to smash; to pass through, to surpass, to abandon, to overpass ), MaRdayati -te (санскр. to destroy, to crush, to break, to kill, to torment; to rub, to press or squeeze hard, to opress; to trample down ), MRdnati (санскр. to pound, to stroke, to destroy, to crush, to slay, to kill; to touch; to rub, to press rub into, to rub against, to wipe; to surpass, to abandon, to overcome; to waste ), MRadate (санскр. to pound, to smooth, to vigorously pound, to wish to smooth or pound ), MRadayati -te (санскр. to pound, to smooth ) MRdh (санскр. fight - бой, сражение, драка, борьба, battle - битва, бой, сражение, борьба ) | → MaRаda (санскр. death-giving ) | → MaRata (санскр. death - смерть ) | → MaRda (санскр. pounding, crushing, destroing ) | → MaRdana (санскр. crushing, grinding, act of crushing or grinding or destroying, shelling; cleaning or combing, friction i.e. opposition, friction )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) > abhiMaRdati (санскр. to destroy ) → abhiMaRda (санскр. battle )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) > niMRdnati (санскр. to crush; etc. ) → niMRd (санскр. crusher, destroyer )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) > pariMaRdati, pariMRdnati (санскр. to crush, to stroke, to grind; etc. ) → pariMaRda (санскр. crushing, destroing )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) > samMaRdati, samMRdnati (санскр. to crush, to destroy; etc. ), samMaRdayati (санскр. to pound, to crush; to bruise; etc. ) → samMaRdana (санскр. war, battle )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) > viMaRdati (санскр. to pound, to destroy, to bruise; etc. ), viMRdnati (санскр. to pound, to destroy, to bruise, to crush; etc. ), viMaRdayati (санскр. to bruise, to crush to pieces; etc. ) → viMaRda (санскр. pounding, grinding, war, fight, crushing, conflict, bruising ) | → viMaRdaka (санскр. act of pounding, grinding ) | → viMaRdana (санскр. pounding, crushing )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) > upaMaRdnati (санскр. to crush, to destroy; graze in passing ), upaMaRdayati (санскр. to destroy, to annut ) → upaMaRdana (санскр. act injuring, suppression ) | → upaMaRda (санскр. friction, injury, destruction, rubbing down, pressure, violation )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) => MaRjati -te (санскр. to stroke, to wipe out - to destroy; etc. ), MaRjayati -te (санскр. to destroy ) > apaMaRjati (санскр. to destroy; etc. ) | > praMaRjati (санскр. to destroy; etc. )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) => MaRśti, MRśte (санскр. to stroke, to destroy; etc. ) > nirMaRśti (санскр. to destroy; etc. ) | > praMaRśti (санскр. to stroke, to destroy; etc. )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) => MRdnati (санскр. to pound, to stroke, to destroy, to crush, to slay, to kill; to touch, to rub, to rub into, to press, to pass trought, to squeeze, to smash, to overcome ) => MRnati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill, to slay, to break, to thrash, to smash, to thread, to winnow ) > praMRnati (санскр. to ) | > samMRnati (санскр. to destroy, to kill, to slay ) | > upaMRnati (санскр. to be worn or destroyed, to be destroyed )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) => aRdati (санскр. to move, to go, be moved; to hurt, to kill, to torment, to afflict ), aRdayati (санскр. to strike, to hurt, to kill, to torment, to destroy, to distress, to shake vehemently, to shake, to make agitated, to stire, to stire up ) → aRdana (санскр. pain, trouble ) | → aRdita (санскр. disease, afflicted ) | → aRati (санскр. distress )
MaRdati (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) => Modati (санскр. to grind, to crush ) => Motati, Motayati (санскр. to grind, to crush, to break ) => Mutati (санскр. to grind, to crush, to break )
VaRtati (санскр. to turn, to move; etc. ) > VaRśati (санскр. to strike, to hurt, to vex, to harass ) => Vaśati (санскр. to strike, to hurt, to kill ) ( also. Baśati ) => Maśati (санскр. to hurt ) → Maśana (санскр. hurting, injuring )
VaRtati (санскр. to turn, to move; etc. ) => Patati -te (санскр. to go, to move, to flow, to rush, to come to pass, to happen, to express, to fly; to fall, to fall down or off, to come down; to occur ), Patayati (санскр. to turn, to wrong, remove, to drive away or fell, to set in motion, to put, to throw, to hasten, to cause to fly ) > Potati (санскр. to pound ), Podati (санскр. to pound, to grind ) => Putati (санскр. to rub together with, to clasp, to fold ), Pudati (санскр. to pound, to grind ) | → Potha (санскр. stroke - удар, толчок; ход ) | → Pota (санскр. puting together )
VaRtati (санскр. to turn, to move; etc. ) => Patati -te (санскр. to go, to move, etc. ), Patayati (санскр. to turn, to remove, to put, to throw, etc. ) => Pathati (санскр. to go, to move, to flow ), Pathayati (санскр. to throw, to send ) > Badhati -te (санскр. to remove, to hurt; to drive away; to attack; to press; to force, to trouble ), Badhayati (санскр. to push, to attack ), Badhyate (санскр. verb. pass. to be pressed ) → Badhana (санскр. removing )
Badhati -te (санскр. to remove, to hurt; etc. ) => Botati, Botayati (санскр. to hurt, to kill )
MaRdati -te (санскр. to pound, to destroy, to crush, to kill; etc. ) => MaNthati -te (санскр. to hurt, to crush, to grind, to afflict, to destroy, to annihilate; to stir, to whirl, to churn; to shake, agitate ), MaNthayati (санскр. to cause to be churned [milk] ) → MaNtha (санскр. churing stick, stiring round; slaying, killin)
> Mathati (санскр. to hurt, to destroy; to stir up, to stir, to shake, to agitate; to trouble ), Mathnati (санскр. to churn; to stir, to agitate ), Mathayati (санскр. to produce fire by friction, to shake; to tear off ) → Matha (санскр. hurting, killing, destruction; stiring ) => Maya (санскр. hurting, injuring ) | → Mathana (санскр. hurting, injury, destruction, destroying, harassing, churning, annoying, act of rubbing, friction, annoying, stirring or whirling round, rubbing, stirring, shaking )
Mathati (санскр. to hurt, to destroy; to stir, to shake etc. ) > nirMathati, nirMathnati (санскр. to crush, to destroy, to stir or churn, grind out of, grind down, tear or draw or shake out of; extract; shake, agitate; produce by rubbing, rub or churn anything out of anything ) → nirMathana (санскр. churning, rubbing, lighting a fire by rubbing two pieces of wood together or by churning, making butter)
Mathati (санскр. to hurt, to destroy; to stir, to shake etc. ) > praMathati, praMathnati (санскр. to churn, to destroy, distress, to handle roughly, to lay waste, to stir up violently, to tear or strike off, to annoy, to harass, to drag away ), praMathayati (санскр. to harass, to rape ) → praMathana (санскр. killing; agitating )
Mathati (санскр. to hurt, to destroy; to stir, to shake etc. ) > viMathati, viMathnati -te, viMathnite (санскр. to bruise, to tear off, to tear or break in pieces, to cut in pieces, to scatter, to rend asunder, to confuse, to perplex, to disperse, to snatch away, to bewilder ) → viMathana (санскр. churning )
Mathati (санскр. to hurt, to destroy ) > unMathnati (санскр. to beat, to strike, to kill, to press hard upon, to shake or tear or cut off, to stir up, to excite, to distrub, to rouse ), unMathayati (санскр. to shake, to shake up, to agitate, to excite, to rouse ) → unMathana (санскр. churning, slaughter, harassing, stirring up, afflicting, act of shaking off, rubbing open, throwing off or down )
Mathati (санскр. to hurt, to destroy; to ) > upaMathati (санскр. to churn, to stir, to mix ) → upaMathana (санскр. stirring up ) | → upaMathya (санскр. churning, mixing )
Mathati (санскр. to hurt, to destroy; to ) > vinirMathnati (санскр. to churn out, to crush, to annihilate )
Botati, Botayati (санскр. to hurt, to kill ) => Puthati, Puthayati (санскр. to hurt, to kill, to crush, to destroy ) > samPuthayati (санскр. to crush down, to destroy )
VaRtati (санскр. to turn, to move; etc. ) > Vadhati -te (санскр. to strike, to slay, to kill, to murder, to destroy, to defeat ) ( also script. Badhati ), Vadhayati (санскр. to slay, to kill ), Vadhyati (санскр. pass. verb. to be slain or killed ) → Vadha (санскр. death; murder, slayer, slaughter, destroyer, vanquisher, one who kills; stroke, hurt, slaying, killing, injury, assassination, act of striking or killing; deadly weapon; paralytic stroke; disappearance, frustration, defect, paralysis, destruction, annihilation; place of execution ) | → Vadhaka (санскр. murderer, assassin ) | → Vadhana, Vadhatra (санскр. deadly weapon )
Vadhati (санскр. to strike, to slay, to kill; etc. ) > aVadhati (санскр. to crush, to shatter ) | > abhiVadhayati (санскр. to strike ) | > abhyaVadhati (санскр. to strike ) | > apabhiVadhati (санскр. to cut off, to cleave; to drive away ) | > niVadhati (санскр. to strike or knock down, to kill, to fix or fasten in, to kill ) | > nirVadhati (санскр. to sever - отрубать, рвать, разрезать, to separate, to split off or asunder ) | > niśVadhati (санскр. to frustrate, to annihilate ) | > paraVadhati (санскр. to strike down, to crush, to tear - драть, рвать, разорвать, продрать ) | > praVadhati (санскр. to beat ) | > samabhiVadhati (санскр. to strike or hit at anyone ) | > viVadhati (санскр. to destroy utterly ) | > udVadhati (санскр. to tear to pieces, to lacerate ) | > upaVadhati (санскр. to strike dead, to kill, to strike at or upon )
фоно-семантика:

VR > VR[k|t|v] > VR[t] > MR[d > j][n] > M_[t(h)][n]
VR[t] > VR[ś] > V_[ś] > M_[ś]
VR[t] > V/B/P_[t(h)/d(h) > _][n]
MR[d] > _R[d] | MR[d] > M_[d/t]

© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
[тэг] этимология слова БИТВА БОЙ ( санскрит / sanskrit )

Метки:   Комментарии (3)КомментироватьВ цитатник или сообщество
vablon

[18+] Эксклюзив. Ожесточенные бои в промзоне Авдеевки. 9 апреля 2016

Суббота, 09 Апреля 2016 г. 16:28 (ссылка)
infopolk.ru/1/E/2016/04/09/...3358dee3c8


 



 

Авторская съемка военкора команды News Front Михаила Андроника.

 

Военкор информационного агентства News Front Михаил Андроник провел сутки в промзоне Авдеевки, и своими глазами увидел, что там происходит
...

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<бой - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda