Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 361 сообщений
Cообщения с меткой

авторство - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
ФЛУДЕЛКА

Французы научили автомобильную дорогу вырабатывать электричество

Вторник, 11 Июля 2017 г. 18:16 (ссылка)



Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Donnarossa

История песни Город детства / Greenfields

Понедельник, 03 Апреля 2017 г. 21:58 (ссылка)

Это цитата сообщения ulakisa Оригинальное сообщение



i-20 (500x501, 108Kb)




Песня, известная нам в исполнении Эдиты Пьехи под названием "Город детства" (или "Билет в детство"), была написана более пятидесяти лет назад. Авторами и первыми исполнителями являются участники американской группы Easy Riders. В оригинале эта песня называется Green Fields (Зелёные поля), а мир её узнал четырьмя годами позже - в 1960-м году и в исполнении группы "The Brothers Four".


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Комфортариум (Автор -acidburn8)

ТАЙНА КОНЬКА-ГОРБУНКА... СКАЗКА – ЛОЖЬ, ДА В НЕЙ НАМЁК...

Воскресенье, 05 Марта 2017 г. 23:31 (ссылка)


134256076_IMG_9595 (670x481, 216Kb)



Когда двое говорят одно и то же, это далеко не одно и то же.......Французская пословица



Кто из нас хоть раз в жизни не оговорился и не сказал: «Сказка Пушкина «Конек-Горбунок»? Ведь она так блистательно написана – это поистине лучшая русская сказка в стихах! А ведь сегодня мало кто знает, что первые издания сказки были еще лучше, что впоследствии в нее были внесены изменения, которые текст ухудшили. Известно, что по тексту сказки Пушкин «прошелся рукой мастера»; а, может, он ее и написал?

Читать далее...
Метки:   Комментарии (7)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Dmitry_Shvarts

Суперхит ХХ века «El bimbo»»

Пятница, 10 Февраля 2017 г. 19:40 (ссылка)


У моего поколения эта знаменитая мелодия вызывает довольно курьёзные ассоциации. А именно сцену из 3-й части американской комедии «Полицейская академия». Ту самую, где незадачливые полицейские случайно попадают в гей-бар «Голубая устрица» и бравые геи увлекают их в парный танец.








 



Ахмад Зохир Фото: letmuzika.ru







К сожалению, истинного автора этой композиции знают далеко не все. Думаю, он сильно бы удивился, если бы узнал, в каком контексте используют мелодию его песни. Да-да, изначально это была песня, да ещё и написанная афганским певцом и композитором.







Звали его Ахмад Зохир. Он родился в 1946 году в Кабуле и был сыном весьма влиятельного в стране человека. Отец Ахмада имел медицинское образование и занимал важные правительственные посты в эпоху правления Захира-Шаха. Он хотел, чтобы сын тоже стал врачом, поэтому очень расстроился, когда тот выбрал себе стезю музыканта.  Читать далее





Метки:   Комментарии (4)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

«El bimbo». Как афганская песня стала мировым хитом?

Пятница, 10 Февраля 2017 г. 05:45 (ссылка)




«El bimbo».
Как афганская песня стала мировым хитом?


У моего поколения эта знаменитая мелодия вызывает довольно курьёзные ассоциации. А именно сцену из 3-й части американской комедии «Полицейская академия».

Ту самую, где незадачливые полицейские случайно попадают в гей-бар «Голубая устрица» и бравые геи увлекают их в парный танец.


Image Hosted by PiXS.ru
Ахмад Зохир


К сожалению, истинного автора этой композиции знают далеко не все. Думаю, он сильно бы удивился, если бы узнал, в каком контексте используют мелодию его песни.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
irleo

История одной песни

Понедельник, 06 Февраля 2017 г. 12:39 (ссылка)


Песню "Мне мама тихо говорила" на русском исполнил Филипп Киркоров. Текст песни написал известный поэт Резник, а музыка композитора Х.Моше, т.е. поэт написал текст на мелодию иностранной песни.







Не правда ли знакомая мелодия...

Правильно...это наш Филипп (Мне мама тихо говорила)...неправильно только указан композитор (Хаим Моше)...слова Илья Резник (1995)

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Пушкин-Плюшкин

Куда пропала сказка?

Пятница, 20 Января 2017 г. 17:50 (ссылка)


В 1935-м году издательство «Академия» выпустило сборник «Рукою Пушкина», где о произведении, которое Пушкин первоначально назвал «Рыбак и рыбка», было сказано следующее: «Рыбак и рыбка» - конечно, «Сказка о рыбаке и рыбке» (1). И надо же! Автор комментария (а это известный пушкинист Л.Б.Модзалевский) совсем не заметил, как сам же и опроверг свою догадку о «сказке» следующими словами: «Пушкин не только в этой записи считает её сербской песнью: черновой текст сказки в конце имеет помету: «14 окт. 1833 Болдино. 18 песнь сербская». Дата записи – 1834г.» (2). 

Да-да, 18-я песнь сербская, а отнюдь никакая ни «сказка»! Именно поэтому Пушкин и зачеркнул слово «сказка» и именно таковой он и считал изначально «Рыбака и рыбку». Причем не только 14 октября 1833 года, но и в следующем 1834-м. Впоследствии, правда, он не стал вводить её в цикл «Песни западных славян», а назвал «Сказкой о рыбаке и рыбке». 

А почему?! Да потому, что в этой «сербской песне» ничего сербского-то и нет! Основа сюжета в ней из немецкой «Сказки о рыбаке и его жене», а форма настолько русско-фольклорная, что дальше некуда! Да и направление в отношении русских источников легко можно увидеть в черновике Пушкина, где он пишет об «Ильмене, славном озере», связанном, как известно, с русской былиной о Садко и никакого отношения к западным славянам не имеющем. 

Но может быть Пушкин, действительно, сначала хотел сделать «Рыбака и рыбку» сербской песнью, но не смог? Ну, тогда посмотрите, как свою собственную «Русалку» он переделал для того же цикла песен, и какой мощнейший западно-славянский антураж он создал в «Яныше-королевиче»! Тут вам и река Морава вместо Днепра, и чешская королевна вместо княжны, и русалка Вила из сербского фольклора, и западно-славянские имена героев. Ничего подобного в «Сказке о рыбаке и рыбке» и близко нет! Зато язык, поговорки, детали сюжета и т.д. – всё из русского фольклора. Плюс полная русификация образов героев из немецкого источника – сказки братьев Гримм «О рыбаке и его жене». Плюс удаление не вписывающегося в русский контекст эпизода с превращением старухи в папу римского. 

А теперь вопрос: так разве ж не намеренно Пушкин заморочил исследователям голову своей записью о «18-й песне сербской», придав её произведению, ничего общего с циклом «Песен западных славян» не имевшему? Думаю, что да. 

Однако для того, чтобы глубже понять смысл этого намерения, нужно потянуть ниточку дальше и обратить внимание на взаимосвязь данной «ошибки» Пушкина с его планом издания своих сказок. Для этого приведу следующие слова исследовательницы В.Б.Сандомирской: «…необходимо остановиться на записи, сделанной в дополнение к плану издания на л. ПД №715, записанному в 1831г. Дополнение состоит из списка произведений, завершенных в Болдинскую осень 1833г.: поэмы «Анджело» и «Медный всадник»; «Сказка II» – «Сказка о рыбаке и рыбке»; «Сказка III»- «Сказка о Мертвой царевне и семи богатырях». Последним из этих произведений была окончена «Сказка о мертвой царевне», датированная в рукописи 4 ноября 1833 г. По-видимому, план был записан после этой даты и, можно думать, там же в Болдине, поскольку в тетради имеется еще одна запись, сделанная во вторую болдинскую осень, - «Осень» («Октябрь уж наступил…»). Эти две записи 1833 года – последние записи в тетради ПД №838, которая в целом датируется февралем 1828 – ноябрем 1833г.» (4). 

А теперь вопросы «на засыпку»: 

1. а почему же Пушкин нарушил свой план и не издал в 1834 году «Сказку о рыбаке и рыбке», хотя абсолютно никаких препятствий для этого у него не было? (Это ведь «Медного Всадника» «высочайший цензор» Николай I, так сказать, «зарубил» для печати, а вот «Рыбака и рыбку» никто и пальцем не трогал!). 

2. А может быть Пушкин вовсе и не нарушал своего плана и в отношении «Сказки II» его выполнил, а вот В.Б.Сандомирская просто что-то неправильно поняла, попавшись на его уловку по искусственному созданию неопределённости жанра «Рыбака и рыбки»? 

Смотрю глазами следователя и вижу, что Пушкин в своём плане издания (5) обозначил сказки (внимание!) ТОЛЬКО под номерами и без всяких названий! Сандомирская же и Л.Б.Модзалевский (6) сами присвоили им названия, исходя из того, что закончены осенью 1833 года были, по их мнению, только «Сказка о рыбаке и рыбке» и «Сказка о мёртвой царевне». Но это - по их мнению, а отнюдь не по мнению Пушкина, делавшего запись в плане! И вот тут-то перед нами и возникает вопрос: так какую же тогда сказку имел в виду Пушкин, присвоив ей номер II? 

Не догадались? Ну, тот, кто когда-то работал в советской торговле, я думаю, главное в виде слова «излишек» уже понял. Именно излишек был тогда более страшен при переучёте, чем недостача товара, поскольку объяснить излишек можно было или ошибкой учёта, или же… как невольно засветившимся «левым», т.е. официально неучтённым, товаром. А вот последний-то всегда был объектом повышенного внимания ОБХСС! 

Так и в данном случае - в пушкинском плане издания «выплыл излишек» в виде безымянной и непонятно откуда взявшейся сказки! Ведь «Рыбака и рыбку» Пушкин не просто отнёс к сербской песне, но и дал ей номер в цикле «Песен западных славян», который он в 1834 году издавать не собирался. И не издал так же, как не издал отдельно и отнесённую им к этому циклу «Рыбака и рыбку»! Так куда же тогда пропал безымянный излишек из пушкинского плана?? Вероятно, его надо поискать, ведь не зря же наши ростовские строители свято чтут закон сохранения веществ, правда, говоря о нём следующее: «Если на одной стройке пропало что-то, то оно обязательно появится на другой». И оно, а точнее, она, т.е. сказка - и появилась!! Правда, не под именем Пушкина... 

Примечания: 1.с.281 или ПСС,XVII,218. 2.Там же. 3.П.В.Анненков «Материалы для биографии Пушкина», М., «Современник», 1984, с.428. 4.Б.Сандомирская «Рабочая тетрадь Пушкина 1828-1833г.г.» в книге «Пушкинский сборник» (Ленинградский ГПИ), Ученые записки, Псков, 1973, с.271. 5.ПСС,XVII,192. 6.В вышеуказанном сборнике «Рукою Пушкина». 



 

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
SoftLabirint

Затейники / Николай Носов (2004) PDF » SoftLabirint.Ru: Скачать бесплатно и без регистрации - Самые Популярные Новости Интернета

Понедельник, 17 Октября 2016 г. 14:43 (ссылка)
softlabirint.ru/book/7571-n...-2004.html


Затейники / Николай Носов (2004) PDF

В данный сборник вошли весёлые рассказы Николая Носова.



Содержание

Затейники

Фантазёры

Живая шляпа

На горке

Прятки

Автомобиль

Леденец

Огурцы

Метро

Саша

Бобик в гостях у Барбоса

Ступеньки



Название издания: Затейники

Авторство: Николай Носов

Год издания: 2004

Издание: Дрофа

Кол-во страниц: 112

Тип файла: PDF

Размер: 68,75 Мб



Скачать: Затейники / Николай Носов (2004) PDF



Скачать | Download | TurboBit.net

http://turbobit.net/2j9k6bzrzipu/Nosov-Zatejniki.rar.html



Скачать | Download | HitFile.net

http://www.hitfile.net/KBaQ672/Nosov-Zatejniki.rar.html



Скачать | Download | Файлообменник.рф

http://файлообменник.рф/zdvscrjrqt8l/Nosov-Zatejniki.rar.html



Скачать | Download | JunoCloud.me

http://junocloud.me/g65g9mnvib3s/Nosov-Zatejniki.rar.html



Скачать | Download | DepFile.com

http://kyc.pm/BdPahP3j9/Nosov-Zatejniki.rar



 



Подписка на новости сайта…

http://feeds.feedburner.com/Soft-Labirint

http://feeds.feedburner.com/Soft-Labirint?format=xml

https://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=Soft-Labirint

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<авторство - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda