Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 417 сообщений
Cообщения с меткой

Умберто Эко - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Читальный_зал (Автор -Unico_Unicornio)

Нулевой номер

Суббота, 08 Июля 2017 г. 13:53 (ссылка)

Умберто Эко. Нулевой номерЭто последняя книга Умберто Эко. Она как бы о том, как устроена газетная кухня и сбор материалов в СМИ. Ещё, конечно, здесь не обошлось без любимых автором теорий заговора. Но мне показалось, что главным образом "Нулевой номер" - самопародия. Во всяком случае, самоиронии тут предостаточно.

Некий бизнесмен из своих шкурных соображений основывает газету, которая в принципе, по большому счёту, не более, чем фикция, а редакторы-журналисты, которые в издательстве работают, по большей части об этом даже не догадываются. Они придумывают всякие разные интересные ходы в своей работе, занимаются расследованиями, одно из которых и ляжет в основу теории заговора. Всё вокруг этой теории безумно и параноидально, но написано легко, так что читается с увлечением и вызывает удовольствие.

Книга воспринята читателями неоднозначно. Да, это не самая сильная вещь Эко, и может кому-то не понравиться. Но мне пришлась по душе.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Unico_Unicornio

Нулевой номер

Пятница, 07 Июля 2017 г. 18:02 (ссылка)

Умберто Эко. Нулевой номерЭто последняя книга Умберто Эко. Она как бы о том, как устроена газетная кухня и сбор материалов в СМИ. Ещё, конечно, здесь не обошлось без любимых автором теорий заговора. Но мне показалось, что главным образом "Нулевой номер" - самопародия. Во всяком случае, самоиронии тут предостаточно.

Некий бизнесмен из своих шкурных соображений основывает газету, которая в принципе, по большому счёту, не более, чем фикция, а редакторы-журналисты, которые в издательстве работают, по большей части об этом даже не догадываются. Они придумывают всякие разные интересные ходы в своей работе, занимаются расследованиями, одно из которых и ляжет в основу теории заговора. Всё вокруг этой теории безумно и параноидально, но написано легко, так что читается с увлечением и вызывает удовольствие.

Книга воспринята читателями неоднозначно. Да, это не самая сильная вещь Эко, и может кому-то не понравиться. Но мне пришлась по душе.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Будьте как дети. О детских писателях

Среда, 05 Апреля 2017 г. 09:43 (ссылка)




Будьте как дети.
О детских писателях



Пять писателей, «угодивших», подобно Чуковскому, в детскую литературу почти случайно по сугубо личным причинам — но оставшихся в ней надолго


Текст: Фёдор Косичкин
Иллюстрация: фрагмент картины В. И. Сурикова «Меншиков в Березове»


Алан Милн (1882—1956)






Единственный сын Алана Милна Кристофер родился достаточно поздно, когда его отцу было 38.

И к этому времени он (отец, а не сын) уже стал довольно известным писателем-юмористом и даже успел поработать на английскую военную пропаганду (что в годы Первой мировой войны «нерукоподаваемым» не считалось).

Но невероятный успех забавных историй про Винни-Пуха и других игрушечных обитателей детской, сочиняемых в качестве отдохновения от основной профессиональной деятельности, затмил все достижения Милна и на фельетонном, и на патриотическом поприще.


Он сердился, обижался на критиков, начинавших все отзывы на новые сочинения Милна с упоминаний о медведе Винни,


до конца своей долгой жизни пытался закрепиться в качестве «взрослого» писателя — но ничего уже не мог поделать.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Emerald_Cool

«Тренируй память», «Учи наизусть»: письмо Умберто Эко внуку

Четверг, 17 Марта 2017 г. 00:26 (ссылка)

Это цитата сообщения Таточка-Танюша Оригинальное сообщение


«Тренируй память», «Учи наизусть» : письмо Умберто Эко внуку.





1004792_633429563353878_1572319346_n_thumb[1] (660x460, 292Kb)



Итальянский писатель, историк и философ Умберто Эко  (05.01.1932 - 19.02.2016 гг.) написал это письмо своему внуку-школьнику. Обязательно прочитайте его, если у вас есть дети, которые родились в эпоху интернета и понятия не имеют, как мы обходились без всемирной сети раньше. Впрочем, тем, кто привык к интернету уже взрослым, тоже полезно прочитать.





Мой дорогой внук,



я не хотел бы, чтобы это рождественское письмо звучало слишком назидательно, в духе Де Амичиса, и проповедовало бы любовь к нашим ближним, родине, человечеству и тому подобным вещам. Ты не стал бы к этому прислушиваться (ты уже взрослый, а я слишком стар), так как система ценностей настолько изменилась, что мои рекомендации могут оказаться неуместными.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Таточка-Танюша

«Тренируй память», «Учи наизусть» : письмо Умберто Эко внуку.

Понедельник, 27 Февраля 2017 г. 20:52 (ссылка)


«Тренируй память», «Учи наизусть» : письмо Умберто Эко внуку.





1004792_633429563353878_1572319346_n_thumb[1] (660x460, 292Kb)



Итальянский писатель, историк и философ Умберто Эко  (05.01.1932 - 19.02.2016 гг.) написал это письмо своему внуку-школьнику. Обязательно прочитайте его, если у вас есть дети, которые родились в эпоху интернета и понятия не имеют, как мы обходились без всемирной сети раньше. Впрочем, тем, кто привык к интернету уже взрослым, тоже полезно прочитать.





Мой дорогой внук,



я не хотел бы, чтобы это рождественское письмо звучало слишком назидательно, в духе Де Амичиса, и проповедовало бы любовь к нашим ближним, родине, человечеству и тому подобным вещам. Ты не стал бы к этому прислушиваться (ты уже взрослый, а я слишком стар), так как система ценностей настолько изменилась, что мои рекомендации могут оказаться неуместными.




Итак, я хочу дать только один совет, который может пригодиться тебе на практике сейчас, когда ты пользуешься своим планшетом. Я не стану давать тебе совет не заниматься этим из страха показаться глупым стариком. Я ведь и сам им пользуюсь.



В крайнем случае могу посоветовать тебе не задерживать внимание на сотнях порнографических сайтов, демонстрирующих сексуальные игры между людьми, между человеком и животными. Не верь, что сексуальные отношения сводятся к этим довольно монотонным действиям. Эти сцены задуманы, чтобы удержать тебя дома и чтобы ты не мог пойти и познакомиться с реальными девушками. Предполагаю, что ты гетеросексуален, в противном случае прими мои рекомендации в приложении к твоей ситуации, но смотри на девочек в школе или на игровых площадках, потому что они лучше телевизионных персонажей и когда-нибудь подарят тебе большую радость, чем девушки online. Верь мне, потому что у меня больше опыта (если бы я только наблюдал за сексуальными играми по компьютеру, твой отец никогда бы не родился, да и тебя бы не было).



Но я не об этом хотел с тобой говорить, а о болезни, которая поразила твое и предыдущее поколение, которое уже учится в университетах. Я говорю о потере памяти.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (40)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Умберто Эко

Четверг, 05 Января 2017 г. 07:59 (ссылка)




Умберто Эко



5 января 1932 года родился Умберто Эко, итальянский ученый, писатель, философ и публицист.

.
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

Родившиеся 5 января

Четверг, 05 Января 2017 г. 06:35 (ссылка)

Сильва Барунаковна Капутикян [5 января 1919 — 26 августа 2006] — армянская поэтесса. (87)



Николай Иванович Сладков [5 января 1920 — 28 июня 1996] — русский писатель. (76)



Фридрих Дюрренматт (Friedrich Dürrenmatt) [5 января 1921 — 14 декабря 1990] — швейцарский писатель. (69)



Юзеф Янушевич Принцев (Йозеф Прицкер) [5 января 1922 — 1989] — русский писатель. (67)



Николай Дмитриевич Наволочкин [5 января 1923 — 20 сентября 2013] — русский писатель. (90)



Лазарь Вениаминович Шерешевский [5 января 1926 — 15 января 2008] — русский поэт. (82)



Хуан Гойтисоло (Juan Goytisolo) [5 января 1931] — испанский писатель. (86)



Анатолий Николаевич Жуков [5 января 1931] — русский писатель. (86)



Умберто Эко (Umberto Eco) [5 января 1932 — 19 февраля 2016] — итальянский писатель. (84)



Нгуги ва Тхионго (Ngũgĩ wa Thiong'o) [5 января 1938] — кенийский писатель. (79)



Евгений Анатольевич Попов [5 января 1946] — русский писатель. (71)



Ласло Краснахоркаи (Krasznahorkai László) [5 января 1954] — венгерский писатель. (63)

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Аноним

Среда, 01 Декабря 1970 г. 03:00 (ссылка)

Комментарии ()КомментироватьВ цитатник или сообщество
Аноним

Среда, 01 Декабря 1970 г. 03:00 (ссылка)

Комментарии ()КомментироватьВ цитатник или сообщество
Аноним

Среда, 01 Декабря 1970 г. 03:00 (ссылка)

Комментарии ()КомментироватьВ цитатник или сообщество
justvitek

Высказивания Умберто Эко, которые останутся с нами навсегда

Вторник, 27 Декабря 2016 г. 12:29 (ссылка)


4208855_preview650x39065014560451561752x440 (700x409, 61Kb)



20 Высказиваний УМБЕРТО ЭКО, которые останутся с нами навсегда



 




  1. Говоря о чем угодно, ты делаешь это реальным.


  2. Когда вы довольствуетесь следованию за правилами, улетучивается всякая острота, всякое вдохновение.


  3. Все всегда рождаются не под своей звездой, и единственный способ жить по-человечески — это ежедневно корректировать свой гороскоп.


  4. Добро и зло… что добро для одних — зло для других. Но и в волшебных сказках тоже разница между феей и ведьмой — это вопрос возраста и внешности.


  5. …Каждый жалуется на свои обстоятельства. У кого что есть, тот на то и жалуется.


  6. Ничто так не подбадривает струсившего, как трусость другого человека.


  7. Что за издевательство, жить в изгнании, куда никто тебя не гнал.


  8. Нет большей несправедливости, нежели наказание праведного, ибо последнему грешнику, друзья, прощают последнее греходеяние, а праведному не прощают и первого.


  9. Опыт показывает, что человек, ни о чем не жалеющий, не испытывает желания стать лучше.


  10. Ничто не порождает столько толкований, как бессмыслица.


  11. Чужая глупость никогда не уменьшит твою.


  12. Люди не любят тех, кто лжет по мелочам, и боготворят поэтов, которые лгут только в самом главном.


  13. Быть образованным еще не значит быть умным. Нет. Но сегодня все хотят быть услышанными и в некоторых случаях неизбежно выставляют свою глупость напоказ. Так что можно сказать, раньше глупость не афишировала себя, а в наше время она бунтует.


  14. Помните, что сплошь и рядом по закону нам что-то причитается, а мы не получаем, потому что не попросили.


  15. Природа не линейна, природе безразлично время. Время — изобретение Запада.


  16. Выдумывание новых миров в конечном счете приводит к изменению нашего.


  17. Люди очень быстро устают от простых вещей.


  18. Будьте скромны и осторожны до тех пор, пока не настанет час открыть рот. Но, открыв его, говорите уверенно и гордо.


  19. Иногда достаточно произнести несколько бессмысленных слов, чтобы войти в историю.


  20. Я понял это сегодня вечером: необходимо, чтобы автор умер, для того чтобы читатель открыл для себя истину.

Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Сияние_Розы_Жизни

20 высказываний Умберто Эко, которые останутся с нами навсегда

Воскресенье, 30 Октября 2016 г. 17:30 (ссылка)




  Умберто Эко любил говорить, что писатель — это его временная работа. «Я философ. Рассказы пишу только по выходным», — признавался Эко. Тем не менее его романы становились настоящим событием и сейчас окончательно переходят в разряд классики.   Говоря о чем угодно, ты делаешь это реальным. Когда вы довольствуетесь следованию за правилами, улетучивается всякая острота, всякое вдохновение. Все всегда рождаются не под… Читать далее »

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
гельб

«Тренируй память»: письмо Умберто Эко внуку.

Вторник, 04 Октября 2016 г. 10:12 (ссылка)



Итальянский писатель Умберто Эко написал это письмо своему внуку-школьнику. Обязательно прочитайте его, если у вас есть дети, которые родились в эпоху интернета и понятия не имеют, как мы обходились без всемирной сети раньше. Впрочем, тем, кто привык к интернету уже взрослым, тоже полезно прочитать.

ДАЛЕЕ
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
rss_absoluters

Умберто Эко - Нулевой километр

Суббота, 03 Сентября 2016 г. 12:31 (ссылка)

Ознакомился тут, некоторое время назад, с последним романом великого мастера, который покинул нас в прошлом году. Вообще в моём багаже пока только два романа Умберто Эко, автор он серьёзный, поэтому читать его нужно дозировано, не спеша, рассудительно, вникая, иначе можно многие моменты упустить, детали очень важны и вкусны в свою очередь. Однако "Нулевой километр" самый короткий и не объёмный роман, соответственно деталей тут минимум.

Повествование строится от первого лица, главный герой уже не молодой мужчина, которые получает заманчивое предложение по работе в новом издательском агентстве. Вся суть в том, что агентство это принадлежит магнату, который давно уже подмял под себя многие структуры и подразделения. Прямо как В.И. Ленин, который захватывал стратегически важные объекты для совершения революции - вокзалы, почты, банки, телеграфы. Издание, которое им задумывается должно будет направленно на некую дискредитацию определённых персон в обществе, где будут браться материалы, публиковаться задним числом и выдаваться как нечто пророческое проявление. Понятно, что для такой работы в контору набираются люди самых разных направлений и морально-волевых качеств. Параллельно, а точнее достаточно объёмное место повествования в романе уделено истории Муссолини, итальянскому диктатору, ну и рассуждениям о том, что он якобы мог выжить и появиться как некто другой, чтобы продолжить дела рейха. Я думаю, многие помнят или знакомы с догадками о том, что якобы Гитлер тоже не умер в мае 1945 года, а спокойно осел где-то в Аргентине и там мирно доживал свой долгий век.

Благодаря роману понимаешь, каков масштаб лжи, вранья, манипуляции есть во всех мировых СМИ, не говоря уже о местных, областных, региональных. И ведь не смотря на это не пересыхает поток людей, желающих заниматься профессией журналиста, публициста, деятеля СМИ. С другой стороны, для кого это уже не секрет? Достаточно взглянуть на новостные заголовки всяких псевдоинформационных изданий даже в интернете, сплошь чернуха, замануха и провокация.

Чтение могу рекомендовать разве что тем, кто любить исторические копания в современной обёртке. Кстати начитка Игоря Князева в данном случае всё немножко смягчает, материал получается вполне себе удобоваримым, а не гранитным, как это бывает с Умберто Эко.

2757491_nulevoy_nomer_banner (700x262, 92Kb)

http://www.absoluters.ru/post397415883/

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
LUTERRR

Умберто Эко - Нулевой километр

Суббота, 03 Сентября 2016 г. 12:31 (ссылка)


Ознакомился тут, некоторое время назад, с последним романом великого мастера, который покинул нас в прошлом году. Вообще в моём багаже пока только два романа Умберто Эко, автор он серьёзный, поэтому читать его нужно дозировано, не спеша, рассудительно, вникая, иначе можно многие моменты упустить, детали очень важны и вкусны в свою очередь. Однако "Нулевой километр" самый короткий и не объёмный роман, соответственно деталей тут минимум.



Повествование строится от первого лица, главный герой уже не молодой мужчина, которые получает заманчивое предложение по работе в новом издательском агентстве. Вся суть в том, что агентство это принадлежит магнату, который давно уже подмял под себя многие структуры и подразделения. Прямо как В.И. Ленин, который захватывал стратегически важные объекты для совершения революции - вокзалы, почты, банки, телеграфы. Издание, которое им задумывается должно будет направленно на некую дискредитацию определённых персон в обществе, где будут браться материалы, публиковаться задним числом и выдаваться как нечто пророческое проявление. Понятно, что для такой работы в контору набираются люди самых разных направлений и морально-волевых качеств. Параллельно, а точнее достаточно объёмное место повествования в романе уделено истории Муссолини, итальянскому диктатору, ну и рассуждениям о том, что он якобы мог выжить и появиться как некто другой, чтобы продолжить дела рейха. Я думаю, многие помнят или знакомы с догадками о том, что якобы Гитлер тоже не умер в мае 1945 года, а спокойно осел где-то в Аргентине и там мирно доживал свой долгий век.



Благодаря роману понимаешь, каков масштаб лжи, вранья, манипуляции есть во всех мировых СМИ, не говоря уже о местных, областных, региональных. И ведь не смотря на это не пересыхает поток людей, желающих заниматься профессией журналиста, публициста, деятеля СМИ. С другой стороны, для кого это уже не секрет? Достаточно взглянуть на новостные заголовки всяких псевдоинформационных изданий даже в интернете, сплошь чернуха, замануха и  провокация.



Чтение могу рекомендовать разве что тем, кто любить исторические копания в современной обёртке. Кстати начитка Игоря Князева в данном случае всё немножко смягчает, материал получается вполне себе удобоваримым, а не гранитным, как это бывает с Умберто Эко.



2757491_nulevoy_nomer_banner (700x262, 92Kb)

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

Умберто Эко. Имя розы

Понедельник, 29 Августа 2016 г. 18:11 (ссылка)

Умберто Эко. Имя розы. Роман - М.: Книжная палата, 1989 - 494 с. (Популярная библиотека) 300000 экз.



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

Umberto Eco

Понедельник, 29 Августа 2016 г. 18:08 (ссылка)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Антония_7777

Первая и последняя встреча с Умберто Эко

Среда, 01 Июня 2016 г. 23:16 (ссылка)

Первая и последняя встреча с Умберто Эко





Абдулла Камал



Первая и последняя встреча с Умберто Эко



Мы встретились с великим мастером в его доме. Я полагал, что эта встреча, на которую он столь любезно пригласил нас, займёт примерно 10–15 минут времени. Так думал и Сандро Тети, мой итальянский издатель, публицист. Но она продлилась ни много ни мало два часа. Маэстро Умберто Эко оказался очень гостеприимным человеком: долго водил нас по своей библиотеке, с удовольствием говорил на разные темы, угостил великолепным итальянским вином. Самое же главное – создал такую атмосферу общения, что я начал воспринимать его как человека, которого знаю давно. Обычно о нём говорили как о нелюдимом, необщительном человеке, но это было совсем не так.



Сандро – итальянский издатель моего романа «Неполная рукопись», прекрасно владеет русским языком, на этой встрече, им же организованной, был ещё и переводчиком. Он выслал экземпляр итальянского издания «Неполной рукописи» профессору Эко и попросил его высказать своё мнение о нём. Вступительное слово к этой изящной, прекрасно оформленной книге написал профессор Флорентийского университета, видный специалист по средневековой культуре Франко Кардини. Профессор Кардини был другом Эко. Думаю, что во многом благодаря вступительному слову Кардини недоступный мастер заинтересовался романом и прочёл его. Сначала я получил от Эко небольшое письмо, в котором он высказывал слова благодарности за книгу. Позже он пригласил нас с Сандро к себе в Милан.



…У выхода из лифта нас встречает сам Маэстро. Каждое его движение полно искренней задушевности. За чашкой кофе, после традиционных приветствий, разговор постепенно обретает русло. Под воздействием созданной Эко вокруг себя ауры мы легко, без всяких разведок и приготовлений, словно тысячу лет знаем друг друга, приступаем к разговору. И уже в самом начале нашей беседы он задаёт мне свой первый и неожиданный для меня вопрос (воспроизвожу его без изменений, так как я несколько раз просил Сандро перевести его как есть).



– Спрашивали ли ваши кретины вас, как здесь наши кретины спрашивают меня, о том, существует ли на самом деле эта рукопись или её нет?



Я в изумлении: «Эко – настоящий ясновидящий?!»



Хочу непременно отметить, что, задав этот вопрос, Умберто Эко не стал дожидаться ответа. Вернее, конкретные имена «провинившихся» его, конечно, не интересовали. Он, как мне показалось, вспоминая всё произошедшее с ним самим, хотел таким образом поддержать меня. Я не жаловался ему, да и не собирался делать это, но он прекрасно понимал, что всё так и должно было быть. Конечно же, кретины везде одинаковы.



Как только беседа началась, сразу после вопроса о «кретинах» профессор Эко сказал:



– Ваш роман захватывающий (итал. avvincènte – увлекательный, захватывающий), но его нельзя читать на пляже.



Сказал и улыбнулся. Затем он начал говорить о том, что нужно сделать для того, чтобы роман оказался более близок итальянскому читателю. Сандро рассказал ему о моём втором романе – «Долина кудесников», – который он намерен был перевести и издать. В таком случае профессор Эко счел нужным дать следующий совет:



– Иногда в тексте не уделяют должного внимания именам героев. Используют трехэтажные, даже четырехэтажные национальные имена. А это в переводном произведении создаёт существенные трудности для читателей из другой культуры. Постарайтесь подвести имена к простому знаменателю. Это очень важно.



Тут я вспомнил свою давнишнюю «проблему». Я задавал этот наболевший вопрос многим зарубежным литераторам, читателям, специалистам из различных стран, готовящим мой роман к печати. Их ответы не были однозначными. Задал я его и Эко:



– Как вы думаете, играет ли роль осведомлённость читателя, скажем итальянского, об эпосе «Книга моего деда Коркута» в его восприятии романа?



Честно говоря, его ответ оказался неожиданным. Я думал иначе. Эко решительно сказал:



– Конечно же, играет. Если бы читатель имел понятие о дастане, роман стал бы понятнее ему.



…В салон входит супруга Эко и, от души поприветствовав нас как старых знакомых, охотно подключается к разговору. В этой обаятельной, сохранившей красоту молодости женщине сразу ощущается и внутренняя красота. Пользуясь случаем, приглашаю их обоих в Баку.



– У вас есть книга – «Шесть прогулок в литературных лесах». Один наш профессор переводит эту книгу на азербайджанский язык. Может, на презентацию этой книги, а может, и на Гуманитарный форум?..



– С удовольствием приедем, не так ли? – Госпожа Эко, улыбаясь, смотрит на мужа.



– Можно, – с неожиданной для нас с Сандро лёгкостью соглашается Эко. – Но в начале года (а это случится через несколько месяцев) в Милане состоится презентация моей новой книги. И для меня здесь наступит сущий ад. Работы будет очень много. А после презентации, думаю, поговорим об этом конкретнее.



Мы с Сандро не скрываем радости. Сразу же в общих чертах я начинаю рассказывать госпоже Эко об ожидающих их в Азербайджане интересных встречах. Она, в свою очередь, задаёт мне массу вопросов.



Книгу Эко «Шесть прогулок в литературных лесах» переводит с английского профессор Азад Мамедов. Перевод можно считать завершённым. Эта небольшая по объему книга состоит из очень интересных литературных бесед. Эко составил её на основе своих лекций в Америке (кажется, в Гарвардском университете). Мне в ней больше всего понравилось то, что автор в соответствии с указанной самим Дюма внутригородской географией определяет, где и на какой ныне улице расположены дома его героев, прослеживает их дальнейшую судьбу. Говорит о том, как и в каких целях впоследствии – например, во время Французской революции – были использованы эти дома, в которых когда-то снимали квартиры всеми любимые герои Д’артаньян, Атос, Арамис, Портос и т.д.



Внимательно выслушав меня, Умберто Эко делает жест великодушия по поводу издания книги в Баку:



– Прекрасно. После издания книги можно приехать в Баку на её презентацию. Почему бы и нет? Кстати, я скажу своему литературному агенту, чтобы он не брал с вас столько же, сколько он обычно берёт с англичан и французов. Чтобы это был символический гонорар.



Сказав это, он улыбается своей мягкой невинной улыбкой.



Я еле сдерживаюсь. Маэстро, конечно же, не знает, что всё его творчество, чуть ли не полное собрание его сочинений, переведено и издано в Баку, и никакой литературный агент не ведает об этом.



…Умберто Эко вдруг поставил бокал с вином на стол и резко встал с кресла. Мы с Сандро переглянулись и точно так же встали. Мастер со свойственной ему пылкостью сказал нам:



– Пойдёмте со мной. Хочу показать вам свою коллекцию старинных рукописей.



Он, а вслед за ним и мы вышли из этого светлого салона, по не очень просторному, по обеим сторонам уставленному доходящими до потолка книжными полками коридору пошли в сторону комнаты, где хранились рукописи. Мимоходом замечаем несколько подъёмных механизмов (сидений). Нажав на кнопку этого механизма, с помощью автоматического устройства можно подняться наверх за нужной книгой на верхней полке.



В двух шагах от расположенной справа комнаты рукописей Эко резко остановился и, не глядя достав с одной из средних полок толстый томик в чёрном переплете, протянул мне:



– Это Джойс. Он пишет сложнее вас…



Я вспоминаю сказанную им недавно в салоне фразу «Ваш роман нельзя читать на пляже» и улыбку, охватившую при этом его лицо.



– Вы любите Джойса… – говорю я, листая книгу.



– Я написал книгу о нём, – с затаённой гордостью замечает Эко, скромно опустив глаза.



Конечно, я помню об этом. Но теперь я понимаю, что это истинная любовь. И мне кажется, что Эко, сколько бы раз ни шёл по этому коридору, мог пройти мимо бесчисленных книг слева и справа, иногда даже не обращая на них внимания, но никогда не проходил мимо полки с Джойсом, всегда останавливался здесь. Точно так же, как в этот раз.



Пройдя по коридору и свернув направо, мы оказываемся в просторной комнате, которую он с гордостью называет сокровищницей своих рукописей.



А вот и мои манускрипты… – объявляет Эко, широко раскинув руки, словно собираясь обнять и прижать к груди лежащие здесь кипы старинных и современных рукописей.



Некоторое время мы, зачарованные, не можем оторвать глаз от рукописей. Профессор снова, в свойственной ему манере, быстро подходит к одной из них, бережно, двумя руками берёт её с полки и прижимает к груди. Это большой, достаточно тяжелый, толстый фолиант в переплете из чёрной натуральной кожи. В центре комнаты стоит стол. На этот стол Эко кладет книгу, бережно перелистывает её.



– Этой рукописи 500 лет. Это Вергилий, – с умилением говорит Эко и слегка отходит назад, и уже с отдаления заворожённо, словно наслаждаясь красотой изящной женщины, смотрит на книгу. Я вспоминаю Бунина («Он смотрел на её долгое тело»)…



Эко опять обращается ко мне:



– Вы потрогайте листы, будьте смелее, посмотрите. Что почувствуете?!.



Он понимает, что я стараюсь быть предельно осторожным. Нельзя просто так дотронуться до 500-летней старины, повредить её. Но Эко подбадривает меня. Чуть ли не за руку подводит к книге.



Я мягко касаюсь листов. Вожу пальцами по бумаге. Неотрывно рассматриваю выведенные на этих больших листах латинские буквы, выстроившиеся как римские легионеры, словно получившие приказ оберегать затаённый смысл текста. Иногда эти буквы образуют изящный, элегантный хоровод, словно оживают, буквально пляшут на строках. Заглавные буквы – цветные. Иллюстрации поражают воображение. Что я ощущаю? Чувствую капризную игру, оживление латинских букв. Теперь они кажутся особенно изящными. Потому что эта рукопись – их родина. Языковая родина. Оказывается, буквы, находясь у себя на родине, в родном языковом пространстве, меняются, обретают особую прелесть.



Снова выходим в коридор, который начинает напоминать лабиринт. И по этому переполненному книгами лабиринту Эко продолжает вести нас за собой. Следующая остановка – комната «Эссеистика», где собраны его собственные книги, а также их переводы на разные языки.



Профессор так и говорит:



– А теперь пойдёмте в комнату моей писанины. В комнату «Эссеистика».



Украдкой гляжу на Умберто Эко, и в моей памяти всплывают имена таких великанов, как Микеланджело, Леонардо да Винчи, Рафаэль. Эко тоже принадлежит к этой могучей плеяде. Если те находили сокрытые в камне великолепные скульптуры и освобождали их, то Эко в бесконечном словаре находил спрятанный текст и даровал ему свободу.



По величине эта комната была такой же, как комната рукописей, но чуть светлее. Те же упирающиеся в потолок ряды полок, и на них книги, книги, книги…



На какие только языки его не переводили! Во мне зародилось сомнение, что в это огромное собрание книг, изданных легально, не вошли книги нелегальные, выпущенные без ведома Эко и его литературного агента. Если бы и они были здесь, то для размещения всех изданий понадобилось бы ещё несколько таких помещений.



– Хочу сделать вам небольшой подарок, – вдруг оборачивается ко мне профессор.



Пока мы с Сандро по одной рассматривали разбросанные всюду книги, Эко, сказав это, ушёл куда-то за полки и ненадолго исчез из виду. И вот мы видим его у полки чуть ли не под потолком. Он поднялся туда при помощи бесшумного подъёмного механизма. Спустя немного времени профессор вернулся к нам, держа в руках увесистый том.



– Это последнее издание на русском языке. Называется «История иллюзий. Легендарные места, земли и страны». Книга издана в России. Сейчас я надпишу её для вас.



Эко положил книгу на маленький столик, стоя написал что-то на титульном листе и вручил мне. Роскошное, в прекрасном переплёте, чуть ли не подарочное издание известного московского издательства «Слово». Я от души поблагодарил профессора и пробежал взглядом по строчкам надписи. Естественно, что ничего, кроме своего имени и подписи Эко, не смог разобрать. Сандро, заглядывая из-за моего плеча, торопливо читает и переводит: «Камалу Абдулле – с дружескими пожеланиями… Умберто Эко».



Мы переглядываемся, некоторое время молчим, опустив головы. Я не могу оторвать взгляда от книги, перелистываю её, а Эко, кажется, доволен тем, какое удовольствие смог доставить мне своим подарком.



Мы снова возвращаемся в салон, где начиналась эта наша первая и, к великому сожалению, последняя встреча. Я незаметно смотрю на часы, а затем на Сандро. Прошло полтора часа с той минуты, как мы вошли сюда. И теперь наш разговор начинает обретать иной характер – мы говорим обо всём понемногу…



Потом я, естественно, буду жалеть: надо было спросить ещё о том, о другом, сказать и это, и то… Но тогда мне казалось, что мы поговорили обо всём на свете. Иногда молчали. Это молчание тоже дорогого стоило.



Время прощаться приходит как-то незаметно, само по себе. Мы встаём одновременно. Дольше обычного задерживаемся у двери. Супруга Эко тоже вышла проводить нас. И естественно, что я расставляю последние точки над «i» касательно их визита в Азербайджан. Наконец, казалось бы, всё сказано, всё выяснено. Мы прощаемся в который уже раз.



– Итальянцев и азербайджанцев, помимо всего прочего, объединяет ещё одно качество – мы подолгу прощаемся у дверей.



После моих слов все мы смеёмся. Мы с Сандро Тети покидаем этих прекрасных людей… 



http://lgz.ru/article/-21-6554-01-06-2016/pervaya-...dnyaya-vstrecha-s-umberto-eko/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<Умберто Эко - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda