Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 238 сообщений
Cообщения с меткой

энциклопедический словарь - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Ada_Peters

Темна, Темнее, Темное

Вторник, 16 Января 2018 г. 05:46 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква   Т

Темна вода во облацех


Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом Завете, Псалтыре (пс. 17, ст. 12) сказано о Боге: «И положи тму закров свой, окрест его селение его, темна вода во облацех воздушных».

Русский перевод: «И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных».

Иносказательно: нечто непонятное (ирон.).

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Театр

Суббота, 13 Января 2018 г. 05:10 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква   Т

Театр для себя


Название книги (1915—1917) российского режиссера, драматурга, теоретика и историка театра Николая Николаевича Евреинова (1879—1953), в которой он выдвинул тезис о «театральности» как присущем человеку биологическом инстинкте, породившем театр и руководящем человеческими поступками и вне профессионального театра.

Иронически: поза, рисовка самовлюбленного человека, а также театр, непопулярный у зрителя, не посещаемый публикой.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Танталовы муки

Четверг, 11 Января 2018 г. 09:34 (ссылка)




Энциклопедический словарь
крылатых слов и выражений
Буква   Т

Танталовы муки


Из древнегреческой мифологии.

Тантал, царь Фригии (иногда его наливают царем Лидии), был любимцем богов, и они часто приглашали его на свои пиршества. Но царь Тантал возгордился от таких почестей и был за это наказан.

Как пишет Гомер в «Одиссее», его наказание состояло в том, что он, будучи низвергнут в ад или, согласно поэту, в Тартар (отсюда русское выражение «полететь в тартарары»), был обречен вечно испытывать муки голода и жажды.

При этом он стоял по горло в воде, а над ним висели ветви с разнообразными плодами. Но только он наклонится к воде, чтобы напиться, как она отступает, только протянет руки к ветвям — они поднимаются вверх.

Синоним страданий из-за невозможности достигнуть желаемого, хотя оно на первый взгляд вполне достижимо. Аналог русской пословицы: «Близок локоток, да не укусишь».



.

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Талант — единственная новость, / Которая всегда нова

Понедельник, 08 Января 2018 г. 07:16 (ссылка)




Энциклопедический
словарь крылатых слов и выражений
Буква   Т

Талант — единственная новость, / Которая всегда нова


Из стихотворения «Анастасии Платоновне Зуевой» (1957) Бориса Леонидовича Пастернака (1890— 1960).





Борис Пастернак
«Актриса»
Анастасии Платоновне Зуевой

Прошу простить. Я сожалею.
Я не смогу. Я не приду.
Но мысленно - на юбилее,
В оставленном седьмом ряду.

Стою и радуюсь, и плачу,
И подходящих слов ищу,
Кричу любые наудачу,
И без конца рукоплещу.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (3)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Сфинкс ... Счастливые часов не наблюдают

Вторник, 21 Ноября 2017 г. 20:23 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С 

Сфинкс

Из древнегреческой мифологии. Сфинкс — существо с телом льва, с крыльями птицы, лицом и грудью женщины.

Как сообщает древнегреческий поэт Гесиод (VIII—VII вв. до н. э.) в своей «Теогонии», Сфинкс, сидя на высокой скале возле города Фивы. задавал один и тот же вопрос всем путникам, проходящим мимо: кто утром ходит на четырех ногах, днем — на двух, а вечером — на трех? Тех, кто не смог разгадать эту загадку, Сфинкс убивал.

Правильный ответ на этот вопрос нашел только будущий правитель города Фивы Эдип. Он сказал, что это человек, то есть ребенок, взрослый и старик, опирающийся на посох. Тогда Сфинкс в знак собственного поражения лишил себя жизни.

Иносказательно: загадочный, непонятный человек.

Отсюда же выражение «загадка Сфинкса» — нечто непопятное, неразгаданное (ирон.).
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Сумбур вместо музыки / Суровая проза / Сумерки богов

Пятница, 11 Ноября 2017 г. 00:55 (ссылка)




Энциклопедический словарь
крылатых слов и выражений
Буква С 

Сумбур вместо музыки

Название статьи в газете «Правда» (1936. 26 янв.), в которой резко критиковалась опера «Катерина Измайлова» советского композитора Д. Д. Шостаковича и его музыка вообще, — «нервная, судорожная, припадочная», которая, как говорилось в статье, «ухает, крякает, пыхтит и задыхается». Словом, «сумбур».

Статья вышла в газете «Правда» — центральном органе ЦК ВКП (б) — без подписи, что, по обычаю того времени, означало, что она выражает официальную точку зрения партийного руководства.

В этой публикации было прямое предупреждение «формалистам» вообще и Шостаковичу в частности: «Эта игра в заумные вещи может кончиться плохо».

Обычно употребляется вне исторического контекста и означает беспорядок вместо разумного ведения дел (ирон.).
Суровая проза
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Суета сует и всяческая суета // Суждены вам благие порывы, / Но свершить ничего не дано...

Суббота, 04 Ноября 2017 г. 20:31 (ссылка)




Энциклопедический словарь
крылатых слов и выражений
Буква C

Суета сует и всяческая суета

Из Библии.
В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, гл. 1, ст. 2) сказано: «Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — всё суета!» А также далее (гл. 1, ст. 14): «Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё — суета и томление духа!»

Иногда «суета сует» встречается в церковно-славянской версии — «суета суетствий».

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Стриги под Котовского! Стрижено или брито

Пятница, 13 Октября 2017 г. 18:50 (ссылка)




Энциклопедический словарь
крылатых слов и выражений


Стриги под Котовского!


Из советского кинофильма «Котовский» (1943), снятого режиссером Алексеем Файнциммером по сценарию Алексея Яковлевича Каплера (1904-1979).
Имеется в виду стрижка наголо, поскольку Котовский брил голову.


Стрижено или брито


Из сборника нравоучительных рассказов «Великое Зерцало», который был переведен на русский с польского оригинала в 1677 г. Последний, в свою очередь, был переложением с подобного же сборника на латинском языке.

Сборник «Великое Зерцало» был в России XVII—XVIII вв. очень популярен и ходил по стране в рукописных списках. Особым вниманием среди читателей пользовались шутливые рассказы сборника, в частности, рассказ об упрямой жене, которая, даже когда тонула, продолжала спорить с мужем — брито или стрижено.

Этот рассказ перешел в русский фольклор и теперь считается старинным народным анекдотом.

«Мужик обрил бороду и говорит:

"«Смотри, жена, как я чисто выбрился». — «Да разве это брито? Это так только — стрижено!» — «Врешь, каналья! Говори: брито». — «Нет, стрижено!» — «Я тебя изобью; говори: брито». — «Нет, стрижено».

Муж побил жену и нудит: «Говори: брито, не то утоплю!» — «Что хочешь делай, а стрижено!» Повел ее топить: «Говори: брито!» — «Нет, стрижено!»

Ввел ее в глубину по самую шею и толкает в голову: «Скажи да скажи: брито!»

Жена и говорить не может, подняла руку из воды и двумя пальцами показывает, что стрижено» (Народные русские сказки А. Н. Афанасьева. Т. III. M., 1957).

Отсюда выражение «спорить о том, стрижено или брито» — спорить по пустякам, в отсутствие самого предмета спора.
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Стрекозёл

Понедельник, 02 Октября 2017 г. 18:13 (ссылка)




Энциклопедический словарь
крылатых слов и выражений
Буква C

Стрекозёл

Из стихотворения «Любовь» (1926) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930), который образовал новое слово путем соединения двух других, хорошо известных — «стрекоза» и «козел»:

Долой мещанство и предрассудок!
С цветка на цветок молодым стрекозлом
Порхает, летает и мечется.
Одно ему в мире кажется злом —
это алиментщица.

Иносказательно о чрезвычайно легкомысленном, необязательном мужчине (ирон., презрит.).
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Страх создал богов

Воскресенье, 24 Сентября 2017 г. 07:03 (ссылка)





  Энциклопедический словарь
крылатых слов и выражений

Страх создал богов


С латинского: Primus in orbe deos fecit timor [примус ин орбэ дэос фэцит тимор]. Перевод: Богов впервые в мире создал страх.

Из поэмы «Фиваиды» римского поэта Публия Папилия Стация (I в. н. э.). Выражение стало популярным после того, как французский драматург Проспер Жолио Кребийон (1674—1762) использовал его в своей трагедии «Ксеркс» (1714), написав:

«Страх создавал богов, дерзанье — королей».


Страха ради иудейска


Из Библии (церковно-славянский текст). В Новом Завете (Евангелие от Иоанна, гл. 19, ст. 38) рассказывается об Иосифе Аримафейском, который из страха перед иудеями («страха ради иудейска») скрывал, что он ученик Иисуса.

Русский перевод 38-го стиха:

«После сего Иосиф из Аримафеи, ученик Иисуса, но тайный — из страха от Иудеев, просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса».

Шутливо-иронически: из страха за свою безопасность; из страха перед властями.


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Страдания молодого Вертера

Вторник, 12 Апреля 2016 г. 04:44 (ссылка)






Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Страдания молодого Вертера

Название романа (1774, первый русский перевод — 1781) Иоганна Вольфганга Гете (1749—1832).

Юный Вертер страстно влюбился в невесту своего друга Шарлотту, которая, выйдя замуж, отвергает его любовь, будучи верной своему долгу. Вертер кончает жизнь самоубийством.


Иносказательно о любовных муках и переживаниях безнадежно влюбленного юноши (шутл.-ирон.).


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Столпы общества ... Сторукий Шива

Понедельник, 11 Апреля 2016 г. 05:58 (ссылка)






Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Столпы общества

С норвежского: Samfundets stotter.

Название пьесы (1877) норвежского драматурга Генрика Ибсена (1828—1906), в которой автор показывает состоятельных и уважаемых граждан маленького провинциального городка Норвегии, внешне респектабельных, но внутренне ущербных.


Иронически о людях, которые занимают высокое положение в обществе и в силу этого якобы хранят его мораль и традиции.



Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Стиль — это человек ... Сто тысяч почему

Понедельник, 04 Апреля 2016 г. 07:24 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Стиль — это человек

Из речи, которую произнес французский естествоиспытатель Жорж Луи Леклерк Бюффои (1707—1788) 25 августа 1763 г. при избрании его в члены Французской академии.

Ученый тем самым хотел сказать, что стиль есть неповторимая особенность человека, которая отражает его природные свойства, тогда как идеи, развиваемые им, могут быть достоянием многих.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Старый муж, грозный муж ... Стать на горло собственной песне

Суббота, 02 Апреля 2016 г. 06:07 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Старый муж, грозный муж

Из поэмы «Цыганы» (1824) А. С. Пушкина (1799—1837). Из песни, которую поет цыганка Земфира:


3 е м ф и р а

Старый муж, грозный муж,
Режь меня, жги меня:
Я тверда: не боюсь
Ни ножа, ни огня.
Ненавижу тебя,
Презираю тебя;
Я другого люблю,
Умираю любя.


Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Старинная сказка! Но вечно / Пребудет новой она

Четверг, 31 Марта 2016 г. 04:38 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Старинная сказка! Но вечно / Пребудет новой она

С немецкого: Das ist eine alte Geschichte, doch bleibt sie iminer nеu.

Из стихотворения без названия («Красавицу юноша любит») немецкого поэта Генриха Гейне (1797—1856) в переволе Алексея Николаевича Плещеева (1825-1893):

Девушку юноша любит,
А ей полюбился другой.
Другой этот любит другую
И назвал своею женой.

За первого встречного замуж
Красавица с горя идет;
А бедного юноши сердце
Тоска до гроба гнетет.

Старинная сказка!
Но вечно Пребудет новой она, —
И лучше б на свет не родился
Тот, с кем она сбыться должна.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Ставка больше, чем жизнь, Старая гвардия

Вторник, 29 Марта 2016 г. 08:45 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Ставка больше, чем жизнь

С польского: Stawka wieksza niż życie.

Название польского телесериала (1969—1970) о капитане Клосе, вымышленном польском подпольщике времен Второй мировой войны, который неизменно выходит победителем из всех схваток с немецкими оккупантами.

Фильм снят по мотивам одноименной книги Анждея Збыха. Это коллективный псевдоним двух польских авторов — Збигнева Сафьяна (р. 1922) и Анджея Шипульского (р. 1936).


Иносказательно о чрезвычайно важном, ответственном деле, ради которого люди, в нем участвующие, рискуют своей жизнью.


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Средний человек, Срывать цветы удовольствия

Понедельник, 28 Марта 2016 г. 16:11 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Средний человек

Вероятный первоисточник выражения — работа «Социальная физика» (1835) бельгийского статистика Адольфа Кетле (1796—1874).

По теории Кетле, «носителем всех средних качеств, которые могут встречаться у людей», является «средний человек».

Этот «средний человек», воплощающий в себе все типичные, усредненные качества (физические, нравственные, интеллектуальные) данного общества, является неизменным его типом.

Сохранение его поддерживается мировыми законами, нал которыми человечество не властно. Всякие отклонения от «среднего человека», или, по теории Кетле, искажения этого типа, являются «ошибками природы».

«Социальная физика», по замыслу Кетле, должна установить законы сохранения типа «среднего человека».


Впоследствии выражение было переосмыслено и стало означать просто среднестатистического человека (потребителя, избирателя и пр.).


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Спящая красавица ... Сражаться с ветряными мельницами

Воскресенье, 27 Марта 2016 г. 05:56 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Спящая красавица

С французского: La belle au bois dormant. Буквально: Красавица в спящем лесу.

Русский перевод французской народной сказки, обработанной и изданной (1697) французским писателем Шарлем Перро (1628—1703).


Иносказательно о людях невнимательных, мечтательных, медлительных, не проявляющих должного интереса к своей работе (ирон.).


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Спиноза

Суббота, 26 Марта 2016 г. 08:22 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Спиноза

В России XIX в. это слово означало не только имя известного голландского философа, но и (в просторечии) лихого танцора, чье хореографическое мастерство было на грани циркового фокуса. Например, у А. П. Чехова: «Я не Спиноза какой-нибудь, чтобы выделывать ногами кренделя» (рассказ «Свадьба», 1890).

Первоисточник — фамилия испанского балетного гротескового танцовщика Леона Эспиносы, который в 1869—1872 гг. состоял в балетной труппе Большого театра и имел огромный успех у публики.

Впоследствии его имя в мещанских и купеческих кругах Москвы превратилось в «Спинозу» и стало нарицательным (70—90-х гг. XIX в.) для всякого рода ловкого танцора.

Разумеется, к такому «Спинозе» философ Бенедикт Спиноза (1632— 1677) не имеет никакого отношения.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Спи скорей, твоя подушка нужна другому

Вторник, 22 Марта 2016 г. 06:17 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Спи скорей, твоя подушка нужна другому

Из рассказа «Спи скорей» (1935—1937) писателя-сатирика Михаила Михайловича Зощенко (1894—1958). В нем упоминается такой плакат, якобы висевший в феодосийском Доме крестьянина (гостиница для крестьян, приехавших в город).


Цитируется шутливо, чтобы поторопить кого-либо. Служит также для образования (с той же целью) однотипных фраз — «пей скорей, твоя кружка нужна другому» и т. д.

.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Спешите делать добро

Воскресенье, 20 Марта 2016 г. 06:52 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Спешите делать добро

Слова старшего врача московских тюремных больнип Фридриха Йозефа (Федора Петровича) Гааза (1780— 1853).

Ф. Й. Гааз родился в Германии (г. Бад-Мюнстерайфель). В 1806 г. подписал с княгиней Репниной договор о найме в качестве семейного врача и приехал в Россию.

Прославился не только как искусный доктор, но и попечитель бедняков и лиц, находящихся в заключении.

Сделал немало для облегчения участи российских арестантов, даже изобрел вместо принятых тогда тяжелых кандалов другие — легкие, не травмирующие ноги.

Испытал их на себе, пройдя с арестантами по этапу, и добился применения своих кандалов вместо прежних. На свои средства организовал «больницу для бесприютных», при которой и поселился сам.

Все свое личное имущество — дом в Москве, подмосковное поместье и суконную фабрику — он продал, чтобы помогать нуждающимся. Когда «святой доктор» (как прозвали его заключенные) умер, его хоронили за казенный счет.

Фраза «спешите делать добро» — цитата из написанной Ф. Й. Гаазом по-французски книги «Appel aux femmes» («Призыв к женщинам»), опубликованной посмертно.

Эти слова высечены на памятнике, поставленном на его могиле (Введенское, бывшее Немецкое, кладбище в Москве), а также на постаменте памятника, который был поставлен Ф. Й. Гаазу (1909, скульптор Н. А. Андреев) в Москве.




.
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Союз меча и орала

Среда, 16 Марта 2016 г. 09:00 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Союз меча и орала

Из романа «Двенадцать стульев» (1928) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения Петрова (1903—1942).

Название мифической подпольной организации, выдуманной Остапом Бендером для «отъема денег» у знакомых Ипполита Матвеевича Воробьянинова, полагавших, что они, посредством участия в этой «организации», могут вернуть старую, дореволюционную жизнь.


Иронически о существующих лишь на бумаге, на словах или в воображении политических организациях.


.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Социальный заказ

Воскресенье, 14 Марта 2016 г. 02:31 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Сосуд она, в котором пустота, / Или огонь, мерцающий в сосуде?

Из стихотворения «Некрасивая девочка» (1955) советского поэта Николая Алексеевича Заболоцкого (1903—1958):


И пусть ее черты нехороши
И нечем ей прельстить воображенье, —
Младенческая грация души
Уже сквозит в любом ее движенье.
А если так, то что есть красота
И почему ее обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Сорок веков смотрят на вас с высоты этих пирамид

Суббота, 12 Марта 2016 г. 06:14 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Сорок веков смотрят на вас с высоты этих пирамид

С французского: Soldats, du haut de ces piramides quarante siécles vous regardent.

Из «Мемуаров» (1823) французского генерала Гурго, которые он написал на острове Святой Елены, разделив вместе с Наполеоном его ссылку.

Согласно Гурго, с этими словами генерал Наполеон Бонапарт (1769—1821) обратился к своим солдатам, вдохновляя их перед сражением с мамлюками у египетских пирамид 21 июля 1798 г.

Сам Наполеон, будучи на острове Святой Елены и диктуя свои мемуары генералу Бертрану, передал эту фразу так: Солдаты, на вас смотрят сорок веков.

В историю фраза вошла в редакции генерала Гурго.



.
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Соль земли ------------ Сон разума рождает чудовищ

Пятница, 11 Марта 2016 г. 05:26 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Соль земли

Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 5, ст. 13) приводятся слова Иисуса Христа, сказанные им своим ученикам в Нагорной проповеди:

«Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям».

Иносказательно: избранные люди, лучшие представители человеческого общества.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Соломонов суд

Четверг, 10 Марта 2016 г. 05:46 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Соломонов суд

Из Библии.

В Ветхом Завете (Третья книга Царств, гл. 3, ст. 16—28) говорится, как однажды к мудрому царю Соломону пришли две женщины с просьбой разрешить их спор. Одна из них сказала, что они живут в одном доме, и было у них по сыну одного возраста.

В прошлую ночь другая женщина во сне нечаянно придушила своего сына («заспала» его) и переложила мертвого к ней, а ее живого сына взяла к себе и теперь выдает его за своего.

Другая женщина утверждала противоположное: якобы это совершала та, которая ее обвиняет. И каждая из них утверждала, что живой ребенок принадлежит именно ей.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Солнце русской поэзии

Среда, 09 Марта 2016 г. 05:54 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Солнце русской поэзии

Из единственного извещения о смерти А. С. Пушкина, которое было напечатано 30 января 1837 г. в 5-м номере «Литературных прибавлений» — приложении к газете «Русский инвалид».

Это извещение, написанное литератором Владимиром Федоровичем Одоевским (1804—1869), состояло из нескольких строк:

«Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в средине своего великого поприща!.. Более говорить о сем не имеем силы, да и не нужно: всякое русское сердце знает всю цену этой невозвратимой потери, и всякое русское сердце будет растерзано.

Пушкин! наш поэт! наша радость, наша народная слава!.. Неужели в самом деле нет уже у нас Пушкина! к этой мысли нельзя привыкнуть! 29-го января 2 ч. 45 м. пополудни».
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

... Солнце всходит и заходит

Понедельник, 07 Марта 2016 г. 14:42 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Соединить приятное с полезным

С латинского: Utile cum dulci [утиле кум дульци]. Буквально: Полезное приятное.

Из сочинения «Искусство поэзии» (стих 343) римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк, 65—8 до н. э.), который говорит об идеальном поэте:

«Всякого одобрения достоин тот, кто соединил приятное с полезным».

Эту мысль Гораций, вероятно, заимствовал у римского историка Полибия, который в своей «Истории» писал, что можно «из истории одновременно извлекать пользу и удовольствие».
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

Содом и Гоморра

Воскресенье, 06 Марта 2016 г. 05:59 (ссылка)




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Буква С

Содом и Гоморра

Из Библии. Согласно Ветхому Завету, древние города в Палестине Содом и Гоморра были известны грехами, развратом, а также бесчестным отношением горожан к странникам, когда те просили у них ночлега.

Терпение бога Яхве кончилось, и он решил наказать эти города и послал в них ангелов, чтобы они исполнили его волю. Под видом простых путников ангелы пришли в город.

Один из жителей Содома по имени Лот проявил истинное гостеприимство и милосердие, пригласил в дом и накормил их. Другие же содомитяне осадили дом Лота с требованием:
«Выведи их к нам; мы познаем их» (Бытие, гл. 19, ст. 5).

Получив отказ, озлобились: «Теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними» (Бытие, гл. 19, ст. 9).

Лота спасли ангелы, ослепив нападавших. Потом наказание постигло и города:

«И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба, и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастения земли»
(Бытие, гл. 19, ст. 24—25).


Иносказательно: место разврата и бесчестия (неодобр.).

Отсюда выражение «содомский грех», означающее противоестественную сексуальную связь.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<энциклопедический словарь - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda