|
Dmitry_Shvarts
✨ВЛЮБЛЕННЫЙ ПИРОСМАНИСуббота, 13 Апреля 2024 г. 10:01 (ссылка)
Всегда думал, что генацвале переводится как "друзья". А недавно узнал, что одно из значений этого самого популярного грузинского слова - "возьму твою боль". Буквальный же перевод - "я заменю тебя", то есть "встану на твое место и приму всю твою боль и беды на себя".(Стас Садальский) ВЛЮБЛЕННЫЙ ПИРОСМАНИ Если есть на свете люди, не видевшие картины Пиросмани, то уж наверняка они слышали легенду о любви бедного художника к француженке Маргарите. Эта женщина "украла" покой гениального грузинского примитивиста, а заодно и все его сбережения. Попавшая в Тифлис в начале XX века, Маргарита де Севр была танцовщицей, певицей и актрисой. Нико Пиросмани впервые увидел ее на афише, влюбился и написал ее портрет. А после решился на поступок, который не меньше его творчества прославил Пиросмани на весь мир. По легенде, в свой день рождения Нико Пиросмани продал все свое имущество и на вырученные деньги скупил все цветы в городе. "Миллион алых роз", о котором поется в знаменитой песне на слова Андрея Вознесенского, это, естественно, часть красивой легенды. Цветы никто не считал. Да и кроме роз там было много сирени, акаций, лилий, пионов и маков. По преданию, французская артистка, увидев море цветов, вышла к художнику и поцеловала его. Но историки утверждают, что Маргарита и Пиросмани так никогда и не встретились. Однако в конце 70-х годов прошлого века, когда грузинского художника уже более полувека не было в живых, в Лувре состоялась выставка картин Пиросмани. И, говорят, что около полотна "Маргариты" долгое время стояла пожилая женщина. Писали, что это была та самая Маргарита. Инет
|
LiveInternet.Ru |
Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda |