Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 4003 сообщений
Cообщения с меткой

поговорки - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
anob

Савченко покусилась на Ростов

Воскресенье, 24 Июля 2016 г. 18:43 (ссылка)
infopolk.ru/1/U/events/8112...5c6ab90332

Савченко покусилась на Ростов



Савченко выступила «без купюр». Фото: RegnumАлександр Горбаруков Когда человек бесконтрольно употребляет алкоголь, его организм перестает нормально работать ...
Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Melena-46

русский язык

Суббота, 16 Июля 2016 г. 17:44 (ссылка)

Это цитата сообщения LUTERRR Оригинальное сообщение

Полные варианты известных поговорок




К собственному стыду, не знал и третьей части, как звучат пословицы и поговорки в оригинале. И думаю я такой не один. Утрачиваем мы господа свою бытность, историю, не дело это, давайте просвещаться.



Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].

Собаку съели, [хвостом подавились].

Ума палата, [да ключ потерян].

Два сапога пара, [оба левые].

Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].

Рука руку моет, [да обе свербят].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].

Гол как сокол [а остер как топор].

Голод не тетка [пирожка не поднесет].

Губа не дура [язык не лопата].

За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].

За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.

Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет - тому оба].

Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].

Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].

Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].

Новая метла по-новому метёт [а как сломается - под лавкой валяется].

Один в поле не воин [а путник].

От работы кони дохнут [а люди – крепнут].

Пьяному море по колено [а лужа - по уши].

Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].

Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].

Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].

У страха глаза велики [да ничего не видят].

Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].

Шито-крыто [а узелок-то тут].

Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Арт_Калейдоскоп (Автор -Натали_Пушкина)

Евреи смеются от горя, если нельзя плакать...

Понедельник, 11 Июля 2016 г. 05:28 (ссылка)

Первое, чем подкупают еврейские пословицы, так это самоироничностью. Умение подшутить над собой – признак мудрости. Неудивительно, что среди изречений немалую долю составляют те, в которых дается определение разумности и, напротив, глупости.
Пословицы поражают образностью мышления их неведомых авторов, парадоксальностью, а порой неожиданностью метафор, в общем, всем тем, чем славится еврейский юмор.
Итак, читаем...


Господи, помоги мне подняться - падать я и сам могу
Читать далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ПРЕКРАСНАЯ_ЕЛЕНА

За мужа завалюсь - ничего не боюсь!

Пятница, 08 Июля 2016 г. 10:20 (ссылка)



 





















Вся семья вместе, так и душа на месте.



>>>
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Скептикус

Пословицы и поговорки научным языком

Воскресенье, 03 Июля 2016 г. 14:14 (ссылка)




Пословицы и поговорки научным языком, или иллюстрация того, как обычно пишутся научные диссертации:



Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых.



Цыплят по осени считают.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Вечерком

Любимые поговорки знаков зодиака

Суббота, 02 Июля 2016 г. 11:46 (ссылка)




Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
belorys_kh

Пословицы и поговорки научным языком

Четверг, 01 Июня 2016 г. 00:37 (ссылка)


 


Пословицы и поговорки научным языком, или иллюстрация того, как обычно пишутся научные диссертации:


Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых.


Цыплят по осени считают.


 


Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность.


Бабушка надвое сказала.


Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
laura2012

Английские пословицы и поговорки с литературным переводом на русский

Четверг, 23 Июня 2016 г. 09:16 (ссылка)

Английские пословицы и поговорки с литературным переводом на русский

You cannot eat your cake and have it. - Нельзя одновременно съесть лепешку и иметь ее (дословный перевод).
Один пирог два раза не съешь (русская пословица).

Custom is a second nature. - Привычка - вторая натура. В данном случае дословный перевод совпадает с русской пословицей.

A man can die but once. - Человек может умереть лишь один раз (дословно).
Двум смертям не бывать, а одной не миновать. (русский эквивалент)

A cat in gloves catches no mice. - Кот в перчатках мышей не поймает (дословно).
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда (русская пословица)

Murder will out. - Убийство раскроется (дословный перевод).
Шила в мешке не утаишь (русская пословица).

If the cap fits, wear it. - Если шапка подходит, носи ее (дословно).
На воре шапка горит.(русская пословица)

Deeds, not words. - Нужны дела, а не слова (дословный перевод).
О человеке судят по его делам. (русская пословица)

Every dog has his day. - У каждой собаки свой праздник бывает (дословный перевод).
Будет и на нашей улице праздник (русская пословица).

A drowning man will catch a straw. - Утопающий за соломинку схватится (дословный перевод).
Утопающий хватается за соломинку (русская пословица).

There is no smoke without fire. - Нет дыма без огня.
Дословный перевод совпадает с русской пословицей.

Pride goes before a fall. - Гордыня до добра не доводит (дословный перевод)..
Кто слишком высоко летает, тот низко падает (русская пословица).

The proof of the pudding is in the eating. - Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать (дословный перевод).
Все проверяется на практике (русская пословица).
Обед узнают по кушанью, а ум по слушанью (русская пословица).

Neck or nothing. - Либо добьюсь, либо себе шею сверну (дословный перевод).
Либо пан, либо пропал (русская пословица).

Cut your coat according to your cloth. - Крои пальто в соответствии с материалом (дословный перевод).
По одежке протягивай ножки (русская пословица).

Don't count your chickens before they are hatched. - Не считай цыплят, пока они не вылупились (дословный перевод).
Цыплят по осени считают (русская пословица).

Care killed the cat. - Забота убила кошку (дословный перевод).
Заботы до добра не доводят (русская пословица).
Не работа старит, а забота (русская пословица).
У семи нянек дитя без глазу (русская пословица).

Practise what you preach. - Поступай так, как проповедуешь (дословный перевод).
Слова не должны расходиться с делом (русская пословица).

It is no use crying over spilt milk. - Бесполезно лить слезы над пролитым молоком (дословный перевод).
Слезами горю не поможешь (русская пословица).
Потерянного не воротишь (русская пословица).

The devil is not so black as he is painted. - Не так черен дьявол, как его рисуют (дословный перевод)..
Не так страшен черт, как его малюют (русская пословица).

Brevity is the soul of wit. - Краткость - душа ума (остроумия) (дословный перевод).
Краткость - сестра таланта (русская пословица).

No news is good news.-Отсутствие новостей - хорошая новость (дословный перевод)..
Лучшая новость - отсутствие всякой новости (русская пословица).

Don't trouble trouble until trouble troubles you?-Не тревожь беду, пока беда сама не потревожит тебя (дословный перевод).
Не кличь беду, сама придет (русская пословица).
Не буди лихa, пока лихо тихо (русская пословица).

East or West, home is best. - Восток ли, запад ли, а дома лучше всего (дословный перевод).
В гостях хорошо, а дома лучше (русская пословица).

A good beginning makes a good ending. - Хорошее начало обеспечивает хороший конец (дословный перевод).
Доброе начало полдела откачало (русская пословица).
Лиха беда начало

Great boast, small roast. - Много похвальбы, да мало жареного (дословный перевод).
Звону много, толку мало (русская пословица).

Don't cross a bridge till you come to it. - Не переходи моста, пока ты до него не добрался (дословный перевод).
Наперед не загадывай (русская пословица).
Не дели не убитого медведя (русская пословица).
Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь (русская пословица).

Bad news travels fast. - Плохая весть быстро передается (дословный перевод).
Худые вести не лежат на месте (русская пословица).
Плохая молва на крыльях летит (русская пословица).

Scratch my back and I'll scratch yours. - Почеши мне спину, тогда я твою почешу (дословный перевод).
Услуга за услугу (русская пословица).

The rotten apple injures its neighbours. - Гнилое яблоко портит соседние яблоки (дословный перевод).
Паршивая овца все стадо портит (русская пословица).
Ложка дёгтя испортит бочку мёда (русская пословица).

Hunger is the best sauce. -Голод - лучшая приправа (дословный перевод).
Голод - лучший повар (русская пословица).
Голод не тётка (русская пословица).

Appetite comes with eating. - Аппетит приходит во время еды. Дословный перевод совпадает с русской пословицей.

Appearances are deceitful. - Наружность (внешность) обманчива (дословный перевод). Дословный перевод совпадает с русской пословицей.

What is done cannot be undone. - Что сделано, того не переделаешь (дословный перевод).
Сделанного не воротишь (русская пословица).
Что с возу упало, то пропало (русская пословица).

Catch the bear before you sell his skin. - Прежде поймай медведя, а потом продавай его шкуру (дословный перевод).
Не убив медведя, шкуры не продавай (русская пословица).

Every cloud has a silver lining. - Всякое облако серебром оторочено (дословный перевод).
Нет худа без добра (русская пословица).

First think, then speak. - Сперва подумай, потом говори (дословный перевод).
Слово не воробей, вылетит, не поймаешь (русская пословица).

One good turn deserves another. - Одна хорошая услуга заслуживает другую (дословный перевод).
Долг платежом красен (русская пословица).
Услуга за услугу (русская пословица).

To tell tales out of school. - Разбалтывать (сплетничать) за стенами школы (дословный перевод).
Выносить сор из избы (русская пословица).

Two heads are better than one. - Две головы лучше одной (дословный перевод).
Одна голова хорошо, а два лучше (русская пословица).

Still waters run deep. - Тихие воды имеют глубокое течение (дословный перевод).
В тихом омуте черти водятся (русская пословица).

Don't halloo till you are out of the wood. - Не радуйся, пока не выбрался из лесу (дословный перевод).
Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь (русская пословица).

Curiosity killed a cat. - Любопытство погубило кошку (дословный перевод)..
Любопытство до добра не доводит (русская пословица).
Много будешь знать, скоро состаришься (русская пословица).

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
taris45

50 полных версий пословиц и поговорок

Среда, 22 Июня 2016 г. 19:07 (ссылка)


 





50 полных версий пословиц и поговорок


50 полных версий пословиц и поговорок







Некоторые из тех пословиц и поговорок, которые известны нам много лет, в оригинале были не совсем такими. Или стали не совсем такими со временем. 



В этом материале AdMe.ru собрал 50 пословиц и поговорок, которые в действительности были или стали длиннее совсем недавно.




  1. Голод не тетка, пирожка не поднесет.


  2. Гол как сокол, а остер как топор.


  3. Губа не дура, язык не лопатка, знает, где кисло, знает, где сладко.


  4. Два сапога пара, оба левые.


  5. За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.


  6. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет - тому оба.


  7. Лиха беда начало - есть дыра, будет и прореха.


  8. Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.


  9. Бедность – не порок, а большое несчастье.


  10. В здоровом теле здоровый дух - редкая удача.


  11. Везет как субботнему утопленнику - баню топить не надо.


  12. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.


  13. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.


  14. Дураку хоть кол теши, он своих два ставит.


  15. Девичий стыд – до порога, переступила и забыла.


  16. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.


  17. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.


  18. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет.


  19. И делу время, и потехе час.


  20. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.


  21. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.


  22. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.


  23. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.


  24. На сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.


  25. Не все коту масленица, будет и пост.


  26. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.


  27. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.


  28. Новая метла по-новому метёт, а как сломается - под лавкой валяется.


  29. Один в поле не воин, а путник.


  30. От работы кони дохнут, а люди – крепнут.


  31. Палка о двух концах, туда и сюда бьет.


  32. Повторенье – мать ученья, утешенье дураков.


  33. Пьяному море по колено, а лужа - по уши.


  34. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.


  35. Работа - не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.


  36. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.


  37. Рука руку моет, да обе свербят.


  38. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.


  39. С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.


  40. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.


  41. Собаку съели, хвостом подавились.


  42. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.


  43. Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь.


  44. У страха глаза велики, да ничего не видят.


  45. Ума палата, да ключ потерян.


  46. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.


  47. Чудеса в решете - дыр много, а выскочить некуда.


  48. Шито-крыто, а узелок-то тут.


  49. Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.


  50. Дуракам закон не писан, если писан - то не читан, если читан - то не понят, если понят - то не так.


  51. Старость не радость, сядешь - не встанешь, побежишь - не остановишься.








Источник: http://www.adme.ru/svoboda-kultura/polnye-versii-poslovic-i-pogovorok-377705/ © AdMe.ru
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Скептикус

20 истинных значений выражений, которые мы употребляем не задумываясь

Среда, 22 Июня 2016 г. 11:29 (ссылка)


Два десятка историй распространённых русских идиом. Об их истинном значении очень любопытно узнать!

20 истинных значений выражений, которые мы употребляем не задумываясь



1. Откуда взялись выражения «шапочное знакомство» и «прийти к шапочному разбору»?



Согласно традиции, мужчины на Руси при входе в церковь снимали шапки и складывали их у входа, а по окончанию службы разбирали их обратно. Тот, кто опоздал, приходил уже к шапочному разбору, и с тех пор это выражение закрепилось в значении «прийти куда-либо слишком поздно, когда всё уже кончилось». А выражение «шапочное знакомство», означающее поверхностное и беглое знакомство с кем-либо, тоже связано со старым обычаем. Когда встречались знакомые или приятели, они в знак приветствия приподнимали шляпы, и только друзья пожимали друг другу руки.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
watson71

70 полных версий пословиц и поговорок

Воскресенье, 19 Июня 2016 г. 15:00 (ссылка)











 

 

Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.




70 полных версий пословиц и поговорок


1. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.



2. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.



3. Бедность – не порок, а несчастье.



4. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.



5. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
belorys_kh

70 полных версий пословиц и поговорок

Воскресенье, 19 Июня 2016 г. 14:52 (ссылка)










   

Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.



70 полных версий пословиц и поговорок


1. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.



2. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.



3. Бедность – не порок, а несчастье.



4. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.



5. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Скептикус

Полные варианты русских поговорок

Суббота, 18 Июня 2016 г. 16:41 (ссылка)





Сейчас наши пословицы оказались обрезанными, неполными. Вот полные версии пословиц и поговорок:
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
SASHOKI

Полные версии пословиц и поговорок

Суббота, 18 Июня 2016 г. 11:51 (ссылка)


Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.





    Хотите заказать себе сайт который использовать как визитку или как продажную площадку для своей продукции и не знаете к кому обратиться за помощью, тогда заходите на сайт Cоздание сайтов и обращайтесь за помощью к профессионалам. Вашему вниманию сайт дизайн студии Orbita которая профессионально занимается созданием сайтов с нуля под ключ. Только здесь вы получите лучший уникальный дизайн своего сайта в самый короткий срок и по доступной цене. Подробная информация и цены на сайте!!!





    Вы молодая, красивая и уверенная в себе женщина которая хочет сохранить свою красоту и молодость как можно дольше и не доверяет современной косметике сплошь и рядом сделанной из химии, тогда заходите на сайт Экотовары в Санкт-Петербурге и приобретайте самые стоящие экотовары для ухода за кожей и прочими частями тела сделанными из натуральных компонентов. Только на сайте вас ждет самый богатый выбор натуральной косметики которая сделает вашу внешность незабываемой и не принесет её вреда.Подробности на сайте!!!









70 полных версий пословиц и поговорок (фото)



1. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.



2. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.



3. Бедность – не порок, а несчастье.



4. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.



5. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.



6. Везет, как субботнему утопленнику – баню топить не надо.



7. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.



8. Всяк правду ищет, да не всяк её творит.



9. Где тонко, там и рвётся, где толсто, там и наслаивается.



10. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.



11. Гол как сокол, а остер как топор.



12. Голод не тетка, пирожка не поднесет.



13. Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина.



14. Губа не дура, язык не лопата: знают, что горько, что сладко.



15. Два сапога пара, да оба левые.



16. Двое третьего ждут, а семеро одного не ждут.



17. Девичий стыд – до порога, переступила и забыла.



18. Дело мастера боится, а иной мастер дела.



19. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.



20. Дуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так.



21. Живем, хлеб жуем, а иногда и подсаливаем.



22. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.



23. За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.



24. За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да своё.



25. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет.



26. И делу время, и потехе час.



27. И слепая лошадь везёт, коли зрячий на возу сидит.



28. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.



29. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет – тому оба.



30. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.



31. Лиха беда начало, а там уж близок и конец.



32. Лиха беда почин – есть дыра, будет и прореха.



33. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.



34. На (обиженных) сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.



35. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.



36. Не все коту масленица, будет и пост.



37. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.



38. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.



39. Новая метла по-новому метёт, а как сломается – под лавкой валяется.



40. Один в поле не воин, а путник.



41. От работы кони дохнут, а люди – крепнут.



42. От овса кони не рыщут, а от добра добра не ищут.



43. Палка, о двух концах, туда и сюда бьет.



44. Повторенье – мать ученья, утешенье дураков.



45. Повторение – мать учения и прибежище для лентяев.



46. Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся – не успевает.



47. Пьяному море по колено, а лужа – по уши.



48. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.



49. Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.



50. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.



51. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.



52. Рука руку моет, да обе свербят.



53. С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.



54. Свой глаз – алмаз, а чужой – стекло.



55. Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда.



56. Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдёт.



57. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.



58. Собаку съели, хвостом подавились.



59. Старость не радость, сядешь – не встанешь, побежишь – не остановишься.



60. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.



61. Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь.



62. У страха глаза велики, да ничего не видят.



63. Ударили по одной щеке – подставь другую, но не позволь себя ударить.



64. Ума палата, да ключ потерян.



65. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.



66. Хлопот полон рот, а прикусить нечего.



67. Чудеса в решете – дыр много, а выскочить некуда.



68. Шито-крыто, а узелок-то тут.



69. Язык мой – враг мой, прежде ума глаголет.



70. Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Konstancia

70 полных версий пословиц и поговорок

Пятница, 17 Июня 2016 г. 14:00 (ссылка)


Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.



70 полных версий пословиц и поговорок



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фитиль_Дом2 (Автор -natulek_camors)

знаки зодиака в трех поговорках.

Четверг, 16 Июня 2016 г. 12:09 (ссылка)


5188742_61978128_astrology18x6 (700x700, 152Kb)



Читать далее...
Метки:   Комментарии (4)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Вечерком

Полные версии старых пословиц и поговорок!

Воскресенье, 12 Июня 2016 г. 19:44 (ссылка)


70 полных версий пословиц и поговорок



Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.



Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<поговорки - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda