-Рубрики

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в jdorama

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.02.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 4171


Предложение.

Понедельник, 16 Июля 2007 г. 08:55 + в цитатник
NirVanKa все записи автора За наличием большого кол-ва друзей, которые дорамы смотрят только с русскими сабами, а с английскими в исключительных случаях, мне пришла мысль, правда,давно ещё.
Предлагаю брать дораму и переводить.
По одной серии каждый.Естественно, требуются люди, прилично знающие английский.Ибо корявых русских сабов столько насмотрелась, что в дорамах, что в аниме.
Пока лето, можно это организовать, вроде со временем проще
\хотя у меня планов выше крыши\
организуем свою группу переводчиков лирушные дорамщики)
кто за?
Рубрики:  Инфо

Чиисаи   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 09:22 (ссылка)
Я за.....
Даже готова переводить)) Только вот иногда бывают такие фразы (скажем, очень непонятные, которые вообще не к месту...), но с ними как-нить уж вместе разберемся))
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 09:26 (ссылка)
отлично
надо будет определиться, с какой начнем)
Ответить С цитатой В цитатник
Чиисаи   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 09:27 (ссылка)
Вдвоем??))))
Ответить С цитатой В цитатник
Чиисаи   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 09:28 (ссылка)
а, да, главное, чтобы дорама была у всех переводчиков.....)
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 09:28 (ссылка)
Чиисаи, не ну подождем..вдруг ещё кто будет волонтером)
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 09:28 (ссылка)
Чиисаи, это да..
Ответить С цитатой В цитатник
Чиисаи   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 09:59 (ссылка)
окей, подождем еще кого-нить))
Ответить С цитатой В цитатник
kuroi_neko   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 11:43 (ссылка)
эм, ну я типа могу) я из вас тут похоже самая свободная)))
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 11:46 (ссылка)
kuroi_neko, отлично
уже трое
Ответить С цитатой В цитатник
kuroi_neko   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 18:19 (ссылка)
кстати)) перевод хрен с ним)) переведем)) нада человека, который хорошо знает могучий русский язык)
Ответить С цитатой В цитатник
Sutsuko   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 18:24 (ссылка)
я тож могу помочь=))) *русский тож хорошо знаю*=))))
Ответить С цитатой В цитатник
Arha   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 19:11 (ссылка)
Могу помочь с консультацией в отношении перевода непонятностей на русский... пока только с ней, потому что уже веду проект, и пока он не закончится, боюсь, мое свободное время ограничено.
Ответить С цитатой В цитатник
Nakoto   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 20:07 (ссылка)
-_- я помочь ничем не могу ибо отношусь к разряду незнающих не английский не могучий русский...но могу усиленно мысленно поддерживать^_^переведите что нибудь такое эдакой, сугойное^_^
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Понедельник, 16 Июля 2007 г. 22:23 (ссылка)
Я ЗА! Но английский знаю плохо! =) Русский лучше! =)
Ответить С цитатой В цитатник
Ilien_Olven   обратиться по имени Вторник, 17 Июля 2007 г. 05:13 (ссылка)
Ммм, знаю японский, английский, русский. Желание и времени пока навалом. Так что с удовольствием присоединюсь!
Для разминки взять Haken no Hinkaku. Хехе, шучу.
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Вторник, 17 Июля 2007 г. 09:13 (ссылка)
Ilien_Olven, Nazya_38, Sutsuko, kuroi_neko, Чиисаи,
значит, так, товарищи
давайте решать с дорамой, но чтобы она была у всех и желательно со софт англ сабами)
предлагаю начать с японской, ибо они короче..посмотрим, что получится
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Вторник, 17 Июля 2007 г. 12:35 (ссылка)
NirVanKa, а что если Sekai no Chuushin de начать? Вроде никто не переводит.
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Вторник, 17 Июля 2007 г. 12:37 (ссылка)
эт чо такое?у мя нет
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Вторник, 17 Июля 2007 г. 12:41 (ссылка)
NirVanKa, а Чиисаи о ней недавно писала обзор.
Ладно, тогда отпадает.
Ответить С цитатой В цитатник
Sutsuko   обратиться по имени Вторник, 17 Июля 2007 г. 19:22 (ссылка)
А ведь есть много "замороженных" проектов. Которые начали переводить и забросили (или просто ооооочень долго переводят). можно для начала с них начать...так сказать проверить свои силы=))) А если все пойдет хорошо, то потом браться за более серьезные проекты?...*да...и это...раз мы решились взяться за сабство, можно как-нить назваться что ли))))я имею ввиду группу по переводу и т.п.*
Ответить С цитатой В цитатник
Arha   обратиться по имени Вторник, 17 Июля 2007 г. 21:01 (ссылка)
Sutsuko, чтобы продолжать замороженный проект, нужно узнать, бросили ли перевод или он все еще жив. Иначе как-то не комильфо получится.
Ответить С цитатой В цитатник
Sutsuko   обратиться по имени Вторник, 17 Июля 2007 г. 21:54 (ссылка)
Arha, ну дык спросим...я ж просто пока предложила, не факт, что это предложение одобрят...-_-" воооооот.
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Среда, 18 Июля 2007 г. 09:27 (ссылка)
a Attention please как?есть русские сабы?
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Среда, 18 Июля 2007 г. 13:05 (ссылка)
NirVanKa, да, перевод закончен. http://www.fansubs.ru/base.php?id=1403
Ответить С цитатой В цитатник
Sutsuko   обратиться по имени Суббота, 21 Июля 2007 г. 17:02 (ссылка)
Ано...так на чем мы остановились????
Ответить С цитатой В цитатник
kuroi_neko   обратиться по имени Воскресенье, 22 Июля 2007 г. 00:09 (ссылка)
да непонятно как-то, мне кажется, стоит накидать примерный список из дорам, за которые могли бы взяться и из них уже выбрать те, по которым сабы не делаются.
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Воскресенье, 22 Июля 2007 г. 14:27 (ссылка)
самой интересно!давайте уже каждый выдвинет по несколько вариантов и найдем среднее
Ответить С цитатой В цитатник
Ilien_Olven   обратиться по имени Понедельник, 23 Июля 2007 г. 02:12 (ссылка)
Ммм, из последних проектов предлагаю переводить Proposal daisakusen
Ответить С цитатой В цитатник
NirVanKa   обратиться по имени Понедельник, 23 Июля 2007 г. 09:04 (ссылка)
Ilien_Olven, а его переводом не занимаются?
тогда такой вопрос..у меня все серии,кроме 1ой с софт сабами..остальные вбитые
вы знаете,как делать сабы сами?
Ответить С цитатой В цитатник
Ilien_Olven   обратиться по имени Понедельник, 23 Июля 2007 г. 14:47 (ссылка)
Вроде никто не переводит. У меня все серии с вбитыми сабами. Тайминг нетрудно сделать, для этого есть масса прог. А сериал хорош, особо несложный. По-моему самое оно с него начать. Вот только у всех ли он есть?
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку