-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в stroysmeta

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 14.01.2008
«аписей: 1833
 омментариев: 72
Ќаписано: 1903

налогообложение прибыли - нужно ли переводить на русский €зык электронного авиабилета

ƒневник

—реда, 24 јпрел€ 2013 г. 15:46 + в цитатник
Gera_cl (stroysmeta) все записи автора Ќеобходим ли перевод на русский €зык электронного авиабилета дл€ документального подтверждени€ расходов в цел€х налогообложени€ прибыли? ≈сли да, то каких именно реквизитов?

19 апрел€ 2013



¬се расходы, которые могут быть учтены дл€ целей налогообложени€ прибыли, должны быть подтверждены документально в силу требований п. 1 ст. 252 Ќ  –‘. “ак, согласно п. 1 ст. 252 Ќ  –‘ под документально подтвержденными расходами понимаютс€ затраты, подтвержденные документами, оформленными в соответствии с законодательством –‘, либо документами, оформленными в соответствии с обыча€ми делового оборота, примен€емыми в иностранном государстве, на территории которого были произведены соответствующие расходы, и (или) документами, косвенно подтверждающими произведенные расходы (в том числе таможенной декларацией, приказом о командировке, проездными документами, отчетом о выполненной работе в соответствии с договором). √осударственным €зыком –‘ на всей ее территории €вл€етс€ русский €зык (ч. 1 ст. 68  онституции –оссийской ‘едерации, ч. 1 ст. 1 ‘едерального закона от 01.06.2005 N 53-‘« "ќ государственном €зыке –оссийской ‘едерации"). Ќа территории –‘ официальное делопроизводство в государственных органах, организаци€х, на предпри€ти€х и в учреждени€х ведетс€ на русском €зыке как государственном €зыке –‘ (ч. 1 ст. 16 «акона –‘ от 25.10.1991 N 1807-I "ќ €зыках народов –оссийской ‘едерации"). —огласно п. 9 ѕоложени€ по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в –оссийской ‘едерации, утвержденного приказом ћинфина –‘ от 29.07.1998 N 34н, документирование имущества, об€зательств и иных фактов хоз€йственной де€тельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществл€етс€ на русском €зыке. ѕервичные учетные документы, составленные на иных €зыках, должны иметь построчный перевод на русский €зык. —огласно ранним разъ€снени€м ћинфина –оссии, исключений в необходимости перевода электронных авиабилетов, реквизиты которых составлены на английском или ином отличным от русского €зыках, законодательство –оссийской ‘едерации не содержит. ¬ случае выписки авиабилетов и иных перевозочных документов на английском или ином (кроме русского) €зыке в об€зательном пор€дке должны быть переведены реквизиты, необходимые дл€ признани€ расходов дл€ целей налогообложени€ прибыли организаций. Ќе требуетс€ перевода иной информации, не имеющей существенного значени€ дл€ подтверждени€ произведенных расходов (например условий применени€ тарифа, правил авиаперевозки, правил перевозки багажа, иной информации) (письмо ћинфина –оссии от 24.03.2010 N 03-03-07/6). —хожие выводы представлены также в письмах ћинфина –оссии от 22.03.2010 N 03-03-06/1/168, от 14.09.2009 N 03-03-05/170. ќднако, по мнению ‘Ќ— –оссии, представленному в письме от 26.04.2010 N Ў—-37-3/656@, в общем случае электронный авиабилет в цел€х определени€ величины налоговой базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует, поскольку значение всех реквизитов электронного билета определено различными нормативными документами, регулирующими пор€док оформлени€ электронных билетов. ¬ письме приведены таблицы, позвол€ющие однозначно определить значение на русском €зыке всех реквизитов электронного билета. ¬ “аблице N 2 приведены наименовани€ реквизитов электронного билета, которые необходимы дл€ анализа при проверке правильности признани€ расходов в цел€х исчислени€ налога на прибыль: - маршрут/квитанци€; - фамили€ пассажира; - дата отправлени€ рейса; - наименование и (или) коды аэропортов (пунктов) отправлени€ и назначени€; - код валюты; - итогова€ стоимость перевозки; - форма оплаты; - код класса обслуживани€; - уникальный серийный номер билета. ѕисьмо ‘Ќ— –оссии 26.04.2010 N Ў—-37-3/656@ опубликовано на сайте www.nalog.ru в разделе "–азъ€снени€ ‘едеральной налоговой службы, об€зательные дл€ применени€ налоговыми органами", а изложенна€ в нем позици€ должна быть доведена до подведомственных налоговых органов и налогоплательщиков. ¬ письме ‘Ќ— –оссии от 23.09.2011 N ≈ƒ-4-3/15678@ указано, что в базе данных разъ€снений ‘Ќ— –оссии на сайте www.nalog.ru подлежат размещению разъ€снительные письма налоговой службы, согласованные с ћинфином –оссии, либо содержащие правовую позицию, аналогичную изложенной в изданных ћинфином –оссии письменных разъ€снени€х налоговым органам, налогоплательщикам, плательщикам сборов и налоговым агентам по вопросам применени€ законодательства –оссийской ‘едерации о налогах и сборах.  роме того, обращено внимание на необходимость неукоснительного применени€ налоговыми органами при реализации возложенных на них полномочий положений писем ‘Ќ— –оссии, размещенных в указанном разделе сайта. ѕолагаем, что в рассматриваемой ситуации следует сопоставить данные реквизитов электронного авиабилета на предмет их соответстви€ требовани€м, приведенным в письме ‘Ќ— –оссии от 26.04.2010 N Ў—-37-3/656@. ¬ случае если реквизиты удовлетвор€ют этим требовани€м, то переводить электронный билет нет необходимости. ¬ противном случае реквизиты, необходимые дл€ анализа при проверке правильности признани€ расходов в цел€х исчислени€ налога на прибыль (приведенные в “аблице N 2), следует перевести на русский €зык. ќтметим, что имеютс€ примеры арбитражной практики, где суды приход€т к выводу, что расходы могут приниматьс€ по документам, не имеющим перевода (постановление ‘ј— ћосковского округа от 08.10.2008 N  ј-ј40/8061-08, ‘ј— ƒальневосточного округа от 12.03.2009 N ‘03-710/2009). ќтвет подготовил: Ёксперт службы ѕравового консалтинга √ј–јЌ“ јрыков —тепан  онтроль качества ответа: –ецензент службы ѕравового консалтинга √ј–јЌ“ профессиональный бухгалтер ћ€гкова —ветлана 5 апрел€ 2013 г. ћатериал подготовлен на основе индивидуальной письменной консультации, оказанной в рамках услуги ѕравовой консалтинг.

¬се расходы, которые могут быть учтены дл€ целей налогообложени€ прибыли, должны быть подтверждены документально в силу требований п. 1 ст. 252 Ќ  –‘.

“ак, согласно п. 1 ст. 252 Ќ  –‘ под документально подтвержденными расходами понимаютс€ затраты, подтвержденные документами, оформленными в соответствии с законодательством –‘, либо документами, оформленными в соответствии с обыча€ми делового оборота, примен€емыми в иностранном государстве, на территории которого были произведены соответствующие расходы, и (или) документами, косвенно подтверждающими произведенные расходы (в том числе таможенной декларацией, приказом о командировке, проездными документами, отчетом о выполненной работе в соответствии с договором).

√осударственным €зыком –‘ на всей ее территории €вл€етс€ русский €зык (ч. 1 ст. 68  онституции –оссийской ‘едерации, ч. 1 ст. 1 ‘едерального закона от 01.06.2005 N 53-‘« "ќ государственном €зыке –оссийской ‘едерации").

Ќа территории –‘ официальное делопроизводство в государственных органах, организаци€х, на предпри€ти€х и в учреждени€х ведетс€ на русском €зыке как государственном €зыке –‘ (ч. 1 ст. 16 «акона –‘ от 25.10.1991 N 1807-I "ќ €зыках народов –оссийской ‘едерации").

—огласно п. 9 ѕоложени€ по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в –оссийской ‘едерации, утвержденного приказом ћинфина –‘ от 29.07.1998 N 34н, документирование имущества, об€зательств и иных фактов хоз€йственной де€тельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществл€етс€ на русском €зыке. ѕервичные учетные документы, составленные на иных €зыках, должны иметь построчный перевод на русский €зык.

—огласно ранним разъ€снени€м ћинфина –оссии, исключений в необходимости перевода электронных авиабилетов, реквизиты которых составлены на английском или ином отличным от русского €зыках, законодательство –оссийской ‘едерации не содержит. ¬ случае выписки авиабилетов и иных перевозочных документов на английском или ином (кроме русского) €зыке в об€зательном пор€дке должны быть переведены реквизиты, необходимые дл€ признани€ расходов дл€ целей налогообложени€ прибыли организаций. Ќе требуетс€ перевода иной информации, не имеющей существенного значени€ дл€ подтверждени€ произведенных расходов (например условий применени€ тарифа, правил авиаперевозки, правил перевозки багажа, иной информации) (письмо ћинфина –оссии от 24.03.2010 N 03-03-07/6).

—хожие выводы представлены также в письмах ћинфина –оссии от 22.03.2010 N 03-03-06/1/168, от 14.09.2009 N 03-03-05/170.

ќднако, по мнению ‘Ќ— –оссии, представленному в письме от 26.04.2010 N Ў—-37-3/656@, в общем случае электронный авиабилет в цел€х определени€ величины налоговой базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует, поскольку значение всех реквизитов электронного билета определено различными нормативными документами, регулирующими пор€док оформлени€ электронных билетов. ¬ письме приведены таблицы, позвол€ющие однозначно определить значение на русском €зыке всех реквизитов электронного билета.

¬ “аблице N 2 приведены наименовани€ реквизитов электронного билета, которые необходимы дл€ анализа при проверке правильности признани€ расходов в цел€х исчислени€ налога на прибыль:

- маршрут/квитанци€;

- фамили€ пассажира;

- дата отправлени€ рейса;

- наименование и (или) коды аэропортов (пунктов) отправлени€ и назначени€;

- код валюты;

- итогова€ стоимость перевозки;

- форма оплаты;

- код класса обслуживани€;

- уникальный серийный номер билета.

ѕисьмо ‘Ќ— –оссии 26.04.2010 N Ў—-37-3/656@ опубликовано на сайте www.nalog.ru в разделе "–азъ€снени€ ‘едеральной налоговой службы, об€зательные дл€ применени€ налоговыми органами", а изложенна€ в нем позици€ должна быть доведена до подведомственных налоговых органов и налогоплательщиков.

¬ письме ‘Ќ— –оссии от 23.09.2011 N ≈ƒ-4-3/15678@ указано, что в базе данных разъ€снений ‘Ќ— –оссии на сайте www.nalog.ru подлежат размещению разъ€снительные письма налоговой службы, согласованные с ћинфином –оссии, либо содержащие правовую позицию, аналогичную изложенной в изданных ћинфином –оссии письменных разъ€снени€х налоговым органам, налогоплательщикам, плательщикам сборов и налоговым агентам по вопросам применени€ законодательства –оссийской ‘едерации о налогах и сборах.  роме того, обращено внимание на необходимость неукоснительного применени€ налоговыми органами при реализации возложенных на них полномочий положений писем ‘Ќ— –оссии, размещенных в указанном разделе сайта.

ѕолагаем, что в рассматриваемой ситуации следует сопоставить данные реквизитов электронного авиабилета на предмет их соответстви€ требовани€м, приведенным в письме ‘Ќ— –оссии от 26.04.2010 N Ў—-37-3/656@. ¬ случае если реквизиты удовлетвор€ют этим требовани€м, то переводить электронный билет нет необходимости. ¬ противном случае реквизиты, необходимые дл€ анализа при проверке правильности признани€ расходов в цел€х исчислени€ налога на прибыль (приведенные в “аблице N 2), следует перевести на русский €зык.

ќтметим, что имеютс€ примеры арбитражной практики, где суды приход€т к выводу, что расходы могут приниматьс€ по документам, не имеющим перевода (постановление ‘ј— ћосковского округа от 08.10.2008 N  ј-ј40/8061-08, ‘ј— ƒальневосточного округа от 12.03.2009 N ‘03-710/2009).

ћетки:  

ќпубликование сведений о чистых активах с 01.01.2013

ƒневник

—реда, 24 јпрел€ 2013 г. 15:43 + в цитатник
Gera_cl (stroysmeta) все записи автора «јќ зарегистрировано 07.12.2012. ¬нутренних документов об установлении какого-либо периода в качестве первого отчетного года в «јќ не издавалось. ѕо рекомендации инспектора »‘Ќ— годова€ отчетность за 2012 год была сдана в упрощенной форме, так как «јќ €вл€етс€ субъектом малого предпринимательства.
ƒолжно ли «јќ публиковать самосто€тельно сведени€ о чистых активах в св€зи с изменени€ми, внесенными в ‘едеральный закон от 08.08.2001 N 129-‘«, вступившими в силу с 01.01.2013?





— 1 €нвар€ 2013 года вступила в силу ст. 7.1 ‘едерального закона от 08.08.2001 N 129-‘« "ќ государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей" (далее - «акон N 129-‘«), предусматривающа€ создание ≈диного федерального реестра сведений о фактах де€тельности юридических лиц (далее - –еестр).

¬ –еестр внос€тс€ сведени€, подлежащие опубликованию в соответствии с законодательством –‘ о государственной регистрации юридических лиц, а также иные сведени€, предусмотренные п. 7 ст. 7.1 «акона N 129-‘« (п. 1 ст. 7.1 «акона N 129-‘«). ќрганом, уполномоченным на определение пор€дка формировани€ и ведени€ –еестра, в том числе на определение пор€дка и сроков внесени€ юридическими лицами сведений в указанный реестр, €вл€етс€ ћинэкономразвити€ –оссии (пп. 5.2.28.93 ѕоложени€ о ћинистерстве экономического развити€ –‘, утвержденного постановлением ѕравительства –‘ от 05.06.2008 N 437). ќднако на сегодн€шний день пор€док формировани€ –еестра не утвержден. Ќа официальном сайте ћинэкономразвити€ –оссии представлен проект ѕор€дка формировани€ и ведени€ –еестра (далее - проект ѕор€дка) (http://www.economy.gov.ru/minec/documents/info/doc20130125_011).

ќб€зательному внесению в –еестр подлежат в том числе сведени€ о стоимости чистых активов юридического лица, €вл€ющегос€ акционерным обществом, на последнюю отчетную дату (пп. "к" п. 7 ст. 7.1 «акона N 129-‘«).  аких-либо исключений из указанного требовани€ в отношении закрытых акционерных обществ «аконом N 129-‘« не предусмотрено. —ледовательно, требование о внесении в –еестр сведений о стоимости чистых активов распростран€ютс€ в том числе и на закрытые акционерные общества. ”казанные сведени€ внос€тс€ акционерными обществами в реестр самосто€тельно (п. 3, п. 8 ст. 7.1 «акона N 129-‘«).

¬ силу п. 9 ст. 7.1 «акона N 129-‘« сведени€ о стоимости чистых активов акционерного общества подлежат внесению в –еестр в течение трех рабочих дней с даты возникновени€ соответствующего факта. ¬ соответствии с п. 3.1 проекта ѕор€дка сведени€ подлежат внесению (включению) в реестр в течение трех рабочих дней с даты, когда лицо узнало или должно было узнать о возникновении соответствующего факта, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 3.1 проекта ѕор€дка.

—тоимость чистых активов акционерного общества (за исключением кредитных организаций) определ€етс€ по данным бухгалтерского учета (п. 3 ст. 35 ‘едерального закона от 26.12.1995 N 208-‘« "ќб акционерных обществах"). ќценка стоимости чистых активов производитс€ акционерным обществом ежеквартально и в конце года на соответствующие отчетные даты (п. 5 ѕор€дка оценки стоимости чистых активов акционерных обществ, утвержденного приказом ћинфина –‘ и ‘едеральной комиссии по рынку ценных бумаг от 29.01.2003 N 10н, 03-6/пз).

ѕоскольку бухгалтерска€ отчетность считаетс€ составленной после подписани€ ее экземпл€ра на бумажном носителе руководителем экономического субъекта (ч. 8 ст. 13 «акона N 402-‘«), мы полагаем, что акционерное общество об€зано внести в –еестр сведени€ о стоимости чистых активов в течение трех рабочих дней с даты подписани€ бухгалтерской отчетности за соответствующий отчетный период.

ƒатой, на которую составл€етс€ бухгалтерска€ (финансова€) отчетность (отчетной датой), €вл€етс€ последний календарный день отчетного периода, за исключением случаев реорганизации и ликвидации юридического лица (ч. 6 ст. 15 ‘едерального закона от 06.12.2011 N 402-‘« "ќ бухгалтерском учете", далее - «акон N 402-‘«). ќтчетным периодом дл€ годовой бухгалтерской (финансовой) отчетности (отчетным годом) €вл€етс€ календарный год - с 1 €нвар€ по 31 декабр€ включительно, за исключением случаев создани€, реорганизации и ликвидации юридического лица (ч. 1 ст. 15 «акона N 402-‘«). ≈сли государственна€ регистраци€ экономического субъекта, за исключением кредитной организации, произведена после 30 сент€бр€, первым отчетным годом €вл€етс€ период с даты государственной регистрации по 31 декабр€ календарного года, следующего за годом его государственной регистрации, включительно, если иное не установлено экономическим субъектом (ч. 3 ст. 15 «акона N 402-‘«).

¬ рассматриваемой ситуации первым отчетным годом по общему правилу должен был €вл€тьс€ период с 07 декабр€ 2012 г. по 31 декабр€ 2013 г. включительно. ќднако, несмотр€ на то, что внутренних документов об установлении какого-либо периода в качестве первого отчетного года в обществе не издавалось, сам факт составлени€ и сдачи отчетности за период с 07 декабр€ 2012 г. по 31 декабр€ 2012 г. включительно, на наш взгл€д, с большой долей веро€тности может быть признан установлением организацией иного периода в качестве первого отчетного года, как это допускает ч. 3 ст. 15 «акона N 402-‘«.

“аким образом, считаем, что акционерное общество об€зано внести в –еестр сведени€ о стоимости чистых активов в течение трех рабочих дней с даты подписани€ бухгалтерской отчетности за соответствующий отчетный период (в данном случае - начина€ с периода с 07 декабр€ 2012 г. по 31 декабр€ 2012 г.)

ќтметим, что каких-либо официальных разъ€снений по пор€дку определени€ сроков внесени€ акционерным обществом сведений о стоимости чистых активов в –еестр нам обнаружить не удалось. «а непредоставление указанных сведений общество, на наш взгл€д, может быть привлечено административной ответственности на основании ч. 2 ст. 15.19  ојѕ –‘.

ћетки:  

 —траницы: [1]