-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Moja_Polska

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Друзья

Друзья онлайн Cayetana_de_Alba

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 17547

Комментарии (0)

Край Виленский: cпорный статус-кво

Дневник

Среда, 13 Мая 2015 г. 10:35 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора 703959_original (230x211, 109Kb)
Будет ли узаконено двуязычие в районах компактного проживания литовских поляков? Существует несколько точек зрения: поляков, которые говорят «да», блюстителей Конституции, которые утверждают, что в данный момент такое в Литве невозможно, поскольку противоречит Основному Закону страны. Есть позиция Брюсселя, которая пока четко не определена, но о которой министр юстиции Литвы осторожно заикнулся – «возможно, суд узаконит требования польского национального меньшинства».

Статус-кво пока сохраняется. Одни отстаивают вроде бы свои законные права, другие – параграфы Конституции. Однако литовских поляков трудно запугать судебными тяжбами и штрафами. Они полагают: вступив в Евросоюз, Литва добровольно прорубила окно в мультиязыковое пространство. Язык меньшинств в регионах их проживания обязан официально занять место рядом с государственным языком.

Сегодня собеседником ”Литовского курьера” стал Зыгмунт Марцинкевич, директор транспортной компании "Irzimas". Именно пан Зыгмунт первым решился названия маршрутов своих пассажирских автобусов писать не только на литовском, но и на польском языке.

- Пассажир, привыкший видеть в нашей стране надписи только на государственном языке, сев в один из ваших автобусов, курсирующих на трассах Вильнюсского района, может сильно удивиться, читая названия маршрутов...

- Удивиться? Ничего удивительного в том, что названия маршрутов на информационных табличках можно прочитать по-литовски и по-польски, нет. Если это кого-то шокирует, советую внимательно присмотреться к Европе. В любом регионе, где большинство жителей принадлежит к традиционным национальным меньшинствам, названия улиц, городов или государственных учреждений двуязычные - на государственном языке и на языке национального меньшинства. Это сделано именно для удобства граждан. Не секрет, что в Виленском районе как минимум 60 процентов жителей – поляки. Так почему нам отказывают в праве писать и говорить на своем языке?
Dalej
Рубрики:  Sprawy Spoleczne

Метки:  

 Страницы: [1]