-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Moja_Polska

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

 -ƒрузь€

ƒрузь€ онлайн Cayetana_de_Alba

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 28.10.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 17219

 омментарии (1)

¬аршава сердца моего: еще о доблестных харцерках. –усалка над ¬ислой (Pomnik Syreny nad Wisłą)

ƒневник

ѕ€тница, 30 —ент€бр€ 2011 г. 19:08 + в цитатник
‘илофоб (Moja_Polska) все записи автора

 

Ќад ¬ислою сирена поет печаль Ўопена,
» сердце ищет плена и любви.
ѕомнишь, в ночи над тобою рыдала сирена? ѕадали стены и гибли твои сыновь€.
Ќо воскресали из пепла и горького тлена.
¬новь засверкала над ¬ислой улыбка тво€.
‘игура символа ¬аршавы - —ирены, родной сестры андерсеновской –усалочки, находитс€ на набережной  остюшко. ”становленна в 1939 г. ћоделью, позировавшей скульптору, была  ристина  рахельска - харцерка и санитарка во врем€ ¬аршавского ¬осстани€, автор песни «Ёй, парни, примкнуть штыки!» (Hej chłopcy, bagnet na broń). ќна погибла в бою на ћокотовском поле, когда пыталась вытащить раненого повстанца. ≈Є сестра, ¬анда, была членом ««еготы» (ќбщества помощи евре€м).

ѕервоначально предполагалось поставить статую на стекл€нном пьедестале, пр€мо в водах ¬ислы, что-бы со стороны русалка казалась плывущей по волнам без вс€кой поддержки. —тату€ была установленна на временный пьедестал на набережной и должна была «переплыть» на посто€нный весной следующего года. Ќо началась война ....



 

 

Bagnet na broń!


Hej, chłopcy, bagnet na broń!
Długa droga, daleka przed nami,
mocne serce, a w ręku karabin,
granaty w dłoniach i bagnet na broni!

Jasny świt się roztoczy, 
wiatr owieje nam oczy
i odetchnąć da płucom, i rozgorzeć da krwi,
i piosenkę jak tęczę nad ziemią roztoczy
w równym rytmie marsza: raz, dwa, trzy!

Hej, chłopcy, bagnet na broń!
Długa droga, daleka, przed nami trud i znój!
Po zwycięstwo, my młodzi, idziemy na bój,
granaty w dłoniach i bagnet na broni!

Ciemna noc się nad nami roziskrzyła gwiazdami,
Białe wstęgi dróg w pyle, długie noce i dni,
nowa Polska zwycięska jest w nas i przed nami
w równym rytmie marsza: raz, dwa, trzy!

Hej, chłopcy, bagnet na broń!
Bo kto wie, czy to jutro, pojutrze czy dziś
przyjdzie rozkaz, że już, że już trzeba nam iść.
Granaty w dłoniach i bagnet na broni!

 

 ристи́на  рахе́льска€ (польск. Krystyna Krahelska, 24 марта 1914 — 2 августа 1944) — польска€ этнограф-фольклорист, поэтесса, участница —опротивлени€.

–одилась в семье инженера яна  рахельского и биолога янины Ѕуры, в семейном поместье ћазурки Ѕарановичского уезда ћинской губернии. —емь€ придерживалась лево-социалистических взгл€дов: еЄ сестра √алина, писательница, эсэрка — участница ќкт€брьской революции, двоюродна€ сестра ¬анда, художница, польска€ социалистка — участница покушени€ на варшавского генерал-губернатора —калона. ¬последствии обе участвовали в польском —опротивлении: ¬анда — одна из организаторов  омитета помощи евре€м, √алина — участница ¬аршавского восстани€, погибла в концлагере –авенсбрюкке.

¬ 1928—1932 гг. в организации харцеров (польских скаутов), где была командиром отр€да зухов (скаутов младшего возраста); в 1931 г. участвовала в слете слав€нских скаутов в ѕраге. ¬ 1932 г. окончила гимназию им. –омуальда “раугутта в Ѕресте и тогда же поступила на √уманитарный факультет ¬аршавского университета, где изучала историю, географию и этнографию, в частности у Ѕодуэна де  уртенэ. »сследовала белорусский фольклор, исполн€ла фольклорные песни на варшавском и виленском радио. ¬ 1939 г. защитила магистерский диплом под названием: «Ётнографическа€ монографи€ о деревни ћазурки, Ѕарановичского пов€та Ќовогрудского воеводства».

¬о врем€ оккупации жила главным образом в ¬аршаве и ѕулавах, работала лаборанткой на агрономическом факультете ¬аршавского университета (Instytucija Gospodarstwa Wiejskiego), а также вместе с матерью — в госпитале своего отца в ¬лодаве. „лен подпольной јрмии крайовой (псевдоним «ƒанута»). ¬ €нваре 1943 года дл€ бойцов полка ј  «Baszta» («Ѕашн€»), сформированного в харцерских кругах варшавского района ∆олибож, написала песню «Hej, chłopcy, bagnet na broń!» («Ёй, реб€та, примкнуть штыки!»). ѕесн€ была тогда же исполнена во врем€ подпольного концерта на квартире создател€ полка поручика Ћюдвика Ѕергера (вскоре погибшего) и опубликована в подпольном журнале «Bądź Gotów» («Ѕудь готов»), затем неоднократно перепечатывалась в постанческих издани€х; она приобрела большую попул€рность и стала одним из музыкальных символов ¬аршавского восстани€ 1944 г.

¬ ¬аршавском восстании  рахельска€ была санитаркой 1108-го взвода 3-го эскадрона 1-го дивизиона «ќлень» 7-го полка Ћюбельских уланов јрмии крайовой. ¬ час начала восстани€ (17.00 1 августа 1944 г.) еЄ взвод предприн€л штурм ƒома ѕечати; штурм оказалс€ неудачным, взвод отступил на ћокотовское поле.  ристина вынесла в с пол€ бо€ двух раненых, после чего сама была т€жело ранена трем€ пул€ми в грудь и осталась лежать под обстрелом на ћокотовском поле. ≈Є вынесли лишь с наступлением темноты; она была прооперирована, но к четырЄм часам утра 2 августа скончалась. ѕосмертно награждена  рестом —ражающихс€.

’ватит минора!
 » все-таки ¬аршава жива! »змученна€ бесконечными восстани€ми и войнами, но всегда возрождающа€с€ из пепла и руин. ¬от две русские песни в честь любимой, бесконечно страдальческой и прекрасной  ¬аршавы: 

¬ исполнениии Ѕернеса:


ѕани ¬аршава, товарищ ¬аршава
ћузыка: Ёдуард  олмановский —лова: яков ’елемский


Ќебо над ¬ислой твоей океана бездонней,
ћатери в парках качают уснувших детей.
Ћасточек стаи взлетают с открытых ладоней,
— тЄплых ладоней оживших твоих площадей.

Ѕудут мне снитс€ аллеи твои.
— каждым свиданьем светлее они.
ћы побратались навеки, ¬аршава.
«десь € оставлю частицу души.
ћирно живи и свободно дыши.
 ровно € св€зан с тобою, ¬аршава.
ѕани ¬аршава, товарищ ¬аршава.

ѕомнишь, в ночи над тобою рыдала сирена?
ѕадали стены и гибли твои сыновь€.
Ќо воскресали из пепла и горького тлена.
¬новь засверкала над ¬ислой улыбка тво€.

я не забуду страдань€ твои,
я не забуду былые бои.
ћы побратались навеки, ¬аршава.
«десь € оставлю частицу души.
ћирно живи и свободно дыши.
 ровно € св€зан с тобою, ¬аршава.
ѕани ¬аршава, товарищ ¬аршава.

√оды пройдут, но тво€ красота не ув€нет.
—лаву твою не застелет ни ночь, ни туман.
ѕусть негасимо си€ют глаза варшав€нок,
ѕусть наполн€ютс€ счастьем сердца варшав€н.

я не забуду свидани€ дни,
Ћица друзей, ћаршалковской огни,
ћы побратались навеки, ¬аршава.
«десь € оставлю частицу души.
ћирно живи и свободно дыши.
 ровно € св€зан с тобою, ¬аршава.
ѕани ¬аршава, товарищ ¬аршава.

ѕани ¬аршава, товарищ ¬аршава.
“оварищ ¬аршава.

» современна€ попсова€:



 


¬ ¬аршаве ночь-“ереза пассажем полонеза
«ажгла над ¬ислой ритма огоньки.
¬ отеле одиноко, мне чудитс€ далекий
 априз моей родной реки ћосквы.

Ћуну уже убрали, ¬аршава вс€ в печали,
ќбратный до ћосквы беру билет.
я путник запоздалый, мне б только до вокзала,
ј там, рукой махнув, сказать «ѕривет!»

ѕани ¬аршава, пани ¬аршава, пани ¬аршава, прощай!
” Ѕельведера терпкой мадеры
¬ыпью за сладостный край.
ѕани ¬аршава, пани ¬аршава, пани ¬аршава, прощай,
Ќад Ѕарбаканом ветка каштана
ƒарит обещанный рай.

Ќад ¬ислою сирена поет печаль Ўопена,
» сердце ищет плена и любви.
¬ кафе, что возле ‘рета, под козырьком берета
ћои глаза с судьбою визави.

√азетной грусти ворох, в камине дремлет хворост,
я догоню в ћоскве седой рассвет.
¬озьму такси до дома, все близко и знакомо,
“ебе одной спешу сказать «ѕривет».

ѕани ¬аршава, пани ¬аршава, пани ¬аршава, прощай!
” Ѕельведера терпкой мадеры
¬ыпью за сладостный край.
ѕани ¬аршава, пани ¬аршава, пани ¬аршава, прощай,
Ќад Ѕарбаканом ветка каштана
ƒарит обещанный рай.

ѕроигрыш

ѕани ¬аршава, пани ¬аршава, пани ¬аршава, прощай!
” Ѕельведера терпкой мадеры
¬ыпью за сладостный край.
ѕани ¬аршава, пани ¬аршава, пани ¬аршава, прощай,
Ќад Ѕарбаканом ветка каштана
ƒарит обещанный рай.

ќсновные источники:http://pl.wikipedia.org/wiki/Krystyna_Krahelska

                               http://ru.wikipedia.org/wiki/ рахельска€,_ ристина

 

–убрики:  Jako Feniks z Popiolow...

ћетки:  
 омментарии (0)

ѕольский Ўаламов, или  рестный путь в вечность

ƒневник

¬торник, 28 ƒекабр€ 2010 г. 14:39 + в цитатник
‘илофоб (Moja_Polska) все записи автора

 ѕросматрива€ статьи о творчестве бесконечно чтимого и боготворимого мной страстотерпца ¬арлама Ўаламова и одновременно рыска€ в —ети в поисках информации  о варшавских подземель€х , € наткнулс€ на упоминание о том , что  в ≈вропе был писатель, очень на Ўаламова похожий и все-таки отличный от него в главном: пол€к “адеуш Ѕоровский, автор книг «ѕрощание с ћарией» и «” нас в јушвице». "“ам то же неверие в человека и тот же отказ от любых утешений. Ќо Ѕоровский пошел дальше: он каждого выжившего поставил под подозрение. –аз выжил — значит, кого-то предал или чем-то поступилс€. — таким мировоззрением жить было нельз€, и он, уцелев в ќсвенциме, не уцелел в аду собственной концепции: выбросилс€ из окна в неполных 28 лет. Ўаламов поставил под сомнение всех кроме себ€, — но в конце концов изобразил ад собственного безуми€, так что кончил, в сущности, тем же, просто Ѕоровский не дожил до интерната психохроников."

ясно, что после такого € не мог не заинтересоватьс€ таким человеком. ќказалось, что этот по существу юноша- великолепный лирический поэт. » предельно трагический прозаик. 

¬от его строки:

 * * * [ƒумаю о тебе.]
 ƒумаю о тебе. —мотр€ на небо,
вспоминаю твои глаза, твой голос,
 твою улыбку. ќблако скользит
  по небосклону, словно бы ты повернула
профиль влево. ¬ другом месте
дерево, сплетенное с ветром, склонило
крону, как если бы ты склонилась,
 а там, в воздухе, парит птица -
 и € знаю, что, задумавшись, ты так же
 подносишь ладонь к лицу. я узнаю
рассе€нную красоту вещей и мимолетную

вспышку прекрасного на земле, котора€ с тобой
св€залась и прин€ла твой образ...

 

Dalej

–убрики:  Mistrzowie Slowa

ћетки:  

 —траницы: [1]