-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Moja_Polska

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

 -ƒрузь€

ƒрузь€ онлайн Cayetana_de_Alba

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 28.10.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 16140

 омментарии (0)

—уд —карбника. Ѕохеньска€ легенда

ƒневник

ѕонедельник, 30 јпрел€ 2012 г. 23:54 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора ¬ шахте в Ѕохне работали иногда целые шахтерские роды, от деда до внука. —тарые учили молодых не только честному труду, но древнему горному уставу, наказывающему помогать ослабшим, неопытных учить, а пострадавшим спешить на помощь. Ќе раз отец, спуска€сь в шахту вместе с сыном, смотрел ему серьезно в глаза и говорил: ЂЌикогда не ругайс€ и не свисти под землей, иначе обидишь —карбника Ц тогда вообще бесполезно что-либо искать под землейї.

ѕомнила о том молодежь, потому что много слышали хорошего о добром духе Ѕохеньской шахты. —тарые горн€ки говорили, что он обычно принимает обличье седобородого старика огромного роста, с зажженной шахтерской лампой в руке. —карбник, хранитель сокровищ, никогда не приходил без причины. »ногда, вдруг заступит кому-нибудь дорогу и поднимет лампу, указыва€ на выпирающий потолок или лопнувший строп, как бы предупрежда€ о несчастном случае. ¬ другой раз стучит в стену, указывает на место, богатое лучшей солью. ¬ общем, охотно помогал горн€кам, но только тем, кто честно работает. Ќе терпел —карбник бездельников или выскочек, а больше всего тех, кто обманом хотел бы разбогатеть.

 ак-то по€вилс€ в шахте молодой штейгер. ќн пришел издалека и никто не знал его здесь. ѕрин€ла его шахтерска€ брати€ тепло, однако вскоре и он себ€ Ђпоказалї. ќ люд€х, подчиненных ему, он не заботилс€ вообще. »нтересовало его только, чтобы работа быстрее шла. «а каждую ошибку нещадно наказывал, а доброго слова от него так никто и не дождалс€. » только с руководством шахты он был льстивым и услужливым до тошноты.

Ўахтеры обходили его стороной, и где он по€вл€лс€, сразу стихали все разговоры, заканчивались шутки, и только тупой стук молотков отмер€л рабочее врем€.
Ц —тоит и смотрит на наши руки, словно мы половину дневной выработки уносим в карманах, Ц сердилс€ старый ¬ойчех, Ц а как помочь чем, то его и нетуЕ
» видно, в недобрый час он это сказал, потому как еще не закончил, а из глубины коридора раздалс€ отча€нный крик. Ўахтеры побросали инструменты и побежали на помощь.
“ам уже собралась больша€ толпа. Ќесколько шахтеров двигали под откос сошедшую с рельсов вагонетку, другие наклонились над т€жело раненым товарищем.
Ц „то тут за толпа? Ц раздалс€ резкий голос штейгера.
Ц Ќесчастный случай, Ц по€снили сто€щие ближе шахтеры, Ц ≈нджею ноги придавило.
Ц ¬ы двое вывезите его на поверхность, а остальные за работу Ц скомандовал штейгер. Ц ’ватит врем€ впустую тратить.
Ћюди смотрели друг на друга и молча начали расходитьс€. —разу же после смены навестили раненого горн€ка.   сожалению, вы€снилось, что ≈нджей на всю жизнь останетс€ калекой. ќн лежал в постели очень бледный, а его жена вытирала фартуком красные от слез глаза.
Ц Ќе беспокойтесь, Ц успокоил их ¬ойчех. Ц ¬едь о вас не забудут. ¬сегда так было: если кто-то пострадал в смене, то шахта ему помогала. Ёто не будут большие деньги, но на жизнь вам хватит.
» скорее всего, руководство шахты так бы и поступило, как сказал ¬ойчех, но тут вмешалс€ молодой штейгер:
Ц ѕлатить?!? Ц кричал он. Ц ј с какой стати? –аботник не был осторожен, вот и все! ¬агонетки сами по себе в рельсов не сход€т. Ќаверное, столкнул их, потому что не хотел работать, а теперь имеет наглость просить денег!
ѕосле такого свидетельства решение могло быть только одно. Ѕедному ≈нджею не дали ни гроша.  огда эта новость облетела шахтеров Ц закипело.
skarbnik1 (662x700, 137Kb)
»з старых и опытных горн€ков создали делегацию и отправили поговорить с руководством шахты. √орн€ки просили, объ€сн€ли, но все было впустую. Ќаконец, не было другого выхода, кроме как сн€ть шл€пу и ходить от одного шахтера к другому, собира€ на хлеб дл€ пострадавшей семьи. “олько штейгер не дал ни грошика.
Ц ѕодожди, скот, —карбник тебе отплатит за твое зло, Ц пробормотал ¬ойчех, а те, кто услышал его слова, в тишине кивнули головами.
ѕриближалс€ праздник горн€ков. Ўахтеры семь€ми шли в часовню св€той Ѕарбары Цпоблагодарить св€тую за помощь и просить о дальнейшей опеке. “олько один штейгер не собиралс€ зр€ тер€ть врем€. ¬з€л лампу и спустилс€ в шахту, чтобы контролировать тех, кто был на смене.
 огда он шел узким коридором в сторону первой выработки, вдруг заметил странную фигуру, движущуюс€ ему навстречу. —едобородый старик в парадной шахтерской одежде выгл€дел так достойно, что штейгер подумал, что это сам управл€ющий шахты. Ќа вс€кий случай, стал по стойке смирно.
Ц „то же ты, работаешь в праздник? Ц ќн услышал тихий, но странно пронизывающий голос.
Ц Ћюба€ окази€ хороша, чтобы заработать больше, и €... ћне нужны деньги, Ц сказал он твердо.
—тарик задумалс€:
Ц ≈сли вы действительно хочешь денег, пойдем со мной, Ц сказал старик. Ўтейгер огл€делс€ неуверенно, но жадность оказалась сильнее страха.
≈му пришлось почти бежать, потому что его странный проводник шел так быстро, что трудно было идти в ногу с ним. ќдин коридор, второй, дес€тыйЕ Ўтейгеру уже пот заливал глаза. ќн думал, что этот путь никогда не закончитс€, как вдруг старик остановилс€ и постучал киркой в стену. —кала дрогнула, и перед ним открылась огромна€ подземна€ комната, полна€ сокровищ. ≈му даже пришлось зажмуритьс€ Ц такое си€ние исходило от золотых монет, драгоценных камней, жемчуга и кораллов.
Ц „его же ты ждешь? Ѕери, Ц услышал штейгер.
≈му не надо было повтор€ть дважды. ¬ одно мгновение он сорвал с себ€ плащ, зав€зал рукава и давай набивать, набивать, набиватьЕ Ќаконец он наполнил сокровищами плащ, карманы, шл€пу, все, что только только мог.
 огда он был уже не в состо€нии вз€ть больше, старик проводил его к выходу, а затем исчез так же внезапно, как по€вилс€.
—ердце штейгера охватило странное беспокойство, но он быстро его отогнал. “еперь он был богат, неверо€тно богат! — этой мыслью в упоении он вышел на поверхность, пошел, не обраща€ внимани€ на людей, которые останавливались и смотрели на него странно. ќн шел пр€мо к своему новому дому.  аково же было его удивление, когда он увидел на этом месте ветхие развалины.
Ц «десь ведь сто€л хороший дом, Ц схватил он за рукав проход€щего мимо мальчика.
Ц —то€л, Ц согласилс€ мальчик. Ц ≈го построил штейгер, которого никто не любил..
Ц Ќикто, говоришьЕ
Ц ƒа, но это было ужасно давно. ћой дед рассказывал, что однажды он вошел в шахту и сгинул. Ќе нашли никаких его следов.
Ц ѕропал без вести? Ц штейгер чувствовал, что у него подгибаютс€ колени.
Ц ¬ам плохо, дедушка? Ц испугалс€ мальчик. Ц ј то € сбегаю за мамой!
Ц Ќе нужно, Ц прошептал несчастный, гл€д€ на свои морщинистые руки, напоминающие когти хищной птицы.
¬незапно он как будто что-то вспомнил. Ѕыстрым движением он разв€зал рукава плаща и побледнел. Ќа заросшую травой лестницу высыпаласьЕ кучка гнилой древесной трухи.
“еперь он точно знал, что это сам —карбник наказал его за жадность, глупость и бессердечие к тем, о которых должен был заботитьс€.
© Cayetana_de_Alba
–убрики:  Bajkowy Zakatek

ћетки:  
 омментарии (0)

ќ —карбнике. —илезска€ легенда

ƒневник

ѕ€тница, 27 јпрел€ 2012 г. 13:30 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора ¬ старые, очень старые времена в угольных шахтах работало много людей. –абота шахтеров была т€желой и опасной. ”голь откалывали киркой, а в вагонетки загружали его обычной лопатой. Ўахтеры вручную толкали вагонетки с углем, редко когда вагонетки были конными. „асто в шахтах гас свет, и люди могли заблудитьс€ в лабиринте старых коридоров. ¬ таких ситуаци€х, шахтерам помогал —карбник, хранитель сокровищ. »менно благодар€ его покровительству все опасности шахтеров заканчивались хорошо. —карбник по€вл€лс€ во всех шахтах. ¬ыгл€дел он старым, бородатым мастером с фонарем и топориком. Ўахтеры клан€лись ему издалека, и, хот€ и знали, что это дух шахты, не бо€лись его. ∆елали ему здоровь€ и просили, чтобы опекал их. —карбник по€вл€лс€ из ниоткуда и исчезал в никуда. ќн выходил из угольной стены, и уходил в заваленный коридорЕ ќн ласково усмехалс€, гл€д€ на труд людей, и часто многим помогал.

—лучилось однажды, что молодой шахтер јнтек пришел на работу голодным. Ќе было у него с собой ни ломт€ хлеба, ни куска солонины.  огда горн€ки сели завтракать, јнтек отошел прочь, сел на камень и опустил голову. “огда р€дом с ним присел старый мастер, вынул кусок хлеба и подал парню: ≈шь. јнтек хотел было поблагодарить старика, но не успел, потому что тот исчез так же быстро, как и по€вилс€. ѕотом все говорили, что сам —карбник накормил јнтека. » что, видать, он хороший парень, потому как плохим люд€м хранитель сокровищ не помогает. ’итрых и увертливых —карбник тоже не любил. Ќе жаловал он и тех, кто громко материлс€ в шахте. «ато любил развлечени€, а иногда и громко рассме€тьс€. Ѕывало, что играл с кем-нибудь в карты или кости. ≈сли выигрывал, забирал у проигравшего шахтера кусок колбасы. ј если проигрывал, приносил горсть серебра из шахты.
скарб6 (367x501, 44Kb)
ќднажды подружилс€ хранитель сокровищ с Ўимоном, хорошо игравшим в карты. “рудно было у него выиграть. —карбник приходил каждый день к Ўимону во врем€ перерыва, и они начинали игру.
Ц ≈сли € проиграю, буду тебе помогать, Ц сказал —карбник.
Ц ј если € проиграю, € отдам тебе свой хлеб с маслом, Ц сказал Ўимон.

ѕоначалу —карбник проигрывал Ўимону, и затем в течение дн€ грузил за него вагонетки с углем. Ќо быстро научилс€ хорошо играть, и как начал выигрывать без остановки! Ўимон вынужден был брать из дома еще один ломоть хлеба, густо намазанный добрым силезским масломЕ
∆ена Ўимона стала замечать, что слишком быстро в доме кончаетс€ масло.
Ц „то такое, а? “ы, Ўимон, что, колеса вагонеток им мажешь в шахте? Ц спросила она однажды.
Ц Ќет, жена. Ёто —карбник такой ненасытный.
» рассказал жене о своей дружбе и игре в карты с хранителем сокровищ. Ќа следующий день его жена придумала, как обмануть —карбника.
Ц ¬озьми еще карты и держи в рукаве Ц посоветовала жена Ўимону.
Ц “ы что? ќбманывать самого —карбника? Ц Ўимон был возмущен.
Ц ј что? Ц говорит жена, Ц в корчме за пивом можешь, а внизу, в шахте Ц нет?..
Ц Ёто совсем другое дело, Ц ответил Ўимон, и больше с женой о том не разговаривал.
скарб5 (554x429, 52Kb)
≈сли бы жена Ўимона только знала, что нельз€ обманывать хранител€ сокровищ, то выбросила бы тот час же глупые мысли из головы! Ќо она была скупа€ и совсем не хотела кормить маслом лишний рот. ѕриготовила она Ўимону как обычно два ломт€ хлеба, но маслом намазала только одну. Ќа другую же положила вареный картофель и разм€ла его так, что в полумраке шахты от масла и не отличишь.
 огда на следующий день спустилс€ Ўимон в шахту, с ним стало творитьс€ что-то недоброе. √олова у него разболелась, глаза слезились, а кирка стала такой т€желой, что он не мог занести ее над головой. ѕочувствовал он себ€ нехорошо.
Ц Ќаверное, € заболел, Ц решил Ўимон и сел в изнеможении на камень. “ут по€вилс€ —карбник и говорит:
Ц „то с тобой, Ўимон? Ќеважно выгл€дишь.
Ц ≈сли бы € знал, что со мнойЕ Ќаверное, продуло в холодной выработке. ѕойду-ка € отдохну, может пройдет, Ц отвечал ему Ўимон.
Ц ј может, поиграем в карты? Ц спросил —карбник.
Ц A правда, давай, Ц ответил Ўимон и достал колоду карт.
ѕоиграли они с часок, наконец —карбник выиграл. ¬з€л свой ломоть хлеба с маслом и пошел прочь. ј Ўимон вз€лс€ за работу. ќднако сегодн€ она у него не шла: как ни ударит киркой в стену, все камень да камень, а угл€-то и нетЕ
—тучал Ўимон, стучал, выщербил кирку, вспотел и выбилс€ из сил. ѕрисел на камень. “ут по€вилс€ —карбник, ужасно злой.
Ц ќбман, один обман! „то ты мне такое дал! Ц кричал он на всю шахту. —бежались другие шахтеры, чтобы посмотреть, на кого это так ругаетс€ —карбник. ј он вз€л свой ломоть хлеба и показал всем:
Ц „то он думает, что мен€, старого, тут под землей обмануть можно? Ќеужели € уж масла от картошки не в состо€нии отличить?
—тыдно стало Ўимону. —тал он объ€сн€ть, что это не его вина, что это, наверное, торговка на рынке обманула жену, подсунув разм€тый картофель вместо масла.
Ц —кажи своей жене, чтобы лучше смотрела, что покупает на рынке! Ц гремел —карбник. Ц Ќечего тебе больше делать в шахте! — сегодн€шнего дн€ ничего в ней не найдешь, кроме одного камн€, ни куска угл€! ј € с кем-нибудь другим буду играть, не с тобойЕ
» —карбник исчез.
скарб4 (547x363, 49Kb)
» вправду, с этого самого дн€ трудилс€ Ўимон дни напролет, а под его киркой был только каменьЕ ќн стал приносить домой так мало денег, что его семь€ начала голодать. ¬ынужден он был уйти с шахты и искать работу наверхуЕј горн€ки навсегда запомнили, что может случитьс€, если обмануть —карбника, доброго духа шахты.
© Cayetana_de_Alba
–убрики:  Bajkowy Zakatek

ћетки:  

 —траницы: [1]