-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Moja_Polska

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Друзья

Друзья онлайн Cayetana_de_Alba

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 16128

Ani w Boga wierzy, ani się diabła boi



Czas warszawski

Targi sztuki ludowej. Пост для Fraski_Politowskiej

Суббота, 10 Марта 2012 г. 23:57 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора А я лазила в эту голову Миторайя, вот специально для тебя, Лар, полезла туда!
Смотри!
P1040045 (525x700, 128Kb)
P1040046 (525x700, 125Kb)
Хотя жарко было невыносимо, а внутри башки - вообще как в чистилище!
Даже воду привозили питьевую на площадь.
P1040054 (700x525, 168Kb)
Хотелось в люк залезть, наверное там попрохладее))
P1040053 (700x525, 175Kb)
И было это в августе, во время ярмарки народных промыслов на Рынке!
P1040085 (525x700, 113Kb)
P1040086 (525x700, 136Kb)
А еще там были кузнецы, они ковали подковки на счастье прямо при тебе и писали на них имена... )))
P1040082 (700x525, 151Kb)
P1040081 (525x700, 130Kb)

Метки:  

Jan Lenica

Суббота, 10 Марта 2012 г. 22:30 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Это цитата сообщения lia-hantenbein-lj [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Jan Lenica


Ян Леница (1928 - 2001) - польский художник-график и режиссер-аниматор. Нарисовал огромное количество восхитительных афиш, в том числе для фильмов Романа Поланского, Федерико Феллини, Микеланджело Антониони, Луи Малля, Жана-Люка Годара.
Почитать о нем можно здесь. Афиши под катом, не жмите трафик.
Dalej

оригинал можно посмотреть тут

Сообщение добавлено через MovableType API

Рубрики:  Piekno jako Prawda

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

В Освенциме поселился жилец

Суббота, 10 Марта 2012 г. 21:33 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

В Польше разворачиваются жаркие споры вокруг единственного постоянного обитателя Освенцима. Речь идет о кошке, которая выбрала себе дом в одном из самых печально известных мест в мире. Несмотря на женский пол, ее зовут Бруно, а некоторые и вовсе почему-то называют Рудольфом.


 

Бруно знакома посетителям довольно давно, многие приходят в мемориальный комплекс специально, чтобы взглянуть на нее. А нынешней необычайно морозной зимой защитники прав животных заговорили о том, что кошку нужно отдать в приют, или найти ей хозяев. Желающих взять Бруно оказалась множество.

Кинга Радечка, посетительница: «Я специально пришла, чтобы увидеть Бруно! Сейчас о ней много пишут, я готова взять ее себе!»

Но сама Бруно не готова менять жизнь за колючей проволокой на домашний уют. Один из сотрудников мемориала уже пробовал забрать ее к себе, но становиться диванной любимицей кошка не пожелала. Когда ее отпустили на свободу, Бруно немедленно вернулась на территорию Освенцима и заняла излюбленный наблюдательный пост у окна барака нацистских надзирателей.

В Интернете открылся специальный веб-сайт, где энтузиасты отстаивают право Бруно жить в бывшем концлагере, передает НТВ.


 

Андрей Усачёв

Планета кошек


Есть где-то Кошачья Планета.
Там кошки, как люди, живут:
Читают в постели газеты
И кофе со сливками пьют.

У них есть квартиры и дачи,
Машины и прочий комфорт,
Они обожают рыбачить
И возят детей на курорт.

Летают в заморские страны,
Находят алмазы с кулак,
Сажают на клумбах тюльпаны
И даже разводят собак.

Роскошная жизнь на планете
У кошек, котов и котят!
Но странные жители эти
Всё время о чём-то грустят.

Как много игрушек хороших,
Как много пластинок и книг!
Вот нет только кошек у кошек...
Ах, как же им грустно без них!

 

Рубрики:  Sprawy Spoleczne

Метки:  

Теодор Адамович Шумовский (02.02.1913-28.02.2012)

Суббота, 10 Марта 2012 г. 20:41 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Вечная память.
  Год с небольшим назад я писал об этом выдащемся арабисте в посте "Польский свет с Востока". И о его зачитанных мною до дыр "У моря арабистики" и "Воспоминаниях арабиста". И вот его не стало....Такая длинная и интересная жизнь.

На 100-м году жизни в Петербурге скончался старейший российский востоковед, арабист Теодор Адамович Шумовский.
Судьба его настолько причудлива, что равных в нашем востоковедении, пожалуй, не найдется. Польский дворянин Тадеуш, работавший забойщиком на шахте Стаханова, в 1932 г. написал академику Марру с просьбой принять его на отделение арабистики Ленинградского университета. Марр охотно откликнулся, ему нужны были яфетидологи из рабочих. Но когда Тадеуш приехал в Ленинград, то немедленно стал Теодором (за польское происхождение могли и вычистить, а немецкое пока сходило с рук) и вместо Марра пошел учиться к академику Крачковскому. Крачковский направил его на изучение арабских мореходных трактатов из собрания Азиатского музея. Но в 1938 г. Шумовский вместе с Гумилевым и Ереховичем был арестован, и началась его лагерно-ссыльная жизнь, продлившаяся до 1956 г. Полная реабилитация Шумовского состоялась только в 1963 году, но до этого времени он, еще будучи на птичьих правах, успел защитить и издать перевод рукописи лоцмана Васко да Гамы Ахмада ибн Маджида, чем заслужил бессмертную славу в арабистике. Став кандидатом филологических наук, он немедленно приступил к написанию докторской на тему "Арабы и море". Так что к моменту реабилитации Шумовский был уже кандидатом филологических и почти готовым доктором филологических наук. Он поступил на работу в Санкт-Петербургское отделение Института востоковедения, но любви коллег не снискал. Его филологическая докторская была забракована в секторе Ближнего Востока, и ему пришлось переписывать ее для защиты на степень доктора исторических наук. Докторская была защищена в 1967 г. Арабы узнали, что у них была великая мореходная традиция, узнала про то и родина Васко да Гамы, так что труды Шумовского немедленно были переведены на арабский и португальский языки. Шумовский был признан вторым по значимости (после Габриэля Феррана) историком арабских рукописей, касающихся навигации. По своей сложности эти тексты превосходят многие жанры арабской литературы, поскольку лоции в эпоху классического ислама писались... в стихотворной форме, сопровождались игрой слов и смыслов, содержали богатейшие сведения по наблюдательной астрономии и по технике кораблестроения. Переводя и комментируя неведомые никому рукописи, Шумовский совершил настоящий научный подвиг, посильный только для востоковеда, лингвиста и поэта, хорошо разбирающегося в технике. Все эти ипостаси в нем не только присутствовали, но и активно работали.
Коллеги, однако, сделали все, чтобы проводить заслуженного ученого на пенсию в 1979 году. Он ушел после того, как в 1977 г. вышли его знаменитые "Воспоминания арабиста", в которых история науки представала совсем не такой, каковой ее желало видеть академическое начальство. С начала 80-х годов Шумовский оказался в полной научной изоляции, поскольку студентам и аспирантам было запрещено иметь с ним дело под страхом отчисления и увольнения (контакты начались только в начале нулевых, когда враги были уже в мире ином или бессильны вследствие возраста). Это сказалось и на его последующих работах. Не мое дело давать оценку его трудам в области сравнительной лингвистики, где он выводил русские корни из арабских, или переводу Корана, выполненному размерами пушкинского времени. Но следует признать, что там, где дело не касалось навигации, идеи Шумовского всегда вызывали вполне обоснованную критику. Впрочем, будущее время может расставить акценты иначе.
Тяжелая научная судьба отца трагически повлияла на судьбу его гениального сына, одного из ярчайших студентов-арабистов Владислава Шумовского, которому в России не позволили состояться. По окончании университета его не взяли в аспирантуру по востоковедению, и он сперва нашел пристанище в пединституте Герцена, где работал в лаборатории машинного перевода, а затем взял да и защитил диссертацию на экономическом факультете. Через несколько лет после защиты Слава уехал в Англию, где стал одним из ведущих экспертов-арабистов, занимающихся оценкой нефтяных ресурсов и трансферов арабского мира. Российская наука потеряла тогда, в середине 90-х, одного из своих потенциальных лидеров, который мог бы вести молодые поколения по пути арабистики не хуже Крачковского.
Дьяконов не любил Шумовского, считал его сумасшедшим и очень гордился этой характеристикой, выданной однокурснику на допросе в 1938 г., куда его вызывали в качестве свидетеля. До конца жизни мой учитель был убежден в том, что намеком на помешательство спас жизнь человеку, которого подводили под расстрел. Но сам Теодор Адамович был иного мнения.
Не очень-то жаловала Шумовского и Старкова, говоря по его поводу: "Там, в лагерях, все были мученики, но не все святые". Что там было - явно судить не нам.
Ясно одно: почти столетний человек прожил очень тяжелую жизнь, жизнь труженика и изгнанника, он не сломался под ударами судьбы и внес весьма значительный вклад в мировую науку. Не для всех это посильно.
Все-таки жаль, что он не дожил до ста. Это была бы полная победа над Судьбой.


От его коллеги banshur69

Рубрики:  Badania Jezykoznawcze

Метки:  

Zagraj Antoś tango - spektakl "Warszawa" - Teatr Telewizji

Пятница, 09 Марта 2012 г. 21:11 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора



Słowa i muzyka - Feliks Konarski

Za młodu marzył o majątku i o sławie
I o tym, żeby kiedyś wielkim skrzypkiem być
I własny koncert w Filharmonii dać w Warszawie
Muzykę kochał jak pięknie umiał śnić
Lecz jak to zwykle bywa chłopak zdolny był
Nie palił, nie pił tylko wciąż muzyką żył
Los mu nie sprzyjał, a talent Antek miał
Żal z serca płynął, gdy na dancingu co noc grał
A gdy przestawał grać, bo miał już tego dość
Za gardło coś go ścisło, gdy z sali krzyknął gość

Zagraj Antoś tango, goście tańczyć chcą
Tak jak ty to umiesz, tak ze łzą.
Gdy ci łza na skrzypki padnie, wtedy grasz o wiele ładniej
Graj dopóki w modzie tanga są
Zagraj Antoś tango, przecież umiesz grać
Nie chcesz chyba o też porze spać
Na zegarze piąta rano, a ty minę masz zaspaną
Zagraj Antek, daj o sobie znać

A kiedy wreszcie na dancingu ruch zamierał
Ze snu się budził powoli, mglisty dzień
On brał pod pachę stary swój futerał
I szedł do domu nie jak człowiek, lecz jak cień
I nie raz idąc tak ciemnymi ulicami
Marzenia senne widział ciągle jak we mgle
A mimo woli oczy zachodziły łzami
I musiał stanąć, żeby ręką otrzeć łzę
A za nim w krąg podążał jego podły los
I tak się śmiał, i drwi, i kpił i krzyczał w głos

Zagraj Antoś tango, goście tańczyć chcą
Tak jak ty to umiesz, tak ze łzą.
Gdy ci łza na skrzypki padnie wtedy grasz o wiele ładniej
Graj dopóki w modzie tanga są
Zagraj Antoś tango, przecież umiesz grać
Nie chcesz chyba o też porze spać
Jutro będzie znów to samo
Spojrzał, splunął gdzieś pod bramą
Rozbił skrzypki, już nie będzie grać.

Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  

Второй после Лема

Пятница, 09 Марта 2012 г. 20:37 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Януш Зайдель (полное имя — Януш Анджей Зайдель / Janusz Andrzej Zajdel) — второй по известности после Станислава Лема польский писатель-фантаст. Родился в 1938 г. и прожил всю жизнь в Варшаве. Окончил физико-математический факультет Варшавского университета по специальности «физика атомного ядра». Работал в Центральной лаборатории радиологической защиты. Кроме фантастики, писал научные статьи и сценарии научно-популярных фильмов. Скончался от рака в 1985 г.

Как автор научной фантастики, Зайдель дебютировал на страницах журнала «Млоды техник» в 1961 году рассказом «Тау Кита». За 20 с небольшим лет творчества опубликовал в различных журналах и антологиях более 50 рассказов. Кроме того, отдельными изданиями вышли 7 романов. После его смерти осталось несколько неизданных рассказов и конспектов с изложениями новых произведений. Все они были изданы в посмертном сборнике «Прощальные заметки» (1989).

Проза Зайделя раннего периода представляет собой типичную, малооригинальную «прозу ученого» на темы машин и механизмов, контактов с другими цивилизациями, космических полетов и научных открытий. Резкий поворот в творчестве автора произошел на рубеже 70-80-х годов, когда он примкнул к движению «Солидарность» и написал свои главные книги в жанре социально-политической фантастики: «Цилиндр Ван Троффа», «Предел», «Изнанка тени», «Голая правда о планете Кси» и «Рай». Эти романы сразу же вывели Зайделя в лидеры польской фантастики и выдержали множество переизданий на родине автора. И по сей день они составляют ядро польской социальной фантастики. В каждом из них описаны различные виды тоталитарных режимов, на Земле и за её пределами, и показаны опасности, которые несёт в себе установление таких режимов в иных звёздных системах.

Dalej
Рубрики:  Mistrzowie Slowa

Метки:  

Открытки для вас, девчонки:)

Четверг, 08 Марта 2012 г. 19:31 + в цитатник
Рубрики:  Ciekawostki

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Камасутра Млечки:)

Четверг, 08 Марта 2012 г. 18:58 + в цитатник
https://docs.google.com/vie...GgRCNdCWjy Kamasutra ludowa, Andrzej Mleczko
Рубрики:  Smiech to Zdrowie!

Метки:  

Живописная Россия. Т. 4. Ч. 2. Царство Польское. СПб. - М. Издание книгопродавца – типографа М. О. Вольфа Год: 1896

Среда, 07 Марта 2012 г. 18:18 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Живописная Россия. Т. 4. Ч. 2. Царство Польское. СПб. - М. Издание книгопродавца – типографа М. О. Вольфа Год: 1896

Скачиваем и наслаждаемся.

Рубрики:  Ksiegarnia

Метки:  

Первый русский книжный миллионер

Среда, 07 Марта 2012 г. 16:56 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

 Поляк Маврикий Вольф (1825-1883) появился в Гостином дворе в 1848 году.

Собственно, Маврикием Осиповичем Вольф стал в России, а в Польше он носил имя Болеслав Мауриций. Сын варшавского врача, он не пошел по стопам отца и избрал себе другую сферу деятельности: книжную торговлю. Вольф получил хорошее образование и прошел богатую практику в Париже, Лейпциге и во Львове. В Петербурге Вольф появился в 1848 году и вскоре стал управляющим у Якова Исакова, в ту пору одного из крупных петербургских книготорговцев и владельца универсального магазина иностранных книг, считавшегося лучшим в Петербурге Поступая на службу к Исакову,  Вольф выговорил себе право на самостоятельный выпуск польских книг. Так  появились издания произведений Крашевского, Залевского, Качковского,  Спасовича, Бартошевича. Предприятие разрасталось, и Маврикий Осипович начал думать об организации своего дела.

Dalej
Рубрики:  Osoby wyjatkowe

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

День смерти Сталина в польской прессе

Понедельник, 05 Марта 2012 г. 18:49 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Dnia 5 marca 1953 roku przestało bić serce drogiego przywódcy, wielkiego kontynuatora dzieła rewolucji, obrońcy pokoju, najwybitniejszego stratega, pogromcy faszyzmu i światła świata.

Józef Stalin : "Śmierć rozwiązuje wszystkie problemy - nie ma człowieka, nie ma problemu..." Ale czy to prawda???

 





Рубрики:  Jako Feniks z Popiolow...

Метки:  


Процитировано 1 раз

Польская гора в Австралии

Понедельник, 05 Марта 2012 г. 18:20 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

А знаете ли вы, что высшая точка Австралийского материка носит польское имя? Да еще какое – Тадеуша Костюшко – военного и политического деятеля Речи Посполитой и США, участника Войны за независимость США, организатора восстания в Польше, Белоруссии и Литве 1794 года, национального героя Польши, США, Беларуси и почётного гражданина Франции.

В Австралии возвышается священная для местных жителей гора с польским именем. Гора Костюшко, названная в честь польского героя Тадеуша Костюшко, аборигены называют её Тар-Ган-Жил. Именно здесь когда-то искали капитана Гранта его дети, из одноимённой книги Жуля Верна.

 Костюшко — самая высокая вершина Австралии — 2228 метров. Впрочем, если вы нацелились на романтическое и опасное восхождении на гору, то глубоко ошибаетесь. Это одна из самых приветливых и обустроенных вершин в мире. Сейчас там построен горнолыжный комплекс. Так что подняться на самую высокую точку Австралии запросто может и пенсионер — что, впрочем они и делают. В этом могут помочь либо подъёмник, либо специально сделанная дорога. В результате можно смело хвастаться друзьям, что совершил подъём на гору, больше чем на 2 километра. Причём буквально со всеми удобствами. Из-за особой популярности у туристов, на вершине горы администрация была вынуждена построить самый высокий в Австралии, да и, пожалуй, во всем мире туалет.

Примечательно, что вскоре обнаружилось, что находящаяся рядом вершина Таунсенд выше, чем Костюшко. Выход из положения был выбран весьма своеобразный - горы просто поменяли названиями.

 

Гора Костюшко в наше время не является сложной горой для восхождения. К ее вершине ведет 8-километровая пешеходная и автомобильная дорога Charlotte Pass. Дорога с курорта Тредбо короче - 6,5 км. Ежегодно гору посещает несколько сот тысяч туристов.

 Гора Костюшко входит в одноименный национальный парк, который включает также горнолыжные курорты Тредбо, Пэришер Блу, дорогу Шарлотт Пасс. Территория национального парка близко подходит к Канберре и Сиднею.

  Павел Эдмунд Стшелецкий 

Dalej
Рубрики:  Ciekawostki

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Панорама Кракова с башни в Лагевниках

Воскресенье, 04 Марта 2012 г. 23:44 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Так выглядит Краков с башни в Лагевниках.
IMG_1093 (700x466, 182Kb)
Dalej
Рубрики:  Spacerowki Krakowskie

Метки:  

Крупнейшая железнодорожная катастрофа в Польше

Воскресенье, 04 Марта 2012 г. 20:18 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

В результате столкновения двух железнодорожных поездов, которое произошло вблизи города Заверче на юге Польши, 15 человек погибло, а 54 с травмами разной степени тяжести попали в больницы. Это крупнейшая железнодорожная катастрофа в Польше с 1990 года.
Катастрофа произошла в субботу в 21:15 по местному времени на железнодорожном направлении Варшава-Краков в районе населенного пункта Щекоцины в 200 километрах южнее Варшавы, сообщает Русская служба BBC.
По словам представителей польских железных дорог, лоб в лоб столкнулись скорые поезда сообщением Варшава-Краков и Пшемышль-Варшава. В двух составах было 10 вагонов, в которых находились около 350 пассажиров.
Как пояснил член правления железнодорожной компании PKP Анджей Павловский, составы двигались в противоположных направлениях - поезд из Варшавы выехал не на свой путь, в то время как поезд из Пшемышля шел по правильному пути.
В момент катастрофы на одном из железнодорожных путей около Щекоцины проходили ремонтные работы.
На место происшествия прибыли спасатели. Вертолеты доставляют пострадавших в больницы Варшавы и Вроцлава.
Тем временем спасатели продолжают извлекать пострадавших из покореженных вагонов. Сообщается, что особенно сильно пострадали три вагона.
"Спасательная операция крайне затруднена, - сказал польскому телевидению сотрудник местной пожарной службы. – Вагоны очень сильно повреждены. У нас есть связь с пострадавшими. Мы действуем крайне осторожно".

На место крушения прибыли польский премьер-министр Дональд Туск и глава министерства транспорта Славомир Новак.
Туск уже назвал произошедшее "самой трагической железнодорожной катастрофой за многие годы".
По словам одного из пассажиров, его поезд двигался со скоростью примерно 120 километров в час, однако внезапно стал очень резко тормозить.
"Потом произошел сильный удар, и нас начало бросать по купе", - рассказал пассажир польской телекомпании TVN24.




 



 



Рубрики:  Sprawy Spoleczne

Метки:  

Заплечных дел мастер из Вроцлава. Интересная история

Воскресенье, 04 Марта 2012 г. 19:41 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

В 70-х годах 15 в. Ганс Ринтфлайх – богатый и уважаемый Вроцлавский мещанин – поехал в Плоцк, где остановился в корчме. Позже выяснилось, что владелец корчмы обокрал своего постояльца. Разгневанный потерпевший потащил корчмаря в магистрат, где тот на суде признал свою вину. Судьи вынесли приговор – повешение, причем повесить корчмаря должен был Ганс Ринтфлайх собственноручно, так как на тот момент город не располагал собственным палачом. Впрочем как и окрестные города. Изумленный Ринтфлайх попытался опротестовать решение и предложил заменить повешение на денежную компенсацию или изгнание корчмаря из города, но судьи остались непреклонны, да еще пригрозили Ринтфлайху наказанием за неподчинение суду. В итоге потерпевшему все-таки пришлось вешать преступника собственноручно. Естественно Ринтфлайх не хотел записываться в палачи и позже пытался документально оспорить такое решение. Он отправился в Краков для составления жалобы королю, там же он выхлопотал письмо за подписью короля, в котором засвидетельствовано, что Ринтфлайх совершил этот позорный поступок по принуждению, что не может унизить его честь и достоинство. Но презрение к однажды совершившему казнь в Силезии было столь велико, что еще сын Ганса – Кшиштоф Ринтфлайх обращался к плоцкому городскому совету (1501 г.) и королю Венгрии и Чехии Владиславу Ягеллончику (1502 г.), дабы ему выдали «очищающие его от бесславия дипломы». Несмотря на вышеуказанные документы в 1507 г. магистрат его родного города Вроцлава отказал ему в праве быть избранным в состав городского совета. Так что, единожды став палачом, не так-то просто было обратно вернуть себе доброе имя.

 

Стоит сказать, что часто в Германии и  Польше место городского палача было вакантно, и поэтому магистрату часто приходилось «арендовать» палача в соседних городах. Например, в Польше известно, что в 15 веке свой палач имелся достоверно лишь в 17 городах. 33 польских города платили городу Познань по специально установленную плату, так называемую „tortoralia”, за услуги “заплечных дел мастера”. Как говорится, спрос превышал предложение. 
Но работа палача считалась крайне малопочтенным занятием. По своему положению он был близок к таким низшим слоям общества, как проститутки, актеры и т.д. Даже случайно соприкосновение с палачом было неприятно. Именно поэтому палач часто должен был носить форменную одежду особого покроя и/или цвета( в Париже - синего).



Рубрики:  Zloty Wiek

Метки:  

Яцек Качмарский "Рублев"

Пятница, 02 Марта 2012 г. 22:49 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Jacek Kaczmarski - Rublow

Na ziemi, co zawsze pod wodą, lub śniegiem
Są drogi, po których nikt prawie nie chodzi.
Tam wariat się czasem przesunie po niebie
Do ludzi na łodzi
Wołając, że leci,
A oni chwytają go w sieci.

Wśród pól i rozlewisk tam białe są miasta,
Gdzie końmi handlują, jedwabiem i siarką.
Nad targiem wyrasta przejasny monastyr,
Chorały i charkot,
Ikona i koń,
Wędzidło i złota dłoń.

Na ścianach gospody łańcuchy i sierpy,
Wesołek po udach się klepie i śpiewa
O ludzie, co żyje radością, choć cierpi;
I ktoś się zaśmiewa,
Ktoś wódką go raczy,
Nim inny ktoś wezwie siepaczy.

Z wyrwanym językiem niech skacze do woli,
Jak przygłup, co słowa nie może wykrztusić.
Bo Książe z krużganków, o wzroku sokolim
Dziedziny strzec musi
Od ognia i zła,
By poczuł lud, że ktoś oń dba.

A Książe - mecenas za sztuką przepada,
Więc ściany pałacu malować mi każe.
Czeladnik już farby i pędzle rozkłada,
A w drzwiach stają straże
I Księcia brzmi głos:
- Za pracę twą miecz, albo trzos.

Architekt, co dla mnie budował ten pałac
Już nic piękniejszego nikomu nie wzniesie.
Gdy skończył - przygoda go przykra spotkała:
Na zbirów się w lesie
Jak raz napatoczył,
A on wykłuli mu oczy.

I zaśmiał się Książę, aż sala zagrzmiała
I grzmiała, gdy odszedł, podobny do pawia.
I stałem przed ścianą, co była tak biała
Jak tego, co stawiał ją
Twarz oślepiona,
Od łez nim się stała czerwona.

Klęczałem przed bielą, nad Pismem schylony,
Gdy przyszła ta dziewka niespełna rozumu.
Czytała ruchami rąk moje ikony
I śmiała się z tłumów,
Płakała nad Bogiem
I piekieł przerażał ją ogień.

I wstały płomienie ze wszystkich stron naraz,
Ku niebu podniosły się dymu kolumny,
W drzwiach koński pysk widzę i uśmiech Tatara,
Co Księcia łbem dumnym
Za włosy potrząsa,
A Księciu krew spływa po wąsach.

Dziewczyna w krzyk straszny, więc on w śmiech wesoły
I szaty cerkiewne pod nogi jej ciska,
A ona je wdziewa, obraca się w koło
I łza już jej wyschła,
Więc tańczy w podzięce
Przy siodle, przy głowie książęcej.

Kto walczy, ten złotym pojony ukropem
Blach z kopuł cerkiewnych, z ksiąg ogniem topionych,
Zapada pomiędzy kopyta i stopy
Ze wzrokiem wlepionym
W zasnutą twarz Boga
I pyta - jak kochać ma wroga.

Znów ciała chowaliśmy do wspólnych dołów,
Znów drogi krzyżowe bez Krzyża i Chusty -
Po burzy, o zmroku, nad rzeką popiołów
Pogańskie odpusty;
Śmiech krwi i ciał gra.
Płomyki się łączą po dwa.

Z tej ziemi, co żywym nie skąpi pogardy
Najlepsza jest glina do formy na dzwony.
W ich dźwięku z tej ziemi ucieram dziś farby
Do mojej ikony.
Na suchej deszczułce
Jest miejsce na świat i na Stwórcę.

Przemokły, jak drzewo stojące na deszczu
Koń schyla się, woda po sierści mu spływa;
Zbutwiałe zielenie i złoto na desce,
Co płacze jak żywa -
To Stwórcy Korona.
Czekają nań
Koń i Ikona.


<
Яцек Качмарский. Рублев
 (по фильму A. Тарковского)
 Перевод Кучер

На земле, что всегда под водой или снегом,
Есть дороги, по которым почти никто не ходит.
Иногда, там блаженный
Движется по небу -
к людям, плывущим в лодке!
И возвещает, что летит.
А они хватают его в сети.

Между полей и заводей там белые города,
Где торгуют лошадьми, шелками и серой.
А над торгом вырастает прекрасный монастырь.
Хоралы и хрип.
Икона и конь.
Удила и золотой нимб святого.

На стенах подворья - цепи и серпы.
Скоморох прихлопывает себя по бедрам и поет.
О людях, что живут радостью, хоть и терпят нужду.
И кто-то смеется.
Кто-то угощает его водкой.

А кто-то другой вызовет ему палача.
Пусть идет на волю и пляшет с вырванным языком дальше.
Болван, который уже не может произнести ни слова.
А Князь с внутренней галереи, как и должно,
Смотрит соколом,
Стережет своё добро от огня и зла,
Чтобы почувствовал люд, как он о них заботится.

Князь – меценат, любитель искусств.
Распиши, говорит, мне стены дворца.
Помощник уже раскладывает краски и кисти,
А в дверях становится стража.
И звучит голос Князя:
- За работу твою – жизнь. Или сума.

Зодчий, что строил для меня этот дворец,
Ничего прекраснее его уже не возведет. Никому!
Когда закончил, приключилась с ним досадная неприятность:
В темном месте на убийц
Невзначай он попал.
А они выкололи ему глаза.

 

И засмеялся князь, аж эхо пошло по залу.
И гремело оно, даже когда он, похожий на павлина, вышел.
А я встал перед стеной, что была такой белой,
Как ослепленное лицо
Того, кто воздвигнул ее.
И от слез его, как от крови, стала она красная.

Я стоял на коленях у неё, белой, склоненный перед Божественным,
Когда пришла эта девка, почти безумная.
И читала она мои иконы движениями рук,
Смеялась над толпой,
Плакала перед Богом,
И страшил ее ада огонь.

И встало вдруг пламя со всех сторон,
К небу поднялись клубы дыма.
В дверях конская морда – зрительницей. И улыбка татарина,
Который гордую голову Князя,
Тащит за волосы,
А у того - кровь стекает по усам.

Ужас девушки вызывает взрывы смеха - это так весело!
И церковные покровы швыряются ей под ноги,
А она надевает их, кружится…
Слезы её высохли
И танец, у седла, к которому приторочена княжеская голова, -
Как благодарность.

Кто воевал, того пьянит золота кипяток.
Плиты с церковных куполов, книги пожираемые огнем,
Падают под копыта и ноги.
Взор прикипевший
К лику Бога, который заволокло дымом.
И он спрашивает - как возлюбить врага своего?

И снова мы укладываем тела в братские могилы.
Снова в путь без креста и с непокрытой главой.
После бури остаются сумерки и реки пепла.
Вместо престольных - языческие праздники;
Смех крови, игра тел

И огоньки, соединяющиеся по двое.
Из той земли, что презрев смерть не скупится живым,
Наилучшая глина для формы на звоны.
Под их звуки из этой земли я сегодня растираю краски
Для моей иконы.
На сухой дощечке
Есть место для всего мира. И для Творца.

Промокли и дерево, стоящее под дождем,
И наклонивший голову конь, со стекающей по шерсти водой.
Намокли зелень и золото на доске,
Что плачет как живая -
То Творца Корона.
И ожидают его
Конь и Икона.

Jacek Kaczmarski

16.1.1984

Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  

Тяжело быть Пендерецким

Четверг, 01 Марта 2012 г. 17:37 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Жизнь пародирует искусство. Вот же не повезло великому польскому композитору Кшиштофу Пендерецкому быть похожим на главу избиркома России Владимира Чурова.У пана Пендерецкого и господина Чурова действительно много общего. Например, окладистая борода. Стать. Чуров, правда, на 20 лет моложе Пендерецкого. И, по всей видимости, в 20 раз меньше любим в России. По данным издания «Театрал», ситуация развивалась следующим образом: в тот момент, когда закрывался занавес, кто-то из зрителей громко дважды прокричал: «Чуров, почем торгуешь мертвыми душами?». После этого другой зритель воскликнул: «Чичиков – это сегодняшний Чуров!»


На этой фотографии два человека - Чуров и Пендерецкий.Угадайте, где кто?

 

Конфуз произошел после показа оперы «Мертвые души» Родиона Щедрина 25 февраля в Большом театре в Москве. Легендарную постановку представили в рамках фестиваля «Золотая маска». Интересно, что в зале присутствовали и сам Родион Щедрин, а также прима-балерина Майя Плисецкая. Польский композитор Кшиштоф Пендерецкий тоже посетил Большой театр.

«25 февраля после спектакля »Мертвые души» в Большом театре некоторые зрители приняли находящегося в директорской ложе польского композитора Кшиштофа Пендерецкого за председателя Центризбиркома Владимира Чурова. Эти два человека действительно очень похожи, и издалека перепутать было несложно. Но мы подтверждаем, что это был композитор Пендерецкий», – сообщается в официальном аккаунте «Золотой маски» в Facebook.

По данным издания «Театрал», ситуация развивалась следующим образом: в тот момент, когда закрывался занавес, кто-то из зрителей громко дважды прокричал: «Чуров, почем торгуешь мертвыми душами?». После этого другой зритель воскликнул: «Чичиков – это сегодняшний Чуров!»

Комичную ситуацию активно обсуждают в блогах: многие отмечают, что пан Пендерецкий, должно быть, сильно удивился такому вниманию к своей персоне.

«Очевидно, что в наше время небезопасно быть похожим на членов путинской группировки. Из плюсов: поляк дома в СМИ осветит любовь народа к режиму», – иронизирует один из пользователей Facebook.

Добавим, Кшиштоф Пендерецкий – один из самых известных в мире композиторов и дирижеров. Его крупнейшее произведение – «Польский реквием», который композитор писал 25 лет. Массовому слушателю Пендерецкий знаком прежде всего по своим работам в кино: его музыка звучит в «Сиянии» Стенли Кубрика, «Острове проклятых» Мартина Скорсезе, а также в сериале «Секретные материалы».

Опера «Мертвые души» была написана Родионом Щедриным в 1976-м и на следующий год поставлена в Большом театре. Позже дирижер Юрий Темирканов перенес постановку в Кировский (Мариинский) театр в Ленинграде.
 

Я не Чуров, я-Пендерецкий! 


Ну почти как у Хармса": "Однажды Пушкин переоделся Гоголем".

 

Оператор наведения tdmitryche

 

Рубрики:  Sztuka Sceniczna

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Польское культурное наступление на Россию:)

Среда, 29 Февраля 2012 г. 20:54 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

 Один из самых эффектных фильмов программы польской анимации на  фестивале  "Пустые Холмы"-2011 (каким бы ни казался простым его ход) – «Конец» Агнешки Покрывка, где с помощью прокрученной обратно съемки, показано, как поднимаются разбитые самолеты, втягивают в себя бомбы и парашютистов, встают разрушенные дома, а в конце концов младенец уходит снова в материнское лоно.



 

И объявление:

 

Впервые в Москве!
Анатолий Кролл и Польский Культурный центр представляют!
Первый международный фестиваль
«Польские звёзды мирового джаза»!

Их знает весь мир!


В программе фестиваля:
2 марта --
«Шопен в джазе»
Виртуозы джазового рояля:
Лешек Можджер
Филипп Войцеховский
Анджей Ягодзинский со своими трио.
3 марта --
«Легенды польского джаза»
Збигнев Намысловский
Пётр Войтасик со своими ансамблями.
4 марта --
«Джазовый мост Москва -- Варшава»
Звёздный интер-концерт и джем-сейшн!
Лучшие играют с лучшими!!!
Россию представляют:
трио Ивана Фармаковского в составе Макар Новиков (контрабас), Александр Машин (ударные), Валерий Гроховский (ф-но), Арзу Гусейнов и Петр Востоков - трубы, Дмитрий Мосьпан и Сергей Головня - саксофоны.
Почетные гости - Игорь Бутман и Игорь Бриль.
Концерты Фестиваля ведёт главный редактор журнала «Джаз.ру»
Кирилл Мошков
Концертный зал Академии им. Гнесиных.
Малый Ржевский пер., 1
М. Арбатская, Баррикадная.
Тел. 690-24-22

Телеверсия фестиваля будет создана Студией "Группа Волшебников"



 



СПЕШИТЕ ВИДЕТЬ И СЛЫШАТЬ! 

Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  

Эдвард Стахура "Жизнь не театр"

Вторник, 28 Февраля 2012 г. 16:30 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Среди самоубийц-алкоголиков...все больше жители стран, где предпочтение отдается крепким напиткам. А это означает, что, кроме русской, наибольший урон должны были понести англоязычная и польская литературы. 
Так и есть. Жертвы англосаксонского виски: Х.Крейн, Дж.Берримен, М.Лаури. Жертвы славянской водки: Р.Воячек, М.Хласко, Э.Стахура. Оба списка можно бы и расширить.

Как Есенин в «Англетере», как Успенский на Смоленском рынке,

как польский поэт Эдвард Стахура (1937-1979),

сначала положивший на рельсы руку,

а затем сунувший в петлю голову. 

Б.Акунин "Писатель и самоубийство"

Давняя песня прозаика, переводчика, поэта и автора-исполнителя Эдварда Стахуры.
 Польский Венечка Ерофеев, родившийся в эмигрантской польской семье во Франции в 1937 году. Большую часть жизни прожил в Варшаве. Писал, пел, объездил Европу, Ближний Восток, США и Канаду. Всю жизнь пытался "поладить с миром", но так и не вышло. Несколько раз пробовал покончить с собой и в результате одной из таких попыток (бросился под поезд) лишился пальцев на левой руке. В июле 1979 года очередная попытка самоубийства ему удалась.
В Польше его прозвали Святой Франциск в джинсах.

 



Dalej
Рубрики:  Mistrzowie Slowa

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Санктуарий Божьего Милосердия в Кракове-Лагевниках. Часть вторая

Вторник, 28 Февраля 2012 г. 03:11 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Быстрое развитие культа Божьего Милосердия и паломничества в Санктуарии в Кракове-Лагевниках (Sanktuarium Bożego Miłosierdzia w Krakowie-Łagiewnikach) после беатификации сестры Фаустины привело к тому, что архиепископ Кракова кардинал Франчишек Махарский в 1996 году создал специальный фонд по сбору средств на строительство нового храма (вместительностью 5000 человек) и объектов социально-бытового назначения для паломников. Год спустя, 7 июня 1997 года, во время посещения Санктуария в Лагевниках Папа Римский Иоанн Павел II освятил первый камень для строительства храма, привезённый из Святой Земли, с Голгофы.
kamien-wegielny [800x600] (700x480, 157Kb)
Dalej
Рубрики:  Spacerowki Krakowskie

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в Moja_Polska
Страницы: 367 ... 67 66 [65] 64 63 ..
.. 1 Календарь