-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Moja_Polska

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Друзья

Друзья онлайн Cayetana_de_Alba

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 16502

Ani w Boga wierzy, ani się diabła boi



Czas warszawski

Всемирное наследие ЮНЕСКО: дворцы Варшавы

Пятница, 21 Июня 2013 г. 12:27 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Всемирное наследие ЮНЕСКО : дворцы Варшавы


Дворцы Варшавы — парадные резиденции в Варшаве, столице Польши. Исторический центр Варшавы, к которому относятся представленные дворцы, является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.Многие дворцы представляют явную культурную ценность и защищаются государством
Появление дворцов неразрывно связано со становлением Варшавы, как столицы страны. История Варшавы, как столицы Польши начинается в 1569 году, когда сюда переехал Польский сейм. В 1596 в связи с переводом из Кракова суда Сигизмундом III Ваза, Варшава стала столицей Речи Посполитой и одновременно домом Польской короны. С тех пор город не переставал быть столицей, из-за чего в Варшаве немало резиденций правителей страны. Одним из таких был королевский дворец, перестроенный Варшавский замок. Большинство дворцов было построено на гране XVIII и XIX веков
В результате Второй мировой войны многие резиденции были буквально стёрты с лица земли. Однако кропотливый труд реставраторов помог восстановить памятники архитектуры
Замковая площадь
Замковая площадь (польск. Plac Zamkowy) — площадь в самом центре Варшавы. Здесь расположено много памятников культуры, в том числе и Королевский дворец. Разрушенная во время войны, все строения на площади были восстановлены и отреставрированы.
Мазовия выделилась в отдельное герцогство в 1207 Центром мазовецкой земли выступила Варшава. Первые упоминания о главном укреплении и одновременно княжеской резиденции города — Варшавском замке относятся к 1313 году. В 1598—1618 годах на месте замка был построен Королевский дворец.

Dalej

Рубрики:  Miejsca i Wsi

Метки:  

Анекдоты при шабатних свечах:)

Пятница, 21 Июня 2013 г. 11:04 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Анекдоты при шабатних свечах:)
1 (700x525, 178Kb)
Dalej
Рубрики:  Smiech to Zdrowie!

Метки:  

Facet to swinia;)

Суббота, 15 Июня 2013 г. 00:02 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Big Cyc - Facet to świnia





Jak zwykle znów nie robisz nic
Gazetę czytasz cały dzień
Łaskawie czasem obiad zjesz
Po domu snujesz się jak cień
Ty z kolegami wolisz pić
Niż z moją mamą ciasto piec
I zamiast dzieckiem zająć się
Musiałeś znowu wyjść na mecz
To nie jest miłość, lecz ja kocham Cię
Nie jestem świnią, choć ty tego chcesz.

Ref (x2): Facet to świnia
Mówisz, że ty o tym wiesz
Choć ja się staram jak mogę
Przez całe życie słyszę ten tekst

Ty w telewizor gapisz się
A do kościoła chodzisz sam
I nigdy nie przytulisz mnie
W łazience znowu cieknie kran
Gdy w nocy czujesz się jak lew
To obręcz ściska moją skroń
No kiedy wreszcie puścisz mnie
Migrena to najlepsza broń
To nie jest miłość, lecz ja kocham Cię
Nie jestem świnią, choć ty tego chcesz.

Ref (x2): Facet to świnia
Mówisz, że ty o tym wiesz
Choć ja się staram jak mogę
Przez całe życie słyszę ten tekst


O samochodach mówisz wciąż
Do dziewczyn ślinisz się jak pies
Ty życie zmarnowałeś mi
Od kogo jest ten SMS?
I chociaż oszukujesz mnie
Ja lubię twój szelmowski śmiech
Bez ciebie nudny byłby świat
Bo facet to jest dobra rzecz
To nie jest miłość, lecz ja kocham Cię
Nie jestem świnią, choć ty tego chcesz

Ref (x3): Facet to świnia
Mówisz, że ty o tym wiesz
Choć ja się staram jak mogę
Przez całe życie słyszę ten tekst
Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 4 пользователям

Пятница, друзья!

Пятница, 14 Июня 2013 г. 20:25 + в цитатник
Рубрики:  Smiech to Zdrowie!

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Памятник Качиньскому и его супруге

Пятница, 14 Июня 2013 г. 20:22 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Памятник Качиньскому и его супруге...где-то в Кашубах:))))
Простенько и со вкусом:))))
в кашубах (700x624, 71Kb)
Рубрики:  Foto Pojedyncze

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Рышард Рынковский (Ryszard Rynkowski)

Вторник, 11 Июня 2013 г. 18:36 + в цитатник
bogsve (Moja_Polska) все записи автора

Рышард Рынковски (Ryszard Rynkowski) -
польский певец, композитор, пианист. Кавалер Ордена Улыбки


Фото Ryszard Rynkowski

(польск. Ryszard Rynkowski, род. 9 октября 1951 года в Эльблонге)

В детстве учился играть на фортепиано в начальной музыкальной школе. Принимал участие в любительских музыкальных группах из Эльблонга.
В 19671970 годах учился в Генеральном Лицее (польск. Liceum Ogólnoksztacce) в Эльблонге, где участвовал в кабаре «Tak To Bywa» и с этим кабаре на просмотре школьных коллективов из северной Польши (польск. Przegld Zespoów Szkolnych Polski Pónocnej) занял второе место.
Музыкальный дебют певца состоялся с группой «El» в 1972 году на пятом фестивале студенческой культуры в Ольштыне (польск. Festiwal Kultury Studenckiej w Olsztynie).
В 1973 году Рышард Рынковски переехал в Варшаву, где сотрудничал, среди прочих, с Варшавским Оперным Театром (польск. Operetka Warszawska) и Театром на Таргувке (польск. Teatr na Targówku).
В 1987 году занялся сольной карьерой.
Многие из песен Рышарда обрели всенародную известность в Польше:

  • Jedzie pocig z daleka ("Едет поезд издалека")*
  • Zycie jest nowel ("Жизнь- это новелла")
  • Szczliwej drogi, ju czas ("Счастливого пути, уже пора")

*эту песню часто исполняют популярные детские коллективы.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%FB%ED%EA%EE%E2%F1%EA%E8%E9%2C_%D0%FB%F8%E0%F0%E4

Dalej
Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Агглютинация в польском

Понедельник, 10 Июня 2013 г. 15:47 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Агглютинация в польском

***
Сегодня переписывался с Антоном Соминым,
представлявшим польский язык на V Петербургском фестивале языков, по поводу некоторых странностей польского языка.

Началось всё с обсуждения вопроса, почему в польском формы прошедшего времени на -ł изменяются не только по родам и числам (как в русском и других восточнославянских языках), но и по лицам: byłem/byłam «я был/была», byłeś/byłaś «ты был/была», był/była «он был/была и т.п.» Ведь исторически славянские формы прошедшего времени на -л представляют собой остаток причастной формы перфекта с глаголом «быть» (сохранившегося, например, в болгарском: съм бил(а) «я (есмь) был(а)», си был(а) «ты (еси) был(а)», е бил(а) «он(а) (есть) был(а)») и потому в принципе не может изменяться по лицам. Однако, по словам Антона, личные окончания в польском прошедшем времени — это окончания того самого вспомогательного глагола «быть», слившиеся с причастной формой (był-em от jest-em «я есмь», był-eś от jest-eś «ты еси», był от jest без личного окончания).

Казалось бы, теперь всё понятно. Но оказалось, что самое интересное на этом только начинается. Во-первых, в польском прошедшем времени эти самые личные окончания могут отделяться от глагола и присоединяться к другим словам в предложении:

Poszliśmy do szkoły. — Мы пошли в школу.
Matka chce, żebyśmy poszli do szkoły. — Мать хочет, чтобы мы пошли в школу.

Более того, поляки и на этом не остановились. Иногда эти окончания могут «выноситься за скобки», и тогда прошедшее время практически приобретает вид классического славянского перфекта «глагол быть + причастная форма на -л»:

Czytaliśmy gazety i oglądaliśmy film «Мы читали газеты и смотрели фильм».
или: Myśmy czytali gazety i oglądali film.

В связи с этими «прыгающими» окончаниями мне сразу вспомнился турецкий, где в вопросительных предложениях личные окончания глаголов также отделяются и приклеиваются к вопросительной частице mi (в формах настоящего времени согласно сингармонизму имеющую вид mu):

Gidiyorsun. — Ты уходишь.
Gidiyor musun? — Ты уходишь?

Ещё одна «турецкоподобная» черта польского проявляется в том, что с некоторыми краткими прилагательными вместо глагола-связки «быть» используются одни его личные окончания, которые таким же образом «приклеиваются» к прилагательному. Например, powinien «должен» — powinienem «я должен», powinieneś «ты должен», powinien «он должен» и т. п. В турецком те же суффиксы вместо глагола «быть», только там они везде: insanım «я человек», insansın «ты человек»; zekiyim «я умный», zekisin «ты умный» — и даже evdeyim «я в доме».

Хотя ясно, что в польском такая «агглютинация» имеет совсем другую природу — то, что в турецком является аффиксами, в польском является старыми формами глагола «быть», которые в некоторых случаях слились на письме с глаголом, подобно немецким отделяемым приставкам.

Отсюда http://massimoling.ru/2011/06/01/pl-agglutinatsija/#more-4064
Рубрики:  Badania Jezykoznawcze

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Павел Делонг: любовь с взаимностью

Воскресенье, 09 Июня 2013 г. 20:20 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Известный польский актер все меньше времени проводит в Польше и все больше и больше связывает свою жизнь и карьеру с Россией.
delong4 (400x598, 80Kb)
Сегодня Москва стала его домом, - признается актер.
Именно там 43-летний Павел Делонг работает, живет, там у него друзья, знакомые, любимые места и увлечения.
В Москве он недавно купил квартиру.
0002C9B8NF4CCQPC-C116-F4 (625x416, 74Kb)
- Я уже ничего не хотел арендовать или жить в гостиницах, потому что слишком много времени провожу в Москве. На самом деле, я переехал в Москву, и только время от времени бываю в Польше. Когда я только начинал работать с Россией, я не знал, как судьба повернется. Но сегодня, после нескольких лет работы и ясной перспективы на несколько ближайших лет, я понял, что это лучшее решение, - говорит Павел. - Я люблю традиционную русскую баню, а постоянное жилье себе подыскивал достаточно долго. Наконец нашел его в центре города, на Крымском Валу - с видом на Москву-реку. Мне кажется, что это место напоминает мне любимый Краков с его речным трамвайчиком...


Первое предложение от Российского кинематографа актер получил несколько лет назад. Мы помним его после премьеры фильма "Quo Vadis". Один из продюсеров через некоторое время обратился снова к актеру с интересным предложением сняться в новом фильме.
- Я играл немецкого офицера, - вспоминает Павел.
После этого фильма были еще предложения, и не только фильмы, но и шоу. Вначале он играл иностранцев, но сегодня уже освоил русский язык и успешно мог бы играть русских. - Для меня это было важно, потому что в России много интересных предложений. Русские делают фильмы разных жанров: боевики, детективы, мелодрамы. Фильмов этих жанров в Польше делают очень мало, и это большая удача для актера. Еще большую роль здесь играет так называемый статус знаменитости. Актера на съемочной площадке рассматривают однозначно как звезду.
- Во время съемок очень много положительной энергии. Люди приветливы доброжелательны, - говорит пан Павел.


0002C9C16C6TLM9G-C116-F4 (625x415, 87Kb)

Метки:  

Иллюзорный мир Иоанны Серко-Филиповской

Воскресенье, 09 Июня 2013 г. 11:19 + в цитатник
bogsve (Moja_Polska) все записи автора

95301819_Joanna_Sierko_Filipowska (518x388, 33Kb)Иллюзорный сказочный и романтичный мир
Иоанны Серко-Филиповской

(Joanna Sierko-Filipowska)

и песня П. Кашина 

"О хватит нам  печалиться"

"Многие жалуются, что в современном искусстве слишком много негатива. Мрачные тона, депрессивные темы и настроения... Если вы от всего этого уже устали, тогда добро пожаловать в мир польской художницы Иоанны Серко-Филиповской (Joanna Sierko-Filipowska) – добрый и уютный, полный фантазий, мечтаний, волшебства и романтики.Произведения художницы переносят нас в мир, о существовании которого большинство из нас либо давно забыли, либо в который мы просто перестали верить – мир любви, надежды и спокойствия. Иоанна Серко-Филиповска  приглашает зрителя окунуться в атмосферу внутренней гармонии, наполненную детскими воспоминаниями, верой в волшебство и чудеса.

74705906_00030 (700x525, 180Kb)

"Грезы 6"

Бабочки, девушки с ангельскими крыльями, цветы, нежные пастельные краски заставят вас забыть о насущных проблемах и заботах – хотя бы на несколько мгновений".

120530183104 (635x476, 56Kb)

Предоставляю вашему вниманию видео с романтичными,  светлыми, но немного печальными картинами Иоанны Серко-Филиповской и  сопровождающую их просмотр песню
П. Кашина "О хватит нам печалиться":



Dalej
Рубрики:  Piekno jako Prawda

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Марыля Родович (Maryla Rodowicz) - поп-дива польской эстрады

Суббота, 08 Июня 2013 г. 16:17 + в цитатник
bogsve (Moja_Polska) все записи автора

Марыля Родович (Maryla Rodowicz)

Fursona...meow purr.    Maryla Rodowicz

Мары́ля Родо́вич (польск. Maryla Rodowicz, настоящее имя — Ма́рья «Мары́ля» Антони́на Родо́вич; род. 8 декабря 1945, Зелёна-Гура, Польша

— известная польская поп-певица, также исполняет рок и фолк-рок. В 70-е годы была популярна в СССР.
Исполнила более 2000 песен, выпустила более 20 альбомов на польском, а также по одному на английском, чешском, немецком и русском языках. Общий тираж проданных альбомов составил 15 миллионов, в том числе около 10 миллионов в СССР и России.
Начала карьеру певицы в середине 1960-х годов. Пик популярности Родович пришёлся на 1970-е и 80-е годы, тем не менее, в Польше Родович популярна по сей момент. Несколько песен из её последних альбомов занимают высокие позиции в хит-парадах нескольких польских музыкальных радиостанций.
Замужем с 1986 года, мать троих детей.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%EE%E4%EE%E2%E8%F7,_%CC%E0%F0%FB%EB%FF

This is my favorite outfit to wear when I perform! LIKE IT?    Maryla Rodowicz

Разноцветные ярмарки (Kolorowe jarmarki), 1977



Выступление на международном песенном фестивале "Интервидение-77" в Сопоте, Польша

Dalej
Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 5 пользователям

Политическая песочница сегодня:)

Суббота, 08 Июня 2013 г. 14:14 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Актуальную картинку нашла про Путина, фрау Меркель, Лукашенко и Коморовского:)
картинки-политика-песочница-729525 (700x375, 103Kb)
Рубрики:  Smiech to Zdrowie!

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

И Иисус, встречающий под мостом на Коперника:)

Среда, 05 Июня 2013 г. 12:52 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Справа под мостом на Коперника вас встречает Иисус:
"Придите ко мне все!"
424893_4949404094160_497966779_n (525x700, 314Kb)
Рубрики:  Foto Pojedyncze

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Мистер Трололо на стене в Кракове:)

Среда, 05 Июня 2013 г. 12:27 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Мистер Трололо Эдуард Хиль на одной из стен в Кракове:
354e56a59213 (432x700, 285Kb)


Рубрики:  Foto Pojedyncze

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Сегодня в Краков приехали драконы

Воскресенье, 02 Июня 2013 г. 18:01 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора В Краков приехали драконы для участия в ежегодном параде драконов.
Фотки моей подруги, преподавателя русского языка Николины Шмуклер:
970685_193509877471267_133710792_n (525x700, 332Kb)
Dalej
Рубрики:  Spacerowki Krakowskie

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Беременность глазами детей:)

Суббота, 01 Июня 2013 г. 19:38 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Беременность глазами детей:)


Рубрики:  Smiech to Zdrowie!

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Киевляне, огромная просьба

Суббота, 25 Мая 2013 г. 19:10 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Вынуждена обратиться к вам за помощью. Нужно купить два билета, взрослый и детский (6 лет) на 3 ИЮЛЯ на поезд 049К Киев - Вроцлав до Кракова Главного.
Отсюда ничего не могу здесь сделать, РЖД не работает с Киевом. Опять поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем.
Деньги передам любым удобным для вас способом.
Помогите, пожалуйста, очень прошу.
imagesjpg04022013131320_w300 (259x194, 7Kb)
Рубрики:  Do Czytelnikow

Метки:  

Bieszczadzkie Reggae

Четверг, 23 Мая 2013 г. 21:38 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Вспомнила, комментируя у robot_marvin, песенку хорошую, делюсь Бещадским Регги:)



Bieszczadzkie reggae

Porannej mgły snuje się dym
Jutrzenki szal na stokach gór.
Nowy dzień budzi się
Budzi się
Melodię dnia
już rosa gra.

Reggae, reggae, reggae
Bieszczadzkie
Reggae, reggae, reggae
Słońcem pachnące
Reggae, reggae, reggae
Ma jagód smak.
Reggae, reggae, reggae
Bieszczadzkie
Reggae, reggae, reggae
Jak potok rwący
Reggae, reggae, reggae
Przed siebie gna.

Połonin czar ma taką moc
Że gdy ją ujrzysz pierwszy raz
Wrócić chcesz wrócić chcesz
Znów za rok
Z poranna rosą
Czekać dnia.

Reggae, reggae, reggae...
Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Посмеемся?:))

Четверг, 23 Мая 2013 г. 19:32 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Несколько анекдотов в картинках:)
2be33be7c044f10d086c81605a2be69a_th2 (500x375, 36Kb)
Dalej
Рубрики:  Smiech to Zdrowie!

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Русский язык для поляков - второй по важности после английского

Четверг, 23 Мая 2013 г. 18:29 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Свыше 14 тысяч польских школьников (3,9% всех выпускников) решили сдавать выпускной экзамен по русскому языку как иностранному, сообщает в четверг Польское радио.
2684359954_61367bf9f1_b.jpg.1000x297x1 (460x268, 59Kb)
Большинство выпускников решили сдавать экзамен по русскому языку на базовом уровне, но тысяча человек заявило о знании "великого и могучего" более глубоко. При этом на базовом уровне выпускникам будет отведено два часа на экзамен, а тем, кто имеет широкие познания в языке, предоставят два с половиной часа.

"В последнее время все больше поляков стали изучать русский язык. Особенно те люди, которые занимаются бизнесом, сотрудничают с русскими фирмами. Они видят, что русские это ценят, - сообщила проекту "Окно в Россию" преподаватель русского языка в "Центре обучения русскому языку и Переводов" (Русский язык в Кракове), Николина Шмуклер. – Сейчас наблюдается повышенный интерес поляков к русскому языку. Наш языковой центр работает в Польше уже седьмой год и за это время к нам обращалось много молодых людей, среди которых ученики лицеев и представители старшего поколения".

Рассказывая о гуманитарной важности русского языка для Польши, Николина Шмуклер отметила: "По-моему, это самый важный восточнославянский язык для поляков. Ведь благодаря знанию русского языка мы "открываем дверь" нашим отношениям и нашему сотрудничеству в будущем. Несмотря на политические разногласия люди, понимают, что нужно сотрудничать, общаться и налаживать дружеские контакты".

Отметим, что самым популярным иностранным языком среди поляков является английский – ему отдают предпочтение 90% польских выпускников. На втором месте по популярности находится немецкий и затем русский языки. Ранее русский язык был обязательным в Польше, но в 1990 году его приравняли к прочим иностранным языкам, после чего популярность его резко упала.

http://rus.ruvr.ru/2013_05_23/Russkij-jazik-dlja-p...o-vazhnosti-posle-anglijskogo/
Рубрики:  Badania Jezykoznawcze

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Как русские старые песни о главном победили польский национализм

Среда, 22 Мая 2013 г. 23:05 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора 441157_original (541x700, 162Kb)
В шоу-бизнесе есть одна небольшая, но заметная ниша – иностранные звезды, бешено популярные в России и нелюбимые или вообще неизвестные у себя на родине. В этой нише работают как бы финский актер Вилле Хаапасало, звезда чекистских корпоративов Патрисия Каас, целый полк итальянских пенсионеров из Сан-Ремо. Бывает даже так, что популярность в России и нелюбовь на родине вступают между собой в прямую причинно-следственную связь. Для русских Карел Готт – король чешской эстрады, а для чехов – «запроданец»: коллаборационист, слушать которого порядочному чеху неприлично.

Примерно так же строились отношения между поляками и их Пугачевой – Анной Герман: предала польское дело, пела для русских оккупантов и их марионеток, вот пусть теперь они тебя и любят, а мы забудем. Но вдруг все изменилось из-за какого-то российского сериала, почти случайно попавшего на польское телевидение. Оказалось, что на самом деле забывать Анну Герман в Польше никто не хочет, наоборот, ее очень любят, просто раньше почему-то стеснялись в этом признаться. И вот уже Анна Герман, смазанная русским сериальным мылом, снова пролезла на пьедестал главной певицы Польши, наслаждаясь на этот раз искренней, а не официозной народной любовью.

Вообще русские сериалы на польском телевидении не такая уж редкость. Включаешь в Польше телевизор, а оттуда Домогаров в кого-то стреляет – как будто и не уезжал никуда. Но успех русского сериала про Анну Герман стал совершенно неожиданным. У поляков к ней особой любви не было, зато была куча претензий. В застойные годы Герман была той точкой, где польско-советская дружба достигала максимальной концентрации. Сама эта государственная дружба народов была насквозь гнилой, фальшивой и навязанной насильно, поэтому ее эстрадно-песенное воплощение тоже выглядело не лучшим образом.

Больше половины песен у вроде как польской артистки Анны Герман было не на польском, а на русском языке, и выступала она в том хорошо знакомом нам стиле, который Татьяна Толстая определяет как «госзадушевность». Такая польская Валентина Толкунова, только более раскрученная и, пожалуй, поталантливее. Так что ее лезущее отовсюду творчество поляков скорее не умиляло, а раздражало, потому что служило постоянным напоминанием об унизительном подчиненном положении Польши в отношениях с Советским Союзом.

Сама Анна Герман, естественно, никогда напрямую не агитировала ни за советскую власть, ни за дружбу с СССР, но все и так было понятно. Что еще может пропагандировать певица, которая постоянно крутится в обществе польского и советского партийного начальства, регулярно мотается на Запад и рассказывает там, что коммунистическая Польша – это свободная и счастливая страна. Конечно, для нее, не вылезающей из Италии, страна свободная и счастливая, а для остальных поляков в то время даже поездка в социалистическую Югославию была недостижимым пределом мечтаний.

Но самый страшный удар по репутации Анны Герман в Польше нанес генерал Ярузельский, который назвал ее своей любимой артисткой и идеалом женщины. Понятное дело, такому тирану и душегубу польского народа хорошее понравиться в принципе не может, поэтому остальным полякам любить Герман стало совсем неприлично.

После такого Герман в глазах поляков не могли спасти ни репрессированный НКВД отец, ни демонстративный отказ от предложенного Брежневым советского гражданства, ни регулярные публичные признания в том, что она чувствует себя только полькой, хотя по крови немка, а родилась в СССР. С приходом демократии певица отправилась в то же самое неприязненное забвение, в которое попали многие другие достижения советской Польши, созданные со слишком активной помощью СССР и потому нелюбимые поляками. Герман постигла судьба варшавской сталинской высотки, сериала «Четыре танкиста и собака», который снимали с эфира за фальсификацию польской истории, и первого польского космонавта Гермашевского. Каждый польский патриот теперь знает, что именно из-за него в Польше в 1980-х ввели талоны на продукты – СССР отбирал у поляков весь урожай в оплату за никому не нужный космический полет.

А настоящей главной певицей Польши и в советские времена была, и сейчас остается Марыля Рoдович. Это она поет «Hej Sokoły», исполненную антисоветской тоски по отнятым восточным землям, – что-то типа польских «Господа офицеры», только поискреннее. Ей же достался главный польский хит всех времен «Ярмарка» (наверняка слышали) – именно эту песню поляки, когда напьются, заводят чаще всего. Видимо, ее маниакально-депрессивное содержание как-то особенно близко беспокойной славянской душе.

Поэтому нет ничего удивительного в том, что польские телеканалы никак не заинтересовались предложением русских поучаствовать в съемках сериала про Анну Герман. Мало того, поляки даже не хотели просто купить права на показ уже готового сериала в Польше. Все были уверены, что это никому не интересно, пока наконец государственное телевидение TVP не решило рискнуть, купив по дешевке сериал, на который не позарился никто из конкурентов.

И вдруг откуда-то взялось по 6,5 миллионов зрителей у каждой серии – в семь раз больше, чем у «Доктора Хауса». Сериал про певицу-коллаборационистку неожиданно собирает в Польше долю 40% аудитории, когда в России была всего 30%. Диски забытой Анны Герман вдруг выходят в топы продаж, ее старые биографии срочно переиздаются, а исследователи уже обещают новые, более подробные. Народная любовь проснулась такая, что серии повторяют по выходным, а осенью обещают показать все еще раз с самого начала.

При взгляде на отзывы польских зрителей и критиков в СМИ и на форумах складывается впечатление, что в глубине души поляки всегда любили Анну Герман до безумия, но из-за какого-то загадочного заговора темных сил эта любовь была под запретом. Про нее нельзя было говорить вслух, признаться в ней было чем-то неприличным и постыдным. И вдруг, благодаря русскому сериалу, злые чары рассеялись и поляки отважились на коллективный каминг-аут: «Черт возьми, да, мы любим Анну Герман. Да, она нам очень нравится, мы хотим слушать ее песни, читать про нее книги и смотреть про нее фильмы. И даже больше – мы ей гордимся. Да, именно так. И пускай нас за это осуждают – нам плевать. Все равно будем смотреть, слушать и фанатеть».

Поляки благодарят русских за этот умилительный сериал теплее и искреннее, чем за освобождение от нацистской оккупации. Наконец-то, благодаря русским, они открыли для себя то, что сами русские осознали еще в середине 1990-х с помощью «Старых песен о главном». Оказывается, совершенно необязательно люто ненавидеть все, что связано с советской властью. Повспоминать о тех временах тоже может быть очень приятным занятием. Конечно, в Польше все равно нашлось несколько патриотических чистоплюев, которые раскритиковали сериал за то, что там нет ни про лагеря, ни про депортации, ни про подполье наше героическое, но абсолютное большинство поляков после двух десятилетий воздержания с головой погрузились в сладкую ностальгию по советскому прошлому.

Теперь польские телевизионщики раскаиваются в своей националистической близорукости и обещают зрителям завалить их биографическими телесериалами о разных деятелях новейшей истории Польши. Благо – подходящих исторических персонажей для нового тренда навалом. Например, герой борьбы с нацистами и славный министр обороны Польши маршал Константин Рокоссовский – после успеха Анны Герман всего можно ждать.
© Максим Саморуков
Отсюда http://slon.ru/world/kak_russkoe_serialnoe_mylo_po...skiy_natsionalizm-941172.xhtml
Рубрики:  Lekcja Kina Polskiego

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Поиск сообщений в Moja_Polska
Страницы: 378 ... 111 110 [109] 108 107 ..
.. 1 Календарь