-Метки

agatha christie alan bradley albert camus alessandro baricco angela carter arto paasilinna bernard shaw boris vian charles bukowski christopher moore douglas adams dubravka ugrešić edgar poe erlend loe ernest hemingway flannery o'connor fred vargas graham greene iris murdoch jean-paul sartre jeanette winterson jo nesbø john fowles julian barnes kurt vonnegut leonard cohen margaret atwood muriel spark neil gaiman nick cave oscar wilde peter ackroyd philip k. dick ray bradbury richard brautigan richard yates robert bloch robertson davies samuel beckett stephen fry stephen king thomas stearns eliot tom stoppard truman capote umberto eco virginia woolf william shakespeare Умберто Эко Фред Варгас Фредерик Бегбедер агата кристи айрис мердок алан брэдли алессандро барикко альбер камю анатолий мариенгоф аркадий и борис стругацкие аркадий стругацкий арто паасилинна бернард шоу борис виан борис стругацкий виктор пелевин вирджиния вулф владимир набоков грэм грин джон фаулз джулиан барнс дубравка угрешич дуглас адамс дэвид гилмор жан-поль сартр константин вагинов кристофер мур курт воннегут маргарет этвуд ник кейв нил гейман оскар уайльд питер акройд ричард бротиган ричард йейтс робертсон дэвис рэй брэдбери стивен кинг стивен фрай сэмюэл беккет том стоппард томас стернз элиот трумен капоте уильям шекспир филип к. дик фланнери о'коннор фридрих дюрренматт эдгар по эдуард успенский эрик-эммануэль шмитт эрленд лу эрнест хемингуэй ю несбё

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в free_readings

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.09.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1228

free readings


 (400x373, 59Kb)

Добро пожаловать в наш маленький читальный клуб.


Заваривайте чай, присаживайтесь поудобнее, включайте хорошую музыку... Пусть нам всем будет уютно.
Некоторые ссылки, которые, надеемся, будут полезны:


правила для постоянных читателей;


• еще одни правила, для авторов сообщений;


• специальное сообщение, в комментариях к которому можно оставлять все свои жалобы и предложения; администрация постарается ответить на любые ваши вопросы;


• рубрика «Что читать?», в которой вы найдете списки хороших книг от самых разных рекомендателей.


Christopher Moore – A Dirty Job (2006)

Воскресенье, 01 Мая 2011 г. 13:07 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Кристофер Мур – Грязная работа

moore - dirty (256x400, 37Kb)– От вас умирают люди, правда, Чарли? – Произнесла она это так, будто собрала все мужество и сообщила, что у него между зубов остался шпинат. Скорее услуга, нежели обвинение.

***

Поздравляем, вы избраны для работы Смертью. Это грязная работа, но кто-то должен ее делать. Ваша обязанность – изымать сосуды души у мертвых и умирающих и провожать эти души до следующего тела. Если не справитесь, мир накроет Тьма и править будет Хаос.

***

Он перешел дорогу на красный свет, прихрамывая под бременем подтекста.

***

Он слышал хор воплей и проклятий – на полудюжине мертвых языков, и одни перекрывали другие, словно кто-то вертел ручку настройки коротковолнового приемника, ловившего как пространство, так и время.

***

В зоомагазине он выбрал двух расписных черепах – где-то с крышку от майонезной банки. Еще он купил им большую тарелку в форме почки, где имелись собственный островок, пластмассовая пальма, какая-то водяная поросль и улитка. Последняя, надо полагать, – для поддержания черепашьей самооценки: «Это мы, что ли, медленные? Вы на этого парня гляньте».
А для поддержания улиточьего духа имелся камень. Все счастливы, если есть возможность поглядывать на кого-то сверху вниз.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
* * *
Хороший текст

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Nick Cave – King Ink (1988)

Суббота, 30 Апреля 2011 г. 18:32 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Ник Кейв – Король Чернило

cave - king ink 1 (252x400, 21Kb)Да, мне знакома эта девочка
Я снимал с нее лохмотья вплоть до последнего стежка
Но сегодня мы спим с ней в разных могилах

***

Моя девушка стала холодной как айсберг
И мой корабль тут же разбился о нее

***

Воздух слишком плотен, ничего не разглядишь
Но все же слишком разрежен и к нему не прислонишься

***

Говоришь, это Рай! Где мой парашют?
Это Небеса? Тогда я спасаюсь!

***

Он одет в кожаный комбинезон чернильно-голубого цвета, что должно, по идее, посеять семена печали в сердца зрителей и предупредить их о надвигающейся неминуемой трагедии.

more...


free_readings
Рубрики:  Поэзия
Драматургия
* * * *
Очень хорошо

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

William Golding – The Paper Men (1984)

Пятница, 29 Апреля 2011 г. 11:23 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Уильям Голдинг – Бумажные людишки

golding - paper men (256x400, 32Kb)После этого мы, естественно, уже не спорили. Установили своего рода перемирие. Я тактично старался держаться от нее подальше. Она отстранилась от меня и превратилась в идеальную хозяйку вроде Лиз. Это производит ужасающее действие. Лучше бы женщины бросались тарелками.

***

Она разбила бы мне сердце, если бы оно у меня было.

***

Я мог бы описать всю свою жизнь как продвижение от одного фарса к другому – в разных плоскостях, жизнь природного комика, клоуна с красным носом, рыжим париком и штанами, спадающими в самый неподходящий момент.

***

Биография Уилфрида Баркли. А почему бы и нет? Разве жизнеописание будет большим фарсом, чем сама описываемая жизнь?

***

У нас нет общего языка. Вернее, язык-то есть, и он годится для таких случаев, как правила перевозки легковоспламеняющихся материалов или рецепт русского салата оливье. Но слова наши усечены, словно золотые монеты, стершиеся от времени, да еще и высеченные изношенным штампом.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
* * *
Хороший текст

Метки:  


Процитировано 1 раз

Gabriel Garcia Marquez – El amor en los tiempos del colera (1985)

Четверг, 28 Апреля 2011 г. 11:45 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Габриэль Гарсиа Маркес – Любовь во время чумы

love (279x400, 38Kb)Но если они и научились чему-то оба, то лишь одному: знание и мудрость приходят к нам тогда, когда они уже не нужны.

***

А все, оставшееся здесь от мужа, подглядывало, как она плачет: и узорчатые с помпонами шлепанцы, и его пижама, лежавшая на подушке, и зияющее пустотой зеркало, в котором он уже не отражался, и его особый запах, удержавшийся на ее коже. Смутная мысль пронзила ее: «Людям, которых любят, следовало бы умирать вместе со всеми их вещами».

***

Теперь, ожидая ответа на письмо, он так волновался, что его то и дело рвало желчью, несло и шатало из стороны в сторону; то были признаки не любовного недуга, а смертоносной чумы. Крестный Флорентино Арисы, старик-гомеопат, бывший поверенным еще в сердечных делах Трансито Арисы в пору ее девичества, при первом взгляде на больного крестника тоже встревожился, потому что пульс у того был слабый, дыхание хриплым, неровным, да еще холодный пот, словно у умирающего. Однако осмотр показал, что температуры у него нет, ничего не болит, и страдает крестник только одним – желанием срочно умереть. Врач умно расспросил сперва больного, потом мать и еще раз убедился: симптомы у любви и у чумы одинаковые.

***

Очки как у неприкаянного подкидыша, монашеский костюм, загадочное поведение – все это разжигало любопытство, но она не догадывалась, что любопытство – одна из многочисленных ловушек, которые расставляет любовь.

***

Особенно жестоко чума обошлась с черным населением, их было больше, и они были беднее, но вообще-то она была безразлична и к цвету кожи, и к знатности происхождения. Прекратилась она так же внезапно, как и началась, и никто не узнал числа ее жертв вовсе не потому, что их невозможно сосчитать, просто одно из наших главных достоинств есть стыдливость, с какой мы взираем на собственные беды.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
* * * * *
Замечательная книга

Метки:  

Десять книг о психологических путешествиях

Среда, 27 Апреля 2011 г. 13:06 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Составитель списка – Себастьян Бомонт (Sebastian Beaumont), журналист и писатель, автор сюрреалистического романа «Thirteen».
Оригинал списка с комментариями можно увидеть здесь.

1. Hermann Hesse, «Journey to the East» / Герман Гессе, «Паломничество в Страну Востока», 1932

2. Henri Alain-Fournier, «Le Grand Meaulnes» / Ален-Фурнье, «Большой Мольн», 1913

3. Chuck Palahnuik, «Fight Club» / Чак Паланик, «Бойцовский клуб», 1996

4. Jeff Noon, «Vurt» / Джефф Нун, «Вирт», 1993

5. Hermann Hesse, «Steppenwolf» / Герман Гессе, «Степной волк», 1927

6. Doris Lessing, «Children of Violence» / Дорис Лессинг, «Дети насилия», 1952-69

7. Arthur C Clarke, «2001: A Space Odyssey» / Артур Кларк, «2001: Космическая одиссея», 1968

8. Kurt Vonnegut, «Slaughterhouse 5» / Курт Воннегут, «Бойня номер пять», 1969

9. Bret Easton Ellis, «Glamorama» / Брет Истон Эллис, «Гламорама», 1998

10. Robert Pirsig, «Zen and the Art of Motorcycle Maintenance» / Роберт Пирсиг, «Дзен и искусство ухода за мотоциклом», 1974

free_readings
Рубрики:  Что читать?

Метки:  


Процитировано 4 раз

John Douglas and Mark Olshaker – Mindhunter: Inside the FBI’s Elite Serial Crime Unit (1995)

Вторник, 26 Апреля 2011 г. 11:44 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Джон Дуглас, Марк Олшейкер – Охотники за умами. ФБР против серийных убийц

douglas-olshaker (263x400, 47Kb)В аудитории часто возникал неуместный смех. Можно еще хихикнуть над фотографией, изображающей мужчину в женском платье или подглядывающего за женщиной. Но если слушатель смеется, разглядывая случаи садомазохизма или педофилии, значит, что-то не в порядке с ним или с преподавателем, а может быть, с тем и с другим.

***

На жизненном пути наступает такой момент – у меня он, во всяком случае, настал, – когда понимаешь, что можешь услышать такое-то и не больше количество песен, выпить такое-то количество коктейлей и проболтаться в комнате, уставившись в телевизор, такое-то количество часов.

***

В то же время я глубоко убежден, что даже самые тяжелые психические больные понимают разницу между добром и злом. Извращенные фантазии – ещё не преступление. Преступление начинается тогда, когда человек принимается действовать, сообразуясь со своими фантазиями, и причиняет вред другим.

***

Составление психологического портрета и анализ преступления – не механическое введение и обработка данных. Чтобы добиться успеха в нашем деле, необходимо научиться оценивать широкий спектр факторов и улик. И к тому же вжиться в образ обоих: и преступника, и жертвы. Нужно обладать способностью воспроизвести преступление в своей голове. Как можно больше узнать о жертве, чтобы понять, каким образом она могла реагировать. Поставить себя на место нападающего, угрожавшего ей револьвером, ножом, камнем или кулаком. Ощутить ее страх. Испытать боль, когда тебя насилуют, бьют или режут. Или пытают, чтобы удовлетворить извращенные сексуальные потребности. Представить, что значит кричать и понимать, что тебя никто не услышит и что твой крик не остановит преступника. Прочувствовать и переварить всё в себе.

***

Как бы ни было страшно похищение как вид преступления, его слишком трудно провернуть быстро и незаметно, поэтому следователь должен тщательно и с известной долей скептицизма все проверить, обращая особое внимание на поведение жертвы, которое могло спровоцировать преступление. И, хотя и признавая, что каждый может стать жертвой, следователь должен решить вопрос: почему ею стал именно этот человек.

more...


free_readings
Рубрики:  Публицистика и non-fiction
* * *
Хороший текст

Метки:  

William Peter Blatty – The Exorcist (1971)

Понедельник, 25 Апреля 2011 г. 13:34 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Уильям Питер Блэтти – Изгоняющий дьявола

blatty (251x400, 19Kb)Дело не в том, что я боюсь Бога, мне страшно подумать, что Он начнет опасаться за меня.

***

Когда вы наблюдаете за происходящими в мире событиями, вы перестаете во что-либо верить. Это немыслимо. Все сошли с ума.

***

Есть одна вещь, часто нами забываемая: люди, у которых хватает духу сознаться в подобных делах, возможно, способны и совершить их.

***

Рыжие лучи заходящего солнца освещали западную часть неба и мелкими красноватыми зайчиками разбегались по темной речной глади.
Однажды в это же время Каррас встретил Бога. Это было давно. Но, как покинутый любовник, он помнил об этом свидании.

***

– Похоже, священники умеют молчать.
– Когда как, – ответил Каррас.
– А от чего это зависит?
– От священника.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
Ужасы, триллеры, готика
* * *
Хороший текст

Метки:  


Процитировано 1 раз

Kurt Vonnegut – Mother Night (1961)

Воскресенье, 24 Апреля 2011 г. 14:11 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Курт Воннегут – Мать Тьма

Vonnegut-11 (267x400, 29Kb)Это единственная из моих книг, мораль которой я знаю. Не думаю, что эта мораль какая-то удивительная, просто случилось так, что я ее знаю: мы как раз то, чем хотим казаться, и потому должны серьезно относиться к тому, чем хотим казаться.

***

Подумав, я вижу еще одну простую мораль этой истории: если вы мертвы – вы мертвы.
И еще одна мораль открылась мне теперь: занимайтесь любовью, когда можете. Это вам на пользу.

***

Боже мой! Молодые люди участвуют в политических трагедиях, когда на карту поставлены миллиарды, а ведь единственное сокровище, которое им стоит искать, – это безоглядная любовь.

***

– Ты должен снова начать писать. Подобно тому, как маргаритки цветут маргаритками, а розы розами, ты должен цвести как писатель, а я как художник. Все остальное в нас неинтересно.
– Мертвецы вряд ли могут писать хорошо.

***

Доктор Эпштейн обошелся с несчастным старым Крапптауэром весьма грубо, заставляя его продемонстрировать всем нам, что он действительно мертв.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
* * * *
Очень хорошо

Метки:  

Eric-Emmanuel Schmitt – L'Evangile selon Pilate (2000)

Суббота, 23 Апреля 2011 г. 16:58 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Эрик-Эммануэль Шмитт – Евангелие от Пилата

schmitt - pilate (247x400, 35Kb)До семи лет я не сталкивался с противодействием мира. Я ощущал себя царем, всемогущим, всезнающим и бессмертным… Считать себя Богом – обычный удел детей, которых никогда не наказывали.
Взросление стало развенчанием лжи. Взросление стало падением. Я познал свое состояние взрослеющего человека, пережив раны, насилие, компромиссы и разочарования. Мир утратил свои волшебные свойства. Ибо что такое человек? Просто кто-то, который-не-может… Который-не-может все знать. Который-не-может все сделать. Который-не-может не умереть.

***

Галилея кишела мессиями. Не проходило и полугода, чтобы не объявился новый. И всегда «спаситель» являлся грязным, истощенным, с животом, приросшим к позвоночнику, с глазами, устремленными в одну точку, и с речами, понятными лишь стрекозам. Их никогда не принимали всерьез, но все же слушали, как говорила моя мать, «на случай, если».
– На случай, если что?
– Если вдруг его слова окажутся правдой.

***

– Никогда не поверю, что вы не делаете ничего этакого вместе.
– И все же поверь. Мы говорим о жизни, о наших грехах.
– Да-да… Когда мужчина говорит женщине о своих грехах, то обычно ради того, чтобы добавить к ним еще один.

***

Ожидание опустошает меня. Я предпочел бы говорить, сражаться, действовать… А вместо этого поворачиваю голову, вслушиваясь в малейший шум, надеясь уловить бряцание оружия. Нет. я не спешу умирать, но хочу, чтобы окончилось ожидание. Лучше смерть, чем агония.

***

Тридцать лет все, кроме меня, имели свое собственное мнение о моей судьбе. Погребенный под грузом советов, заблудившийся среди сотни дорог, очень набожный для одних и безбожник для других, признанный, отвергнутый, загнанный, арестованный, задержанный, обожаемый, оскорбленный, оболганный, почитаемый, выслушиваемый, презираемый, я перестал быть человеком, а превратился в пустую харчевню на перекрестке множества дорог, куда каждый являлся со своим характером, своим багажом и своими убеждениями. Я стал эхом чужих голосов.
И я бежал.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
* * *
Хороший текст

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Margaret Atwood – The Sunrise (1983)

Пятница, 22 Апреля 2011 г. 19:04 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Маргарет Этвуд – Восход солнца

atwood - bluebeard (261x400, 30Kb)— Извините, пожалуйста. Это может показаться странным, но я хотела бы написать ваш портрет. Только не думайте, будто я с вами заигрываю.
Возникает пауза; мужчина чаще всего переспрашивает: «Что?» — и тогда Ивон объясняет. Никакой платы, говорит она, никаких особых условий. Ей просто пришло в голову нарисовать его. Обнажаться, если это неприятно, вовсе не обязательно: головы и плеч вполне достаточно. Она действительно профессиональная художница. И не сумасшедшая.
Если мужчина понимает, о чем идет речь (а в большинстве случаев так и бывает), ему трудно сказать «нет». Чего, в сущности, домогается эта женщина? Чтобы он уделил ей малую толику времени, и тогда она получит доступ к чему-то такому, чем обладает лишь он один. Его предпочли остальным, это ясно, ему дали понять, что он неповторим. Никто лучше Ивон не знает, как соблазнительны подобные мысли. Мужчины почти всегда соглашаются.

***

Ключицы, с ее точки зрения, необычайно выразительны; пожалуй, даже не столько сами ключицы, сколько глубокая V-образная впадинка в основании горла. Там находится косточка-вилочка, которая приносит счастье, но для этого косточку полагается сломать. Биение пульса здесь не совсем такое, как в запястье или на виске. Чем-то оно отличается. Это то самое место, куда в исторических фильмах из средневековой жизни вонзается пущенная меткой рукой стрела.

***

Ивон помнит наступление эры колготок, исчезновение чулок со швом; для женщин помоложе, говорит она, эти события — область мифологии.

***

Впрочем, одно достоинство у скандала бесспорно имелось: ее картины начали раскупаться, хоть и не по самым высоким ценам, особенно после того, как магический реализм снова утвердился в искусстве. У Ивон уже отложены кое-какие деньги; она слишком хорошо знает, что такое жизнь художника, чтобы все растратить, ничего не оставив на тот день, когда ветер сменит направление и настанут совсем худые времена.

***

Конечно, импрессионизм — ошибка. Импрессионизм с его плотью, которая была всего лишь плотью, пусть и прекрасной, с его цветами, которые были всего лишь цветами. (Что, однако, имеет в виду Ивон, говоря «всего лишь»? Разве цветку недостаточно быть просто цветком? Если бы она знала ответ...)

more...


free_readings
Рубрики:  Рассказы
* * * *
Очень хорошо

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Анатолий Мариенгоф – Бритый человек (1930)

Четверг, 21 Апреля 2011 г. 11:26 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Анатолий Мариенгоф – Бритый человек

мариенгоф - бритый человек (230x360, 17Kb)Я уже упомянул, что свое несчастье поймал за хвост пятнадцать лет тому назад. Да, теперь легко сказать: «Свое несчастье».
Через пятнадцать лет не великое дело догадаться. Так накануне золотой свадьбы «жених» приходит к мысли, что полстолетия тому назад он, как последний длинноухий осел, влюбился в бесповоротную каргу. А семидесятилетнюю «невесту» осеняет откровение, что в прошлом веке она нерассудно отдала свое шаловливое сердце бесчувственному чурбану. Какая цена их запоздалой мудрости? Что могут изменить их старческие слезы?

***

Занятый своими мыслями, я усерднее, чем когда-либо, созерцал кончик собственного носа. Такая уж у меня манера, задумавшись, созерцать то, что менее всего достойно созерцания.

***

Судя по всему, и я способен на нечто героическое. Только бы подвернулись подходящие обстоятельства. Может случиться, что когда-нибудь и я побегу со штыком наперевес вперед, а не назад. Конечно, если буду уверен, что человек, которому я должен выпустить кишки, действительно того достоин. Но к стыду своему, я до сих пор не могу назвать такого человека, которому проткнул бы живот с удовольствием.

***

Трупы никогда не разговаривали. Это не в их правилах.

***

У него пальцы, как у мышонка. Мне как-то удалось рассмотреть мышонка. Он бегал в мышеловке не на лапах, а на руках с пальцами и ногтями Тициана.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
* * * * *
Замечательная книга

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Книги о смерти и экзистенциальной тоске – пятерка лучших по версии Джона Кракауэра

Среда, 20 Апреля 2011 г. 10:52 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Джон Кракауэр (Jon Krakauer) – американский писатель, автор бестселлера «Навстречу дикой природе».
Оригинал его списка с комментариями можно посмотреть здесь.

1. Julian Barnes, «Nothing to Be Frightened Of» / Джулиан Барнс, «Нечего бояться», 2008

2. Michael Cunningham, «The Hours» / Майкл Каннингем, «Часы», 1998

3. Walker Percy, «The Moviegoer» / Уокер Перси, «Кинозритель», 1961

4. William Styron, «Darkness Visible» / Уильям Стайрон, «Зримая тьма», 1990

5. Cormac McCarthy, «The Road» / Кормак Маккарти, «Дорога», 2006
Рубрики:  Что читать?

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

John Ajvide Lindqvist – Hanteringen av ododa (2005)

Вторник, 19 Апреля 2011 г. 11:23 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Юн Айвиде Линдквист – Блаженны мертвые

lind - hanteringen-av-ododa (248x400, 23Kb)Его осенило – парниковый эффект! Точно. Земля – огромная теплица. Миллионы лет назад инопланетяне развели здесь людей, а теперь возвращаются пожинать плоды.

***

Некому теперь играть. С играми покончено.
Он поставил рыцаря на место, уставился в стену.
Да, с играми покончено. Навсегда.
После смерти Элиаса Малер то и дело перебирал в голове все, чего лишился, будто составляя перечень потерь: лесные прогулки, игры на детской площадке, булочки с соком в местной кондитерской, походы в Скансен[8] – и так до бесконечности. Только теперь ему открылась вся беспощадная правда – он больше никогда не сможет играть во что бы то ни было, не только в лего или прятки. Потеряв внука, он лишился не только товарища по играм, но и радости самой игры.

***

Всей техникой в доме заведовал муж. Как-то раз, уже после того, как у него началась болезнь Альцгеймера, ей пришлось вызвать мастера из-за перегоревших пробок. Туре никогда не доверял ей подобных вещей, считая, что у нее голова не так устроена и она все равно ничего не поймет. Электрик, не знакомый с устройством ее головы, объяснил ей, что делать, и с тех она прекрасно справлялась сама.

***

В другое время, при других обстоятельствах, вероятно, они бы считались провидицами – или же окончили бы свои дни на костре. Но в двадцать первом веке в Швеции они были просто истеричками с деструктивными наклонностями. Впечатлительными натурами.

***

Разговаривать с ним было не о чем. Не придумали еще таких слов.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
Ужасы, триллеры, готика
* * * *
Очень хорошо

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Henri Michaux – Au pays de la Magi (1941)

Понедельник, 18 Апреля 2011 г. 10:03 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Анри Мишо – В стране магии

Au pays de la Magi (238x400, 16Kb)За всем, что есть ныне, прячется нечто, не осуществившееся по чистой случайности, что готовилось, зрело, грозило осуществиться и наравне с тысячами «возможных вариантов» уже начинало существовать, но не смогло утвердить себя в мире...

***

На больших дорогах нередко встречаешь одинокую волну, не принадлежащую ни одному океану.
Никакой пользы она не приносит, не служит и для забавы.
Просто стихийный выплеск магии.

***

Я видел воду, которая не позволяет себе растекаться. Когда вода к вам привыкла, когда это – ваша вода, она не прольется, даже если графин расколется на куски.
Она просто ждет, пока ей подставят другой графин. И не пытается вылиться на волю.
Естественно, это должна быть ваша вода, а не та, которую пять минут как налили. Такая-то растечется сразу. Ради чего ей сдерживаться?

***

Большинство людей в основном занимаются тем, что мучают себе подобных. В стране магов это категорически запрещено, а нарушителей сурово наказывают, поскольку отучать от этого надо сразу.

***

Перед смертью у человека остается два пальца. Не больше, именно два, ими он продолжает цепляться, и за ними нужно ухаживать, массировать их и беречь, потому что, если они разожмутся, все кончено. Тогда больного уже ничто не спасет, даже если удастся устранить источник недуга. Пройдет его последняя ночь. Начала нового дня он уже не застанет.

more...


free_readings
Рубрики:  Рассказы
* * *
Хороший текст

Метки:  


Процитировано 2 раз

Сто романов от журнала Тайм

Воскресенье, 17 Апреля 2011 г. 15:32 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора У списка ста лучших романов по версии Тайм (TIME 100 list of the best novels), созданного в 2005 году, есть только два ограничения: во-первых, туда попали лишь англоязычные романы; во-вторых, отсчет ведется с 1923 года, когда и начал существовать журнал Time. Поэтому, например, традиционного для таких списков «Улисса», написанного в 1922 году, мы здесь не увидим.
В остальном же – жанры, тематика, национальность – список крайне разнообразен. Вряд ли такие различные тексты можно ранжировать по значимости, поэтому редакторы журнала выбрали самый демократический вариант составления списка – алфавитный.

A

The Adventures of Augie March (1953), by Saul Bellow

All the King's Men (1946), by Robert Penn Warren

American Pastoral (1997), by Philip Roth

An American Tragedy (1925), by Theodore Dreiser

Animal Farm (1946), by George Orwell

Appointment in Samarra (1934), by John O'Hara

Are You There God? It's Me, Margaret (1970), by Judy Blume

The Assistant (1957), by Bernard Malamud

At Swim-Two-Birds (1938), by Flann O'Brien

Atonement (2002), by Ian McEwan

90 more...

free_readings
Рубрики:  Что читать?



Процитировано 1 раз

Лидия Зиновьева-Аннибал – Тридцать три урода (1907)

Суббота, 16 Апреля 2011 г. 10:56 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Лидия Зиновьева-Аннибал – Тридцать три урода

тридцать три (200x312, 11Kb)Вера меня делает. Мне кажется, что я становлюсь красивой оттого, что она меня видит.

***

— Что, если тебе захочется того, что вредит другому?
Я не знала долго, что отвечать: мне люди еще мало делали зла. И я, кажется, им тоже. Потом сказала:
— А может быть, мне тогда и перестанет хотеться.
— Так, само собой?
— Ну да. А то как же?
Она долго ходила взад и вперед, потом спросила, и ее глаза горели упорно и неуютно:
— А если захочется того, что вредит тебе самой?
— Я думаю, что тогда то же самое.
— Не захочется?
—Да.
— А если все-таки?
— Тогда, значит, в исполнении больше радости, чем беды во вреде. Или не так разве?

***

Цари так проходят по жизни, как по саду. Цари не бунтуют. Они не нуждаются в бунте. Поэтому они кажутся покорными. Они не вожделеют, потому что им нечего вожделеть. В них же все. Поэтому они кажутся всем довольными. Они даже не рассуждают, потому что рассуждают люди, пока не живут. А когда жизнь нахлынет — молчат и пьют. У царей жизнь всегда.

***

Цари не нуждаются в масках. Маска — это отдых от себя, выход из себя.

***

Мне кажется, она боится больше всего двух вещей: привычки и измены. Глядит часто с этим страхом в глазах: не привыкла ли я, или не изменяю ли?
Но к ней не привыкну. К тому есть причина: Вера имеет славу, но ведь и Вера умрет. Все, и высшее, не прочно.
Швыряется, швыряется своим сильным, большим, спотыкливым телом между страхов и восторгов, и сорвется же струна.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
* * * *
Очень хорошо

Метки:  

Ray Bradbury – The Halloween Tree (1972)

Пятница, 15 Апреля 2011 г. 10:43 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Рэй Брэдбери – Канун всех святых

bradbury - halloweentree (280x400, 48Kb)А может, просто дать волю бьющему через край восторгу – просто быть живым, бежать куда-то в этот вечер, набирая полную грудь воздуха и во все горло вопя, вопя… вопяяяа!

***

– Торопись! Вот-вот все кончится!
– Что?
– Этот день! Сия минута! Уже шесть утра! Ныряй сюда! Окунись с головой!
Или:
– Да лето же! Не успеешь оглянуться – бах! – и ушло! Давай быстрей!

***

– Птеродактили – это такие древние летающие пресмыкающиеся, вымерли миллиард лет назад, и с тех пор их никто не видал, – пояснил мистер Смерч. – Хорошо сказано, малыш. Раз он похож на птеродактиля – значит, это и есть птеродактиль, и он понесет нас по ветру к Пропасти, Погибели, на Край Света или в какое-нибудь другое приятное местечко.

***

– Сдается мне, – сказал Ральф, задыхаясь, прыгая, удирая, утирая слезы, – что я почти всю жизнь вел себя хорошо. Я не заслужил смерти.
– Аза-ххх! – ухнул Самайн.
Коса упала, как нож гильотины, снесла крону дубу, срубила клен. Целый урожай спелых яблок посыпался где-то в мраморную конь. Словно полный дом мальчишек разом свалился с лестницы, считая ступеньки.
– По-моему, он не расслышал, Ральф, – сказал Том.

***

– Уй-ю-юй! – сказал Ральф, скорчившись, согнувшись в три погибели, свернувшись в клубок – колени к груди, глаза крепко зажмурены. – Если вздумаешь грешить – только не в Англии!

more...


free_readings
Рубрики:  Повести
* * *
Хороший текст

Метки:  

Carson McCullers – The Ballad of the Sad Cafe (1951)

Четверг, 14 Апреля 2011 г. 11:46 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Карсон Маккалерс – Баллада о горестном кабачке

mccullers (252x400, 31Kb)Известно, что если лимонным соком на чистом листе бумаги написать записку, то никакого следа не видно. Однако, если бумагу потом поднести к огню на миг, буквы побуреют и все станет ясно. Вообразите теперь, что виски – это огонь, а смысл послания – то, что ведомо лишь душе человека; вот тогда-то и можно понять всю цену выпивке мисс Амелии.

***

Человек восемь-десять сгрудились на веранде лавки мисс Амелии. Они безмолвствовали – просто ждали, на самом деле. Они и сами не знали, чего поджидают, но так уж случается: стоит времени напрячься, стоит неотвратимо подступить какому-то великому действу, мужчины собираются вместе и ждут вот так вот. И немного погодя начинают действовать – все разом, не по замыслу или воле кого-то одного, но как если бы все их инстинкты слились воедино, и решение бы принял не кто-то один, а все вместе. В такие времена никто поодиночке не колеблется. И уладится ли дело миром или же этот совместный порыв выльется в погром, насилие и злодеяние – зависит уже от судьбы.

***

Любовь – совместное переживание двоих, но коли даже так, совместное переживание не означает, что переживание у этих двоих одинаковое. Есть любящий и возлюбленный, но они – из разных стран. Возлюбленный зачастую – лишь побуждение для всей любви, тихо копившейся в любящем очень и очень долго. Причем, каждому любящему это почему-то известно. В душе своей чувствует он, что его любовь – штука одинокая. И приходит к познанию нового, неведомого одиночества, и от знания этого страдает.

***

Почти все желают стать любящими. А грубая правда – в том, что в тайне тайн своих быть любимым для многих невыносимо. Любимый боится и ненавидит любящего – и недаром. Ибо любящий вечно пытается любимого разоблачить. Любящий жаждет любой возможной связи со своим любимым, даже если переживание это причиняет ему одну лишь боль.

***

Имя Марвина Мэйси было ему незнакомо, но завораживало, как любое упоминание о вещах, известных другим, а ему неведомых.

more...


free_readings
Рубрики:  Повести
* * * *
Очень хорошо

Метки:  

C. S. Lewis – Till We Have Faces (1956)

Среда, 13 Апреля 2011 г. 12:04 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Клайв Льюис – Пока мы лиц не обрели

lewis - faces (266x400, 38Kb)Увы! Нет в мире такого суда, который рассматривал бы тяжбы между богами и смертными людьми, а бог Горы – я уверена – не ответит на мои обвинения. Болезни и страдания, которыми он волен меня наградить, – разве это достойный ответ?

***

Но Великую Жертву называют также Ужином Унгит, потому что Чудище пожирает ее… а может, и нет… много разного говорят об этом. Это – великая тайна, величайшая. Некоторые утверждают, что для Чудища пожирать и любить – одно и то же. Ибо на священном языке мы говорим, что, когда женщина возлегает с мужчиной, она пожирает его.

***

– Не говори глупостей, – сказал воин. – Прежде смерти приходит умирание. Это только в сказках люди умирают мгновенно от удара стали. Смерть легка, разве только когда отрубят голову…

***

Да и что хорошего в долгой жизни? Рано или поздно меня выдали бы замуж за какого-нибудь царя – такого же, как и наш отец. Разве есть особая разница между таким замужеством исмертью? Мне пришлось бы покинуть наш дом, расстаться с тобой и Лисом, стать женщиной, рожать детей – разве все это не другие имена для смерти?

***

Можно было догадаться, что там собралось немало городской черни; когда музыка смолкала, оттуда доносился нестройный гул толпы. Этот звук ни с чем не спутать: ни одна тварь, собравшись в стадо, не производит такого отвратительного шума, как люди.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
* * *
Хороший текст

Метки:  


Процитировано 1 раз

Poppy Z. Brite – Exquisite Corpse (1996)

Вторник, 12 Апреля 2011 г. 12:19 + в цитатник
verbava (free_readings) все записи автора Поппи Брайт – Изысканный труп

brite - corpse (262x400, 30Kb)Я пытался выйти за пределы ненавистной плоти, служившей мне тюрьмой. Представить себя отдельно от тела – единственный путь полюбить его.

***

Бог дарует убийцам пластичные лица. Мы часто кажемся слабыми и глупыми; пройдя на улице мимо Потрошителя, никто бы не подумал: «Этот малый выглядит так, будто вчера на ужин съел почку девчонки».

***

Джей выглядел богатым, как ему казалось, но не настолько богатым. Вовсе не таким богатым, коим являлся на самом деле. В Новом Орлеане, где ограбления и убийства случаются так же часто, как ливень по вечерам, только туристы кичатся своей состоятельностью и вешают себе на лоб соответствующую табличку.

***

Бывало, я завидовал этим подросткам, их свободе, даже если они жили на шее у родителей или на подачки. Они могут позволить себе походить на помесь райской птицы и ходячего трупа. Могут плевать на тротуар, нагло торчать, где их не хотят видеть, хамить туристам, которые пялятся на них. Они могут быть у всех на виду, бросаться в глаза. Им нет нужды сливаться с толпой, нет и желания.

***

Добро пожаловать в реальность, малыш. Как тебе быть взрослым? Не волнуйся, это с тобой ненадолго.

more...


free_readings
Рубрики:  Романы
Ужасы, триллеры, готика
* * *
Хороший текст

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в free_readings
Страницы: 41 ... 18 17 [16] 15 14 ..
.. 1 Календарь