<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.liveinternet.ru/rss.xsl"?>
<rss xmlns:yablogs="urn:yandex-blogs" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0"><channel>  <title><![CDATA[Esperanto_en_Mondo]]></title>  <link>http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/</link>  <description><![CDATA[Esperanto_en_Mondo :: LiveInternet]]></description>  <generator>LiveInternet / LiveInternet.ru</generator>  <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>  <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>  <language>ru</language>  <copyright>Esperanto_en_Mondo</copyright>


<image>
 <url>http://av.li.ru/402/1125402_1786201.gif</url>
 <title>Esperanto_en_Mondo</title>
 <link>http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/</link>
</image>

<item><title><![CDATA[Полгода в Сицилии: бесплатное жильё и 450 евро в месяц на карманные расходы]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post204632930/]]></link>
<description><![CDATA[<p><br /> Эсперанто-город - миф или реальность? Вообще-то вопрос уже сугубо риторический, по крайней мере, с 2006 года, когда муниципалитет немецкого городка <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Herzberg_am_Harz">Херцберг (Харц)</a>&nbsp;постановил добавить к его официальному названию приставку &quot;Эсперанто-Город&quot;. С тех пор там появились двуязычные указатели, разнообразные памятники, в местных школах преподают эсперанто, а в ресторанах можно получить двуязычное меню, регулярно проходят курсы, фестивали, конгрессы. Прошлым летом эсперантисты-бизнесмены приобрели в городке два отеля, появилось эсперанто-кафе и т.д. И уж точно не приходится сомневаться в том, что каждый эсперантист, побывавший в Германии (не говоря уже о местных samideanoj), непременно постарается посетить этот небольшой город, ранее практически неизвестный за пределами страны. Одним словом, дополнительная реклама, приток туристов и отчасти инвестиций местный муниципалитет получил - благодаря оригинальному маркетинговому ходу, в одночасье создавшем на базе заурядного захолустья &quot;уникальное предложение&quot;.</p><br /> <p><br /> Вероятно, этот пример вдохновил муниципалитет итальянского города <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Mazara_del_Vallo">Мадзара-дель-Валло</a>, расположенного в солнечной Сицилии. Пару лет назад итальянские эсперантисты выбрали его в качестве места проведения 79-го национального конгресса. Предусмотрительные европейцы заблаговременно (за два года!)&nbsp; и обратились к местной администрации за поддержкой. Чиновники оказались не только благосклонны к этой идее, но и выдвинули встречную - организовать целую серию мероприятий, чтобы в перспективе превратить город в эсперанто-центр Италии и всего Средиземноморья!</p><br /> <p><br /> За словами последовали дела и вот сегодня в Мадзара-дель-Валло уже действует полноценный Центр эсперанто и межкультурного взаимодействия, для которого власти выделили помещения в пятиэтажном здании, конфискованном у местного мафиози. А на днях в Сети появилось объявление, которое наверняка привлечёт внимание тех, кто ценит прелести жизни у тёплого Средиземного моря и - отлично знает эсперанто!</p><br /> <p><br /> Суть его заключается в том, что вышеназванный центр ищет волонтёра, готового работать там в период с 1 февраля по 15 июня (или в течение какого-то времени в пределах этого срока).</p><br /> <p><br /> Что требуется от волонтёра? Главным образом, преподавать эсперанто в местных школах 6 дней в неделю, <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Cseh-metodo">прямым методом</a> (то есть, используя только эсперанто). Помимо этого нужно выполнять текущую офисную работу, отслеживать тематические публикации в местных СМИ, способствовать появлению новых статей, а также готовить рапорты о делах Центра.</p><br /> <p><br /> Что получает волонтёр? Бесплатное жильё, оплату транспортных расходов, велосипед для поездок по городу (о, Европа!) и... 450 евро в месяц - на карманные расходы (так сказано в объявлении). Солнце, море и песок включены.</p><br /> <p><br /> Резюме можно отправлять по адресу: <a href="mailto:cei@esperanto.it"><font color="#5d8bb3">cei@esperanto.it</font></a>.</p><br /> <p><br /> И лучше не затягивать - на конкурс выставлено всего одно волонтёрское место!</p><br /> <p><br /> Дополнительную информацию о конгрессе в Мадзари-дель-Валло можно получить <a href="http://kongreso.esperanto.it/79/indice.php?lingvo=eo">здесь</a>.</p><br /> ]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sat, 04 Feb 2012 19:14:03 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post204632930/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post204632930/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[Мадзара-дель-Валло]]></category>
<category><![CDATA[волонтёрство]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post204632930/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[aNobii - сайт для книголюбов (bonvenon al &#265;iuj!)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post195485021/]]></link>
<description><![CDATA[<p><br /> Что такое <a href="http://www.anobii.com/home">aNobii</a>? Ещё одна забавная и весьма приятная штуковина, о которой я узнал посредством эсперанто. Просто встретил статью в эсперанто-википедии, заглянул и... остался. Идея на самом деле проста, но при этом не менее увлекательна.</p><br /> <p><br /> После незатруднительной регистрации вы получаете возможность создать свою книжную полку - виртуальную, конечно. Следующий шаг - заполнить её книгами, которые вам нравятся. Книги выбираются из базы данных (в ней уже более 31 миллиона названий), а, если нужного издания в ней нет - можете добавить сами, заполнив соответствующий формуляр (обложка, место и время издания и т.д.). Администратор проверит информацию и, если всё в порядке, примерно через месяц вы получите соответствующее письмо, а книга появится на вашей полке. Ну а дальше - творите, что хотите. Книги можно помечать ключевыми словами, указывать, где вы их купили и по какой цене, когда начали читать и дочитали ли до конца или ещё в процессе, указывать вашу оценку по пятибалльной шкале, писать пространные рецензии и т.д. Пользователи могут образовывать группы, затевать дискуссии, обменивать и продавать книги, посылать друг другу рекомендации, добавлять книги других пользователей в свой список желаемых - возможностей бездна! Разумеется, система интегрирована с социальными сетями, так что книги, получившие максимальные оценки, автоматически появляются в категории &quot;любимые книги&quot; на вашей странице в Фэйсбуке.</p><br /> <p><br /> Что с языком интерфейса? На самом деле проблем там практически нет. Сайт создан, насколько я понял, в Тайване, но уже переведён на множество языков пользователями. В том числе на русский и эсперанто. Переводы ещё не полные, отдельные фразы звучат коряво, но понять можно. Исправить тоже. Для этого нужно найти внизу &quot;Перевести&quot;, кликнуть по ссылке и подать заявку на регистрацию в качестве переводчика. Так же примерно через месяц поступит ответ. После этого просто выбираете непереведённые фразы из списка (на английском) и предлагаете свой вариант перевода. Все варианты выставляются на голосование и, набрав нужное количество голосов, получают официальный статус. К примеру, на эсперанто официально переведено 56 % интерфейса, хотя реально переведено уже более 80 % фраз (я сам перевёл более 1300)&nbsp; - просто не хватает участников, которые проголосовали бы за них. В русской версии официально переведено 76 %.</p><br /> <p><br /> В общем, штука хорошая, оригинальная и при этом весьма дружелюбная. Судя по перечню недавно добавленных книг, русскоязычных пользователей там хватает. Ну а эсперантистов... надеюсь, теперь станет больше :)</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sat, 03 Dec 2011 19:21:31 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post195485021/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post195485021/]]></guid>
<category><![CDATA[книги]]></category>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[сайт]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post195485021/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA["Тень на внутреннем пейзаже" - эсперанто-литература мирового класса]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post195349431/]]></link>
<description><![CDATA[<p><br /> &quot;Я чувствовала себя словно использованный скотч, который пытаюся использовать повторно, но он больше не смог удержаться. Даже хуже - я чувствую, словно меня отдирают от поверхности со всей массой пылинок, которые мешают мне. - &quot;Как вы это разрешили? Как вы допустили так приклеить себя?&quot; - грозно твердил какой-то голос во мне в то время как наше &quot;мы&quot; насильно расклеивалось на &quot;он&quot; и &quot;я&quot;. Насильно? Не совсем точно. Мне нужно было усилие, чтобы отклеиться. Ему нет. Или намного меньше&quot;.</p><br /> <p><br /> Ну как? По-моему совсем недурное начало для романа. Настоящего романа, написанного от первого лица - от имени женщины, которая болезненно переживают разрыв с любимым человеком, пытается заново искать своё место в жизни, и при этом очень точно описывает свои ощущения, словно врач, фиксирующий состояние пациента или сверхчувствительный прибор, отражающий изменения среды.</p><br /> <p><br /> &quot;Я лежала посреди кровати. Супружеские ложа разрастаются, когда один покидает их. Я лежала по диагонали и чувствовала себя крайне маленькой&quot;.</p><br /> <p><br /> &quot;Мой почтовый ящик также опустел: я писала гораздо больше, чем прежде. И я получала быстрые ответы. Но письма лежали посреди почтового ящика как я посреди супружеской кровати. Одно-единственное тоненькое письмо каждый день. Никаких дополнительных писем. А прежде я уже думала о приобретении более крупного почтового ящика&quot;.</p><br /> <p><br /> &quot;Я учусь обходиться сама собой. Малопривлекательный урок, но я хорошо прогрессирую. Я стараюсь разделять свои дни с другими так, как прежде я разделяла их с ним. Скверный путь к независимости! Его не хватает. Это главное чувство, которое я пытаюсь всячески скрыть&quot;.</p><br /> <p><br /> Роман хорватской писательницы Споменки Штимец &quot;Тень на внутреннем пейзаже&quot; стал одной из первых книг, которые я прочёл на эсперанто. Удачный выбор. Такой тонкой, психологической и при этом очень искренней, не надуманной прозы я не встречал очень давно. По крайней мере, на русском - до недавнего времени единственном языке, на котором я мог прочесть что-то длиннее, чем надпись на тюбике зубной пасты. А тут - роман... Когда после этого я встретил на одном из интернет-форумов заявление, что &quot;эсперанто бесперспективен, как язык без культуры&quot;, то можно представить себе, насколько меня это шокировало. Основа любой культуры - это литература. А, если это не литература, причём самого высокого класса, то что это? Уверен, что, будучи переведён на русский, этот роман имел бы немалый успех, по крайней мере, у дам всех возрастов и сословий.</p><br /> <p><br /> P.S. Особую пронзительность в восприятии текста добавляет один биографический факт: автор пишет о себе самой. Но при этом абсолютно честно, открыто, без прикрас и умалчиваний. Как на исповеди. Или у доктора? Наверное, второе. Настоящий писатель пишет потому, что не может не писать. И, наверное, иногда ему от этого легче.</p><br /> <p><br /> А вот читателю бывает по-всякому. Я зачитывал отрывки жене, так же переводя на скорую руку с оригинала. Она была под впечатлением весь день. По-моему, неплохой тест для литературного произведения. После этого, ещё не зная толком эсперанто-Википедии со ста (сегодня уже в полтора раза больше) тысячами статей, многотысячной блоговой тусовки в Ipernity и Facebook, не слышав даже о службе бесплатных путешествий по всему миру Pasporta Servo, я твёрдо понял - не зря я учил эсперанто...</p><br /> <p style="text-align: center"><br /> <img src="http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/4/80/671/80671486_1734129_Spomenka_Stimec.jpg" width="300" height="526" alt="1734129_Spomenka_Stimec (300x526, 52Kb)"  /></p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 02 Dec 2011 18:23:18 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post195349431/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post195349431/]]></guid>
<enclosure url="http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/4/80/671/80671486_1734129_Spomenka_Stimec.jpg"  type="image/jpeg" width="300" height="526"/>
<category><![CDATA[эсперанто-литература]]></category>
<category><![CDATA[споменка штимец]]></category>
<category><![CDATA[женская проза]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post195349431/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Отель в Сиднее: для эсперантистов - бесплатно!]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post191049504/]]></link>
<description><![CDATA[<p><br /> Строго говоря, это не совсем отель, но это мало что меняет по существу. Эсперанто-дом в Сиднее (Австралия) готов принять любого путешественника. Вы можете жить там совершенно бесплатно в течение двух недель. Что для этого нужно? Только одно - знать эсперанто...</p><br /> <p><br /> <a href="http://www.ipernity.com/doc/158659/11416203/">Небольшая фотопрезентация</a>.</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Tue, 01 Nov 2011 20:00:16 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post191049504/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post191049504/]]></guid>
<category><![CDATA[австралия]]></category>
<category><![CDATA[сидней]]></category>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[туризм]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post191049504/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Эсперанто в журналистике: per-Esperanta projekto]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post146298473/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Как и большинство начинающих эсперантистов (самоучка, стаж - 2 года) попытался извлечь практическую пользу из своего владения языком. Так родилась идея использовать эсперанто в близкой для меня сфере - журналистике. <br /><br /> Суть проекта предельно проста: люди со всего мира пишут статьи на эсперанто, которые впоследствии переводятся на русский и публикуются в российских изданиях. Благодаря этому издание получает сеть спецкоров по всему миру, а эсперантисты - дополнительный заработок и возможность публикации в зарубежных СМИ. Предвидя возгласы скептиков - это уже работает!<br /><br /> Для начала я создал в Ipernity группу <a href="http://www.ipernity.com/group/163115" target="_blank">эсперантистов-журналистов</a>. Потом разместил <a href="http://www.ipernity.com/blog/stanislavo-belov/267506" target="_blank">первый заказ</a> на статьи по нефтегазовой теме. В итоге в тюменском журнале была опубликована <a href="http://www.ipernity.com/blog/stanislavo-belov/277916" target="_blank">статья</a> нигерийского эсперантиста. Он кстати был очень рад - и не только гонорару (ок. 85 долларов), но и самому факту, что эти совершенно реальные (и, видимо, неплохие для Нигерии) деньги он заработал при помощи эсперанто. &quot;Нас тут все считают сумасшедшими&quot;, - написал он мне после. Теперь он может ответить, что это безумие ещё и оплачивается.<br /><br /> После этого я договорился с одним издателем о введении отдельной рубрики в его деловом журнале - для публикации статей со всего света, написанных специально для них. Предложение было с воодушевлением принято и я разместил <a href="http://www.ipernity.com/blog/stanislavo-belov/288959" target="_blank">второй заказ</a>, на этот раз уже на 5 статей.<br /><br /> По ряду причин в последний момент ситуация изменилась и решено было внедрить полученные тексты в другой журнал того же издательского дома. В итоге в первом (после долгого перерыва) номере возобновлённого журнала появилось <a href="http://www.ipernity.com/blog/stanislavo-belov/299588" target="_blank">5 статей</a> эсперантистов из Нигерии, США, Испании-Венесуэлы, Бразилии и Кипра. В январе авторы получат свои гонорары. Издательский дом, о котором идёт речь, выпукает пока два журнала, в январе-феврале запустят третий (про спецавтотехнику), готовится к запуку четвёртый. Так что места хватит для всех. В перспективе, возможно, попробуем создать двуязычную интернет-страницу с переводом избранных статей (в т.ч. русских).<br /><br /> В общем, если у кого есть знакомые эо-журналисты или просто специалисты в той или иной сфере, способные внятно излагать свои мысли - подключайтесь. Будет интересно.</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Wed, 05 Jan 2011 11:56:16 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post146298473/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post146298473/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[журналистика]]></category>
<category><![CDATA[журналисты]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post146298473/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>1</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Видеожурнал на эсперанто]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post137311655/]]></link>
<description><![CDATA[<p>На днях увидел свет первый выпуск <a href="http://www.youtube.com/watch?v=I5uFAM15SDA">видеожурнала на эсперанто</a>, подготовленный редакцией известного китайского сайта <a href="http://www.espero.com.cn/">El popola &#264;inio</a>. Планируется, что новые выпуски будут выходить в конце каждой недели и представлять собой обзор основных событий за прошедшую неделю. Vidu kaj &#285;oju!</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Wed, 13 Oct 2010 19:33:53 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post137311655/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post137311655/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[телевидение]]></category>
<category><![CDATA[китай]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post137311655/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Эсперантисты-журналисты: пора действовать!]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post135671982/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Как человек, определённым образом связанный с журналистикой, некоторое время назад загорелся я навязчивой идеей: пора использовать возможности эсперанто в этой сфере. В самом деле, мы имеем уникальную возможность общаться с людьми со всего мира практически без потери информации, легко и свободно. Что ещё нужно для СМИ, стремящихся поднять уровень своих публикаций на международные темы? Благодаря эсперанто можно заказать аналитическую статью, репортаж с конференции, выставки, чемпионата&nbsp;или иного события в самых разных странах. Кто лучше расскажет о замках Франции, чем настоящий француз? Зачем в очередной раз публиковать байки о Лондоне или Риме,&nbsp;списанные каким-нибудь студентом из Интернета, если можно заказать статьи самим англичанам и итальянцам? А уж про особенности национальной рыбалки, охоты, езды, бизнеса и т.п. лучше всего расскажут аборигены.</p><br /> <p>Именно эта идея легла в основу новой группы <a href="http://www.ipernity.com/group/163115">Esperantistoj-&#308;urnalistoj, </a>созданной мной в августев социальной сети <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Ipernity">Ipernity</a>. За это время к ней присоединилось несколько участников из России, Словакии, Мексики, Норвегии, Бельгии, Нидерландов, Тайваня, Ирана. Тогда же я разместил первое <a href="http://www.ipernity.com/group/163115/discuss/31604">предложение </a>о написании статей, посвящённых нефтегазовой индустрии ряда стран, для публикации в одном из тюменских бизнес-журналов. Вчера я получил спецномер этого издания, приуроченный к Дню работников нефтяной и газовой промышленности, и потому вышедший более крупным тиражом и разосланный по большему числу адресов. Среди публикаций о нефтегазовой индустрии разных государств есть и <a href="http://www.ipernity.com/blog/95608/277916">статья </a>нигерийского эсперантиста <em>Princo Henriko Oguinye</em>, рассказывающая о нефтегазовой отрасли этой страны. Я&nbsp;уже получил за неё гонорар и сейчас жду ответа автора на вопрос, каким образом переслать ему эти пусть не слишком большие, но всё-таки абсолютно реальные деньги,&nbsp;которые он заработал благодаря эсперанто.</p><br /> <p>Надеюсь, в ближайшее время мне удастся запустить более долгосрочные и масштабные проекты в этом направлении. Если появятся другие участники, заинтересованные в размещении и исполнении подобных заказов, все мы от этого только выиграем. Первый шаг уже сделан.</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 24 Sep 2010 20:39:12 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post135671982/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post135671982/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[журналистика]]></category>
<category><![CDATA[журналисты]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post135671982/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Эсперантисты из б(о)ратского Казахстана]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post133069549/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Только что прочёл в &quot;Русском Newsweek&quot; <a href="http://www.runewsweek.ru/sport/35677/">статью </a>про велосипедную команду &quot;Астана&quot; из Казахстана, которая успешно улучшает имидж страны за рубежом. Генсек&nbsp;Федерации велоспорта Казахстана Валентин Рехерт так описал поведение своих фанатов на велогонке &laquo;Джиро д&rsquo;Италия&raquo;: &laquo;Наши болельщики собирают вокруг себя итальянцев, французов, начинают на эсперанто разговаривать, на жестах объясняют, что такое этот Казахстан&raquo;.&nbsp;Amuzigas!</p><br /> <p>P.S. Раз уж зашла речь про этот журнал, добавлю,&nbsp;что нашёл там ещё два упоминания Lingvo internacia - в двух интервью Гильермо дель Торо. В&nbsp;<a href="http://www.runewsweek.ru/culture/7849/">одном </a>он говорит: &quot;Когда я читаю сказки, мне кажется, что я выучил эсперанто&quot;, в <a href="http://www.runewsweek.ru/culture/8987/">другом </a>поясняет:&nbsp;&quot;Сказки - это код, язык эсперанто, понятный всем&quot;.</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 22 Aug 2010 09:28:19 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post133069549/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post133069549/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[казахстан]]></category>
<category><![CDATA[велогонки]]></category>
<category><![CDATA[гильермо дель торо]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post133069549/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Эсперанто-Википедия: Mia vojo]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post130834360/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Трудно найти явление более значимое для нашего языка, чем википедия.</p><br /> <p>Во-первых, это уникальная по эффективности площадка для распространения информации о языке. Говорю это как человек,&nbsp;который сам впервые заинтересовался эсперанто, случайно натолкнувшись на статью о нём в русскоязычной Википедии - а оттуда уж по ссылкам к самоучителю Колкера и далее по жизни. Поэтому чем лучше будут статьи про эсперанто в других языковых разделах - тем лучше для всех: и для языка, и для тех, кто благодаря этому откроет для себя новый мир - Esperantujo.</p><br /> <p>Во-вторых, Википедия на эсперанто - на мой взгляд, один из самых удачных международных проектов,&nbsp;реализуемых благодаря этому языку. Общедоступная энциклопедия, которую создают тысячи людей со всего мира, которые пишут о своих странах, пользуясь своими источниками - это сильный аргумент в извечном диспуте &quot;а зачем всё это (язык) нужно&quot;. Сам я уже пользовался эо-википедией и был весьма доволен результатом (хотя до идеала,&nbsp;конечно, там ещё очень далеко).</p><br /> <p>Но вообще-то я не об этом. Хотелось просто сказать пару слов о том, что эсперанто-Википедия может принести начинающему, тому кто делает свои первые шаги в употреблении вновь изученного языка. По моему личному опыту, это один из лучших инструментов для самосовершенствования. Я делал это так.</p><br /> <p><strong>Шаг первый.</strong></p><br /> <p>Сперва, ещё толком не доучившись (каюсь:) я полез в Викимедиа, где занялся переводом подписей под фотографиями. Переводил сами подписи, даты, словом, всё, что мог. Попуто ставил ссылки на соответствующие статьи в эсперанто-Википедии. Сегодня с улыбкой вспоминаю, как пыхтел тогда,&nbsp;с трудом вспоминая казалось бы такие простые слова - kamiono, kajo, rivero, ponto, urbo. Ничто так не закрепляет лексику, как её практическое использование - особенно в обратном переводе,&nbsp;с русского (английского, немецкого...) на эсперанто. В итоге перевёл практически весь раздел,&nbsp;посвящённый родной&nbsp;Тюменской области, чем был весьма доволен (сейчас, конечно, появились новые файлы, так что пора возобновлять сей труд). Отныне любой эсперантист, обратившийся к нему, будет иметь огромное преимущество перед иноязычными пользователями - практически все подписи есть только на русском и... эсперанто!</p><br /> <p><strong>Шаг второй.</strong></p><br /> <p>Овладев азами, отправился в собственно Википедию, начав со статей о российских городах. Писать длинные фразы не решался, а потому правил по мелочи, которой всегда полно - количество жителей, названия и т.п. Постепенно начал вставлять более длинные предложения. Потом взялся добавлять информацию из эсперанто-источников (<a href="http://www.eventeo.net/web/">Eventeo </a>и т.п.),&nbsp;с ними всё-таки работать проще - нужно лишь перефразировать готовые предложения и проставить ссылки. Самое ценное в этом этапе было то, что меня правили, причём, как правило, это делали люди более опытные и сведущие в языке. Поэтому каждый раз просматривая свой список наблюдения,&nbsp;а также получая сообщения на личную страничку, я приобрёл важный опыт практического употребления языка - надо сказать, он несколько отличался от форматов учебника.</p><br /> <p><strong>Шаг третий.</strong></p><br /> <p>Я написал первую статью. Точнее, перевёл из русского раздела огромную таблицу <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Federacia_strukturo_de_Rusio">Federacia strukturo de Rusio</a>. За ней последовала не менее безумная таблица кодов <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2:RU">ISO 3166-2:RU</a>&nbsp;(кстати, теперь эсперанто-версия более точна,&nbsp;чем русская - кое-что пришлось поправить по ходу сверки). Вроде бы ерунда, чисто техническая работа, однако когда десять раз пишешь одни и те же слова, они словно врезаются в память: distrikto, provinco, regiono... Ну,&nbsp;а потом было всякое. Добавляя информацию о войне в Дарфуре в статью об этом регионе, понял,&nbsp;что её становится слишком много и создал самостоятельную статью <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Milito_en_Darfuro">Milito en Darfuro</a>,&nbsp;но потом и в ней появилось слишком много нюансов, пришлось создавать новые и новые. Самой примечательной (хотя и не оконченной) работой я пока считаю&nbsp;<a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Burundo">Burundo </a>- её даже избрали статьёй недели, хотя для полноты картины нужно создать ещё несколько десятков статей об этом государстве. Тем не менее,&nbsp;прогресс в моём эсперанто налицо и я убеждён в том, что значительной части этого успеха я обязан эсперанто-Википедии. Чего и всем советую.</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Tue, 20 Jul 2010 20:05:03 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post130834360/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post130834360/]]></guid>
<category><![CDATA[википедия]]></category>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post130834360/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Посол Германии говорит на эсперанто]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post128983905/]]></link>
<description><![CDATA[<p>3 июня новый посол Германии <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Ulrich_Brandenburg">Ульрих Бранденбург </a>вручил верительные грамоты нашему президенту. Отныне он является полномочным послом крупнейшего государства Европейского Союза в России. Наверняка многие россияне,&nbsp;читавшие первые <a href="http://www.mk.ru/politics/article/2010/06/18/510818-gerr-iz-germanii.html">интервью </a>с ним в нашей прессе, впервые услышали, что есть такой язык - <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE">эсперанто</a>. И уж тем более странным оказалось для них то, что для немецкого дипломата этот язык является таким же родным, как и немецкий, то есть приобретённым из естественного общения с родителями. При этом он не просто знает эсперанто, но и постоянно пользуется им, принимает участие в эсперанто-мероприятиях, общается с друзьями из разных стран и т.д. Чудак? Однако знакомый эсперантист из Германии <a href="http://www.ipernity.com/blog/95608/258225">написал</a>, что назначение в Россию является своего рода апогеем карьеры немецкого дипломата - наравне со службой в США, Франции, Великобритании и Китае. До этого Ульрих Бранденбург предствлял свою страну в НАТО.</p><br /> <p>Ну и кто теперь сомневается в том, что эсперанто - серьёзное дело для серьёзных людей? Впрочем, наверняка такие чудаки найдутся...</p><br /> <p style="text-align: center"><img src="" width="" height="" alt="Ульрих Бранденбург вручает Дмтрию Медведу верительные грамоты" align="middle"><br/></p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Tue, 22 Jun 2010 20:12:59 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post128983905/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post128983905/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[ульрих бранденбург]]></category>
<category><![CDATA[посол]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post128983905/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>1</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Архиватор на эсперанто (бесплатно)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122204021/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Отличный <a href="http://7-zip.org.ua/ru/">архиватор</a>, работающий под всеми системами, включая Висту, и при этом полностью эсперантизированный. Скачать можно,&nbsp;пользуясь русским интерфейсом.</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sat, 06 Mar 2010 20:48:52 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122204021/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122204021/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[архиватор]]></category>
<category><![CDATA[скачать]]></category>
<category><![CDATA[бесплатно]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122204021/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Видео-плеер с эсперанто-оформлением]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122203626/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Благодаря всё тому же <a href="http://www.ipernity.com/home/mendes">доброму человеку </a>обнаружил интересный <a href="http://www.bsplayer.com/">видео-плеер</a>,&nbsp;позволяющий воспроизводить (а платная версия - и сохранять) ролики с Youtube и,&nbsp;что приятнее всего, эсперантизированный! Скачивание и установка,&nbsp;увы,&nbsp;проходят на английском, но после можно выбрать в настройках эсперанто - и будет вас счастие!</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sat, 06 Mar 2010 20:40:37 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122203626/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122203626/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[видео]]></category>
<category><![CDATA[интернет]]></category>
<category><![CDATA[youtobe]]></category>
<category><![CDATA[скачать]]></category>
<category><![CDATA[бесплатно]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122203626/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Эсперанто в буддистском монастыре]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122200547/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Только что обнаружил <a href="http://www.ipernity.com/home/miaohui">дневник </a>удивительного человека, с которого,&nbsp;без преувеличения, стоит брать пример. Китаец с труднопроизносимым именем Miaohui начал учить английский,&nbsp;а в итоге выучил эсперанто, искал путь истины в христианстве, а затем стал буддистским монахом. Сейчас он живёт в <a href="http://www.ipernity.com/blog/miaohui/139204">монастыре Tiefosi</a>, где обучает других монахов и всех желающих эсперанто, создал,&nbsp;наверное, первый <a href="http://www.ebudhano.cn/">буддистский эсперанто-сайт</a>,&nbsp;а недавно ещё и выпустил <a href="http://www.ipernity.com/blog/miaohui/205457">сборник буддистских сказаний </a>на эсперанто и предлагает его в подарок всем желающим (нужно лишь оплатить пересылку). Ну что тут скажешь - молодец!</p><br /> <p>После этого особенно нелепо смотрятся бесконечные стенания на древний, как Unua libro, мотив:&nbsp;&quot;Ну и выучил я его, а что с им делать-то? Если бы кто-нибудь создал море сайтов/написал кучу книг/прислал море собеседников&quot; и т.д. и т.п. Может, людям просветления не хватает? Так ведь и в монастырь всё равно не пойдут. &quot;Вот если бы кто-нибудь ещё пошёл, тогда бы...&quot;.</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sat, 06 Mar 2010 19:39:02 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122200547/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122200547/]]></guid>
<category><![CDATA[китай]]></category>
<category><![CDATA[интернет]]></category>
<category><![CDATA[буддизм]]></category>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122200547/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Эсперанто-каналы на YouToBe]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122198273/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Добрый человек собрал <a href="http://www.ipernity.com/blog/mendes/219800">коллекцию ссылок </a>на эсперанто-каналы в самой популярной видео-сети. Там же есть множество других полезных ссылок. В общем, наш <a href="http://www.ipernity.com/home/mendes">португальский амико </a>неплохо постарался.</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sat, 06 Mar 2010 18:58:30 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122198273/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122198273/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[интернет]]></category>
<category><![CDATA[youtobe]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122198273/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Мини-энциклопедия о Бельгии (на эсперанто)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122133749/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Только что наткнулся на интересный сайт - <a href="http://veropedio.over-blog.com/">мини-энциклопедию о Бельгии</a>, которую пишет,&nbsp;соответственно, бельгиец. Очень стильная штучка,&nbsp;приятно посмотреть, почитать,&nbsp;есть интересные подробности. На заглавной странице всегда показана погода в Брюсселе, а за буквой &quot;О&quot; скрывается <a href="http://veropedio.over-blog.com/article-o-45760964.html">шкодный хомяк в колесе</a>,&nbsp;которого можно покормить и который послушно следует за мышкой (компьютерной). Милейшее создание!</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 05 Mar 2010 17:24:00 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122133749/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122133749/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[бельгия]]></category>
<category><![CDATA[интернет]]></category>
<category><![CDATA[энциклопедия]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122133749/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Vo&#265;donado pri Esperanto en Usono]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122133327/]]></link>
<description><![CDATA[Saluton al iuj!<br /><br />u vi rememoras la vocxdonadon en Change.org?<br />Nu, ni iris al la dua fazo!<br />Kaj ni bezonas vian vodonon denove!<br />iuj kiuj jam vodonis, DEVAS vodoni denove! ar, por la dua fazo, ili nuligis la vodonojn de la unua fazo!<br /><br />Sendu anka al viaj geamikoj! Ni bezonas multege da vodonoj!<br /><br />Jen:<br /><a href="http://www.change.org/ideas/view/obama_introduce_esperanto_as_a_foreign_language_subject_in_schools" target="_blank">http://www.change.org/ideas/view/ob...ject_in_schools</a><br /><br />is!<br />Renata]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 05 Mar 2010 17:14:27 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122133327/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122133327/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122133327/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[5000 $ от Google для эсперантиста-программиста]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122056176/]]></link>
<description><![CDATA[<p>В рамках ежегодного Google Summer of Code крупнейший в мире интернет-поисковик, вероятнее всего, предложит стипендию для развития интернет-переводчика Apertium, где в трёх из 22 языковых пар присутствует эсперанто (перевод с испанского, каталанского и английского). Студент, который победит в конкурсе, должен будет в течение трёх месяцев работать над развитием проекта - скорее всего, речь пойдёт о создании языковой пары итальянский/эсперанто либо французский/эсперанто. В качестве вознаграждения он получит 5 000 долларов + бесценный опыт работы с крупнейшей интернет-компанией, который бесспорно украсит любое резюме. Заявки принимаются до конца марта.</p><br /> <p>Sxanco por stipendio por evoluigi novajn auxtomatajn Esperanto-tradukilojn <br /><br /> <br /><br /> La traduk-platformo Apertium, per kiu oni evoluigas auxtomatajn tradukilojn el kaj al Esperanto, i.a. tiuj de <a href="http://traduku.net/" target="_blank">http://traduku.net/</a> estos plej versxajne elektata kiel projekto gxuanta stipendion de la t.n. Kodig-Somero de Guglo (angle: Google Summer of Code). <br /><br /> <br /><br /> La Kodig-Somero de Guglo estas iniciato de la sercxilo Google komencigxinta en 2005 por instigi la evoluigon de liberaj programoj (t.e. sepage uzeblaj de cxiuj kaj kun travidebla programkodo, reuzebla kaj modifebla de kiu ajn). <br /><br /> <br /><br /> Temas pri stipendioj por studentoj (cxi-jare 5000 US$), kiuj dum tri monatoj laboru kun elektita projekto. Gxis nun gxi kunigis preskaux 3400 studentojn kun pli ol 200 projektoj (legu: <a href="http://socghop.appspot.com/" target="_blank">http://socghop.appspot.com/</a> kaj <a href="http://dejo.dk/gsoc/google-summer-of-code-2010/view?set_language=eo" target="_blank">http://dejo.dk/gsoc/google-summer-of-code-2010/view?set_language=eo</a> ) <br /><br /> <br /><br /> La antauxviditaj projektoj en Apertium apartenas al du kategorioj: cxefe programadaj aux cxefe lingvistikaj. <br /><br /> <br /><br /> En la lingvistikaj oni aldonas novajn lingvoparojn al la tradukplatfomo. (Malfermitan liston de projektoj eblas legi en la angla cxe <a href="http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code" target="_blank">http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code</a> ) <br /><br /> <br /><br /> Nuntempe ekzistas en Apertium 22 tradukiloj inter lingvoparoj konsiderataj &quot;stabilaj&quot; kaj pliajn en diversaj gradoj de evoluigo. El tiuj 22, tri havas Esperanton kiel unu el la du traduklingvoj: la tradukiloj el la kataluna, la hispana kaj la angla (cxi-lasta ankaux en la inversa direkto). Ankoraux ne atingis &quot;stabilan&quot; nivelon tradukilo el la franca al Esperanto. (Listoj de lingvoparoj estas konsulteblaj cxe <a href="http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page" target="_blank">http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page</a> kaj cxe <a href="http://wiki.apertium.org/wiki/Incubator" target="_blank">http://wiki.apertium.org/wiki/Incubator</a> ). <br /><br /> <br /><br /> En la programadaj oni evoluigas kaj plibonigas la platformon Apertium aux adaptas gxin por diverscela uzado (ekz. kiel oni faris por faciligi gxian uzadon por traduki Vikipediajn artikolojn: <a href="http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/" target="_blank">http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/</a> ). <br /><br /> <br /><br /> Ni esperas ke studento kreu unu lingvoparon kun Esperanto, samtempe ricevante prestigxan, nemalgrandan stipendion de Google. La alia lingvo povas principe esti kiu ajn de la jam ekzistantaj lingvoj de Apertium (vidu la la listojn en la cxi-supraj retadresoj), sed projekto franca-esperanto aux itala-esperanto havus la plej grandan sxancon de sukceso. <br /><br /> <br /><br /> Konoj pri Linukso aux simila UNIX-bazita sistemo (ekz. Mac), XML, gxenerala programado kaj lingvistiko/gramatiko estas granda avantagxo. <br /><br /> <br /><br /> Esperantaj studentoj kun intereso kaj laboremo ne maltrafu la okazon kaj rapide (plej malfrue je la fino de marto) anoncu sin ! <br /><br /> <br /><br /> Tiucele bonvolu aligxi al la retgrupo de Esperanto-evoluigantoj de Apertium cxe <a href="http://groups.google.com/group/apertium_eo?hl=eo" target="_blank">http://groups.google.com/group/apertium_eo?hl=eo</a> kaj ankaux nepre al al la tut-Apertiumaj kanaloj troveblaj cxe <a href="http://wiki.apertium.org/wiki/Contact" target="_blank">http://wiki.apertium.org/wiki/Contact</a> En la babilejo irc.freenode.net #apertium ni pretas respondi al demandoj (la babilnomoj de la cxefaj Esperanto-evoluigantoj estas 'jacobEo' kaj 'hector'). <br /><br /> <br /><br /> Apertium Esperanto <br /><br /> <a href="http://www.apertium.org/?lang=eo" target="_blank">http://www.apertium.org/?lang=eo</a> <br /><br /> <a href="http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page" target="_blank">http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page</a> <br /><br /> <br /><br /> <br /><br /> - Jacob Nordfalk - <br /><br /> &nbsp;</p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Thu, 04 Mar 2010 13:32:40 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122056176/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122056176/]]></guid>
<category><![CDATA[cтипендия]]></category>
<category><![CDATA[google]]></category>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[интернет]]></category>
<category><![CDATA[переводы]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post122056176/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Эсперанто в Бурунди. Почему бы не помочь?]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post118690719/]]></link>
<description><![CDATA[<p>&nbsp;</p><br /> <div>Всё в мире происходит случайно. По крайней мере, очень многое. После того как в ЭО-Википедии &laquo;страной месяца&raquo; стало Бурунди, я сперва забурился в саму статью, написал разделы по истории и местной моваде, потом углубился в отдельную статью об эсперанто в Бурунди и&hellip; к своему удивлению обнаружил, что в этой стране, где люди едят кашу руками из общего котла (если повезёт и он вообще будет), где школьные учителя бастуют, требуя обеспечить их хотя бы учебниками, а дети не ходят в школу из-за отсутствия карандашей и тетрадей &ndash; в этой стране на курсы эсперанто собираются десятки слушателей! Эсперанто не даст им ни хлеба, ни здоровья, ни денег &ndash; в конце концов, гос. язык там французский и они, кто лучше, кто хуже, но всё-таки его знают, а выгоды от такого знания куда более очевидны. И, тем не менее, по словам европейских преподавателей, посетивших Бурунди, занятия, на которые собирается по 80 человек &ndash; это реальность! Похоже, у этих ребят безумная энергия, что и позволяет им развиваться в таких условиях, создавая футбольные команды эсперантистов, открывая всё новые клубы, устанавливая сеть контактов в эсперанто-среде и вне её.</div><br /> <div>&nbsp;</div><br /> <div>Под впечатлением от этого, сочинил я <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Esperanto-movado_en_Burundo">статью </a>в Википедии, а потом подумал &ndash; может, пора как-то помочь ребятам в их благородном начинании? По собственному опыту, главная проблема начинающего эсперантиста заключается в закреплении и использовании полученных знаний. Особенно остро она должна стоять в этой африканской стране, где у большинства эсперантистов нет доступа к эо-сайтам, книгам, журналам, радио, ТВ и прочим прелестям.</div><br /> <div>&nbsp;</div><br /> <div>Отсюда родился простейший замысел: собрать библиотечку книг на эсперанто, возможно, добавив каких-нибудь письменных принадлежностей, дисков с фильмами и субтитрами, эл. книгами и эо-программами, да и отправить в качестве подарка от эсперантистов России. В конце концов, у каждого из нас есть лишние эо-книги/журналы + можно закупиться в том же &laquo;Импэто&raquo; с его скромными ценами. Я посчитал, что полный комплект их эо-изданий будет стоить всего 3245 руб. (думаю, можно будет поговорить и о скидках). Реально можно сформировать несколько комплектов, которые на местах разошлют в основные города Бурунди, где представлена мовада. Часть, может, подарят наиболее активным &ndash; в качестве награды. В общем, для всех польза при минимальных затратах. И к тому же &ndash; наглядное проявление солидарности между эсперантистами.</div><br /> <div>&nbsp;</div><br /> <div>Выложил своё предложение на <a href="http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=5806">форуме</a>, но отзывов пока не густо, энтузиазма в них ещё меньше. Подожду какое-то время, если ничего так и не сорганизуется, сделаю всё сам. По крайней мере, на один комплект моих силёнок хватит. Тем более, что я уже списался с главой бурундийской ассоциации <a title="J&eacute;r&eacute;mie Sabiyumva (pa&#285;o ne ekzistas)" href="http://eo.wikipedia.org/w/index.php?title=J%C3%A9r%C3%A9mie_Sabiyumva&amp;action=edit&amp;redlink=1"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none">J&eacute;r&eacute;mie Sabiyumva</span></a>, можно сказать, пообещал&hellip;</div>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sat, 16 Jan 2010 18:56:06 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post118690719/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post118690719/]]></guid>
<category><![CDATA[Разное]]></category>
<category><![CDATA[бурунди]]></category>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[помощь]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post118690719/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Современные робинзоны (Теодор Шварц)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post117810214/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Прочёл очередную книгу,&nbsp;приобретённую в книжном магазине UEA - &quot;Modernaj robinzonoj&quot; fare de Teodoro Schwartz. Книжка не особо глубокая (впрочем, и без претензий на это), но весьма увлекательная. Автор - венгерский еврей, призванный в армию Австро-Венгерской империи и попавший в русский плен в ходе первой мировой войны&nbsp;- описывает свой побег из лагеря военнопленных на Дальнем Востоке и то, как он с товарищами пробирался через тайгу на запад,&nbsp;поближе к родным местам. В&nbsp;общем, авантюрные приключения на фоне гражданской войны. Честно говоря, я, как тюменский краевед, надеялся найти что-то,&nbsp;связанное с нашим краем, но, увы, повествование обрывается намного восточнее. Впрочем,&nbsp;судя по всему эти ребята всё же добились своего, во всяком случае известно, что автор книги добрался до Москвы, где даже принял какое-то участие в жизни местных эсперантистов,&nbsp;после чего всё же вернулся на родину. Потом он ещё натворил немало разных дел: издавал в течение нескольких лет легендарный эсперанто-журнал Literatura mondo, сумел выжить в годы Холокоста (о чём написал другую книгу и тоже на эсперанто - &quot;<em>Maskerado &#265;irka&#365; la morto</em> &quot;), а ещё стал отцом двух парней, одного из которых сегодня знает весь мир под именем Джордж Сорос...</p><br /> <p style="text-align: center"><img src="http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0//53/281/53281737_1262542293_Rob.jpg" width="218" height="360" alt="" ><br/></p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Jan 2010 21:14:06 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post117810214/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post117810214/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[книги]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post117810214/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>0</slash:comments>
</item>
<item><title><![CDATA[Новогодняя поздравлялка с эсперанто-сайта]]></title>
<link><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post117782222/]]></link>
<description><![CDATA[<p>Шкодная интерактивная поздравлялка,&nbsp;поднимает настроение с гарантией! Кстати, сайт тоже весьма приличный, только что начал создавать там свою страничку.</p><br /> <p><a href="http://esperantujo.ning.com/">http://esperantujo.ning.com/</a></p>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 03 Jan 2010 10:34:55 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post117782222/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post117782222/]]></guid>
<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
<category><![CDATA[новый год]]></category>
<category><![CDATA[поздравления]]></category>
<wfw:commentRss><![CDATA[http://www.liveinternet.ru/community/esperanto_en_mondo/post117782222/rss]]></wfw:commentRss>
<slash:comments>1</slash:comments>
</item>
</channel>
</rss>
