-Музыка


Oxymoron №2(ENG)

Четверг, 25 Декабря 2008 г. 20:46 + в цитатник
Louis_Fahrenheit все записи автора В колонках играет - exist†trace-Water
 (350x260, 17Kb)

Oxymoron №2(ENG)

-------------------------------------

saw her in hundreds of
faces
she, it, my Akado
and in
her words and size of eyelashes
I
saw what all of you
desire

re-chorus:

join me,
join me, come taste my
flesh
pierce me, slash me, tear
me, drink and eat
me!
Verse:
she keeps silent,
then cries and breathes
and
doesn't hear anything
around

everything is so beautiful
but still
there is no other
way…

Chorus:

feeling her live
inside my body
such as I but not
quite really me
and nothing can
change us in you

Verse:
we
shift your colors
and let the
black become
red

Pre-chorus:

one of us had
been forgiven although a
sinner
the other one was
crucified a saint
and there was
payed no attention
to who of us
was right and who was
wrong


Chorus:

two ways of
life, each one's a niche
you're
my God and I'm your Nitsche
where
is the one who had really loved
me?

Bridge:

at first I have
thought that you and I were
incompatible
that we can't both
live in peace BOTH in one
mind
but now I understand that
unfortunately there are no shadows
without light
and you're nothing
without me, just as I am nothing
without you
and therefore I beg
you: please come back! we need
each other!
I am weak… and it is
you who HAVE TO decide…
ou
know… there is no way back for
us
you will go to heaven, and I
will go to…
HELL!

O-XY-MO-RON

YOUR
begGING ALL remained unheard
YOUR
GOD IS DEAD so is your Nitsche
I
am the one who denied you
(my
good in the name of
evil!)

combine
(two ways as two
pages!)
egregate
(different
meaning, same faces)
everyone has
two different entities
inside


Lyrics:  Shatenew of
AKADO (C).
 

Рубрики:  Тексты песен
Метки:  

Процитировано 1 раз

Marie_Sallievan   обратиться по имени Четверг, 25 Декабря 2008 г. 20:58 (ссылка)
Вау! Супер! Офигенно!)))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 26 Декабря 2008 г. 07:48 (ссылка)
Насколько я поняла это начальная версия стиха Oxymoron' 2
В этом виде они более доступны для понимания и не так перегружены информацией)) Так что мне нравиться))
Ответить С цитатой В цитатник
Jill_Hermanni_Valo   обратиться по имени Среда, 31 Декабря 2008 г. 14:31 (ссылка)
беееее англ на оксюморон.....неа фигово...смысл потеряет....
Ответить С цитатой В цитатник
Neryl   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 15:40 (ссылка)
Julet_Sochi_Kallin, согласен...на англ не звучит вообще...
на русском-истинный смысл...
Ответить С цитатой В цитатник
Рикандра   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 19:53 (ссылка)
Поддерживаю. Весь смысл в русском варианте. Он же, слава Богу, конечный...
Ответить С цитатой В цитатник
Neryl   обратиться по имени Среда, 07 Января 2009 г. 13:05 (ссылка)
Chame, Да ну, если чесно, англ чот под ту музыку никак не лепится...
Ответить С цитатой В цитатник
Louis_Fahrenheit   обратиться по имени Среда, 07 Января 2009 г. 16:00 (ссылка)
Chame, Tony_Antonova,
однако я ничего не сказал что это"конечный вариант"
сами придумали
Ответить С цитатой В цитатник
Рикандра   обратиться по имени Среда, 07 Января 2009 г. 22:55 (ссылка)
Louis_Fahrenheit, Товрищ, вы о чём?) Что придумали?^^
Вы где видели, чтоб эта песня пелась в английском варианте?! В таком случае, он конечный, если используется повсеместно в этом виде!.. Забавные, ей-богу!..
Ответить С цитатой В цитатник
Рикандра   обратиться по имени Среда, 07 Января 2009 г. 22:56 (ссылка)
RimShoT, Я думаю, если бы это было надо, связали б и с музыкой)) Но в том виде, в каком она перед нами предстала - не лепится, да.
Ответить С цитатой В цитатник
Neryl   обратиться по имени Среда, 07 Января 2009 г. 23:44 (ссылка)
Louis_Fahrenheit, ну если это взбрело в голову товарищуTony_Antonova, (хотя меня гложат сомнения в музыкальной адэкватности его), то эт не значит что эт взбрело в голову всем!)
По-моему изначально это перевели на английский, при чём очень дословно и по-ламерски
Ответить С цитатой В цитатник
Neryl   обратиться по имени Среда, 07 Января 2009 г. 23:46 (ссылка)
Chame, ну для начала надо бы хоть какой нить стиховой "РИТМ" туту найти, а я его чот не оч. нахожу чтоб его модно было привязать с музыкой...
Ответить С цитатой В цитатник
Louis_Fahrenheit   обратиться по имени Четверг, 08 Января 2009 г. 01:20 (ссылка)
ладно товарищи
спокойно!
это всего лиш перевод песни для англоязычных пользователей myspace
Ответить С цитатой В цитатник
Neryl   обратиться по имени Четверг, 08 Января 2009 г. 11:19 (ссылка)
Louis_Fahrenheit, и то правда...хотя, те тоже...НЕ МОГУТ ЧТО ЛИ РУССКИЙ язык выучить чтобы наслаждаться оригиналом???
Ответить С цитатой В цитатник
Рикандра   обратиться по имени Четверг, 08 Января 2009 г. 14:41 (ссылка)
И правда... Народ, о чём дискуссия?) Я, честно, не понимаю)) Давайте разойдёмся с миром! ^__^
Ответить С цитатой В цитатник
Neryl   обратиться по имени Четверг, 08 Января 2009 г. 15:24 (ссылка)
Chame, ну раз девушка просит...
Ответить С цитатой В цитатник
Рикандра   обратиться по имени Воскресенье, 11 Января 2009 г. 11:25 (ссылка)
RimShoT, ))
Ответить С цитатой В цитатник
_Mary_Manson_   обратиться по имени Вторник, 30 Июня 2009 г. 11:39 (ссылка)
а где можно послушать саму англ версию?
Ответить С цитатой В цитатник
Louis_Fahrenheit   обратиться по имени Вторник, 30 Июня 2009 г. 14:15 (ссылка)
_Mary_Manson_, это всего лиш перевод
Ответить С цитатой В цитатник
_Mary_Manson_   обратиться по имени Среда, 01 Июля 2009 г. 00:25 (ссылка)
тьфу блин, а я уже кинулась искать песню, думала что-то пропустила!=))))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку