-Метки

Бернард Вербер Дэниел Киз Марк Леви Павел Санаев Сесилия Ахерн Умберто Эко Фредерик Бегбедер адам джексон александр зорич александр куприн александр пушкин андрей валентинов анна гавальда аркадий и борис стругацкие бернхард шлинк борис акунин борис евсеев виктор гюго виктор пелевин владимир набоков габриэль гарсиа маркес генри лайон олди ги де мопассан грегори дэвид робертс дафна дю морье джейн остен джоан роулинг джоанн харрис джон фаулз диана сеттерфилд жан-кристоф гранже ирвин уэлш кен кизи колин маккалоу людмила улицкая макс фрай мариам петросян марина и сергей дяченко милан кундера михаил булгаков михаил веллер ник хорнби николас спаркс нил гейман одри ниффенеггер олег рой ольга лукас оскар уайльд пауло коэльо питер мейл поиск ричард йейтс рэй брэдбери сергей лукьяненко сергей минаев сидни шелдон скотт вестерфельд сомерсет моэм софи кинселла списки книг стефани майер стивен кинг стивен фрай сьюзен коллинз татьяна соломатина терри пратчетт тим скоренко федор достоевский франсуаза саган франц кафка фэнни флэгг халед хоссейни харуки мураками чак паланик элизабет гилберт элис хоффман эльчин сафарли эмиль золя эрих мария ремарк януш леон вишневский

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Книжный_БУМ

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.06.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 78457

Записи с меткой милан кундера

(и еще 201 записям на сайте сопоставлена такая метка)

Другие метки пользователя ↓

Дэниел Киз Марк Леви Павел Санаев Сесилия Ахерн Фредерик Бегбедер александр зорич александр пушкин андрей валентинов анна гавальда борис акунин виктор гюго виктор пелевин владимир набоков габриэль гарсиа маркес генри лайон олди джоан роулинг джоанн харрис джон фаулз диана сеттерфилд жан-кристоф гранже ирвин уэлш кен кизи колин маккалоу людмила улицкая макс фрай марина и сергей дяченко милан кундера михаил булгаков нил гейман ольга лукас пауло коэльо питер мейл поиск ричард йейтс рэй брэдбери сергей лукьяненко сергей минаев сомерсет моэм софи кинселла списки книг стефани майер стивен кинг стивен фрай терри пратчетт харуки мураками чак паланик элис хоффман эльчин сафарли эрих мария ремарк януш леон вишневский

Кундера - Занавес

Дневник

Понедельник, 16 Января 2012 г. 20:51 + в цитатник
Сим (Книжный_БУМ) все записи автора

кундера - занавесПрочитал я все романы Кундеры и взялся за эссе. А на деле оказалось, что у Кундеры, что эссе, что романы – все едино и все бесконечно.

«Занавес» – это своеобразное продолжение «Нарушенных завещаний». Тот же взгляд под тем же углом на немного схожие проблемы. В обоих эссе сходны форма, стиль и основная тема – «искусство романа». Но проблематика рассуждений в «Занавесе» совсем иная – здесь Кундера рассматривает роман уже в контексте его истории, и, как это всегда у него получается, глядит немножко шире, чем это возможно.

Рассуждения Кундеры «отталкиваются» от чужих произведений. Рабле, Толстой, Достоевский, Фолкнер, Кафка… почему именно эти авторы? Думаю, Милан просто выбрал тех, кто был ему симпатичен. По личным предпочтениям, о которых он не говорит ни слова, что немного удручает. Хотя, может быть, при глобальной оценке искусства романа они и не важны… эти «личные предпочтения». Но общая мозаика разве складывается не из мелочей?

Препарируя роман Кундера смотрит на его историю в контексте мировой и национальных литератур. Его выводы вполне очевидны – роман, как искусство, лежит вне географических и языковых границ, а оценка автора в контексте лишь одной национальной литературы ущербна. Более того, здесь Кундера цитирует Гете: «Национальная литература сегодня не представляет собой ничего особенного». Рабле оказался лучше всего понят русским Бахтиным, Достоевский — французом Жидом, Джойс — австрийцем Брохом и т.д. И эти его выводы мне весьма импонируют. Меня это еще в школе удивляло, почему мы изучаем русских писателей и при этом практически не касаемся тех, кем они вдохновлялись.. Хотя думаю тут дело было в недостатке учебных часов…

Кундера пишет эссе, но его эссе превращается в роман. Роман о романе, где главные герои романисты… И получается у него крайне интересно. Может быть таким и должен быть идеальный постмодернистский роман? Без действия, без персонажей - сотканный из размышлений, воспоминаний, цитат, имен, ссылок и аллюзий...

Финал эссе читается в названии – «Занавес». Кундера констатирует закат европейского искусства и искусства романа в том числе. Согласиться с ним легко… но у меня не получается. Искусство хоронили и сто лет назад, в начале 20 века – мол все написано, все придумано. А потом пришли те, кто все изменил, в том числе и Милан Кундера.

К тому же подводя итог Кундера сам себе противоречит. В романе очень много и «побочных» размышлений, относящихся к искусству романа лишь косвенно - это и музыкальные параллели, и так любимые Кундерой заметки о юморе, и развенчание мифа о «единой славянской культуре». А в самом начале Кундера отмечает, что мы испытываем эстетическое наслаждение от сонаты Бетховена, написанной столетия назад, но при этом не испытываем такое же по силе впечатление от произведения сходного по стилю и форме и такого же красивого, но написанного уже в наши дни. Так он начинает свое размышление о том, что наше восприятие искусства неотделимо от исторического сознания. И действительно – каждое произведение принадлежит своему времени, в этом его красота и его сила. И никогда не придут новые Сервантесы, Толстые, Достоевские, Кафки, Прусты и Кундеры. Придут другие. И Милан Кундера, допускает ошибку, говоря о закате европейскому искусства – просто он так же принадлежит своему, уже уходящему времени. И опуская занавес искусства всемирного Кундера просто, опускает занавес местечкового периода в 20 веке. Хотя может быть мне просто так кажется…

Рубрики:  Советую!
Интеллектуальная проза
Зарубежная Проза

Метки:  

Милан Кундера - Неведение

Дневник

Понедельник, 17 Января 2011 г. 11:23 + в цитатник
Сим (Книжный_БУМ) все записи автора Милан Кундера Неведение
«Никогда никуда не следует возвращаться» Э. М. Ремарк

Милый мой Милан Кундера. До чего же мне нравится читать его романы. Вот «Неведение», как изящно, как прекрасно… и как печально.

Это роман о возвращении. Возвращении на Родину после долгих странствий. Великом Возвращении изгнанных и отверженных. Роман о ностальгии и сожаление.

Его герои – эмигранты, бежавшие из Чехословакии в 1969 году и возвращающиеся в Чехию в 1989 году. Нет, не возвращающиеся, а поставленные перед возвращением. Люди пытающиеся понять где же их дом и куда им действительно надо вернуться.

Я читал не мало эмигрантских романов и романов, написанных эмигрантами. Богатый на потрясения 20 век родил многих великих изгнанников. Читая Ремарка я испытывал ностальгию по Берлину в котором никогда не был. А читая Набокова понимал, что более он тоскует не по России, а по утраченному миру детства. Но «Неведенье» стоит особняком. В этом романе, написанном на французском языке, великий чешский эмигрант Милан Кундера рушит самые незыблемые стереотипы.

Изгнание – это не обязательно горе, а возвращение не всегда сулит радость. И пресловутая ностальгия – страдание, причиненной неутолимой жаждой возвращения, может быть вызвана не только тем, что тело отнесено далеко от места рождения. Нередко ее причины совсем в ином, можно родиться с этим чувством и возвращаться всю жизнь. Кундера, наверное, единственный, кто задался вопросом – а был ли счастлив Одиссей, воротившийся на Итаку?

Роман, как и прочие романы Кундеры, наполнен многогранными рассуждениями, человеческими взаимоотношениями, эротическими подтекстами, аллюзиями с классической музыкой и невероятными совпадениями. Но в них нет так любимой Миланом иронии. Кундера словно оправдывается, в первую очередь перед своими соотечественниками, почему он живет во Франции и пишет по-французски, в то время, как на родине его давно признали.

Обрести дом в далеких краях – это не предательство. Каждый из нас эмигрант, продолжающий свой путь из прошлого в будущее. Каждый подобен Одиссею и все мы ищем свою Итаку. И каждый пребывает в неведение - где этот волшебный остров. Но в прошлое нет возврата и нам остается только ностальгия и любовь к настоящему. В какой бы точке земного шара оно не происходило.

заметки о других романах Кундеры
Рубрики:  Интеллектуальная проза

Метки:  

Милан Кундера - Нарушенные завещания

Дневник

Среда, 15 Сентября 2010 г. 23:20 + в цитатник
Сим (Книжный_БУМ) все записи автора  (203x300, 11Kb)
Это достаточно объемное эссе я прочитал за один день, когда возвращался из отпуска. Наверное, даже хорошо, что в ограниченном пространстве поезда я был буквально приговорен к чтению. Не думаю, что «на воле» я бы осилил это произведение. Заблудился бы среди многообразия малознакомых фамилий и многозначительных рассуждений. А так… с каждой страницей становилось все понятнее, проще.. и интереснее. И теперь книгу хочется.. ну если не перечитать, то уж точно перелистать. Чтение подобной литературы напоминает охоту за жемчугом. Прочитал… что-то выловил и через какое-то время пора нырять снова… потому что там еще много сокровищ, которыми хочется завладеть

Кундера размышляет о творчестве, литературе, музыке, писателях, композиторах, читателях и слушателях. И, конечно же, как и всякий философ, он касается еще «немного большего». Эта книга – не просто объемное исследование или научный очерк, она так же многомерна и бездонна, как и «художественные» романы Милана, читая ее, можно найти и понять свою собственную истину, даже далекую от поднятых Кундерой вопросов. Он умудрился сказать о многом,… хотя от основной темы не ушел ни на шаг.

Лейтмотив произведения - искусство романа. Кундера дает описание этому понятию, пытается определить его историю, рассматривает его «с разных сторон», проводит параллели с музыкальной композицией, размышляет, анализирует. Свое повествование он строит, как раз в форме романа, а форму эту заимствует из классической музыки. Девять частей – девять вариаций одной и той же истории... так же построена, например «Книга смеха и забвения» или «Смешные любови». Через все эти девять частей проходят одни и те же идеи и одни и те же герои – Кафка, Стравинский, Рабле, Хеменгуэй… Фактически «Нарушенные завещания» - это не эссе, а роман. Роман о романе… в форме романа.

Местами книга мне показалась, скучна, например, там, где Кундера пишет об истории романа, ссылаясь на малознакомых мне писателей прошлого и совсем не знакомых писателей настоящего. (Например на Салмана Рушди). Или когда Милан размышляет о музыке, цитирует ноты и много пишет о композиторе Яначеке (Я о нем даже не слышал). Вообще, «музыкальная» часть произведения, как мне показалось, весьма отдает «субъективизмом». Кундера влюблен в классическую музыку, он не мало пишет о ней, но эта любовь делает его рассуждения какими-то ограниченными. Так и хочется воскликнуть: «А если бы обстоятельства сложились иначе, и с детства вам прививали любовь к джазу, как бы вы тогда «запели» ». Поскольку Кундера ответить мне не может, попытаюсь это сделать за него: «Так же глубоко, но уже совсем на другом языке».

Кстати, вопроса формирования творца Милан не касается вообще. Зато много пишет об искаженном восприятии. Когда творчество толкуют в свете биографии автора и тем самым искажают и творчество... и биографию. В доказательство первого утверждения Милан анализирует рассказ Хеменгуэя «Холмы Как Белые Слоны», в доказательство второго – много пишет о Кафке, рассматривая его с точки зрения «кафкаведов» и со своей, как мне кажется наиболее обоснованной.

Отдельная часть "Нарушенных завещаний" посвящена переводчикам и издателям. О том, как талантливый переводчик губит книгу, исправляя «погрешности» автора - повторы, абсурдизмы. Как издатель расставляет абзацы на свой лад… Как таким образом разрушается красота авторского замысла.
Тут я невольно вспомнил рассуждения Довлатова: «Видимо, ошибки, неточности - чем-то дороги писателю. А значит, и читателю. Как можно исправить у Розанова: "Мы ничего такого не плакали..."? Я бы даже опечатки исправлял лишь с ведома автора. Не говоря о пунктуации. Пунктуацию каждый автор изобретает самостоятельно
И оттуда же: В одном из своих романов Достоевский написал: "Рядом находился круглый стол овальной формы...". Кто-то прочитал это сочинение в рукописи и говорит: «Федор Михайлович, вы оговорились, надо бы исправить». Достоевский подумал и сказал: «Оставьте так...»

Ну и нельзя не упомянуть о любимой теме писателя – юмора в творчестве. Кундера утверждает, что юмор возник одновременно с искусством романа, зародился в нем, и поныне остается его составной частью. Здесь же Кундера выступает против однозначности в восприятии. И с ним трудно не согласиться.

Воедино же все «мотивы» «Нарушенных завещаний» заключены в метафоре названия. Кундера сам неоднократно расшифровывает ее по ходу повествования. Рассказывая о публикации личных писем авторов, о исправлении и, самое прискорбное – упрощении и изменении авторских произведений. Нарушение завещания писателей по Кундере – это не попытка как-то взаимодействовать с их произведениями (тогда бы Кундера противоречил сам себе), а попытка исказить их восприятие. И не важно как – через многотомные биографии, через предвзятое аналитическое исследование, через внесение поправок и прочее, прочее, прочее… И самое печальное, что нередко искажают от большой любви…

П.с. так вышло, что у меня два издания «Нарушенных завещаний». Одно я бы с радостью поменял на какую-нибудь интересную книгу. Может кто захочет…
Рубрики:  Современная проза
Публицистика и нон-фикшн

Метки:  

Милан Кундера - Смешные Любови

Дневник

Среда, 28 Апреля 2010 г. 14:09 + в цитатник
Сим (Книжный_БУМ) все записи автора

кундера - смешные любови
Дочитал сегодня этот роман, наверное самый легкий из всех ранних романов Кундеры.

Кундера вновь обращается к своей любимой теме шутки, нелепицы, глупости, которая, тем не менее, ведет к глобальным, порой ужасающим последствиям. Эти насмешки судьбы, в том или ином виде, есть во всех его ранних романах (Жизнь не здесь, Книга смеха и забвения, Вальс на прощание). В этом он подробно рассматривает смешную сторону любви.

Нет, это не роман о любви в романтическо-каноническом смысле этого слова, это не «Темные аллеи» на новый лад и между «любовями» у Кундеры и Любовью о которой писал Апостол Павел лежит пропасть. «Любовями» в этом романе назван весь сложный комплекс взаимоотношений, между мужчиной и женщиной, начиная от легкого флирта и заканчивая старческими воспоминаниями. И Кундера преподносит нам семь новелл – семь интерпретаций этих взаимоотношений и семь… насмешек.

Истории о молодых людях, затеявших нелепую игру в автостоп; о стареющих мужчинах, цепляющих девушек, «ради процесса»; о стариках, живущих прошлым желанием… В середине романа забавный рассказ «Симпозиум», само название которого - намек на Платоновский «Пир» (по гречески «symposium»), диалог, где, как все наверное помнят, речь шла как раз о любви.

Более всего роман схож, конечно же, с Шуткой, особенно заглавной и финальной новеллами. Но если первая - «Никто не станет смеяться» - это та же шутка, но на новый лад, то последний – «Эдуард и Бог», это ее антипод. Кундера показал, что его герои могут поступать и иначе, но результат останется тот же. Отсюда и его цинично насмешливое отношение к реальности – мир не заслуживает того, чтоб его воспринимали всерьез. Да и к чему это?

В романе много ложного – ложное общественное мнение, ложный автостоп, ложный стриптиз, ложная влюбленность. И, почти в каждой истории, ложное вытесняет подлинное. Подлинность (а про нее Кундера написал отдельный роман) теряется, и отношения между людьми начинают обесцениваться… Получается, что в любовях, которые предстают в этом романе, нет любви. Может быть, поэтому они и смешные?

Рубрики:  Классическая проза

Метки:  

Кундера. Книга смеха и забвения

Дневник

Воскресенье, 04 Апреля 2010 г. 14:36 + в цитатник
Сим (Книжный_БУМ) все записи автора

 (200x316, 19Kb)
Книга состоит из нескольких новелл, практически не связанных сюжетно. Они, в свою очередь, сотканы из исторических событий, бытовых зарисовок, мыслей, фантастических образов, аллюзий на музыку, многозначительных метафор и обрывков биографии автора. Вместе все эти части создают удивительную мозаику, объединенную легкостью повествования и тяжестью содержания.

Этот роман озаглавлен "Книга смеха и забвения", хотя мог бы называться просто "Книгой забвения". Все, что Кундера мог сказать о смехе он уже сказал в Шутке. Кундера лишь добавил пару штрихов к сказанному ранее, попытался исследовать его природу и показал нам иные вариации все того же "не смешного смеха". Этот смех - совсем не выражение радости. Тот же "короткий, прерывистый звук на самой высокой ноте вокального регистра", но уже в совсем иной плоскости. Насмешка истории, насмешка бытия... она ни плохая или хорошая, а такая какая есть. Самодостаточная по своей природе.

А вот забвение, угасшее, ушедшее, оно в романе ощущается куда острее. Одни герои ищут что-то в прошлом, другие пытаются что-то изменить, а третьи, в том числе и сам автор, глядят на него с той самой улыбкой, не имеющий никакого отношения к тому, что называется юмор. Прошлое - прекрасное по своей природе (как все прожитое) - вот еще один из незримых героев романа. И наверное, главный герой.

Роман необычен по форме. Реальное смешивается с фантастическим, некоторые фантасмагории (например, вечер поэтов) просто великолепны, другие (Тамина и дети) - сложны для восприятия. Между делом Кундера делится с читателем своими взглядами на творчество, жизнь, смерть, любовь, секс, восприятие, политику. Неброско, нескучно, через легкие и понятные фразы, а более - через художественные образы, порой очень сильные.

Годы прошедшие с момента написания романа добавили ему еще больше прелести. Ушла целая эпоха, вместе со своими богами и героями. Когда Кундера писал свою книгу его страна еще "дремала в объятиях Российской империи", а он был эмигрантом, которого на родине осудили, вычеркнули, забыли, обрекли на забвение. А сейчас в забвение отправились все те, кто запрещал, а Милан - национальная гордость. Такая вот насмешка истории, вполне в стиле этого романа.

Единственное чего не хватает в этой книге - это темы бессмертия. Она мелькает намеками, но все таки ускользает. Ей Кунедера посвятил отдельный роман, на мой взгляд лучший из всех им написанных.

Роман очень хорош. Хотя тяжести в нем многим более, чем легкости... или это та самая невыносимая легкость?

Рубрики:  Советую!
Современная проза

Метки:  

Милан Кундера. "Невыносимая легкость бытия"

Дневник

Вторник, 16 Марта 2010 г. 23:17 + в цитатник
Аноним (Книжный_БУМ) все записи автора

 (150x240, 9Kb)

Буквально с первых страниц понял - этот писатель стоит того времени, что уйдет на прочтение произведения! Поразила та легкость, с которой автор совмещает любовную драму с философией человеческих отношений.
Ни к чему рассказывать про сам текст. Это стоит прочитать. Тем, кому интересны вопросы межличностных отношений, гарантированы положительные эмоции и интересные мысли. Произведение заслуживает уважения как с художественной точки зрения, так и со стороны смысловой нагрузки.
Порадовало!

Рубрики:  Зарубежная Проза

Метки:  

Милан Кундера - Шутка

Дневник

Четверг, 25 Февраля 2010 г. 02:27 + в цитатник
Сим (Книжный_БУМ) все записи автора

 (200x315, 15Kb)
Читать роман было откровенно тяжелее, чем прочие произведения автора. Не было той изящной легкости, той удивительной метафизики глав. Хотя он написан так же блестяще (я понимаю, что говорю о переводном произведении, но само построение, сам ход мыслей и действий, основа формы) и так же затягивает, но все таки есть в нем некая тяжеловесность. Однако не стоит забывать, что это первое произведение мастера! Кстати второй роман Кундеры «Жизнь не здесь» уже ошеломляет формой, манерой в которой автор преподносит свои размышления.

Книга немного автобиографическая, в юности Кундера, так же, как его персонаж Людвиг был убежденным социалистом, членом партии, из которой его так же исключили (причем даже дважды). Поэтому когда читал, то ни как не мог отделаться от параллели между автором и его героем.

В центре произведения – шутка, шутка глупая, не смешная, нелепая, но изменившая жизнь человека. В лучшую сторону или в худшую – на это нет однозначного ответа. Казалось бы она принесла страдания, но при этом она же изменила личность, благодаря ей нашлась любовь, пускай эфемерная, но идеальная.

Но роман – это не просто описание событий, он куда глубже и шутка толкающая действие, она лишь более других бросается в глаза. Главный герой – не единственный и уж точно не главный «шутник» в этой книге. Шутит сама судьба, сама жизнь, само провидение. Шутит история, не ошибается, а именно шутит. Такие шутки принято называть «злыми», но в них нет злости, истории не присуща злость, лишь ирония, легкая насмешка, полуулыбка. Вся наша жизнь соткана из случайностей и «шуток» судьбы – вот главная мыль этого романа. Она встречается и в других произведениях Кунедры, уже в образе невозможных и при этом таких естественных совпадений (яркий пример - «Вальс на прощание»). И эту улыбку (или насмешку) судьбы над нами не сложно заметить, стоит лишь внимательно обратиться, хотя бы к собственной жизни (что еще и весьма полезно).

Еще одна веха произведения – это конфликт естественного и искусственного. Символ первого – народная песня, второго – стилизация под нее. Естественное существует само по себе и в этом его красота, этим оно и вызывает интерес. Любая попытка вмешаться в его существование губительна. Истина простая... но как Кундера ее подал..

Книга весьма политизирована, вообще это присуще практически всем произведениям Милана Кундеры. И ни у кого я не видел более изящного союза политического и межчеловеческого. Кундера не оголтелый борец с системой, политика в его книге – лишь атрибут реальности, оставивший свой отпечаток на внутреннем мире и судьбах людей. Отдельный персонаж, герой, прошедший через все романы. Поэтому, как в этом произведении, так и в других обилие политики не оставляет дурного привкуса.

Да и над чем судьба не насмехается столь часто, чем над вычурной патетикой, столь присущей политическим движениям? Я вот, дитя 21 века, саркастически улыбнулся, когда читал про поколение которому ничего не скажут фамилии идеологов, культовых для персонажей книги (а значит для их поколения). Для меня эти фамилии были просто фамилиями, я их даже не запомнил (хотя внимательно читаю). Какие-то наши известные революционеры... да вот какие? А марксизм-ленинизм... что это вообще такое? То во что верили миллионы не просто приходит в упадок, оно уходит в небытие. Не насмехается ли судьба над всеми этими людьми, верящими тому о чем их дети даже понятия не имеют? Хотя о забвении, в прочем, как и о бессмертии, Кундера написал другую книгу.

Вот лишь бедное отражение всего того космоса, который заключен в этом романе. Романе замечательном и глубоком, настолько же многогранном, как сама жизнь... и ее шутки.

Рубрики:  Классическая проза
Интеллектуальная проза
Зарубежная Проза

Метки:  

Милан Кундера "Незнание" (невежество?неведение?) "L'ignorance"

Дневник

Вторник, 10 Ноября 2009 г. 16:11 + в цитатник
Anonimushka (Книжный_БУМ) все записи автора


Вот дочитала книгу - решила впредь записывать - Милан Кундера "Невежество" (неведение или незнание?)

Кундера воопче-то чех. Много лет назад удрал от комунизма во Францию и пишет на французском языке... Странно, конечно.
Да и его французский язык с некоторыми ... как бы сказать? Некоторые слова или выражения странные, не французские... Чешский язык пока ещё ( ) не знаю, может это чешкие обороты на французском...
Самой известной его книгой несомненно является "Невыносимая лёгкость бытия".   
Вот решила ещё чего-нить его прочитать, так сказать для опчего впечатления. Мало ли: одну книгу человек написал отличную и на том иссяк источник.

Вот попытаюсь перевести, вынесенный на обложку, отрывок послесловия, который помог мне выбрать именно эту книгу:

"O будущем, все ошибаются. Человек может быть уверен только в настоящем моменте. Правдиво ли это? В самом ли деле он может его знать, настоящее? Способен ли он его оценить? Нет, конечно. Как тот, кто не знает будущее, может понять смысл настоящего? Если мы не знаем к какому будущему нас ведёт настоящее, можем ли мы сказать, что это настоящее хорошо или плохо, что оно заслуживает нашу приверженность, наше недоверие или нашу ненависть?"

Всем конечно известен факт эмиграции.
Мы когда-то посчитали сколько "волн" эмиграции было: была эмиграция во время Революции, была эмиграция во время Советской власти, была эмиграция и после советской власти... Эмигранты тоже бывают разные: политические, экономические, потребительские...

Кундера в своей книге рассказывает об эмигрантах 1968 года: убежавших от комунизма в Чехии...

Никогда не задавалась вопросом: почему эмигранты... не возвращаются? Почему рьяные патриоты, удиравшие от "оккупантов", уродовавших ИХ Родину, не возвращются на ЛЮБИМУЮ РОДИНУ, с уходом оккупантов?

Ну, не возвращаются, да всё тут. Их дело. Мало ли.

В этой книге Кундера отлично анализирует разные факторы этого воздержания   .

Многие фразы ножом полоснули по сердцу, настолько соответствуют тому, что ощущаю и я, своеобразная эмигрантка.

История двух эмигрантов: 20 лет назад она уехала с мужем во Францию, муж умер, она вышла замуж... Он уехал, женился на Датчанке, которая умерла от рака...

"... Доселе, время для неё выглядело, как настоящее, движущееся вперёд, и поглощающее будущее..."

"Он отлично знал, что его память презирала его...он силился недоверять тому, что она ему рассказывала и быть более снисходительным к своей жизни. Бесполезно: он не испытывал никакого удовольствия смотреть в прошлое..."

"... незнакомый язык, каждое слово которого он знал..."


Рубрики:  Советую!
Зарубежная Проза

Метки:  

"Невыносимая легкость бытия" Милан Кундера

Дневник

Пятница, 30 Октября 2009 г. 21:50 + в цитатник
elanor_me (Книжный_БУМ) все записи автора  (200x313, 10Kb)

я в величайшем восторге. гениальнейшее произведение.
лучшая книга (несмотря на то, что я не люблю категорично выделять что-то "лучшее")

на цитаты поначалу очень хотелось ее разобрать, потом поняла, что хочется запомнить или выписать и то, и это, а еще вот это, ну и вот это - вообще обязательно. Это тот редчайший случай, когда любое предложение можно сделать цитатой, красиво выписанной куда-нибудь)). Действительно, это просто невероятно!

хочу ответить на одно из сообщений в такой же теме, которая была раньше: "От того что мужчина придумал для себя философию "не люби одну", " пробуй всех" " и наплевать, что делаешь мучительно больно той, которая рядом" ??????????????"

тут несколько другая ситуация. Хотя если смотреть "в лоб" - получится именно то, что вы описали. Но мы же не будем смотреть в лоб, не так ли? Давайте будем гибче, это в литературе (да и везде) ужасно полезно). Литература 20-21 века пропагандирует искренность, во всех ее формах - от жесточайших извращений до розовых слюней (ну, искренность у всех разная, в меру способностей, таланта, эрудированности, собственных склонностей, развитости).
Знаете, конкретно эту книгу можно сравнить с фильмом Кубрика "С широко закрытыми глазами". Действительно, очень близкие вещи (и по сути, и по гениальности создателей). Так вот, если мы примем искренность за некий постулат (а сделать это сложно, попробуйте на досуге), то получатся всякие разные интересные вещи. Например, отношение к "изменам" сильно изменится, так же, как и требования - к партнеру, к себе, ко всему окружающему.. это сложно объяснить, это нужно прочувствовать.
Еще могла бы посоветовать посмотреть фильм "Реконструкция" 2003 года. Тоже очень близко.

далее
Рубрики:  Философия
Советую!
Обсуждения
Современная проза
Классическая проза
Интеллектуальная проза
Любовный роман
Психоделика
Психология
Зарубежная Проза

Метки:  
Комментарии (5)

Милан Кундера «Смешные любови»

Дневник

Понедельник, 24 Августа 2009 г. 21:28 + в цитатник
Ловец_чудес (Книжный_БУМ) все записи автора

Я давным-давно собиралась купить эту книгу и наконец-то почитать кундеровские рассказы. И вот – изящное азбуковское издание оказалось у меня в руках. Поэтому первые пара слов об оформлении. Да, я всегда говорю: Азбука по этой части ну просто молодцы. Здесь же стопроцентное попадание не только в атмосферу книги, но и в мои пожелания. Я обожаю небольшие форматы книг с твердой обложкой. Абстрактный рисунок на обложке тоже в тему (правда, неясно кто его автор. Указан лишь художественный редактор – Вадим Пожидаев).

А теперь одно и веское – Фу! Ненавижу переводы Нины Шульгиной, которая не чувствует Кундеру и иногда совершает недопустимые ошибки (стилистические, в основном). Ну, редактор как обычно и в ус не дует.

Ладно, с изданием всё. Главное – тексты. Главное внутри.

И вот они – 7 разноплановых новелл Кундеры.

1 «Никто не станет смеяться» - действительно о смешной любви. «Психологическая бытовуха», как выразился мой папа. Этот рассказ я читала вслух, когда у нас ставили стеклопакет. В общем, мы с мамой отлично посидели на кухне.

2 «Золотое яблоко вечного желания» - классическая кундеровская тема полигамности и поиска все новых и новых женщин. Однако раскрыта тема довольно неожиданно. В итоге рассказ немного ироничный, слегка печальный и светлый.

3 «Ложный автостоп» - на мой взгляд это жесткая психологическая драма. Всё в кундеровском стиле, но не так легковесно, как многие его вещи.

4 «Симпозиум» - большой рассказ, в котором засветились большинство кундеровских мотивов, а также доктор Гавел, который еще появится в данном сборнике. В общем, это почти квинтессенция кундеровского творчества. Но: здесь нет одной из важнейших примет кт – смещения и смешения времен.

5 «Пусть старые покойники уступят место молодым покойникам» - за этим «чернушным» названием скрывается пронзительно-мудрый рассказ. И хотя в нем (как обычно у Кундеры) проблема решается через плотские отношения, главная суть в том, что поняла героиня. А поняла она: надо жить для себя, а не для других. Нет смысла превращать свою жизнь в памятник в чужом сердце. Первые шаги Кундеры к Аньес из «Бессмертия».

6 «Доктор Гавел двадцать лет спустя» - на мой вкус самый неоригинальный рассказ сборника. Доктор Гавел он доктор Гавел и есть, хоть десять, хоть двадцать лет спустя. Просто у некоторых есть темы (супружеская измена, например), на которые они готовы писать и писать.

7 «Эдуард и бог» - последний рассказ сборника. Герой неувязкового типа. Чисто кундеровский сюжет. Совковые (ладно, чешско-совковые) реалии. И бог.

Я с огромным удовольствием прочитала эту книгу. И осталась в недоумении: что же мне в ней так понравилось? Ведь ничего моего в ней нет. Зато есть Кундера… Видимо настолько он мне стал близок (хотя от его мировоззрения я все еще далека, очередной оксюморон), что я читаю его книги, принимая в них даже то, от чего у других плевалась бы. Как сказал мой друг: «Значит, у тебя к нему такое доверие».

Да, может быть, и доверие.

В качестве саундтрека к «Смешным любовям» я предложила бы композицию Humster Theatre «Reddy 4 Luv» с альбома «The Public Execution of Mister Personality» 2006. Если кто хочет – скачать ее можно – здесь.

Рубрики:  Современная проза

Метки:  

М. Кундера "Бессмертие", "Утраченные письма".

Дневник

Четверг, 05 Марта 2009 г. 23:41 + в цитатник
rozoswet (Книжный_БУМ) все записи автора

"Новое время набрасывается на всё, что когда-либо было написано, чтобы превратить это в фильмы, телевизионные передачи и мультики. Поэтому самое существенное в романе как раз то, чего нельзя сказать иначе чем романом, в любой адаптации остаётся лишь несущественное. Если сумасшедший, который ещё пишет сегодня, хочет уберечь свои романы, он должен писать их так, чтобы их нельзя было адаптировать, иными словами, чтобы их нельзя было пересказать"

"...красота давно погибла. Она исчезла под слоем шума - шума слов, шума машин, шума музыки, шума букв, - в котором мы постоянно живём. Красота затоплена, как Атлантида. После неё осталось только слово, чей смысл год от году всё менее вразумителен".

Рубрики:  Любимые строчки
Цитаты

Метки:  

Милан Кундера "Жизнь не здесь"

Дневник

Понедельник, 03 Марта 2008 г. 02:46 + в цитатник
Сим (Книжный_БУМ) все записи автора 111 (207x339, 19Kb)

Недавно дочитал этот роман. Впечатление сильнейшее! Книга необычайно интересная, я зачитался. Роман о молодости, вернее о юности – эпохе взросления, том, что сам автор называет «Лирическим возрастом». Главный герой именно - поэт. Думаю, это потому что именно поэт на всю жизнь остается носителем этого самого «лирического возраста», его воплощением и сутью. Только вот герою Кундеры не повезло – он родился в Восточной Европе в эпоху когда романтизм был предан и неприкосновенные ценности начали рушится. Детство, материнство, любовь – все они изменили свою форму, превратившись в циничные и ужасающие образы из учебника по психоанализу. А если в мире нет романтики, то какого же поэта лирика может исторгнуть такой мир???

Впечатления я "по ходу" фиксировал в блоге, вот тут обобщил: http://www.liveinternet.ru/users/838556/post68639696/

Книгу очень  рекомендую, как и прочие романы Милана!

Рубрики:  Разное
Советую!

Метки:  
Комментарии (7)

Милан Кундера "Нарушенные завещания"

Дневник

Вторник, 12 Февраля 2008 г. 17:35 + в цитатник
Royal_Camomile (Книжный_БУМ) все записи автора  (200x347, 21Kb) эта книга - эссе о современном романе. о его развитии, становлении; Кундера рассаматривает роман в тесной связи с музыкальными произведениями.

Он пишет о Рабле, Сервантесе, Кафке, Маяковском, Сартре...о своих романах, приводит цитаты, анализирует...

Мне очень понравилась эта книга...Удивительное сочетание прекрасного, понятного языка, блестящего ума автора и литературоведческий талант...
Рубрики:  Советую!

Метки:  
Комментарии (21)

Милан Кундера

Дневник

Вторник, 08 Января 2008 г. 00:59 + в цитатник
Воздух_после_дождя (Книжный_БУМ) все записи автора

Я никогда не сталкивалась с творчеством Милана Кундеры, предпочитаю классическую литературу. Но по последним отзывам пришла к выводу, что стоит прочитать хотя бы одну книгу, чтобы составить своё мнение о писателе.
Вследствие напрашивается вопрос: как вам творчество этого автора?

Рубрики:  Спрашиваем

Метки:  
Комментарии (10)

М. Кундера. "Невыносимая лёгкость бытия"

Дневник

Вторник, 16 Октября 2007 г. 20:30 + в цитатник
Aequo_animo (Книжный_БУМ) все записи автора

"Сабина сказала:
- Почему ты никогда не воспользуешься своей силой против меня?
- Потому что любить – значит отказаться от силы. – ответил Франц тихо.
Сабина поняла две вещи: во-первых, эта фраза прекрасна и правдива; во- вторых, этой фразой Франц дисквалифицирует себя в ее эротической жизни."

"...Головокружение-это глубокая пустота под нами, что влечет, манит, пробуждает в нас тягу к падению, которому мы в ужасе сопротивляемся....

...Мы могли бы назвать головокружение опьянением слабостью. Человек осознает свою слабость и старается не противиться, а, напротив, поддаться ей. Опьяненный своей слабостью, он хочет быть еще слабее, он хочет упасть посреди площади, передо всеми, хочет быть внизу и еще ниже, чем внизу."

 

«Не становится ли событие тем значительнее и исключительнее, чем большее число случайностей приводит к нему? Лишь случайность может предстать перед нами, как послание. Все, что происходит по необходимости, что ожидаемо, что повторяется каждый день, то немо. Лишь случайность о чем-то говорит нам. Мы стремимся прочесть ее, как читают цыганки по узорам, начертанным кофейной гущей на дне чашки.»

И Очень Смешная:

"Говно - это более сложная теологическая проблема, чем зло."

Рубрики:  Философия
Советую!
Любимые строчки

Метки:  

Милан Кундера "Подлинность"

Дневник

Вторник, 16 Октября 2007 г. 12:29 + в цитатник
mon_affection (Книжный_БУМ) все записи автора

 (207x332, 45Kb)

Абсолютно ровный текст. Для читателей интрига не в том, кто сочиняет эти письма, а - к чему все это приведет. Последние главы уничтожают общую расслабленность. И это уже ты находишься в непонятном доме, забыв свое имя. И это ты хочешь закричать. Вполне ожидаемая развязка (а как еще можно было вернуться в реальность?). И мысли, мысли, мысли...

Кто читал? Кому понравилось?

Рубрики:  Интеллектуальная проза
Зарубежная Проза

Метки:  

Милан Кундера. Неспешность

Дневник

Вторник, 28 Ноября 2006 г. 21:38 + в цитатник
sheeppo (Книжный_БУМ) все записи автора

"...нашу эпоху обуяла страсть к забвению, и, чтобы удовлетворить эту страсть, она отдалась демону скорости; она всё убыстряет свой ход, ибо хочет внушить нам, что она не нуждается в том, чтобы мы о ней вспоминали; что она устала от самой себя, опротивела самой себе; что она хочет задуть крохотный трепещущий огонёк памяти...."

необыкновенное равнодушие и отчуждённость. слишком неприкрыты. они думают, что спрятались, будто это забота или мысли вслух.. а это абсурдное сотрясание невесомого мира.

Рубрики:  Цитаты

Метки:  

 Страницы: [1]