Sarabi все записи автора
http://www.labirint.ru/news/8241/
http://www.labirint.ru/alice/
Я могу сказать только "о Боже мой". Очень долго ждала такого формата книгу
Сказка Льюиса Кэрролла в сопровождении подробного комментария, посвященного Викторианской эпохе. Историко-бытовые заметки, рисунки и гравюры, страницы из книг и журналов того времени, интерактивные элементы создают живой образ викторианской Англии.
150 лет назад математик из Оксфорда написал сказку для маленькой англичанки.
С тех пор придуманная им Страна чудес будоражит воображение читателей во всем мире: детей и взрослых, историков и художников, философов и поэтов. Но на страницах этой книги за веселой путаницей Страны чудес проступают очертания еще одной незнакомой нам страны - далекой и непостижимой викторианской Англии. Рядом со сказкой оживает в мельчайших подробностях эпоха: можно побывать в Лондоне и в Оксфорде, оказаться в викторианском доме, рассмотреть старинные вещи, удивиться последним изобретениям, узнать, как знакомиться с королевой и почему не следует писать трехслойные письма, из чего варить фальшивый черепаховый суп, каково купаться в шерстяном жакете, где прокатиться на пенни и фартинге и когда кричать "Снип-снап-снорум!". Мало того, здесь можно не только научиться недурно крокировать и танцевать морскую кадриль, но и превратить алую розу в белую, рассадить за столом всех участников безумного чаепития и открыть дверцу в чудесный сад.
Над книгой работали:
Редакторы: К. Кутловская, К. Бунтман.
Ведущий дизайнер: Т. Матвеева.
Верстка: Ю. Тумакова.
Технические дизайнеры: Т. Матвеева, К. Енин, Д. Сафонов, Д. Уткин.
Цветокоррекция: Т. Матвеева, И. Лосева, Н. Темежникова.
Технический директор: Л. Шабаева.
Корректоры: И. Царенко, И. Фоменко.
Разработка шрифтов: Т. Матвеева.
1.
150 лет назад математик из Оксфорда написал для знакомой девочки сказку. Каким-то чудом, не иначе, эта милая безделица, такая домашняя, такая английская, с её семейными шутками, с непереводимыми играми слов, со множеством явных пародий и скрытых аллюзий, стала знаменита во всём мире, всем понятна и близка. Сказку Льюиса Кэрролла читают сейчас на 125 языках, и для каждого она прекрасна по-своему — да иначе и быть не может, потому что у Страны чудес нет границ, вся она — бесконечный простор для фантазии.
И потому нет человека, который не знал бы, что Алиса обнаружила в кроличьей норе. Но вспоминает ли кто-то о том, что осталось снаружи, — о другой, невыдуманной, но не менее удивительной стране — викторианской Англии? А ведь именно её отражение мы то и дело видим в путанице и весёлой неразберихе сказки: знакомые Кэрроллу и его юным читательницам люди, события, мелочи повседневной жизни появляются там в забавном и порой почти неузнаваемом виде.
Но какой она была, эта страна, где верили в прогресс и мечтали строить дома из стекла; где так заботились о приличиях, что стеснялись назвать ногу ногой; где все были так пунктуальны, что могли сверять часы по движению поездов; где ценили хорошие манеры и толстые книги с правилами на все случаи жизни?
Всё это стоит знать, чтобы понять, из чего "выросла" сказка Кэрролла, кого узнала в ней маленькая англичанка, чему улыбнулась, о чём задумалась.
В этой книге Викторианская эпоха оживает в мельчайших подробностях, во всём блеске и несуразности. И строгие её законы, и милые её привычки, новейшие изобретения и чуднЫе предрассудки, сложные наряды и светские беседы, фальшивый черепаховый суп и настоящий крокет — так развёртывается панорама времени на страницах книги, в которой сказочная Алиса встречает Алису Лидделл.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.