-–убрики

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Van_Kap

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 21.07.2008
«аписей: 499
 омментариев: 518
Ќаписано: 1352

 омментарии (0)

јлфавитный акростих в ѕсалмах цар€ ƒавида

ƒневник

¬оскресенье, 05 »юн€ 2016 г. 21:26 + в цитатник
 апл€_»ван (Van_Kap) все записи автора
јлфавитный акростих в ѕсалмах цар€ ƒавида

У¬ дев€ти псалмах был использован особый стиль поэтической композиции, который называетс€ акростихом и предполагает алфавитное построение текста (Ps 9, Ps 10, Ps 25, Ps 34, Ps 37, Ps 111, Ps 112, Ps 119, Ps 145). ѕри таком построении первый стих или стихи в первой строфе начинаютс€ с первой буквы еврейского алфавита, а́леф (א), следующий стих (стихи в следующей строфе) Ч со второй буквы, бет (ב), и так далее до конца или почти до конца еврейского алфавита. ¬озможно, это помогало в запоминании текста. ¬едь храмовым певцам приходилось заучивать такие длинные песни, как Psalm 119 (он состоит из 22 строф по числу букв алфавита; кажда€ строфа состоит из восьми стихов, начинающихс€ той же буквой. —трофы следуют одна за другой в алфавитном пор€дке)Ф.
Psalm 34
Уѕсалом ƒавида, когда он притворилс€ безумным пред јвимелехом и был изгнан от него и удалилс€Ф. ...  огда јхиш, царь √ата прогнал его, ƒавид возблагодарил Ѕ-га за спасение и составил этот псалом. Ѕ-г заслуживает наших лучших работ. ¬ пам€ть о том, что Ѕ-г избавил его от страшной опасности, ƒавид написал данный псалом с великим усердием: почти каждый его стих начинаетс€ с новой буквы еврейского алфавита. “аким образом, этот псалом, как и Psalm 25, написан акростихомФ.
Psalm 25
У¬ тексте оригинала первые буквы каждого из двадцати двух стихов сто€т в алфавитном пор€дке. Ёто первый библейский пример акростиха. ¬озможно, автор прибегнул к этому приему с целью облегчить запоминание, а, возможно, —в€той ƒух показал тем самым, что дл€ служени€ Ѕ-гу надлежит использовать самые разнообразные стили и художественные приемы. ƒействительно, почему бы не возложить на алтарь √оспода Ѕ-га всю изобретательность и гениальность человека, если они направлены на св€тые цели? Ќеобычна€ структура псалма не позвол€ет точно определить его композиционное деление. ћысль течЄт и мен€етс€, однако тема всегда остаЄтс€ одной и той же. ”монастроение автора двойственно: он то молитс€, то размышл€ет. ѕоскольку молитва и размышлени€ чередуютс€, логичней всего разделить псалом именно по этом признаку. —тихи 1Ч7 Ц молитва; стихи 8Ч10 Ц размышление; стих 11 Ц молитва, стихи 12Ч15 Ц размышление; стихи 16Ч22 Ц молитваФ.
–убрики:  »врит
ƒревние и св€щенные €зыки

ћетки:  
 омментарии (0)

”чить иврит по  ниге У“еилимФ Ц Уѕсалмы ƒавидаФ на иврите с транскрипцией онлайн

ƒневник

ѕонедельник, 12 ќкт€бр€ 2015 г. 17:16 + в цитатник
 апл€_»ван (Van_Kap) все записи автора
У“еилимФ Ц золотые строки ƒавида

У“ехилимФ Ч это книга, котора€ читаетс€ во всех концах света на прот€жении вот уже нескольких тыс€челетий. » не просто читаетс€. «ащищает, помогает, спасает, излечивает от, казалось бы, неизлечимых болезней...

У“ехилимФ Ч сборник псалмов Ч €вл€етс€ главным плодом духовного творчества ƒавида, цар€ нашего, жившего около трЄх тыс€ч лет назад.

—амо слово У“ехилимФ в переводе с иврита означает Упрославлени€Ф, Ухвалебные песниФ. “акова основна€ тема ƒавида, главна€ его установка: славить ¬севышнего, несмотр€ ни на что.

¬ книге У“ехилимФ 150 песнопений. — давних времЄн существует их разбивка либо по дн€м недели, либо по дн€м мес€ца. „итать У“ехилимФ рекомендуетс€ в светлое врем€ дн€ или после полуночи.

  этой книге прин€то обращатьс€ в самых разных жизненных обсто€тельствах. » особенно, когда человек столкнулс€ с проблемой, попал в беду, заболел, или же сомневаетс€, какой путь ему следует выбрать, как поступить...

¬ некоторых общинах не случайно существует обычай в течение дн€ прочитывать У“ехилимФ дважды Ч именно в таком двукратном прочтении про€вл€етс€ особа€ сила книги.

Ќо было бы наивным полагать, что чтение псалмов помогает автоматически, как щелчок выключател€. ћногое зависит и от самого человека Ч от его готовности к раска€нию и исправлению. » если така€ готовность действительно существует, то тогда и происходит эффект УчудаФ: силы человека при чтении У“ехилимФ увеличиваютс€ многократно.

—ледует прислушатьс€ к подсказкам мудрецов по поводу того, какой псалом помогает в той или иной ситуации. “ак, например, 6-й псалом способствует исцелению глаз, 11-й Ч победе над врагами, 14-й Ч победе над страхом, 31-й защищает от сглаза, а 47-й помогает добитьс€ успеха в торговле.

Ќо даже если не знать всех этих тонкостей, а просто произносить золотые строки ƒавида, одну за другой, то это способствует исправлению недостатков, душевному подъЄму, даЄт ощущение мира и равновеси€, рождает чувство близости к “ворцу и уверенности в ≈го поддержке.

» вот она перед вами, эта велика€ Уволшебна€Ф книга. „итайте еЄ Ч с простой верой и чистой душой. » да поможет всем нам ¬севышний!

jewishbook.ca/tehilim-tehila-ledavid-p-363.html

У“еилимФ (ѕсалмы ÷ар€ ƒавида) Ц иврит с транслитерацией

У“ехилимФ с переводом на русский €зык и и фонетической транскрипцией текста на иврите русскими буквами.

У¬ еврейском народе прин€то читать эту книгу на €зыке, которым пользовалс€ еЄ великий составитель, ... произносить слова, обращЄнные к Ѕ-гу, в том виде как они вышли из уст цар€ ƒавидаФ.

Уќдна из причин духовного воздействи€ очищени€, которое приносит чтение книги “еилим, заключаетс€ в том, что книга построена на дес€ти видах мелодий Ц дес€ти потоках св€тости. Ёти мелодии соответствуют дес€ти сфирот, через которые раскрываетс€ Ѕ-жественное присутствие во всех мирах.Ф

У ажда€ из этих дес€ти мелодий исправл€ет соответствующее ей качество в душе человека (таких качеств также дес€ть, потому что душа человеческа€ Ц это тоже целый мир). „тение псалмов может возвратить человеку присутствие духа, радость и духовность, вплоть до того что открываютс€ все каналы в его душе, которые прежде были перекрыты.Ф

Уѕсалмы также важно читать на иврит, так как при этом происходит полное насыщение энергией стиха, но важно знать и перевод дл€ понимани€ смысла и более углубленной медитации.Ф

Ёту историю рассказал св€той рабби ћендл из  осива

... ѕодготовка свитка “оры зан€ла несколько лет.  огда свиток был готов Ч богач устроил большую благотворительную трапезу. Ќа этой трапезе он сам произнЄс прочувствованную речь.

—реди гостей на той трапезе был также и местный водонос. ¬одонос этот не был учЄным, но был известен тем, что всЄ врем€ повтор€ет “еилим Ц псалмы ƒавида. ...

... ƒругой голос спросил: Уѕочему этот еврей сидит на улице?Ф  то-то ответил: У“€жЄлым трудом € добилс€ у “ворца, чтобы чтение моих псалмов засчитывалось еврею как полное изучение устной “оры. ј человек, который сидит на улице Ч унизил водоноса, посто€нно повтор€ющего “ехилим. ѕоэтому € пригласил его на суд. ј ¬ас € вызвал быть защитником и адвокатом этого евре€Ф.

«атем раздалс€ старческий голос, рекомендующий наказать евре€ неожиданной смертью у себ€ дома. ¬новь раздалс€ голос того, кого назвали защитником: УЌет, так не пойдЄт. ≈сли последовать вашему совету Ч никто не узнает что он умер в наказание за то, что унизил человека, читающего псалмы ƒавида. ѕоэтому лучше пусть он публично извинитс€ перед водоносом, устроит в честь него трапезу и расскажет о том, что с ним произошлоФ. ...

ToraKid Ц —в€тые “еилим (ѕсалмы) | www.torakid.com/article/svyatye-teilim
ћагическа€ сила “егилим Ц написанных ƒавидом псалмов

... ”тром дед проснулс€ и вышел из комнаты. ”видев его, хоз€ин посто€лого двора замер на месте, гл€д€ на Ўломо одновременно с ужасом и почтением:

Ч —кажи мне, кто ты такой?  ака€ св€та€ сила защищает теб€?

Ч ¬ чЄм дело? Ч удивилс€ Ўломо.

» в ответ услышал о том, как ночью по€вились на посто€лом дворе басмачи Ч на лошад€х и с мечами в руках. »спугавшись угроз, хоз€ин впустил их вовнутрь. Ѕасмачи были настроены воинственно. ќни ворвались в комнату Ўломо и...

» вдруг Ч с криками Уќгонь!Ф, Уќгонь!Ф Ч испуганно поп€тились назад. ¬ыскочили из комнаты и, даже не став отв€зывать лошадей, разбежались в разные стороны.

Ч √де они увидели огонь? Ч не мог пон€ть хоз€ин. Ч Ќикогда такого не было, чтобы басмачи, которые вообще ничего не бо€тс€, были так напуганы, что даже лошадей побросали, Ч и он повЄл деда во двор показывать всЄ ещЄ прив€занных к забору коней.

Ч Ќаверно, это сила У“ехилимФ Ч сила книги цар€ ƒавида, которую € вчера прочитал дважды, Ч ответил ему мой дед. Ч »менно эта книга спасла мне жизнь.

 ака€ же особа€ тайна заключена в У“ехилимФ? | esxatos.com/files/tehilim
“егилим Ц Tikkun HaKlali

Tikun HaKlali (У¬сеобщее исправлениеФ) Ц это дес€ть псалмов из  ниги “егилим, которые собрал вместе и расположил в определЄнном пор€дке великий и св€той хасидский мистик и праведник –аби Ќахман бар —имха из Ѕреслава (5532Ч5571 /1772Ч1810/). ћудрецы всегда говорили, что буквы еврейского алфавита, произнесЄнные вслух в молитве, вызовут внутреннее исцеление и что в оригинальных еврейских текстах “егилим скрыта глубока€ мудрость. –аби Ќахман учил, что есть 10 псалмов, которые будучи произнесены как одно целое, принесут полное духовное исцеление. ќн назвал этот текст Tikkun HaKlali (—овершенное Ћекарство). 10 псалмов, составл€ющих “икун аклали это: 16, 32, 41, 42, 59, 77, 90, 105, 137, 150.  аждый из них соответствует определЄнной мелодии св€тости. У“икун аклалиФ читаетс€ на иврите или в транскрипции. ѕрочтение У“икун аклалиФ помогает исправлению души также и без понимани€ его слов, хот€, конечно же, чтение с пониманием и чувством обладает ещЄ большей силой. ѕрочтение всех их вместе в том пор€дке, который установил раби Ќахман приносит Уполное исправление и в высшей степени помогаетФ. “ому, кто читает Tikun HaKlali, ¬севышний посылает здоровье и удачу во всех его начинани€х, помогает ему как в материальном, так и в духовном плане.

≈врейские мудрецы Ц ’афец ’аим

... ¬ п€тнадцать лет »сраэль-ћеир стал учеником в небольшой ешиве двадцатилетнего р. Ќахума  аплана (р. Ќохемке из √родно), одного из величайших праведников своего поколени€.

ћного лет спуст€ ’афец ’аим вспоминал, что каждую ночь р. Ќахум запиралс€ один в доме молитвы. ќднажды, движимый любопытством, юный »сраэль_ћеир после вечерней молитвы спр€талс€ в женской половине синагоги под скамейкой; служка не заметил его и запер здание. ќколо полуночи дверь вновь отворилась, и вошЄл р. Ќахум. ќн погрузилс€ в изучение одной из книг; и юноша пон€л, что это был кабалистический манускрипт. ¬незапно »сраэль-ћеир увидел огонь, вспыхнувший вокруг р. Ќахума. ќн уже хотел закричать: У√евалд! ѕожар!Ф, но почувствовал, что наставника окружал не тот огонь, Ук которому мы привыклиФ. ¬ трепетном молчании, Упочти лишившись чувствФ, юноша провЄл всЄ врем€, пока р. Ќахум училс€, Ц и Укак только тот закрыл книгу, огонь исчезФ. ƒо рассвета »сраэль-ћеир пролежал, дрожа всем телом, в своЄм убежище.

¬ зрелые годы ’афец ’аим повесил в своЄм доме портрет р. Ќахума и учил своих детей Уво всЄм походить на этого св€того человекаФ (√долей адорот, ћаасей авотейну,  и таво).

’афец ’аим | shabat-shalom.info/main_tsadikim.htm
≈врейские мудрецы Ц ¬иленский √аон

... √аон утверждал, что Укабала €вл€етс€ соединением двух “ор (ѕисьменной и ”стной)Ф ( омментарий на “икуней «оар 36б), и поэтому именно в ней заключена квинтэссенци€ всего Ѕ-жественного учени€. ќн многократно повтор€л, что Уконечное избавление народа »зраил€ произойдЄт только в заслугу изучени€ “оры, и оно зависит, главным образом, от изучени€ кабалыФ (Ёвен шлема 11:3), Ц а Уиногда изучением этой сокровенной мудрости пренебрегают, приход ћашиаха отодвигаетс€Ф ( омментарий на “икуней «оар 81б). ...

... ¬ своЄм комментарии на кабалистический трактат —ифра децниюта (книга скрытого) √аон писал: У¬сЄ, что было, есть и будет во ¬селенной, Ц всЄ заключено в “оре. Е¬ ней закодировано не только общее направление эволюции, но и подробности, св€занные с бытием каждого отдельного человека, Ц всЄ, что с ним произойдЄт со дн€ рождени€ и до дн€ смерти, и все воплощени€ его души, и всЄ это Ц в мельчайших подробност€х и детал€хФ (гл. 5). ...

... ¬иленский √аон почувствовал, что тому направлению еврейской традиции, которое он олицетвор€л и воплощал в жизнь, угрожает смертельна€ опасность. ќсобую тревогу вызывало в нЄм то, что последователи хасидизма переносили акцент с углубленного изучени€ “оры на другие, в первую очередь, мистические, аспекты иудаизма Ц при этом, с точки зрени€ √аона, грубо профаниру€ кабалу. “ак, один из хасидских лидеров р. ћенахем-ћендл из ѕромышл€н утверждал, что человеку Уследует поменьше изучать “ору и побольше, непрерывно, размышл€ть о величии “ворцаФ (јнъагот йешарот 4).

¬ то врем€, как хасиды вовлекали в мистическую жизнь совершенно невежественных в законах “оры людей, √аон считал, что Усначала следует основательно изучить ѕисьменную “ору, затем Ц ”стную, а затем уже Ц еЄ сокровенные тайныФ ( омментарий на ћишлей 4:21). У“от, кто стремитс€ познать чудеса и тайны, не изучив предварительно законов “оры, Ц предостерегал √аон, останетс€ ни с чем, поскольку к тайнам “оры нет никакого пути, кроме, как через изучение и выполнение еЄ законовФ (там же 21:17). Ѕолее того, он указывал, что изучение кабалы неподготовленным человеком Ц великое разрушениеФ (√аон с. 868). ....

¬иленский √аон | shabat-shalom.info/main_tsadikim.htm
≈сли запись понравилась Ц кнопка УЌравитс€Ф
ѕоделитьс€ с друзь€ми Ц кнопка Уѕоделитьс€Ф
–убрики:  »врит
ƒревние и св€щенные €зыки

ћетки:  
 омментарии (0)

У—анскритФ, обзорный очерк: истори€, особенности, мистика санскрита

ƒневник

„етверг, 17 Ќо€бр€ 2011 г. 16:10 + в цитатник
 апл€_»ван (Van_Kap) все записи автора
ќбзорный очерк У—анскритФ | автор Ўактананда

»стори€ санскрита

... —анскрито€зычна€ литература (включа€ все пам€тники на ведийском, эпическом, классическом и буддийском гибридном санскрите) - это сама€ обширна€ из всех известных литератур и одна из самых древних.  ак пишет современный индолог я. √онда: У—казать, что санскритска€ литература превосходит по объЄму литературы √реции и –има, Ц это ошибка. —анскритска€ литература почти безгранична, то есть никто не знает еЄ подлинных размеров и числа составл€ющих еЄ сочиненийФ. Ћюбопытно также отметить, что объЄм нехудожественной санскритской литературы (философской, технической и т. п.) значительно превосходит, объЄм художественной. —анскрит, будучи €зыком высших классов индийского общества, использовалс€ нар€ду с различными среднеиндийскими диалектами, в которых отражен более поздний этап €зыковой эволюции. ѕракриты оказывали сильное и со временем все возрастающее вли€ние на классический санскрит, в результате чего возникло нечто вроде Усмешанного санскритаФ. ѕри этом ведийский санскрит, будучи €зыком, в первую очередь, богослужебным и, в силу этого, тщательно охран€емый жрецами, практически не был подвержен вли€нию пракритов. »нтересно, что в ранних индийских драматических произведени€х люди высшего сослови€ говор€т на санскрите, а люди из низшего общества пользуютс€ различными пракритами, наиболее часто шаурасени и магадхи. Ёто весьма €ркий пример сосуществовани€ двух и более €зыков. “ак, лингвистический статус санскрита напоминает ситуацию с латынью в —редние века и в эпоху италь€нского ¬озрождени€.

ќсобенности санскрита

“еперь имеет смысл перейти непосредственно к описанию отличительных особенностей санскрита. —разу же надо отметить, что санскрит обладает очень сложной грамматической структурой. ќбратившись к соответствующей литературе, любой желающий может убедитьс€ в этом. ¬ санскрите насчитываетс€ 8 падежей, 3 числа в именах, 6 глагольных времен, 6 наклонений, 3 залога, 2 главных спр€жени€ и 10 глагольных классов плюс три производных спр€жени€. ѕо выразительным способност€м санскрит намного превосходит все современные €зыки. “ак, то, что на английском или русском может выражатьс€ несколькими словами, на санскрите может быть выражено одним-единственным словом. Ётот замечательный €зык одинаково пригоден дл€ создани€, как строго аналитических научных и философских текстов, так и художественной литературы. ¬о многом это обеспечиваетс€ разнообразием стилей в санскрите, которые в некоторых отношени€х могут разнитьс€ более, нежели обычные близкородственные €зыки.

Ћексика санскрита также необычайно богата, особенно много синонимов. Ќапример, на английском €зыке воду можно назвать только УwaterФ, и никак иначе. Ќа санскрите же ее можно назвать УапФ, УамбхасФ, УудакаФ, УуданФ, УкилалаФ, УджалаФ, УтойаФ, УдхарйаФ, УпайасФ, УвариФ, УсалилаФ, УхалаФ, причЄм этот перечень далеко не полон. Ќо особенно большие синонимические р€ды, включающие дес€тки слов, существуют дл€ обозначени€ солнца, луны, огн€, земли, птицы, цар€, слона, кон€, лотоса, закона. ѕри этом нар€ду с простыми наименовани€ми предмета имеетс€ множество описательных. ¬ классическом санскрите описательные названи€ предпочитаютс€ простым и пр€молинейным, как более изысканные и позвол€ющие избежать повторений при назывании одного и того же предмета.  роме того, отдельные слова поражают своей многозначностью. ¬о многом это проистекает из стремлени€ к максимальной образности, к изысканности выражени€. ќтсюда вытекает частое использование слов в переносных значени€х, иногда весьма причудливых; например, слово УгоФ, означающее Убык; короваФ может использоватьс€ в значени€х Уземл€Ф, УречьФ, во множественном числе Ц УзвездыФ, УлучиФ. ћногозначность возрастает также из-за многочисленности литературных школ. ¬ результате некоторые статьи в словаре, где выстроены в одном р€ду значени€, различающиес€ степенью метафоричности или областью употреблени€, выгл€д€т весьма неправдоподобно. Ќапример, слово УтантраФ может переводитьс€ как Уткацкий станокФ, Уоснова тканиФ, УосноваФ, УсущностьФ, Упор€док, правилоФ, Угосударственное устройствоФ, Уучение, свод правилФ, Уназвание класса религиозных текстовФ, УзаклинаниеФ, Ууловка; хитростьФ.

≈щЄ одной особенностью санскрита €вл€етс€ активное использование сложносоставных слов. ¬сего насчитываетс€ четыре типа таких слов. ¬ литературе на ведийском €зыке и на эпическом санскрите сложносоставные слова встречаютс€ довольно часто, но обычно они состо€т не более чем из двух или трех членов. ѕоэты и драматурги гуптской эпохи, например,  алидаса (IV Ц V вв. н. э.), также про€вл€ли некоторую умеренность в употреблении таких слов: максимум шесть элементов. «ато в более поздних текстах на классическом санскрите часто встречаютс€ очень длинные сложные слова, включающие дес€тки простых и замен€ющие собой целые предложени€ и абзацы. ѕеревод таких слов подобен разгадыванию ребусов. Ќапример, в романе —убандху (VII в. н. э.) У¬асавадаттаФ, в описании берега океана использовано сложное слово, состо€щее из двадцати одного простого. “ам океанский берег описываетс€ как место, где встречаетс€ Умножество-львов-сверкающих-прекрасной-т€желой-гривой-влажной-от-потоков-крови-из-лобных-бугров-диких-слонов-разодранными-многими-€ростными-ударами-львиных-когтей-острых-как-зубцы-молнийФ (кулиша-шикхара-кхара-накхара-прачайа-прачанда-чапета-патита-матта-матанга-кумбха-стхала-рудхира-чхата-чхурита-чару-кешара-бхара-бхасура-кешара-бхара-бхасура-кешари-кадамбена). » подобный пример сложносоставного слова далеко не самый впечатл€ющий. ¬ том же описании морского берега имеетс€ сложное слово, состо€щее из более, чем сотни простых. ќтсюда и стремление к очень длинным предложени€м, многие из которых занимают две, а то и три печатные страницы.

ѕисьменность, котора€ используетс€ дл€ записи санскритских текстов, тоже уникальна. ¬ разные времена дл€ записи санскрита примен€лись разные алфавиты, самым ранним, из которых был брахми. Ќо наиболее часто примен€емым алфавитом был и остаетс€ деванагари. —лово УдеванагариФ означает У[письменность, используема€] в городах боговФ. «десь важно отметить, что термин УдеванагариФ относитс€ скорее к шрифту, то есть к набору графем, нежели к последовательности фонем, какова€ традиционно обозначаетс€ словом УматрикаФ (мала€ мать). Ётот алфавит состоит из сорока восьми знаков: тринадцати дл€ обозначени€ гласных и тридцати п€ти дл€ обозначени€ комбинации Усогласный + краткий гласный аФ. —ледует отметить, что алфавиты, используемые дл€ записи санскрита, включа€ брахми и деванагари, единственные в мире, где пор€док знаков не случаен, но основан на безупречной фонетической классификации звуков. Ётим они выгодно отличаютс€ от всех прочих алфавитов, несовершенных и хаотически построенных: древнегреческого, латинского, арабского, грузинского и др.

»нтересно также и то, что при записи санскритских текстов используетс€ лишь два знака препинани€ Ц У|Ф, обозначающий конец отдельной смысловой части предложени€ и €вл€ющийс€ приблизительным аналогом зап€той, и У||Ф, означающий конец предложени€, подобно точке. »з приведенных особенностей €зыка €сно видно, с какими сложност€ми сталкиваетс€ человек, изучающий санскрит.

— точки зрени€ социальной лингвистики санскрит обладает существенным недостатком, ибо он весьма избыточен дл€ средних выразительных потребностей обычного индивида. ѕоэтому среднестатистический обыватель выучить этот €зык попросту не в состо€нии, ибо это требует чрезмерного напр€жени€ рассудка, пам€ти и воображени€, в силу чего представители низших каст индийского общества не допускались к его изучению. Ќо, тем не менее, санскрит издревле был предметом изучени€ ученых самых разных специализаций Ц от астрологов до архитекторов. »зучение и описание санскрита началось уже в глубокой древности в самой »ндии. »нтерес к самому €зыку был обусловлен в первую очередь заботой о правильном сохранении и понимании св€щенных текстов, ибо считалось, что если не читать их с абсолютной точностью, то произнесение их не будет иметь требуемого магического эффекта, но принесЄт только лишь вред.

ƒревнейшим индийским трактатом по лингвистике из дошедших до нас, была работа …аски УЌируктаФ (V в. до н. э.), объ€сн€вша€ вышедшие из употреблени€ слова из ¬ед. ќднако наиболее выдающимс€ из древнеиндийских грамматистов был уже упоминавшийс€ выше ѕанини. ≈го сочинение УјштадхйаиФ содержит более четырех тыс€ч грамматических правил, изложенных в очень краткой форме с использованием отдельных букв и слогов дл€ обозначени€ падежей, времен, наклонений и др. Ќеобычайна€ лаконичность изложени€ правил делает УјштадхйаиФ очень трудным дл€ изучени€, и поэтому более поздние индийские лингвистические труды стали комментарием к сочинению ѕанини. ѕри этом в сфере €зыкознани€ индийцы достигли больших успехов, они на тыс€чи лет опередили ≈вропу в изучении €зыка. ¬ УјштадхйаиФ западные лингвисты с удивлением обнаружили описание звуков и грамматических форм санскрита, предвосхищающее западную структурную лингвистику XX века.

ћистика санскрита

Ќесмотр€ на всЄ многообразие и многотематичность санскрито€зычной литературы, санскрит, в первую очередь, €вл€етс€ €зыком св€щенных книг. ƒревние индийцы считали его не одним из многих €зыков мира, пусть даже и лучшим из них, а единственно насто€щим €зыком, на котором все вещи имеют своЄ правильное обозначение, божественным €зыком, а поэтому тот, кто изучает санскрит, по мнению индийцев, приближаетс€ к богам. ќстальные €зыки считались тем же самым санскритом, только испорченным в большей или меньшей степени, точно также как и тот санскрит, который существует в нашем мире, считалс€ некой рафинированной и значительно упрощЄнной формой санскрита, на котором говор€т боги. ѕо их мнению, древние јрии, прародители современного человечества, были пр€мыми потомками богов и унаследовали от них их €зык, который с течением времени в силу последовательной деградации людей претерпел значительные изменени€ в сторону упрощени€. »менно этим ими объ€сн€етс€ тот факт, что более ранний ведийский €зык был по своей структуре намного сложнее позднего эпического и классического санскрита. —огласно легенде, звуки санскрита произошли из звучани€ даммару, небольшого двустороннего барабана бога Ўивы, когда тот танцевал танец тандава. “аким образом, постулируетс€ божественное происхождение санскрита. —огласно знаменитому трактату выдающегос€ мистика-грамматиста своего времени јбхинавагупты Уѕаратришика-виваранаФ, божественное сознание тождественно высшему —лову (–ечи), и, следовательно, кажда€ буква или слово происход€т из сознани€ и абсолютно от него неотделимы. ѕоэтому анализ €зыка не отделЄн от анализа сознани€. ѕоскольку буквы, слова и пр. заключают в себе множество уровней смысла, €зык в общем, следует воспринимать как целостную символическую систему.

—анскрит, в силу своей многозначности, безусловно, в намного большей степени, нежели любой другой €зык, предоставл€ет основу дл€ разнообразных мистико-философских умопостроений относительно букв, слов и предложений. Ѕольша€ часть размышлений мистиков над сокровенным смыслом букв обычно сосредотачиваетс€ вокруг двух способов упор€дочивани€ этих букв в санскритском алфавите. ќб одном из них, называемом УматрикаФ уже упоминалось выше. ¬ матрике буквы располагаютс€ в обычном, классическом пор€дке, то есть, в начале следуют гласные, а затем согласные, объединЄнные согласно специфике их произнесени€ в п€ть групп: задне€зычную, палатальную, губную, церебральную и зубную. ƒругой способ именуетс€ УмалиниФ и заключаетс€ в том, что гласные и согласные смешиваютс€ без соблюдени€ обычной последовательности.

 ажда€ буква санскритского алфавита соотноситс€ с тем или иным типом энергии и считаетс€ его звуковой манифестацией. “ак, звук УаФ символизирует чит (сознание), УаФ долгий - ананда (блаженство), УиФ - иччха (волю), УиФ долгий Ц ишана (владычество), УуФ - унмеша (силу знани€) и т. д. √ласные звуки собирательно называютс€ УбиджаФ (семена) и соотнос€тс€ с Ўивой, изначальным мужским принципом быти€, лежащим в основе всего про€вленного: внешнего формировани€, развити€ €зыка (алфавита) и раскрыти€ сознани€, тогда как согласные именуютс€ УйониФ (лоно), и отождествл€ютс€ с Ўакти, или женским принципом. “от факт, что произнесение согласного звука отдельно от гласного невозможно, €вл€етс€ выражением того, что женский, то есть динамичный, порождающий и твор€щий принцип быти€ побуждаетс€ к де€тельности Уоплодотвор€ющимФ его статичным мужским принципом. ѕричЄм, важно, что звуки санскрита считаютс€ не просто символическим выражением той или иной энергии, но реальными еЄ носител€ми. “аким образом, правильно произнесЄнные, они способны пробуждать эти энергии как внутри человека, так и во внешнем пространстве. Ётот принцип лежит в основе теории мантр. ƒревние мудрецы полагали, что при помощи правильного произнесени€ мантр, то есть особых фонетических формул возможно достижение любого, даже самого неверо€тного результата от исполнени€ тривиального сиюминутного желани€ до возвышени€ собственного сознани€ до божественного уровн€. »менно поэтому практически все индуистские молитвенные и богослужебные тексты составлены на санскрите и на санскрите же должны исполн€тьс€. „тение же перевода санскритского текста, на какой Ц либо другой €зык будет иметь в лучшем случае силу обычной молитвы, эффективность которой зависит не столько от особенностей еЄ фонетики, сколько от искренности самого мол€щегос€. ¬ этом состоит принципиальна€ разница между обычной молитвой и мантрой. ≈сли перва€ действует за счЄт ментальной энергии человека, еЄ произнос€щего, то втора€ сама по себе €вл€етс€ носителем энергии, причем строго определЄнного типа. —обственно говор€, ¬еды €вл€ютс€ ни чем иным, как сборником различных мантр, предназначенных дл€ достижени€ тех или иных результатов. ≈сть свидетельства того, что древние ведические жрецы при помощи безупречно произносимых ими мантр могли управл€ть погодой, материализовывать предметы, левитировать и телепортироватьс€. » хот€, мантра, будет действовать вне зависимости от того, осознаЄт ли произнос€щий еЄ подлинный смысл, всЄ же, в случае полного его понимани€, еЄ эффект будет в дес€тки раз сильнее, ибо энерги€ мантры будет усилена собственной энергией индивида.

ѕожалуй, самой известной из всех мантр €вл€етс€ мистический слог УќмФ. —огласно преданию, этот звук €вилс€ той первовибрацией, из которой произошла вс€ ¬селенна€. ќн не имеет пр€мого лексического значени€, но при этом он, как утверждаетс€, включает в себ€ все мыслимые и немыслимые значени€. «вук УоФ не €вл€етс€ самосущим, ибо, согласно правилу санскритской фонетики, называемому УсандхиФ (сочленение), он образуетс€ в результате сли€ни€ звуков УаФ и УуФ. ѕравило сандхи гласит, что если сразу за звуком УаФ следует звук УуФ, то в таком случае два этих звука сливаютс€, образу€ один звук УоФ. “ак, например фраза Ураджа увачаФ (царь сказал) после применени€ к ней этого правила будет читатьс€ как УраджовачаФ. “аким же образом слог УјумФ превращаетс€ в УќмФ, то есть, по сути, УќмФ состоит из трЄх гласных звуков: УаФ, УуФ и УмФ (последний звук УмФ в санскрите называетс€ УанусвараФ. ќн €вл€етс€ назальным и считаетс€ гласным).  ак уже говорилось выше, звук УаФ €вл€етс€ выражением сознани€ как энергетической субстанции, УуФ - фонетической манифестацией силы знани€, звук УмФ, или анусвара, есть про€вление совершенного постижени€ универсума, абсолюта. “аким образом, правильное произнесение слога УќмФ, или, как его ещЄ называют, Утара-мантрыФ (спасающей мантры), должно пробуждать в сознании индивидуума совершенное знание универсума, то есть Ѕога, и полное осознание своей нераздельности с ним. Ётот пример с мантрой УќмФ €рко иллюстрирует то, насколько мистичен санскрит. ѕомимо УќмФ в нЄм существует ещЄ, по меньшей мере, тыс€ча подобного рода слогов, не имеющих пр€мого лексического значени€, но могущих при этом иметь множество мистических значений. —амые часто встречающиес€ из них это слоги УхримФ, УшримФ, УхумФ, УбамФ, УгамФ, УпхатФ, УджхмрйумФ и др. ќни, так же как гласные звуки, называютс€ УбиджаФ (семена), так как в них в потенциальной форме находитс€ огромный объЄм знаний, подобно тому, как огромное дерево может быть заключено в маленьком семечке.   примеру, если вз€ть огромное по объЄму литературное произведение и выделить в нЄм самую основную главу, затем в этой главе самый основной абзац, в абзаце предложение, в предложении слово, а в слове слог, то этот слог и будет УбиджаФ, в котором в сжатой форме будет заключено всЄ произведение. √оворитс€, что из всех четырЄх ¬ед важнейшей €вл€етс€ УяджурведаФ, в ней важнейший гимн Ц У–удрамФ, в У–удрамФ важнейша€ анувака (глава) Ц восьма€, в ней важнейший стих Ц первый, в нЄм Ц главна€ мантра Унамах шивайаФ, в этой мантре главные два слога Ц УшиФ и УваФ, из которых УшиФ важнейший. ќтсюда видно, что в одном слоге УшимФ заключено знание всех четырЄх ¬ед. ¬озможен и обратный процесс, то есть развЄртывание скрытого в слоге знани€. Ќо дл€ его осуществлени€ необходимо глубокое знание соотношени€ различных звуков с различными энерги€ми, равно как и безукоризненное произношение, сопр€жЄнное с предельной концентрацией внимани€ на воспроизводимых звуках. Ётот процесс носит название Умантра-йогаФ.

Ѕолее того, древние индийские мистики и математики полагали, что санскрит сам по себе содержит уникальный числовой код, который можно использовать дл€ истолковани€ скрытой сути событий и прогнозировани€ будущего. —читаетс€, что нумерологический код санскрита, называемый УкатапайадхиФ позвол€ет знающим его оказывать вли€ние на природные €влени€ и человеческие судьбы, а также обретать высшие знани€ и быстрее продвигатьс€ по пути духовного совершенствовани€. ѕервые письменные исследовани€ и упоминани€ об этом коде датируютс€ примерно 400 г. н.э. Ёти исследовани€ опирались в первую очередь на расшифровку ведических гимнов, которые сами по себе часто рассматриваютс€ как первоначальный источник нумерологических соответствий.  люч к разгадке этого кода, по мнению мистиков, заложен в таких древних текстах как ѕураны, астрологические самхиты и “антры.

ќ мистике санскрита можно рассказывать бесконечно долго, и полное изложение этого материала выходит за тематические рамки данного очерка. ∆елающих же ознакомитьс€ с этой темой подробней автор отсылает к уже упоминавшемус€ здесь классическому сочинению јбхинавагупты Уѕаратришика-виваранаФ.

«аключение

—ейчас санскрит иногда называют, подобно латыни, мертвым €зыком, но это неверно. ƒо сих пор его изучение входит в систему традиционного индийского образовани€. —анскрит перечислен в ѕриложении 8 к  онституции »ндии в качестве одного из 14 официальных €зыков. ¬ »ндии крупнейшими центрами санскритологии €вл€ютс€ ѕуна,  алькутта, ¬аранаси, Ѕарода, ћадрас и ћайсур. ѕри этом всегда особо выдел€ютс€ ѕуна и ¬аранаси. —читаетс€, что только в этих двух городах можно научитьс€ говорить на санскрите. ¬ основном санскрит используетс€ как богослужебный €зык, однако на нЄм также издаютс€ газеты и журналы, а некоторые ученые ведут на нем переписку. Ћитературна€ јкадеми€ »ндии регул€рно присуждает премии за достижени€ в области санскритской литературы. Ќа санскрит современные индийцы перевод€т даже иностранную литературу, включа€ Ўекспира, ƒостоевского и Ўолохова. Ћюбопытно, что во времена английской колонизации »ндии на санскрит была переведена Ѕибли€. —анскритска€ лексика служит основным источником дл€ обогащени€ словар€ современных индийских €зыков, особенно в области создани€ терминов, обозначающих современные €влени€. —охран€ет свое значение санскрит и как разговорный €зык, по данным всех последних официальных переписей, число лиц, использующих его в бытовом общении, составл€ет несколько сот человек, и при этом больша€ их часть - пандиты (учЄные Ц богословы) из ¬аранаси и ћитхилы. ¬о всем же мире санскрит привлекает все большее внимание и в научных кругах, и среди любителей-индологов, что св€зано с общим ростом интереса к традиционной индийской культуре. —видетельством этого стала дес€та€ международна€ конференци€ по санскриту, прошедша€ 3-9 €нвар€ 1997 года в городе Ѕангалор и собравша€ несколько сот делегатов из разных стран мира. Ќа этой конференции была прин€та резолюци€ с предложением объ€вить 2000 год годом санскрита. Ќа этой конференции, помимо всего прочего, обсуждались и проблемы компьютеризации санскрита. “ак что санскрит, хот€ и древний, остаетс€ вечно живым €зыком и не тер€ет своего значени€ и в наше врем€.
Ўактананда
–убрики:  –азвитие/–ечь человека
—анскрит
ƒревние и св€щенные €зыки

ћетки:  
 омментарии (0)

У—анскрит дл€ ¬айшнаваФ | ”чебник санскрита дл€ начинающих

ƒневник

ѕонедельник, 14 Ќо€бр€ 2011 г. 17:04 + в цитатник
 апл€_»ван (Van_Kap) все записи автора

”чебник санскрита | —амоучитель (курс санскрита)

Ќазвание: У—анскрит дл€ ¬айшнаваФ. ”чебник санскрита дл€ начинающих.
јвтор: ћадана-√опал дас (ћаксим ћейстер)
»здательство: ћ., gopal.ru
√од: 1998
‘орматы: doc Ц 0.5 MB
—траниц: 150
 ачество: отличное (оригинал-макет)

У—анскрит дл€ ¬айшнаваФ Ц это учебное пособие, которое позволит ¬ам начать изучение санскрита. ќсобенность этого учебника в том, что автор намеренно избегает терминологии и пользуетс€ простым (не научным) стилем изложени€, так что текст пон€тен не только взрослым люд€м без филологического образовани€, но даже и дет€м гурукул.

”чебник использует так называемую мозаичную систему обучение (кроме первой части), когда материал даЄтс€ не последовательно, правило за правилом, а выборочно, акцентиру€сь на наиболее важных или интересных особенност€х €зыка. Ёто позвол€ет видеть более цельную картину (представьте, что ¬ы собираете из множества деталей мозаики какой-либо рисунок. ¬ам даны дес€ть деталей, уже поставленных на место. ¬ первом случае из этих деталей собран первый р€д мозаики, а во втором Ц детали несв€занно поставлены в еЄ различных местах. ¬ каком случае у ¬ас больше шансов увидеть картину целиком? ѕо крайней мере догадатьс€ с еЄ содержании?) »з-за этой и некоторых других особенностей У—анскрита дл€ ¬айшнаваФ, учебник не ставит своей целью изучение санскрита в полном смысле (желающие по-насто€щему овладеть €зыком вынуждены будут после прохождени€ этого курса зан€тьс€ зубрежкой по академическим учебникам, работа с которыми минимум знаний, который необходим, чтобы не чувствовать себ€ чужим в книгах, где санскрит так или иначе используетс€.

ƒанный курс может использоватьс€ как при самообучении, так и в качестве примерного ориентира дл€ преподавателей санскрита в младших и средних классах гурукул. ¬о втором случае уроки, благодар€ своей краткости и "дозированности", могут служить темами, которые необходимо рассмотреть изуча€ санскрит.  роме того У—анскрит дл€ ¬айшнаваФ может облегчить работу по подбору лексического материала, так как начина€ со второй части, к каждому уроку прилагаетс€ список рекомендуемых к запоминанию слов. “акже может оказатьс€ очень полезным прилагаемый к учебнику санскритско-русский словарь, который включает в себ€ большинство общеупотребительных санскритских слов (отмечу, что словарь полностью выполнен в русской транслитерации, чего, насколько нам известно, ещЄ не было).


–убрики:  –азвитие/–ечь человека
—анскрит
ƒревние и св€щенные €зыки

ћетки:  

 —траницы: [1]