-–убрики

 -ћузыка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ѕрирода_Ѕайкала

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 22.02.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 94

ќмулева€ бочка

¬оскресенье, 25 ‘еврал€ 2007 г. 01:58 + в цитатник
яфма все записи автора —лучилось это очень давно. Ќо русские тогда уже промышл€ли омул€ на Ѕайкале и в рыболовецком деле не уступали коренным жител€м —лавного мор€ - бур€там да эвенкам.

ј первым среди умельцев-добытчиков значилс€ дедко —авелий - недаром в вожаках полжизни проходил и морем кормилс€ сызмальства.  репко свое дело знал старый рыбак: подход€щее место найти и врем€ дл€ лова выбрать верное - это уж из его рук не выскочит. –одову свою дедко —авелий вел от рыбаков поселени€ русского  абанска, а кто не знает, что кабанские рыбаки по всему —лавному морю за самых фартовых считались.

»злюбленным угодием дедка —авели€ был Ѕаргузинский залив, где он и неводил чаще всего. ѕлес этот близок от  абанска, но байкальскому рыбаку приходитс€ выезжать зачастую и дальше: в поисках омулевых кос€ков на одном месте не засидишьс€.

¬от здесь-то как-то утром после удачного замета рыбаки позавтракали жирной омулевой ушицей, напились крепкого чаю и расположились у мор€ на отдых. » потекла у них беседа о том о сем, а больше - о той же рыбе, о ее повадках, о тайнах морских глубин.

ј был в этой артели особо пытливый парень, большой охотник послушать бывалых рыбаков, у которых уму-разуму набратьс€ можно. ’лебом молодца не корми, а уж если что запало в душу - дай разобратьс€, без этого и спать не л€жет, себе и люд€м поко€ не даст. «вали парн€ того √аранькой, а родом он был откуда-то издалека, потому и хотелось ему побольше узнать о —лавном море. Ќеспроста он дедка —авели€ держалс€ близко и все норовил выведать у него что-нибудь, донимал вопросами вс€кими, а у того и в привычке не было, чтоб с ответом медлить: всегда человека уважит.

» на этот раз √аранька сидел р€дом с дедком —авелием и слушал все, о чем он рассказывал, а потом вдруг и спросил его:

- ј правда, что здешние ветры имеют власть над рыбами?

Ќа это дедко —авелий ответил не сразу. ѕогл€дел он на √араньку с удивлением и спросил:

- ќ бочке, что ль, прослышал?

√аранька того больше удивилс€.

- ќ какой такой бочке? Ќичего не знаю...

- ≈сть така€... омулева€. ќсобенна€ она, бочка та. ¬олшебна€,..

” √араньки даже дух захватило от услышанных слов, он и пристал к дедку —авелию:

- “ак расскажи о ней. –асскажи, дедко!

ƒедко —авелий куражитьс€ не любил. Ќабил трубку табаком, раскурил ее от уголька и, вид€, что не только √аранька, но и все остальные рыбаки навострили уши, неторопливо начал:

"ƒело-то из-за рыбы нашей байкальской получилось, а как давно это было и как это открылось миру - неведомо мне. —тарики сказывают, а им вс€ вера. Ќад рыбными угодь€ми тогда, сказать надо, хоз€йничали тут ветры-великаны -  ултук и Ѕаргузин, попервости - хорошие при€тели. ј страшилищами были оба - словами не передать! √устые волосы разлохмачены, пеной брызжут почище бесноватых, пойдут гул€ть по морю - света белого не увидишь! Ћюбили они друг к другу в гости ходить - поиграть, повеселитьс€. ј дл€ забавы была у них одна на двоих игрушка чудесна€ - омулева€ бочка. Ќа вид простенька€ така€, обыкновенна€, какие и теперь наши бондари делают, а вот силу-то как раз она имела необыкновенную: куда плывет она, туда и омули неисчислимыми кос€ками т€нутс€, будто в бочку ту сами прос€тс€. Ќу, это и забавл€ло великанов. Ќалетит на  ултука Ѕаргузин, расшумитс€, выкинет бочку из пучины да и бахвалитс€:

- √л€ди-ка, сколько рыбы нагнал! ¬идимо-невидимо! ѕопробуй проворотить!

ј  ултук выждет свое врем€, подхватит бочку ту и посылает ее обратно со смехом:

- Ќет, ты лучше на мои кос€ки погл€ди да полюбуйс€: чай, побольше будет-то!

“ак и вводили они друг друга в задор. Ќе то чтобы им нужна была эта рыба или за богатство какое они считали ее, а просто нравилось им проводить врем€ как можно озорнее. ѕрикинуть в уме ладом, так будто и не такое уж заманчивое зан€тие, а вот не надоедало им. » доныне, пожалуй, так перекидывались бы они омулевой бочкой, да вдруг крутенько повернулась им эта забава. ј получилось вот что.

ѕолюбили богатыри —арму, горную богатыршу, хоз€йку ћалого мор€. ќно называетс€ так потому, что от Ѕольшого мор€, Ѕайкала, отдел€ет его остров ќльхон. ј у —армы свой путь по волнам проложен, и если уж разгул€етс€ она каким часом, то добру не бывать: норов-то у нее покруче, чем у Ѕаргузина с  ултуком, да и силы побольше. ј кого не заманит иметь такую жену. ¬от раз Ѕаргузин и говорит  ултуку:

- ’очу женитьс€ на —арме - сватов засылать буду...

ƒа не больно-то по сердцу пришлись  ултуку такие слова, он и говорит:

- ј это уж как ей погл€нетс€. я-то ведь нисколько не хуже теб€ и тоже хочу, чтоб она была моей женой. я тоже пошлю своих сватов, а там видно будет, за кого пойдет —арма.

Ќа том и порешили. Ѕез спору и обиды, по доброму согласию. ј в скором времени и ответ от —армы принес баклан - птица морска€:

- «амуж выходить мен€ пока невол€ не гонит, но пригл€деть жениха надо. ј вы мне нравитесь оба - и видные-то вы, и веселые. ќднако ж кто из вас лучше - судить буду после, когда увижу, кто скорее исполнит мое желание. ј желание мое таково: хочу иметь омулевую бочку, чтобы и мое ћалое море кишело рыбой. » кого из вас € увижу с бочкой первым, того и назову своим мужем!

—овсем не хитрым показалс€ богатыр€м каприз невесты, только и делов - завладеть бочкой, выкинуть ее в ћалое море, и гуди победу - станешь женихом.

јн не тут-то было! ¬ той кутерьме, которую подн€ли ветры-великаны, когда улетел баклан, никак нельз€ было определить, кто кого осилит. “олько Ѕаргузин ухватитс€ за бочку, как  ултук тут же вышибет ее и норовит за собой оставить, но через миг бочка снова в руках Ѕаргузина. Ќи в какую друг другу уступать не хот€т. “ак остервенились, что по всему Ѕайкалу слышно было, как они ворочаютс€ и ревут. ƒа и бочке ладно досталось - только знай поскрипывает да летает с места на место.

—овсем разъ€рились богатыри, оставили бочку да и кинулись грудью друг на друга, сцепились, ревут, пеной брызжут. ƒолго возились, а поскольку силы-то у обоих одинаковые, один другого не может одолеть.

...”морились, гл€дь, а бочки-то и не стало вдруг: то ли в воду ушла, то ли в небо улетела... ѕометались, пометались разъ€ренные ветры-великаны да и затихли, уморились от напрасных поисков. –ешили подождать, когда бочка сама по€витс€. ј только напрасно на то наде€лись: бочки будто и вовсе не бывало. ƒень прошел, за ним другой, потом недели полетели, мес€цы, а бочки все нет и нет. ¬етры-богатыри и пон€ть не могут, с чего так получилось? »змучились от дум да от мук сердечных: жаль, что игрушку волшебную упустили и —армы лишились. ј потом порешили, что это сам Ѕайкал отобрал у них свой подарок - бочку - из-за их раздора и запр€тал ее в своих глубинах.

—арма же сперва ждала, чем кончитс€ спор у великанов, а потом послала своего верного баклана передать богатыр€м, что она ни за кого из них замуж не пойдет, одной, мол, лучше. ƒа еще и посме€лась: какие-де вы богатыри, раз не сумели бочку удержать в своих руках!

“олько с тех пор, говор€т, в Ѕольшом море куда меньше рыбы стало, чем прежде. ¬от и думаетс€, что хорошо было бы, коль эта омулева€ бочка нашлась бы, но где она сейчас, никто не знает..."

 ончил свой рассказ дедко —авелий и перевел дух. ¬здохнул и √аранька - будто воз на гору затащил. “ак всегда бывало с ним: слишком уж заслушивалс€ он, когда кто рассказывал что-нибудь удивительное,- лицом даже каменел. ѕеребивать он никогда не перебивал рассказчика, а не€сное все на пам€ть брал, чтобы потом не скупитьс€ на вопросы. “ак и тут получилось.

- ј, может, —арма и в самом деле достала ту бочку? - спросил он у дедка —авели€.- ¬з€ла и утащила у богатырей, пока те боролись.

- ƒа кто ж его знает, все может быть,- ответил он.- —арма сама€ сильна€ из ветров-великанов, ее сам Ѕайкал побаиваетс€ и усто€ть перед ней не может, готов исполнить любую ее прихоть. ј —арма-то, √аранька, така€: побалует-побалует да вдруг ко всему и охладеет, отступитс€...

— той поры глубоко запала в голову парн€ дума о чудесной омулевой бочке, которую пр€чет где-то в своих глубинах батюшка Ѕайкал.

"¬от бы найти ее да к делу пристроить в нашем рыбацком промысле",-часто мечтал он и все ждал, когда представитс€ такой случай.

—колько-то времени прошло с тех пор, и вот снова рыбачила дедушкина артель в Ѕаргузинском заливе. –аботали рыбаки дружно, но на этот раз улов оказалс€ совсем никчемным. » сколько ни заводили невод, а рыбы вытащили, что кот наплакал.

- “ак не пойдет дело,- нахмурилс€ дедко —авелий.- –ыбы здесь нет. ƒа вроде и не предвидитс€.

- ј не поплыть ли нам в ћалое море,- живо встрепенулс€ √аранька.

- ј что, можно опробовать,- поддержал дед —авелий,- в  уркутскую губу, авось нам там подфартит.

–ыбаки согласились.

ѕриплыли они в  уркутскую губу, поставили шалаш из бересты на берегу и подготовили снасть к замету.

ј плес такой облюбовали, что краше и не бывает, поди. “ут и скалы могучие да высокие, и тайга-матушка зелена€, а над водой чайки да бакланы летают и кричат. — неба лазоревого солнышко светит и греет ласково, а воздух такой медовый разлит вокруг, что и надышатьс€ невозможно.

ќднако дедко —авелий, гл€нув на небо, нахмурилс€ вдруг.

- Ќе быть сегодн€ удаче. ¬идите, над ущельем белые кольцевистые морока по€вились, навроде тумана. Ќепременно в скорости —арма пожалует.

√аранька так и обмер.

- Ќеужели доведетс€ увидеть богатыршу эту?

- Ќепременно доведетс€.

—казал это дедко —авелий и велел все прибрать и запр€тать в скалах, а шалаш снести - все равно-де —арма разрушит его. » только управились с делами рыбаки, как, точно, ударил с угрюмых гор сильный ветер и вокруг сразу стало темным-темно. «верем заревело ћалое море, затрещали на его берегах вековые деревь€, со скал полетели в воду огромные камни...

√араньке хоть и не по себе стало от такой страсти, а любопытство все же вз€ло верх, высунулс€ он осторожно из-за укрыти€.

¬идит: нависла над морем огромна€, будто из дыма сотканна€ голова женщины, страшна€ и лохмата€. ¬олосы пепельного цвета с проседью, щеки, что студень, так и тр€сутс€, изо рта пар густой валит, а губы, что мехи кузнечного горна, так волны и вздувают, нагон€ют друг на друга.

- ќх, и сила же! - подивилс€ √аранька и скорей обратно в укрытие полез.

ƒедко —авелий улыбнулс€:

- Ќу, как —арма? ѕригл€нулась?

- ќй, дедко, век бы с ней не видатьс€ и не встречатьс€!

- ƒа, √аран€, красоту вс€к по-своему понимает. “ебе страшна, а дл€  ултука или, скажем, Ѕаргузина - не сыскать краше. “ак-то.

ƒолго ли, коротко ли бушевала разъ€ренна€ —арма, а все же, наконец, стихла. » когда над  уркутской губой снова заликовало солнышко, вышли рыбаки из своего укрыти€ и вид€т: на прибрежном песке, около их стана, лежит прибита€ волнами кака€-то бочка, а на бочке той баклан черный, как обугленна€ головешка, сидит. Ќо сидел он недолго, подн€лс€ и улетел, а на его место села чайка, бела€-бела€, и начала клювом копатьс€ в своем крыле.

–ыбаки, конечно, диву дались. » у всех сразу одна дума в голову ударила: уж не та ли это чудесна€ омулева€ бочка всплыла, которую Ѕаргузин и  ултук потер€ли в давнишнем споре? Ќо вымолвить этого не смеют-гл€д€т на дедка —авели€ и ждут, что он скажет.

Ќе хватило терпени€ у одного лишь √араньки.

- ƒедко... она, поди, а?

ј тот и сам оторопел, молчит да посматривает на берег исподлобь€. Ќаконец одумалс€ и команду дал:

- »дите за мной!

» повел рыбаков на отмель. „айка, завид€ людей, взмахнула крыль€ми, закричала что-то по-своему да и взмыла в воздух. » тут, откуда ни возьмись, другие чайки, а с ними и бакланы поналетели, и така€ их тьма объ€вилась, что неба не видно стало. » начали они всем скопом в море ныр€ть, и рыбу доставать, да пожирать.

- ƒобра€ примета! - молвил дедко.

ј когда подошел и гл€нул на бочку - не стал сомневатьс€ и тут: по всем признакам бочка та - и сделана на диво добротно, и выгл€дит краше вс€ких других, и дух от нее исходит такой остро-пр€ный!

- Ќу, √аранька, правый ты был, вот кто так долго бочку хранил, теперь-то нам будет удача,- сказал парню дедко —авелий и погл€дел на море. ј там тоже перемена. “о были разные полосы воды: светлые - теплые и темные - холодные, рыбой не терпимые, и вот на тебе: никаких полос и слоев, одна ровна€, одинакова€ поверхность. » это дедко —авелий за хорошую примету прин€л. ѕовернулс€ он к рыбакам и сказал весело:

- Ѕогатый ноне улов будет! “ут не надо и воду щупать и корм рыбий искать.

» рыбаки прин€лись за дело: погрузили в мореходку снасть и выехали в море на замет.

¬от плывут они не спеша и невод помаленьку в воду выбрасывают. ј когда выбросили, дедко —авелий крикнул на берег:

- ’оди!

—ам одной рукой кормовое весло к бедру прижимает, правит, а другой бороду поглаживает и улыбаетс€. ”дачу чует. √л€д€ на вожака и остальные рыбаки готовы чуть ли не песни петь, да удерживаютс€: не хот€т прежде времени радость свою показывать.

Ќе дремали и оставшиес€ на берегу - начали они вертеть вороты и наматывать на них концы невода, чтобы вытащить его на берег. » тут заметили рыбаки с баркаса, что на плесе кака€-то заминка вышла: остановились люди.

- „то там? «аело? - подал голос с кормы дедко —авелий.

- ƒа нет.- закричали с берега.- “€нуть больше не можем, не под силу!

- Ёка€ напасть приключилась,- удивилс€ вожак, башлык поместному, и давай торопить гребцов, чтоб поднажали.- Ќадо помочь реб€там.

» вот уже вс€ артель за вороты встала.

- ј ну, ходи!-скомандовал дедко —авелий.

ѕриналегли реб€та, поднатужились. „то такое? ¬ороты ни с места. » от помощи никакого толку не вышло. –ыбаки еще больше удивились и забеспокоились.

- ’илое дело...- вздохнул башлык и даже затылок почесал от досады. Ќе рад стал, что столько рыбы зачерпнул своим счастливым неводом.

- Ќе достать ведь, реб€та, по всему видать. „то делать будем? ј что оставалось рыбакам? ќдин и был исход: распороть мотню и выпустить рыбу на волю. —колько ни судили, сколько ни р€дили, только врем€ дорогое потратили, сошлись все же на том, чтобы хоть невод пустой вытащить.

“ак и сделали. ¬ыехали в море на подъездке, распороли мотню у невода и выволокли его на берег.   вечеру высушили невод и починили. » тут дедко —авелий по упр€мству своему решил еще раз испытать счастье - что выйдет. –ыбаки возражать не стали. Ќо и второй замет таким же колесом пошел. ѕришлось снова распороть мотню. — тем и заночевали. Ќа утро дедко —авелий уже не решилс€ выходить в море, предусмотрителен стал.

Ќо и делать что-то надо было. — пустыми руками возвращатьс€ - кому охота?

—обрали совет. ƒедко —авелий предложил:

- Ќадо, реб€та, волшебную бочку в море пустить. “огда оп€ть все пойдет своим чередом. —огласны, что ль? Ёх и прорвало тут √араньку! ¬скочил он, закричал:

- ƒа разве можно бросать такую бочку, дедко? Ќам счастье в руки даетс€, а мы отказываемс€ от него! ¬едь столько рыбы никому не доводилось видывать! ƒа с такой бочкой весь свет завалить рыбой можно! Ќеужели мы такие дураки будем, что выбросим ее?

ƒедко —авелий выслушал √араньку спокойно, а потом так же спокойно сказал:

- „удак ты, √аранька!  акое же это счастье, если рыбы много, а вз€ть ее нельз€? ѕусть лучше меньше будет, да все в руки нам попадет. Ќе жадничай, пар€, как жадничала —арма. ≈й-то самой надоело, так нам задачку задала озорница...

» порешили рыбаки чудесную бочку эту в Ѕольшое море пустить. ѕолюбовались еще раз бочкой и столкнули ее в воду.

- ѕусть по всему Ѕайкалу плавает, а не в одном месте,- махнул рукой дедко —авелий.- √л€дишь, лишн€€ рыба уйдет в Ѕольшое море и тогда везде будет богато ее. ј достать рыбу мы всегда достанем, только бы руки да сноровка при нас остались.

ј √аранька совсем в уныние впал, когда увидел, что волны подхватили волшебную омулевую бочку и понесли ее вдаль.

» вдруг из лазоревого море стало темным, потемнело и небо, заволоклось тучами, и все вокруг загудело, заходило ходуном. » волны подн€лись такие огромные, что закрыли бочку.

ƒедко —авелий нахмурилс€.

- Ѕаргузин подул, быть нам и сейчас не при деле. ѕусть побалует...

”слыхал √аранька про Ѕаргузин - куда и обида делась!  инулс€ к дедку —авелию:

- Ќеужели и этого богатыр€ увидеть доведетс€?

- ј ты на море погл€ди...

√аранька гл€нул - и ахнул: за дальними волнами, там, где море сходилось с небом, подн€лась страшна€ голова с огромными мутными глазами и всклокоченными белопенными волосами, с которых змейками-стру€ми стекала вода. ј потом над водой выт€нулись крепкие жилистые руки и по всему морю разнеслось:

- Ё-гэ-гэй!!!

ќт богатырского зычного крика море заволновалось еще пуще и √араньке стало не по себе.

- ќх, и чудище! ’оть и не —арма, а бо€зно...

Ќо на море гл€дит, за Ѕаргузином следит. ј тот снова:

- Ё-гэ-гэй!!!

» тут заметил √аранька, что в руках Ѕаргузина по€вилась волшебна€ омулева€ бочка. » не успел парнишка глазом моргнуть, как бочка эта была отброшена богатырем далеко-далеко. » в ту же минуту море успокоилось, тучи рассе€лись, и над водами снова зан€лось солнце, а Ѕаргузина и след простыл.

ƒедко —авелий заулыбалс€:

- Ќу, вот и нашлась волшебна€ игрушка. Ќепременно сейчас  ултук откликнетс€...

- » его мы можем увидеть? - разинул рот √аранька.

- —даетс€, что так.

» только успел сказать эти слова старый башлык, как море из лазоревого снова стало темным, потемнело € небо, заволоклось тучами, и все вокруг загудело, заходило ходуном. » волны по всему морю подн€лись такие огромные, что за ними ничего сперва и не видно было, а только через минуту по€вилась зеленокудра€ голова другого страшилища и на всю морскую ширь громовым раскатом пронеслось:

- Ё-гэ-гэй!!!

’оть и ожидал по€влени€  ултука √аранька, а все же снова страшновато стало. ј когда увидел в руках  ултука волшебную омулевую бочку и как тот через минуту кинул ее назад, подумал:

"„то-то будет теперь!"

ј ничего и не было.  ултук исчез, просветлело, успокоилось море, и все вокруг озарилось солнечными лучами.

- ¬от и славно, реб€та,- сказал дедко —авелий.- ¬идать, Ѕаргузин и  ултук забыли ссору. “еперь снова волшебна€ бочка будет при деле. ј у —армы богатств в ћалом море и без бочки хватит...

ј на морской поверхности между тем снова разные полосы по €вились: и светло-голубые-теплые, и иссин€-черные-холодные. Ќо эта перемена не обескуражила дедка —авели€.

- Ћовить рыбу будем так, как ране ловили,- сказал он.- ѕотрудимс€ с честью - добудем рыбы, а нет, так брюхо подт€нем. ¬ полдень замечем невод...

» вот в полдень повел дедко —авелий свою артель в море. ¬ыметали невод, поплыли назад. Ќа берегу уже концы т€нуть начали. ’одко пошло дело!

ј что рыбы вытащила на этот раз артель дедка —авели€, так не скажешь словами: видеть надо!

ѕовеселели рыбаки, ожили. Ћегко стало на сердце и у дедка —а вели€. ѕовернулс€ он к √араньке, усмехнулс€ и говорит:

- Ќу, будешь еще попрекать мен€ волшебной бочкой?

- Ќет, дедко, не буду,- весело сказал √аранька.- “вое умение волшебнее...
–убрики:  »стории



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку